РУСРуководство по эксплуатации PLInstrukcja Obsługi
CZPokyny pro používáníSLNavodila za uporabo
LTNaudojimo instrukcija
Page 2
ВНИМАНИЕ
Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется
охлаждающий реагент R600a, совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только
в определенных условиях), Вам следует соблюдать следующие правила.
устройства, кроме тех, которые рекомендованы изготовителем.
UWAGA!
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w
instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu tak, aby można było z niej
korzystać w razie konieczności. Może być ona przydatna również dla innego użytkownika.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí
médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vaše zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno hladilno sredstvo R600a (vnetljivo
samo pod določenimi pogoji), je treba upoštevati naslednja pravila:
Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave.
Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
Ne uničujte hladilnega krogotoka.
V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
DöMESIO!
Norėdami užtikrinti normalų šio šaldymo prietaiso, kuriame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti šaldymo
medžiaga R600a (degi esant tik tam tikroms aplinkos sąlygoms), veikimą, privalote vadovautis šiomis taisyklėmis:
Nesutrikdysite laisvos oro cirkuliacijos aplink prietaisą.
Norėdami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų rekomenduojamų mechaninių
priemonių.
Nesugadinkite šaldymo linijos.
Buitinio prietaiso maisto saugojimo skyriuose nenaudokite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų
gamintojas.
Page 3
Устройство не предназначено для использования людьми со сниженными
физическими или умственными способностями, а также нарушениями
чувствительности. Люди, не имеющие опыта обращения с данным устройством, могут
использовать его только под наблюдением опытных лиц, ответственных за
безопасность.
Использование устройства детьми также должно происходить под контролем
взрослых.
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi
ograniczeniami powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo
mentální způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby můžou
spotřebič používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud
je zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.
Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
Uporaba te naprave ni namenjena osebam s slabšimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
zmožnostmi ter osebam, ki nimajo potrebnih izkušenj in znanja, razen če so prejele navodila
za uporabo ali so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Šio buitinio prietaiso nerekomenduojama naudoti asmenims, turintiems fizinių, jutimo ar
psichinių negalių arba neturintiems pakankamai patirties ir žinių, kaip naudotis šiuo prietaisu,
nebent juos prižiūrėtų arba su šio buitinio prietaiso naudojimu supažindintų už jų saugą
atsakingas asmuo.
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.
Page 4
Vėsinimas /49
Vidinės lemputės pakeitimas /
Valymas ir priežiūra
Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia /29
Výměna vnitřní žárovky /
РУС
Безопасность прежде всего /1
Инструкция по транспортировке /2
Установка прибора /2
Подключение к электросети /2
Ознакомление с прибором /3
Перед включением /3
Установка рабочей температуры /3
Охлаждение /5
Замораживание /6
Размораживание морозильника /6
Замена лампочки внутреннего освещения /7
Чистка и уход /8
Практические советы и замечания /8
Примеры использования /9
Нормальные рабочие шумы /9
Что делать, если... /10
Перевешивание дверей /11
Технические данные /11
PL
Przede wszystkim bezpieczeństwo! /12
Instrukcje transportowe /13
Ustawienie chłodziarki /13
Połączenia elektryczne /13
Poznając swoją chłodziarkę /14
Przed uruchomieniem /14
Nastawianie temperatury roboczej /14
Chłodzenie /16
Zamrażanie /17
Rozmrażanie chłodziarki /17
Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego /18
Czyszczenie i konserwacja /18
Rady i uwagi praktyczne /19
Przykłady zastosowań /20
Normalne odgłosy eksploatacyjne /20
Co robić, gdy... /21
Przekładanie drzwi /22
Dane techniczne /22
CZ
Bezpečnost především! /23
Pokyny pro transport /24
Nastavení zařízení /24
Elektrické zapojení /24
Seznámení s vaším spotřebičem /25
Před spuštěním /25
Nastavení provozní teploty /25
Chlazení /27
Mražení /28
Odmrazování spotřebiče /28
Praktické tipy a poznámky /30
Příklady použití /31
Běžné provozní zvuky /31
Co dělat, když… /32
Změna dvířek /33
Technické parametry /33
Coдepжаниe
Spis treści
Obsah
29
SL
Kazalo
Najprej varnost! /34
Navodila za prevoz /35
Nastavitev naprave /35
Električne povezave /35
Spoznajte vašo napravo /36
Pred vklopom /36
Nastavljanje delovne temperature /36
Hlajenje /37
Zamrzovanje /39
Odtajanje naprave /39
Zamenjava notranje žarnice /40
Čiščenje in vzdrževanje /40
Praktični nasveti in opombe /41
Primeri uporabe /42
Običajni delovni hrup /42
Kaj, če... /43
Obračanje vrat /44
Tehnični podatki /44
LT
Pirmiausia – saugumas! /45
Gabenimo instrukcijos /46
Buitinio prietaiso įrengimas /46
Elektros prijungimas /46
Susipažinkite su buitiniu prietaisu /47
Prieš paleidimą /47
Darbinės temperatūros nustatymas /47
Šaldymas /50
Buitinio prietaiso atšildymas /50
Praktiniai patarimai ir pastabos /52
Naudojimo pavyzdžiai /53
Normalūs garsai prietaisui veikiant /53
O kas, jeigu... /54
Durų perstatymas /55
Techniniai duomenys /55
Bezpečnosť na prvom mieste! /23
Inštrukcie prepravy /24
Nastavenie spotrebiča /24
Elektrické prepojenia /24
Poznávanie spotrebiča /25
Pred spustením /26
Nastavenie prevádzkovej teploty /26
Chladenie /27
Mrazenie /28
Rozmrazovanie zariadenia /28
Čistenie a údržba /29
Praktické tipy a poznámky /30
Príklady použitia /31
Normálny prevádzkový hluk /31
Čo, ak... /32
Obrátenie dverí /33
Technické údaje /33
Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации. Она содержит важную информацию о том, как
использовать ваш прибор. В случае несоблюдения приведенных инструкций вы можете утратить право на
бесплатное обслуживание в течение срока действия гарантии. Храните данную инструкцию в безопасном
месте и, при необходимости, передайте ее следующим пользователям этого электроприбора.
•
Не подключайте прибор к источнику электроэнергии до полного удаления упаковки и
транспортировочных протекторов.
• Если электроприбор транспортировался в горизонтальном положении, дайте ему постоять
вертикально не менее 4 часов перед включением, чтобы система отстоялась.
• Данный прибор должен применяться только по назначению, т. е. для хранения и замораживания
пищевых продуктов.
• Данный прибор не рекомендуется использовать в неотапливаемом холодном помещении,
например, в гараже, на складе, во флигеле, сарае, вне дома и т. д., см. раздел «Расположение».
• После доставки проверьте прибор, а также все комплектующие и принадлежности на наличие
повреждений.
• Не включайте поврежденный прибор; в случае каких-либо сомнений проконсультируйтесь с
поставщиками.
Ваш прибор не содержит фторированных хладагентов (CFC/HFC), однако содержит хладагент
изобутан (R600a) - природный газ, который абсолютно безвреден для окружающей среды.
(R600a) легко воспламеняется. Поэтому необходимо убедиться в том, что контур охлаждения не
поврежден при транспортировке и в ходе эксплуатации.
специалисты. При повреждении сетевого шнура производитель или сервисная служба должны
заменить его во избежание опасности.
Page 8
Расположение
источниковтепла, такихкаккухоннаяплитаили
. Чтобы
местеразмещенияприборасоответствуюттем,
РУС Инструкция по эксплуатации
Инструкции по транспортировке
Электроприбор следует транспортировать
только в вертикальном положении.
Перед выполнением эксплуатационных
испытаний в магазине проверьте цельность
упаковки.
После транспортировки в горизонтальном
положении прибор можно включать только
через 4 часа после его установки в
вертикальное положение.
Прибор должен быть защищен от воздействия
дождя, влаги и других атмосферных явлений.
Производитель не несет ответственности в
случае несоблюдения правил техники
безопасности.
Утилизация
Немедленно выведите прибор из
эксплуатации.
Вытащите вилку из розетки и отрежьте сетевой
шнур. Перед утилизацией прибора снимите
или разломайте замки с защелками. Благодаря
этому дети не смогут закрыться внутри
прибора с угрозой для жизни.
Установка прибора
• Не пользуйтесь прибором в помещении,
температура которого ночью может опуститься
ниже 10°C, особенно в зимнее время. При
более низких температурах прибор может не
работать, что приведет к снижению срока
хранения пищевых продуктов.
• Номинальные показатели климатического
класса прибора приведены в буклете с
описанием технических характеристик и
указаны на табличке с номинальными
характеристиками внутри прибора. Там же
указываются соответствующие значения
температуры окружающей среды (см. ниже).
Климатический класс Температура
окружающей среды
SN ………………….......+10 oC – 32 oC
N ………………….......+16 oC – 32 oC
ST ………………….......+18 oC – 38 oC
T…………………….......+18 oC – 43 oC
SN-ST…………….........+10 oC – 38 oC
SN-T……………............+10 oC – 43 oC
Размещайте прибор только в сухих
помещениях, которые можно проветривать.
Не допускайте, чтобы прибор подвергался
воздействию прямых солнечных лучей или
обогреватель.
Если этого избежать нельзя, необходимо
располагать прибор на следующем
минимальном расстоянии:
от электроплит: 3,00 см
От обогревателей: 3,00 см
от охлаждающих устройств: 2,50 см
• Обеспечьте достаточную циркуляцию воздуха
вокруг прибора.
• Убедитесь в том, что вокруг прибора
достаточно пространства для свободной
циркуляции воздуха (п. 3).
Установите две пластмассовые распорки от
стены, прилагающиеся к прибору, поворачивая
их на 1/4 оборота к конденсатору на задней
части холодильника (п. 4).
• Прибор следует устанавливать на ровной
поверхности. При необходимости следует
отрегулировать две передние ножки (п. 5)
убедиться в том, что прибор стоит ровно,
отрегулируйте передние ножки, поворачивая их
по часовой стрелке или против часовой стрелки,
пока прибор не будет плотно соприкасаться с
полом.
Правильная регулировка ножек способствует
предотвращению излишней вибрации и шума.
Подключение к электросети
Внимание!
Электроприбордолженбытьзаземлен.
• Убедитесь, чтотиппитанияинапряжениев
которые указаны на паспортной табличке
внутри прибора.
• Электробезопасность прибора гарантируется в
случае, когда система заземления в помещении
установлена в соответствии с нормативами.
• При размещении прибора следите, чтобы
шнур питания не застревал под ним; иначе
шнур будет поврежден.
• Убедитесь в том, что к розетке всегда можно
легко получить доступ. Не используйте
универсальные адаптеры и удлинители.
2
Page 9
РУС Инструкция по эксплуатации
Ознакомление с прибором
Внимание!
Приведенная ниже информация о
принадлежностях предназначена только для
справочных целей. Описанные ниже
принадлежности могут несколько отличаться
от тех, что поставляются с вашим
электроприбором.
Пункт 1
1. Панель управления
2. Внутренняя подсветка
3. Вентилятор отделения для свежих
продуктов
4. Полка для вин
5. Съемные полки
6. Крышка контейнера для овощей и фруктов
7. Контейнеры для зелени
8. Отделениедляхранениясвежихпродуктов
9. Крепление лотка для льда и лоток для льда
10. Отделение быстрой заморозки
11. Отделениядляхранениязамороженных
продуктов
12. Регулируемые передние ножки
13. Отделение для молочных продуктов
14. Полкадлябанок
15. Полкадлябутылок
16. Вентиляторморозильногоотделения
Вентиляторы обеспечивают циркуляцию
воздуха в холодильнике.
Перед включением
Перед включением устройства необходимо
перепроверить следующее:
• Правильно ли установлен прибор на полу?
• Достаточно ли места для надлежащей
циркуляции воздуха?
• Чисто ливнутриприбора? (См. такжераздел
«Чисткаиуход».)
• Теперь включитеприборвсеть.
Компрессор включен; при открывании дверцы
загорается внутренняя подсветка.
Не помещайте продукты в морозильник до тех
пор, пока температура в нем не достигнет
нужного значения.
Установка рабочей температуры
Температуру в отделении для свежих продуктов
и в морозильной камере можно регулировать с
помощью электронного дисплея (п. 2)
Символ «ION» постоянно светится на дисплее и
указывает на то, что в вашем холодильнике
имеется ионизатор.
Ионизатор является электронным устройством,
которое очищает воздух от бактерий в отделении
для свежих продуктов. Он работает с
определенными интервалами по времени, при
этом включение и выключение устройства
регулируется специальным алгоритмом.
При открытии дверцы отделения для свежих
продуктов ионизатор выключается.
3
Page 10
Описаниефункцийуправления
7- Индикаторнастройкитемпературы
замораживания до того, как положите продукты
течение 3 секунд, чтобы активировать функцию
РУС Инструкция по эксплуатации
1- Функциябыстрогоохлаждения
При нажатии на кнопку быстрого охлаждения
температура в камере станет меньше
заданных значений.
Эту функцию можно использовать в случае,
когда продукты, помещенные в морозильное
отделение, требуется быстро охладить.
Чтобы охладить большое количество свежих
продуктов, активируйте эту функцию до того,
как положите продукты в холодильную камеру.
Индикатор быстрого охлаждения будет
светиться, пока включена функция быстрого
охлаждения. Для отмены данной функции
снова нажмите кнопку быстрого охлаждения.
Индикатор быстрого охлаждения выключится,
а температура вернется к нормальному
значению.
Если пользователь не отменит эту настройку,
функция быстрого охлаждения автоматически
отключится через 2 часа или по достижении
необходимой температуры в холодильном
отделении.
Эта функция не включается повторно при
восстановлении подачи электропитания после
отключения электричества.
2- Индикаторбыстрогоохлаждения
Эта пиктограмма мигает как анимированное
изображение, когда включена функция
быстрого охлаждения.
3- Функция настройки холодильного
отделения
С помощью этой функции можно
устанавливать температуру в холодильном
отделении.
Нажимайте эту кнопку, чтобы установить в
холодильном отделении температуру 8, 6, 4, 2
соответственно.
4- Индикатор настройки температуры
холодильного отделения
Указывает температуру, установленную для
холодильного отделения.
5- Индикатор температуры
холодильного отделения
Индикаторы 8, 6, 4 и 2 горят непрерывно.
6- Функция настройки морозильного
отделения
С помощью этой функции можно
устанавливать температуру в морозильном
отделении. Нажимайте эту кнопку, чтобы
установить в морозильном отделении
температуру -18, -20, -22, -24 соответственно.
морозильного отделения
Указывает температуру, установленную для
морозильного отделения.
8- Индикаторы температуры
морозильного отделения
Индикаторы -24, -22, -20 и -18 горят
непрерывно.
9- Функциябыстрогозамораживания
Индикатор функции быстрого замораживания
загорается, когда эта функция активна. Для
отмены данной функции снова нажмите на
кнопку быстрого замораживания. Индикатор
быстрого замораживания выключится, а
температура вернется к нормальному
значению.
Если пользователь не отменит эту настройку,
функция быстрого замораживания
автоматически отключится через 4 часов или
по достижении необходимой температуры в
морозильном отделении.
Чтобы заморозить большое количество свежих
продуктов, нажмите кнопку быстрого
в морозильное отделение. Если нажать кнопку
быстрого замораживания несколько раз с
короткими промежутками, то компрессор сразу
не включится, поскольку активируется
электронная система защиты.
Эта функция не включается повторно при
восстановлении подачи электропитания после
отключения электричества.
10- Индикаторбыстрогозамораживания
Эта пиктограмма мигает как анимированное
изображение, когда включена функция
быстрого замораживания.
11- Функция Eco-Fuzzy (экономия с
нечетким алгоритмом)
холодильник будет работать в максимально
экономичном режиме на протяжении не менее
6 часов, а также включится индикатор
экономичной эксплуатации. Нажимайте кнопку
быстрого замораживания в течение 3 секунд,
чтобы выключить функцию Eco Fuzzy.
4
Page 11
12- Индикаторповышенной
18°C. Индикаторэкономичного
РУСИнструкция поэксплуатации
температуры / предупреждения об
ошибке
Этот индикатор загорается при повышениях
температуры и предупреждениях об ошибках.
13- Индикаторэкономичногорежима
Индикатор экономичного режима включается,
когда температура в морозильном отделении
установлена на режима выключается, если выбрана функция
быстрого охлаждения или быстрого
замораживания.
14- Лампочкаиндикатораионизатора
Лампочка индикатора горит постоянно. Этот
индикатор указывает, что холодильник
защищен от бактерий.
15-Режимэнергосбережения
Нажмите кнопку быстрого замораживания и не
отпускайте ее 3 секунды. При этом включится
индикатор режима энергосбережения. Если в
течение 10 минут не нажимать кнопки на
дисплее и не открывать дверцы, панель
управления перейдет в режим
энергосбережения. В режиме
энергосбережения на дисплее светится только
индикатор режима энергосбережения, а все
остальные индикаторы гаснут.
Если при включенном режиме
энергосбережения нажать какую-либо кнопку
или открыть дверцу, панель управления
переходит в обычный режим и индикация на
дисплее восстанавливается.
Чтобы отменить режим энергосбережения,
нужно снова нажать кнопку быстрого
замораживания на 3 секунды. При этом
индикатор режима энергосбережения погаснет.
16. Режимблокировкикнопок
Одновременно нажмите кнопку быстрого
охлаждения и кнопку регулятора температуры
в морозильном отделении и не отпускайте их 3
секунды. При этом на дисплее появится
индикатор блокировки кнопок, и включится
режим блокировки кнопок. В режиме
блокировки кнопок кнопки панели управления
не действуют. Снова одновременно нажмите
кнопку быстрого охлаждения и кнопку
регулятора температуры в морозильном
отделении и не отпускайте их 3 секунды. При
этом на дисплее погаснет индикатор
блокировки кнопок, и выключится режим
блокировки кнопок.
Охлаждение
Хранение продуктов
Холодильная камера предназначена для
непродолжительного хранения свежих
продуктов и напитков.
Молочные продукты следует хранить в
предназначенном для них отсеке
холодильника.
Бутылки можно хранить в держателе или на
полке для бутылок в дверце холодильника.
Сырое мясо лучше всего хранить в
полиэтиленовом пакете на второй полке
сверху.
Прежде чем помещать горячие продукты и
напитки в холодильник, дайте им остыть до
комнатной температуры.
Не рекомендуется оставлять замороженные
продукты на крышке контейнера для фруктов и
овощей для оттаивания.
Остальные полки можно использовать для
оттаивания.
Внимание!
Концентрированные спиртные напитки следует
хранить только в вертикальном положении и
плотно закрытыми.
Внимание!
В холодильнике нельзя хранить взрывчатые
вещества или баллончики с
воспламеняющимися сжатыми газами
(консервированные сливки, аэрозольные
баллоны и т.д.). Существует опасность
взрыва.
5
Page 12
Наполните лоток для льда водой на 3/4 объема
Чтобы обеспечить лучшую производительность
помех для работы вентилятора может привести к
РУС Инструкция по эксплуатации
Замораживание
Замораживание продуктов
Область замораживания отмечена символом
Прибор можно использовать для
замораживания свежих продуктов, а также для
хранения предварительно замороженных
продуктов. Следуйте рекомендациям,
приведенным на упаковке продуктов.
Не замораживайте газированные напитки,
потому что бутылка может взорваться при
замерзании в ней жидкости.
Будьте осторожны с замороженными
продуктами, например, с цветными кубиками
льда.
Не превышайте показатель суточной
производительности прибора по
замораживанию. См. буклет с техническими
характеристиками.
Для сохранения качества продуктов
замораживание следует проводить как можно
быстрее.
Таким образом, производительность
морозильника не будет превышена, а
температура внутри морозильника не будет
повышаться.
Продукты глубокой заморозки всегда храните
отдельно от только что помещенных в
морозильник продуктов.
При глубокой заморозке горячей пищи
компрессор охлаждения будет работать до тех
пор, пока пища полностью не заморозится. Это
может привести к временному чрезмерному
охлаждению камеры морозильника.
Не беспокойтесь, если дверцу морозильника
или отделения для свежих продуктов тяжело
открыть сразу же после того, как вы ее
закрыли. Это связано с перепадом давления,
которое через несколько минут уравняется, и
дверцу можно будет открыть нормально.
Сразу после закрытия дверцы вы услышите
звук вакуума. Это вполне нормальное явление.
Приготовление кубиков льда
и поставьте в морозильную камеру.
После того, как вода превратится в лед, кубики
льда можно вынуть.
Внимание!
Внимание!
Никогда не извлекайте кубики льда острыми
предметами, такими как ножи или вилки. Так
можно получить травму!
Вместо этого дайте кубикам льда немного
подтаять или на короткое время поместите дно
лотка в воду.
Размораживание морозильника
В данном холодильнике иней не
намораживается. Поэтому в области для
хранения продуктов иней не накапливается.
При необходимости в области испарения
холодильника включается автоматическое
размораживание. При этом вода стекает в
резервуар, расположенный на задней стенке
холодильника, и автоматически испаряется за
счет нагревания компрессора.
Проверьте, чтобы резервуар был закреплен над
компрессором надлежащим образом.
Внимание!
Вентиляторы в морозильном отделении и
отделении для свежих продуктоав
обеспечивают циркуляцию холодного воздуха.
Ни в коем случае не вставляйте посторонние
предметы в решетку. Не разрешайте детям играть
с вентилятором отделения для свежих продуктов и
вентилятором морозильного отделения.
Не храните в холодильнике предметы,
содержащие легковоспламеняющийся газвытеснитель (например, дозаторы,
аэрозольные баллоны и т. п.) или
взрывоопасные вещества.
Не покрывайте полки какими-либо защитными
материалами, которые препятствуют
циркуляции воздуха.
Не разрешайте детям играть с холодильником
или трогать регуляторы.
работы холодильника, не закрывайте решетки
вентиляторов. (рnс. 9 ирnс. 10)
Внимание!
Ваш холодильник оборудован 2 вентиляторами
циркуляции воздуха, необходимыми для его
нормальной работы. Обеспечьте, чтобы
вентиляторы не были заблокированы
(остановлены), либо закрыты продуктами или
упаковкой. Блокировка (остановка) или создание
повышению температуры в морозильном
отделении (к оттаиванию).
6
Page 13
Внешние поверхности мойте чуть теплой водой
обы очистить ящик, выдвиньте его как можно
РУС Инструкция по эксплуатации
Замена лампочки внутреннего
освещения
(рис. 11)
Если лампочка внутреннего освещения
перегорела, ее легко заменить. Прежде всего,
убедитесь, что холодильник / морозильник
отсоединен от сети питания, вынув штепсельную
вилку из розетки. Возьмите плоскую отвертку и,
не прилагая силы, вставьте ее в левый
промежуток между крышкой лампочки и
внутренней поверхностью корпуса. Затем
осторожно нажимайте на ручку отвертки в левую
сторону, пока не заметите, что левый выступ
крышки высвободился. Повторите операцию с
правым промежутком, но теперь осторожно
нажимайте ручку отвертки в правую сторону.
Если обе стороны высвобождены, крышку можно
легко снять.
Убедитесь, что лампочка плотно вкручена в
патрон. Включите электроприбор в сеть. Если
лампочка все же не работает, замените ее новой
лампочкой с цоколем E14 мощностью 15 Вт
(максимум), купленной в ближайшем магазине
электротоваров, и вкрутите ее. Сразу же
осторожно утилизируйте перегоревшую лампочку.
Если вы заменили лампочку освещения,
установите крышку на место в прежнее
положение. Убедитесь в том, что крышка
вставлена правильно.
Чистка и уход
Внутренние и внешние поверхности
Внимание!
Всегда отключайте прибор от сети перед
очисткой.
с мягким моющим средством.
Не пользуйтесь сильными чистящими
средствами, абразивными или кислотными
веществами.
Насухо протрите внутренние отделения.
Будьте осторожны и не допускайте попадания
воды на электрические разъемы регулятора
температуры или внутренней подсветки.
Если вы не собираетесь использовать
электроприбор на протяжении длительного
периода, вытащите вилку из розетки и
извлеките все продукты. Очистите прибор и
оставьте дверцу открытой.
Для поддержания внешнего вида прибора его
внешние поверхности и детали дверцы можно
покрыть силиконовым воском.
Конденсатор на задней стенке следует чистить
щеткой или пылесосом раз в год.
Накапливание пыли приводит к повышению
потребления энергии.
Регулярно проверяйте уплотнение дверцы.
Промывайте его только водой и вытирайте
насухо.
Чистка принадлежностей
Полки в дверце:
Удалите все продукты с полок в дверце.
Приподнимите крышку полки и оттяните ее в
сторону.
Вытащите нижнюю часть полки. Для этого
потяните ее вверх.
Сборный контейнер (поддон):
Проверьте, чтобы поддон сзади холодильника
всегда был чистым.
Осторожно освободите защелку поддона на
компрессоре, потянув ее с помощью
инструмента (типа отвертки) так, чтобы поддон
можно было снять.
Поднимите поддон, почистите его и вытрите
насухо.
Соберите его в обратном порядке.
Контейнеры или ящики для фруктов и
овощей:
Чт
дальше, пр иподнимите, а затем извлеките
полностью (п. 7-8).
7
Page 14
Замораживание
РУС Инструкция по эксплуатации
Практические советы и замечания
Охлаждение
• Прежде чем положить свежие продукты и
овощи в контейнер, вымойте их.
• Прежде чем положить продукты в
холодильник, всегда упаковывайте,
заворачивайте их или помещайте в
подходящую емкость.
• Заворачивайте продукты, которые нельзя
хранить при низких температурах, в
полиэтиленовые пакеты (ананасы, дыни,
огурцы, помидоры и т. д.).
• Продукты с сильным запахом или
поглощающие запах необходимо заворачивать
в воздухонепроницаемый или защищенный от
проникновения запахов упаковочный материал.
• Храните свежие продукты отдельно от
приготовленных для того, чтобы избежать
попадания бактерий.
• Никогда не храните свежее мясо в
холодильнике более 2-3 дней.
• Вынимайте оставшиеся продукты из
жестяных консервных банок и перекладывайте
их в подходящие емкости.
• Руководствуйтесь сроком хранения,
указанным на упаковке продуктов.
• Не препятствуйте циркуляции воздуха внутри
холодильника; для этого не накрывайте полки.
• Никогда не храните в холодильнике опасные
или ядовитые вещества.
• Всегда проверяйте продукты, которые долгое
время лежали в холодильнике, на предмет
пригодности к употреблению.
• Никогда не храните свежие и приготовленные
продукты в одном контейнере.
• Во избежание ненужного расхода
электроэнергии закрывайте дверцу сразу же
после ее открытия.
• Не пользуйтесь твердыми или острыми
предметами для скалывания образовавшегося
льда.
превышайте максимально допустимую
производительность по замораживанию (см.
раздел «Замораживание»).
• Не давайте детям мороженое и холодные
напитки непосредственно из морозильной
камеры.
Низкая температура может привести к
обморожению губ.
Никогда повторно не замораживайте
размороженные продукты; их необходимо
употребить в течение 24 часов. Повторно
можно замораживать только приготовленную
пищу.
• Не вынимайте замороженные продукты
мокрыми руками.
• Храните в холодильнике только свежие и
неиспорченные продукты.
• Во избежание проникновения запаха или
порчи продуктов всегда используйте
надлежащий упаковочный материал.
• Храните продукты, замороженные в
промышленных условиях, в соответствии с
инструкциями, приведенными на упаковке.
• Замораживайте приготовленную пищу в
небольших количествах. Это обеспечивает
быстрое замораживание и сохраняет качество
продуктов.
• Не замораживайте жидкость в плотно
закрытых бутылках или контейнерах.
При низких температурах бутылки/контейнеры
могут разорваться.
• Переносите предварительно замороженные
продукты в соответствующих пакетах и как
можно скорее помещайте их в морозильник.
Всегда размораживайте продукты в камере
холодильника.
8
Page 15
Во избежание беспокоящих вибраций и
уске компрессора
РУС Инструкция по эксплуатации
Примеры использования
Белое вино, пиво и минеральная вода Перед употреблением охладить
Бананы Не хранить в холодильнике
Рыба и рыбопродукты Хранить только в полиэтиленовых
Сыр Используйте воздухонепроницаемые
Дыни
Сырое мясо и птица Не хранить вместе с нежной пищей, такой
пакетах
контейнеры или полиэтиленовые пакеты;
для получения наилучших результатов
вынуть из холодильника за час до
употребления в пищу.
Хранить только непродолжительное
время, использовать
воздухонепроницаемую упаковку/обертку
как приготовленная пища или молоко
Нормальные рабочие шумы
Различные функциональные шумы
являются вполне нормальным явлением
из-за того, что работает система
охлаждения прибора.
• Булькающие, свистящие или клокочущие
шумы вызваны циркуляцией хладагента в
системе охлаждения. Эти шумы можно
слышать и в течение короткого времени после
отключения компрессора.
• Внезапные, резкие шумы или треск вызваны
расширением и сжатием внутренних стенок и
некоторых компонентов внутри отсеков.
• Жужжащие, свистящие, пульсирующие или
продолжительные
гудящие шумы вызваны компрессором. Эти
шумы немного громче при зап
и уменьшаются при достижении прибором
рабочих температур.
шумов убедитесь в том, что:
• Холодильник ровно стоит на всех четырех
ножках.
• Холодильник не соприкасается со стенами,
окружающими предметами, кухонной утварью
или мебелью.
• Банки, бутылки или посуда внутри
холодильника не касаются и не дребезжат при
соприкосновении друг с другом.
• Все полки и контейнеры плотно закреплены в
камерах и на дверце холодильника.
9
Page 16
5 - Сообщенияобошибкеисрабатывание
Перед вызовом мастера проверьте, не вызвана
РУС Инструкция по эксплуатации
Что делать, если...
1 - Электроприбор не работает, даже если
он включен.
Держите дверцы прибора закрытыми.
Замороженные продукты не испортятся, если
отключение электричества продолжается
менее, чем «Время сохранности с момента
выключения» (в часах), указанное в буклете с
техническими характеристиками. Если
отключение электричества продолжается
дольше, проверьте продукты и немедленно
употребите их в пищу.
Можно также приготовить размороженные
продукты, а затем снова заморозить пищу.
3- Неработаетвнутреннееосвещение.
Проверьте электропитание!
Проверьте, установлена ли лампочка! Перед
проверкой лампочки отключите холодильник от
электросети.
(См. также раздел «Замена лампочки
внутреннего освещения»)
4 - Сработала сигнализация высокой
температуры.
Если фактическая температура морозильной
камеры теплее установленной (рnс. 2/11),
загорается пиктограмма сигнализации.
Пиктограмма сигнализации гаснет, когда
фактическая температура в морозильнике
опускается.
Сигнализация высокой температуры может
сработать в следующих ситуациях.
а) Хранение горячей пищи
б) Попадание теплого воздуха в морозильную
камеру
в) Дверца морозильной камеры надолго
оставлена открытой
Если сигнализация высокой температуры
работает более 24 часов, обратитесь в отдел
обслуживания покупателей.
Сигнализация высокой температуры неактивна
в течение 24 часов после включения
холодильника в электросеть.
сигнализации.
В случае неисправности электропроводки
холодильника пиктограмма сигнализации на
дисплее (рnс. 2/11) начинает мигать вместе с
соответствующим сообщением об ошибке.
В случае, если на дисплее появляются
некоторые символы (E0, E3, …и т.п.),
обратитесь в сервисную службу.
Пиктограмма аварийной сигнализации
выключается сразу после устранения
неисправности.
6 - Неполадки с фактической температурой
холодильника.
Прибор осуществляет охлаждение в
соответствии с заданной температурой
охлаждения. Фактическая температура
холодильника, отображенная на дисплее,
достигнет заданной температуры, когда
продукты достаточно охладятся.
Могут быть определенные колебания
фактической температуры морозильной
камеры, отображаемой на дисплее, по
следующим причинам:
а) Дверца холодильника часто открывается /
закрывается
б) Загрузка теплых продуктов в холодильник
в) Дверца холодильной камеры надолго
оставлена открытой
8- Прочиевозможныенеисправности
Не каждая неисправность является причиной
для обращения в сервисную службу. Очень
часто вы можете легко решить проблему, не
вызывая мастера.
ли неисправность неправильной
эксплуатацией. В этом случае при вызове
мастера вам придется заплатить за услуги,
даже если устройство находится на гарантии.
Если проблема не устранена, обратитесь к
своему дилеру или в отдел обслуживания
покупателей.
При вызове просим указать тип и серийный
номер холодильника. Табличка с паспортными
данными расположена внутри холодильника.
10
Page 17
Сигнал об открытии дверцы
РУС Инструкция по эксплуатации
В холодильнике имеется встроенный зуммер,
информирующий владельца в случае, если
дверца оставлена открытой более минуты. Эта
сигнализация является периодической и
напоминает владельцу, что дверца оставлена
открытой.
Для дверцы морозильной камеры зуммер не
предусмотрен.
Для выключения сигнала открытия дверцы
достаточно нажать любую кнопку на дисплее
или закрыть дверцу. Сигнализация выключится
до следующего раза.
Перевешивание дверей
Дверца холодильника для вашего удобства
может открываться в обе стороны. Если
необходимо перевесить дверь для открывания
в другую сторону, обратитесь в ближайший
официальный сервисный центр.
Технические данные
Марка
Модель
Тип прибора
НЕЗАМЕРЗАЮЩЕЕХОЛОДИЛЬНИК-
CN236220X
МОРОЗИЛЬНИКтипа II
Общий объем (л) 355
Общий полезный объем (л) 312
Полезный объем морозильника (л) 90
Полезный объем холодильника (л) 222
Производительность по замораживанию (кг/24 часа) 6
Класс энергопотребления (1) A+
Энергопотребление (кВт-час/год) (2) 341
Автономная работа (час) 17
Уровень шума (дБ(A) на 1 пВт) 43
Экологически чистый хладагент R600a
(1) Классэнергопотребления: A . . . G (A = экономичный . . . G = менееэкономичный)
(2) Реальное энергопотребление зависит отусловий эксплуатации и места расположения прибора.
Символ на изделии или на упаковке указывает, что изделие не должно утилизироваться
с бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать на соответствующий пункт сбора
отходов по утилизации электрического и электронного оборудования. Обеспечивая
надлежащую утилизацию данного изделия, вы способствуете предотвращению потенциальных
негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые в противном
случае могут наступить вследствие неправильного обращения с его отходами. За более
подробной информацией по утилизации данного изделия обратитесь в местную городскую
администрацию, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором вы приобрели
изделие.
11
Page 18
12
PL Instrukcja uŜytkowania
Gratulujemy wyboru naszego wyrobu, który z pewnością będzie dobrze służył przez wiele lat.
Przede wszystkim bezpieczeństwo!
Prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi. Zawiera ona ważne informacje o tym, jak używać tego
nowego urządzenia. Jeśli nie przestrzega się instrukcji, można utracić prawo do bezpłatnego serwisu w okresie
gwarancji. Prosimy przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu i przekazć ją ewentualnym przyszłym
użytkownikom chłodziarki.
•
Prosimy nie przyłączać chłodziarki do prądu, dopóki nie zostanie usunięte całe opakowanie i
zabezpieczenia na czas transportu.
• Jeśli chłodziarkę transportowano w pozycji poziomej, przed włączeniem należy postawić ją w pionie na
co najmniej 4 godziny, aby przywrócić prawidłowy stan systemu.
• Chłodziarki tej można używać tylko w jej oryginalnym celu, czyli do przechowywania i zamrażania
żywności.
• Nie zalecamy używania tej zamrażarki w pomieszczeniach nieogrzewanych i chłodnych, takich jak
garaże, szklarnie, przybudówki, szopy, altanki, s, itp. Patrz ‘Umiejscowienie’.
• Prosimy sprawdzić przy odbiorze, czy chłodziarka nie jest uszkodzona, i czy wszystkie jej części i
akcesoria są w należytym stanie.
• Prosimy nie używać zamrażarki, jeśli jest uszkodzona, prosimy jej nie uruchamiać, a w razie
wątpliwości poradzić się sprzedawcy.
• Nie można pozwolić, aby zamrażarką bawiły się dzieci
• Nie można siadać ani stawać, a także pozwalać dziecion siadać ani stawać ani na samej chlodziarce,
ani na wysuwanych z niej elementach.
• Nie wolno wieszać się na drzwiach zamrażarki.
•
Chłodziarka ta nie zawiera fluorowanych czynników chłodzących (CFC/HFC), a tylko chłodziwo
izobutanowe (R 600a), gaz ziemny nieszkodliwy dla środowiska naturalnego.
Gaz (R600 a) jest łatwopalny. Należy zatem upewnić się, że obieg chłodniczy nie został uszkodzony
ani w transporcie, ani przy pracy chłodziarki.
W razie uszkodzenia:
• Należy unikać otwartego ognia, źródeł iskrzenia oraz substancji łatwopalnych.
• Należy natychmiast przewietrzyć pomieszczenie, w którym stoi zamrażarka.
• Zbrudzenie oczu wyciekającym chłodziwem może spowodować ich uraz.
• Nie należy instalować chłodziarki w pomieszczeniu mniejszym niż 10 m3.
•
Nie wolno pozbywać się chłodziarki poprzez spalenie jej. W izolacji chłodziarki zastosowano
pozbawione CFC substancje łatwopalne.
• Aby zasięgnąć informacji o możliwościach złomowania zamrażarki prosimy skontaktować się z
miejscowymi władzami.
Uwaga - Należy utrzymywać całkowitą drożność otworów wentylacyjnych w obudowie chłodziarki lub
otaczających ją przegrodach budowlanych.
Uwaga - W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania zamrażarki nie należy używaćżadnych
urządzeń mechanicznych ani innych środków poza zalecanymi przez jej producenta.
Uwaga - Nie wolno uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego.
Uwaga - Wewnątrz komór zamrażarki do przechowywania żywności nie wolno używaćżadnych
urządzeń elektrycznych, o ile nie są z rodzaju zalecanego przez jej producenta.
• Aby uniknąć zagrożenia skaleczeniem, należy wystrzegać się dotykania metalowych przewodów
skraplacza z tyłu chłodziarki.
• W razie ewentualnej awarii najpierw należy odłączyć zamrażarkę od zasilania elektrycznością.
• Przed czyszczeniem chłodziarki zawsze należy wyjąć z gniazdka wtyczkę zasilania lub wyłączyć
bezpiecznik.
Wyjmując przewód zasilający z gniazdka należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód.
• Urządzenia elektryczne naprawiać mogą tylko wykwalifikowani fachowcy. Aby uniknąć zagrożenia w
razie uszkodzenia przewodu zasilającego, należy go wymienić u producenta lub w punkcie obsługi
klientów.
Page 19
rkę uruchomić można dopiero w 4 godziny
się zatrzaśnięciu się dzieci we wnętrzu chłodziarki,
Miejs
ce na chłodziarkę
PL Instrukcja uŜytkowania
Instrukcje transportowe
Zamrażarkę należy transportować tylko w pozycji
pionowej.
Przed wykonaniem próby roboczej w sklepie,
opakowanie urządzenia musi być nienaruszone.
Po transportowaniu w pozycji poziomej
chłodzia
po ponownym postawieniu jej pionowo.
Chłodziarkę należy chronić przed deszczem,
wilgocią i innymi wpływami atmosferycznymi.
Producent chłodziarki nie przyjmuje
odpowiedzialności w przypadkach
nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa.
Urządzenie należy umieścić wyłącznie tak, jak
pokazano na ilustracji, w suchym pomieszczeniu,
które można wietrzyć.
Należy wystrzegać się bezpośredniego
oddziaływania na chłodziarkęświatła słonecznego
lub źródeł ciepła takich jak piec lub grzejnik.
Jeśli nie można tego uniknąć, należy zachować
następujące odległości minimalne:
Kuchenki elektryczne: 3,00 cm
Grzejnik: 3,00 cm
Urządzenia chłodnicze: 2,50 cm
• Należy zapewnić odpowiedni przepływ powietrza
wokół chłodziarki.
• Aby zapewnić swobodny przepływ powietrza,
Złomowanie
Należy natychmiast uniemożliwić uruchomienie
chłodziarki.
Wyciągnąć wtyczkę zasilania z gniazdka i odciąć
przewód zasilający. Przed złomowaniem
chłodziarki usunąć lub zniszczyć zamki
zatrzasków i zapadek. W ten sposób zapobiega
co może być niebezpieczne dla ich życia.
Ustawienie chłodziarki
•Nie należy uzywać chłodziarki w pomieszczeniu,
w którym temperatura może spaśc poniżej 10 °C
w nocy, a zwłaszcza w zimie. Przy niższych
temperaturach chłodziarka może nie działać,
czego skutkiem będzie skrócenie dopuszczalnego
należy wokół chłodziarki pozostawić
wystarczająco wiele wolnej przestrzeni (Rys. 3).
Należy umocować dwie plastykowe przegródki
dostarczone wraz z chłodziarką skręciwszy je o 1/4
obrotu w stronę skraplacza z tyłu chłodziarki. (Rys. 4).
• Chłodziarkę należy ustawić na równej powierzchni.
Dwie przednie nóżki można ustawić odpowiednio do
warunków (Rys. 5). Aby zapewnić pionowe
ustawienie chłodziarki należy nastawić dwie
przednie nóżki przekręcając je zgodnie ze
wskazówkami zegara lub przeciwnie do nich, aż
chłodziarka pewnie stanie na podłodze.
Prawidłowe ustawienie nóżek zapobiega
nadmiernym drganiom i hałasowi.
Połączenia elektryczne
okresu przechowywania żywności.
• Strefy klimatyczne dla tej chłodziarki podano w
ulotce z Danymi Technicznymi oraz zapisano na
tabliczce znamionowej w jej wnętrzu. Podano tam
odpowiednie temperatury otoczenia według
poniższego opisu.
Strefy klimatyczne Temperatury otoczenia
SN .............................. +10 oC do 32 oC
N ................................. +16 oC do 32 oC
ST ............................... +18 oC do 38 oC
T ................................. +18 oC do 43 oC
SN-ST ......................... +10 oC do 38 oC
SN-T ........................... +10 oC do 43 oC
Uwaga
Urządzenie to musi być uziemione.
• Należy sprawdzić, czy rodzaj i napięcie zasilania
w miejscu ustawienia zamrażarki odpowiada
podanym na tabliczce znamionowej w jej wnętrzu.
• Bezpieczeństwo zamrażarki pod względem
elektrycznym zapewnione jest tylko wtedy, jeśli
domowy system uziemienia zainstalowano zgodnie z
przepisami.
• Ustawiając zamrażarkę należy zadbać, aby nie
stała na przewodzie zasilającym, co może grozić
jego uszkodzeniem.
• Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w
gniazdku zasilającym. Nie należy stosować ani
desek rozdzielczych z wieloma gniazdkami, ani
przedłużaczy.
13
Page 20
Wentylator służy do zapewnienie obiegu powietrza
sprawdzić spełnienie warunków bezpieczeństwa w
PL Instrukcja uŜytkowania
Poznając swoją chłodziarkę
Uwaga
Poniższe informacje o akcesoriach podaje się
jedynie w celach referencyjnych. Poniższe
akcesoria mogą różnić się nieco od osprzętu tej
chłodziarki.
Rys. 1
1. Panel sterowania
2. Oświetlenie wewnętrzne
3. Wentylator komory chłodzenia
4. Półka na wino
5. Nastawialne półki komory chłodziarki
6. Pokrywa pojemnika na świeże warzywa
7. Pojemniki na świeże warzywa
8. Komora na żywnośćświeżą
9. Podpory tacki na lód i tacka na lód
10. Komora szybkiego zamrażania
11. Komory do przechowywania żywności mrożonej
12. Nastawiane nóżki przednie
13. Pojemnik na nabiał
14. Półki na słoiki
15. Półki na butelki
16. Wentylator komory zamrażania
w komorze.
Przed uruchomieniem
Przed uruchomieniem chłodziarki należy
Nastawianie temperatury roboczej
Temperaturę w komorach chłodzenia i zamrażania
można nastawiać wg wskazań wyświetlacza
elektronicznego (Rys. 2)
Symbol „ION” pali się ciągle na wyświetlaczu, co
znaczy, ze urządzenie to wyposażone jest w
jonizator.
Jonizator to urządzenie elektroniczne, które
oczyszcza z bakterii powietrze w komorze na
żywnośćświeżą. Działa w pewnych przedziałach
czasu i jest uruchamiane i zatrzymywane przez
specjalny algorytm.
Jonizator wyłącza się gdy otwiera się drzwiczki do
komory na żywnośćświeżą.
następujących punktach:
• Czy chłodziarka stoi równo na podłodze?
• Czy miejsca wokół niej wystarczy na swobodny
przepływ powietrza?
• Czy wnętrze jest czyste? (Zobacz także rozdział
“Czyszczenie i konserwacja”)
• Teraz można włączyć zamrażarkę do sieci
zasilającej.
Skraplacz jest włączony, oświetlenie wnętrza
zapala się przy otwieraniu drzwi chłodziarki.
Zanim temperatura nie osiągnie pożądanego
poziomu, nie należy do chłodziarki wkładaćżywności.
14
Page 21
Opis funkcji sterowania
7- Wskaźnik ustawienia temperatury w
wyłączy się automatycznie po 4 godzinach lub gdy
PL Instrukcja uŜytkowania
1 - Funkcja szybkiego chłodzenia
Po naciśnięciu przycisku “Quick Fridge” [Szybkie
chłodzenie] temperatura w komorze spadnie
poniżej wartości nastawionej.
Funkcji tej używać można do gwałtownego
chłodzenia żywności w komorze chłodzenia.
Jeśli ochłodzona ma być znaczna ilośćświeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji
przed włożeniem żywności do chłodziarki.
Wskaźnik szybkiego chłodzenia będzie się palić
przez cały czas, gdy funkcja ta pozostaje
załączona. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie
naciśnijcie przycisk "Quick Fridge" [Szybkie
chłodzenie]. Wskaźnik Quick Fridge [Szybkie
chłodzenie] zgaśnie i ustawienia temperatury
powrócą do normalnych wartości.
Jeśli nie wyłączy się szybkiego chłodzenia,
funkcja ta wyłączy się automatycznie po 2
godzinach lub gdy temperatura w komorze
chłodzenia osiągnie żądaną wartość.
Funkcja ta nie zostanie wywołana przy
przywróceniu zasilania po jego awaryjnym
wyłączeniu.
2 - Wskaźnik szybkiego chłodzenia
Ikonka ta miga w animowany sposób,
gdy funkcja Quick Fridge [Szybkie chłodzenie] jest
czynna.
3 - Funkcja nastawiania temperatury
chłodzenia
Funkcja ta umożliwia nastawienie temperatury w
komorze chłodzenia.
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić temperaturę w
komorze chłodzenia odpowiednio na 8, 6, 4, 2.
4 - Komora chłodzenia Wskaźnik
nastawienia temperatury
Wskazuje temperaturę nastawioną w komorze
chłodzenia.
5 - Wskaźnik temperatury w komorze
chłodzenia
wskaźniki 8, 6, 4 oraz 2 palą się ciągle.
6 - Funkcja nastawiania zamrażania
Funkcja ta umożliwia nastawienie temperatury w
komorze zamrażalnika. Naciśnij ten przycisk, aby
nastawić temperaturę w komorze zamrażalnika
odpowiednio na -18, -20, -22, oraz -24.
komorze zamrażania
Pokazuje temperaturę nastawioną w komorze
zamrażania.
8- Wskaźnik ustawienia temperatury w
komorze zamrażania:
wskaźniki temperatur -24, -22, -20 oraz -18 palą
się ciągle.
9 - Funkcja szybkiego zamrażania
Wskaźnik szybkiego zamrażania zapala się po
załączeniu funkcji szybkiego zamrażania. Aby
wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk
"Quick Freeze" [Szybkie zamrażanie]. Wskaźnik
"Quick Freeze" zgaśnie i ustawienia temperatury
powrócą do normalnych wartości. Jeśli nie
wyłączy się szybkiego zamrażania, funkcja ta
temperatura w komorze zamrażania osiągnie żądaną wartość.
Jeśli chcecie zamrozić znaczne ilości świeżej
żywności, naciśnijcie przycisk "Quick Freeze"
przed włożeniem jej do komory zamrażalnika. Za
wielokrotnym naciskaniem raz po raz przycisku
szybkiego zamrażania Quick uruchomi się
elektroniczne zabezpieczenie i sprężarka nie
zostanie uruchomiona od razu.
Funkcja ta nie zostanie wywołana przy
przywróceniu zasilania po jego awaryjnym
wyłączeniu.
10 - Wskaźnik szybkiego zamrażania
Ikonka ta miga w animowany sposób, gdy
załączona jest funkcja szybkiego zamrażania.
11 - Funkcja Eco-Fuzzy (Specjalny tryb
użytkowania oszczędnego)
Aby uruchomić funkcję Eco-Fuzzy, naciśnij i przez
3 sek. przytrzymaj przycisk funkcji Quick Freeze
[Szybkie chłodzenie]. Chłodziarka zostanie
uruchomiona w najbardziej oszczędnym trybie co
najmniej 6 godzin później, a gdy funkcja ta jest
aktywna zapali się wskaźnik oszczędnego
użytkowania. Pononwnie na 3 sekundy naciśnij
przycisk Quick Freeze [Szybkie zamrażanie],
aby wyłączyć funkcję Eco Fuzzy.
Lampka ta zapala się jako ostrzeżenie w razie
zbyt wysokiej temperatury lub awarii.
15
Page 22
13 - Wskaźnik użytkowania oszczędnego
PL Instrukcja uŜytkowania
Wskaźnik użytkowania oszczędnego zapala się,
gdy temperatura w komorze zamrażania
nastawiona jest
na-18°C. Wskaźnik użytkowania oszczędnego
gaśnie, gdy wybierze się funkcję szybkiego
chłodzenia lub szybkiego zamrażania.
14 - Lampka wskaźnika jonizacji
Lampka wskaźnika pali się ciągle. Lampka ta
wskazuje, że chłodziarka zabezpieczona jest
przed bakteriami.
15- Funkcja oszczędzania energii
Naciśnij przycisk Quick Freeze [Szybkie
zamrażanie] na 3 sekundy. Zapali się ikonka
oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii
uruchomi się, jeśli przez 10 minut nie naciśnie siężadnego przycisku na wyświetlaczu i nie otworzy
drzwiczek. W trybie oszczędzania energii na
wyświetlaczu gasną wszystkie ikonki z wyjątkiem
ikonki oszczędzania energii.
Gdy tryb oszczędzania energii jest czynny,
wyłącza się za naciśnięciem dowolnego przycisku
lub otwarciem drzwiczek, a ikonki na wyświetlaczu
powracają do stanu normalnego. Jeśli przycisk
szybkiego zamrażania ponownie naciśnie się na 3
sekundy, tryb oszczędzania energii się wyłaczy,
aje go ikonka zgaśnie.
16-Tryb blokady przycisków
Równocześnie naciśnij i przez 3 sekundy
przytrzymaj przyciski Quick Frdge [Szybkie
chłodzenie] i FF Set [Nastawienie FF]. Zapali sie
ikonka Key Lock [Blokada przycisków] i załączy
się blokada. Przy załączonej blokadzie przyciski
nie działają. Ponownie równocześnie naciśnij i
przez 3 sekundy przytrzymaj przyciski Quick
Frdge [Szybkie chłodzenie] i FF Set [Nastawienie
FF]. Ikonka blokady przycisków zgaśnie i blokada
wyłączy się.
Chłodzenie
Przechowywanie żywności
Komora chłodnicza służy do krótkoterminowego
przechowywania świeżej żywności i napojów.
Produkty mleczne należy przechowywać w
komorze w zagłębieniu chłodziarki.
Butelki można przechowywać w uchwycie na
butelki lub na półce na butelki w drzwiach.
Surowe mięso najlepiej przechowywać w
polietylenowym woreczku na drugiej półce od góry
chłodziarki.
Przed włożeniem do chłodziarki gorącążywność i
napoje należy ostudzić do temperatury pokojowej.
Sugeruje się, aby nie trzymać zamrożonej
żywności nad pokrywą pojemnika na świeże
warzywa w celu jej rozmrożenia.
Do tego celu można użyć pozostałych półek.
Uwaga
Alkohol wysokoprocentowy należy przechowywać
wyłącznie w dokładnie zamkniętych naczyniach
ustawionych w pozycji pionowej.
Uwaga
W chłodziarce nie należy przechowywać
substancji wybuchowych ani pojemników z
łatwopalnymi gazami pędnymi (śmietana w
puszkach, puszki z rozpylaczami itp.). Zachodzi tu
zagrożenie wybuchem.
16
Page 23
wodu różnicy ciśnień, które wyrównają się,
Sporządzanie kostek lodu
PL Instrukcja uŜytkowania
ZamraŜanie
Zamrażanie żywności
Strefa zamrażania oznaczona jest
symbolem.
W urządzeniu tym można zarówno zamrażaćżywnośćświeżą, jak i przechowywać uprzednio
zamrożoną. Prosimy przestrzegać zaleceń
podanych na opakowaniu żywności.
Uwaga
Nie należy zamrażać napojów gazowanych,
ponieważ po zamrożeniu zawartości butelka może
ulec rozerwaniu.
Należy zachować ostrożność przy obchodzeniu
się z produktami zamrożonymi, takimi jak barwne
kostki lodu.
Nie należy przekraczać 24-godzinnej zdolności
zamrażania zamrażarki. Patrz: ulotka Dane
Techniczne.
Aby zachować oryginalne własności żywności,
należy ją zamrażać tak szybko, jak to możliwe.
W ten sposób nie przekracza się zdolności
zamrażania i temperatura wewnątrz chłodziarki
nie wzrośnie.
Uwaga
Żywność uprzednio zamrożoną i świeżo
zamrażaną należy przechowywać osobno.
Przy zamrażaniu żywności gorącej kompresor
chłodzący pracować będzie aż po całkowite jej
zamrożenie. Może to tymczasowo spowodować
nadmierne ochłodzenie komory chłodniczej.
Jeśli drzwiczki komory zamrażania lub komory
chłodzenia trudno otwierają się zaraz po ich
zamknięciu, nie ma powodu do obaw. Dzieje się
tak z po
co po kilku minutach umożliwi normalne
otwieranie drzwi.
Zaraz po zamknięciu drzwi słychać odgłos prózni.
Jest to całkiem normalne.
Tackę na kostki lodu należy w 3/4 napełnić wodą i
umieścić w zamrażarce.
Gdy tylko woda zamarznie, można wyjąc kostki
lodu.
Do wyjęcia kostek lodu nie wolno używać ostrych
przedmiotów takich jak nóż, czy widelec. Grozi to
skaleczeniem!
Należy raczej pozostawić lód, aby lekko odtajał,
albo na chwilę włożyć spód tacki do wody.
RozmraŜanie chłodziarki
Urządzenie to jest chłodziarką bezszronową.
Tak więc wewnątrz strefy przechowywania
żywności nie będzie się zbieraćżaden szron.
Jednak w miarę potrzeb strefa parowania
urządzenia poddawana będzie automatycznemu
odszranianiu. Woda kapie do zbiorniczka z tyłu
chłodziarki i automatycznie paruje w cieple
sprężarki
Należy sprawdzić, czy zbiorniczek ten jest
prawidłowo umieszczony ponad sprężarką.
Ostrzeżenie!
Wentylator w komorach zamrażarki i żywności
świeżej obraca zimne powietrze. Nie wolno
wsadzaćżadnych przedmiotów przez osłonę
zabezpieczającą. Nie można pozwolić, aby
wentylatorem w komorach zamrażarki i żywności
świeżej bawiły się dzieci.
Nie wolno przechowywać produktów
zawierających łatwopalny gaz aerozolowy (np.
dozowników, puszek z materiałami do rozpylania,
itp.) ani substancji wybuchowych.
Nie wolno przykrywac półek żadnym materiałem
ochronnym, który może utrudniać obieg powietrza.
Nie można pozwolić, aby chłodziarką bawiły się
dzieci, ani manipulowały jej pokrętłami i
przyciskami.
Aby uzyskać najlepsze osiągi chłodziarki, nie
należy zasłaniać osłon zabezpieczających
wentylator. (Rys. 9 i Rys.10)
Uwaga!
Chłodziarka ta wyposażona jest w 2 wentylatory
obiegu powietrza, które mają zasadnicze
znaczenie dla wydajności jej pracy. Prosimy
pamiętać, aby nie blokować (zatrzymywać) ani nie
hamować wentylatorów żywnością, czy
opakowaniami. Blokowanie (zatrzymanie) lub
hamowanie wentylatora powoduje wzrost
temperatury wewnątrz zamrażalnika
(rozmrażanie).
17
Page 24
PL Instrukcja
Wymiana Ŝarówki oświetlenia
wewnętrznego
(Rys. 11)
W razie przepalenia siężarówki można ją łatwo
wymienić. Najpierw upewnij się, że chłodziarka/
zamrażarka jest odłączona od zasilania poprzez
wyjęcie wtyczki z gniazdka. Weź płaski śrubokręt i
delikatnie, bez użycia siły wsadź go w szczelinę
pomiędzy kloszem lampki, a wewnętrzną ściana
obudowy. Następnie delikatnie przyciskaj uchwyt
śrubokręta w lewo, aż zauważysz, że poluźnił się
lewy wypust klosza lampy. Powtórz to samo w
prawej szczelinie, ty6m razem naciskając
śrubokrętem w prawo. Po poluźnieniu z obu stron
można łatwo zdjąć klosz.
Sprawdź, czy żarówka jest bezpiecznie wkręcona
w oprawkę. Wetknij wtyczkę urządzenia do
gniazdka zasilającego. Jeśli światło nadal nie
działa, w najbliższym sklepie ze sprzętem
elektrycznym zaopatrz się w nowążarówkę 15 W
(maks.) z końcówką z gwintem E14, a następnie
zastąp nią starążarówkę. Należy natychmiast
ostrożnie pozbyć się przepalonej żarówki.
Po wymianie żarówki załóż klosz w jego
poprzednie miejsce. Zwróć uwagę, aby występu
klosza poprawnie zatrzasnąć w obudowie.
Czyszczenie i konserwacja
Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne
Uwaga
Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka lub
odłączyć zasilanie gniazdka wyłącznikiem.
Wnętrze czyści się letnią wodą i łagodnym
detergentem.
Nie wolno używać detergentów ani środków
ściernych lub kwasowych.
Wnętrze komory należy wytrzeć do sucha.
Należy starannie zapobiegać zawilgoceniu wodą
połączeń elektrycznych regulacji temperatury lub
oświetlenia wewnętrznego.
Jeśli urządzenie to ma być nieużywane przez
dłuższy okres czasu, należy wyjąc wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka i całkowicie
opróżnić z żywności. Należy oczyścić zamrażarkę
zostawiając drzwi otwarte.
Aby zamrażarka dobrze się prezentowała, można
wypolerować jej powierzchnie zewnętrzne oraz
akcesoria drzwi woskiem silikonowym.
Raz w roku należy oczyścić skraplacz z tyłu
chłodziarki posługując się szczotką lub
odkurzaczem. Osadzanie się kurzu prowadzi do
wzrostu zużycia energii.
Należy w regularnych odstępach czasu badać
uszczelkę drzwi.
Czyści się ją samą wodą i wyciera całkiem do
sucha.
Czyszczenie akcesoriów
Półki w drzwiach:
Należy całkowicie opróżnić półki w drzwiach z
żywności.
Należy podnieść w górę osłonę półek i wyciągnąć
ją w bok.
Dno półki w drzwiach wyjmuje się ciągnąc je w
górę.
Pojemnik zbiorczy (misa):
Należy dbać, aby misa z tyłu chłodziarki była
zawsze czysta.
Należy ostrożnie uwolnić zapadkę misy ze
skraplacza przyciskając ją jakimś narzędziem (np.
śrubokrętem), tak aby można było misę wyjąć.
Wyjąc misę, umyć ją i wytrzeć do sucha.
Zamontować ją wykonując powyższe czynności w
odwrotnym porządku.
Szuflady na warzywa:
Aby oczyścić szufladę, należy wysunąć ją jak
najdalej, unieść jej przód w górę, a potem wyjąć
całkowicie (Rys. 7-8).
18
Page 25
Zamrażanie
• Płynów nie zamraża się w szczelnie zamkniętych
PL Instrukcja uŜytkowania
Rady i uwagi praktyczne
Chłodzenie
• Przed włożeniem do pojemnika na warzywa
świeżą żywność należy oczyścić.
• Przed włożeniem do chłodziarki żywność należy
opakować lub owinąć, albo umieścić w
odpowiednim pojemniku.
• Żywność, która nie nadaje się do
przechowywania w niskich temperaturach
(ananasy, melony, ogórki, pomidory, itp.) należy
pakować w woreczki z folii polietylenowej.
• Żywność o silnej woni, lub podatną na obce
zapachy, należy pakować w materiały
hermetycznie szczelne lub odporne na zapachy.
• Żywnośćświeżą i gotowaną przechowuje się
osobno, aby uniknąć zanieczyszczenia bakteriami.
• Nie trzyma sięświeżego mięsa w chłodziarce
dłużej niż 2 lub 3 dni.
• Żywność puszkowaną po otwarciu puszki
wyjmuje się z niej i przechowuje w odpowiednim
pojemniku.
• Należy przestrzegać okresów przydatności do
spożycia podawanych na opakowaniu żywności.
• Nie należy przykrywać półek, aby nie utrudniać
przepływu powietrza w chłodziarce.
• Nie trzyma się w chłodziarce żadnych substancji
niebezpiecznych lub trujacych.
• Zawsze sprawdza się przydatność do spożycia
żywności przechowywanej w lodowce przez
dłuższy czas.
• Żywności świeżej i gotowanej nie przechowuje
się w tych samych pojemnikach.
• Drzwi zamyka się natychmiast po otwarciu, aby
uniknąć strat energii.
• Osadu z lodu nie usuwa się twardymi ani ostrymi
przedmiotami.
• Nie wkłada się do chłodziarki żywności gorącej.
• Żywność rozmraża się w pojemnikach z
odpływem rozmrożonej wody.
• Przy zamrażaniu żywności świeżej nie należy
przekraczać maksymalnej dozwolonej zdolności
zamrażania (patrz: rozdział “Zamrażanie”)
• Nie podaje się dzieciom lodów ani sorbetów
prosto z zamrażalnika.
Niska temperatura może spowodować
odmrożenie warg.
• Nie zamraża się ponownie żywności raz
rozmrożonej, żywność rozmrożona należy spożyć
w ciągu 24 godzin. Ponownie zamrażać można
tylko żywność gotowaną.
• Żywności zamrożonej nie wyjmuje się wilgotnymi
dłońmi.
• W chłodziarce trzyma się tylko żywnośćświeżą i
w nienagannym stanie.
• Aby uniknąć przenikania zapachów i innej
degradacji żywności należy stosować
odpowiednie materiały opakunkowe.
• Gotowe mrożonki przechowuje się zgodnie z
instrukcją podaną na opakowaniu.
• Żywność gotowaną zamraża się w niewielkich
ilościach. Zapewnia to szybkie zamrażanie i
zachowanie oryginalnych własności potraw.
butelkach ani naczyniach.
Niskie temperatury mogą rozsadzić takie
butelki/naczynia.
• Gotowe mrożonki trzyma się w odpowiednich
woreczkach i wkłada do zamrażalnika najprędzej,
jak to możliwe.
Żywność zawsze rozmraża się w komorze
chłodniczej.
19
Page 26
Aby uniknąć dokuczliwych drgań oraz hałasu
• Puszki, butelki lub naczynia wewnątrz chłodziarki
PL Instrukcja uŜytkowania
Przykłady zastosowań
Białe wino, piwo i woda mineralna ochłodzić przed użyciem
Banany nie przechowywać w chłodziarce
Ryby lub podroby przechowywać wyłącznie w woreczkach
Ser użyć pojemników hermetycznych lub
Melony
Surowe mięso i drób nie przechowywać razem z żywnością
Normalne odgłosy eksploatacyjne
Pewne odgłosy eksploatacyjne są całkowicie
normalne i wynikają z funkcjonowania
systemu chłodniczego chłodziarki;
• Odgłosy bulgotania, syczenia, lub wrzenia
powodowane są przez krążenie czynnika
chłodzącego w systemie chłodniczym. Odgłosy te
mogą dochodzić jeszcze przez pewien czas po
wyłączeniu sprężarki.
• Nagłe, ostre trzaski lub odgłosy pękania
powodowane są rozszerzaniem się lub
kurczeniem ścianek wewnętrznych lub pewnych
elementów wewnątrz komór chłodziarki.
• Brzęczenie, warkot, pulsujące lub wysoko
nastrojone szumy powodowane są przez
sprężarkę. Odgłosy te są nieco głośniejsze przy
uruchamianiu sprężarki i cichną po osiągnięciu
przez chłodziarkę temperatury roboczej.
polietylenowych
woreczków polietylenowych; najlepiej wyjąć
z chłodziarki na godzinę przed spożyciem.
przechowywaa tylko przez krótki okres
czasu, użyć hermetycznego pojemnika/
opakowania
delikatną, taką jak potrawy gotowane lub
mleko
należy zadbać, aby:
• Chłodziarka stała równo na wszystkich czterech
nóżkach.
• Chłodziarka nie dotykała ścian, otaczających
przedmiotów, szafek kuchennych ani innych
mebli.
nie stykały się i nie obijały o siebie.
• Wszystkie półki i pojemniki prawidłowo
zamontowano w komorach i drzwiach chłodziarki.
20
Page 27
m z powodu zbyt wysokiej temperatury nie jest
5- Komunikat błedu i alarm
obsługi serwisowej. Bardzo często problem można
Przed wezwaniem serwisu prosimy sprawdzić, czy
niesprawność nie została spowodowana błędem w
PL Instrukcja uŜytkowania
Co robić, gdy...
1- Chłodziarka nie działa, pomimo tego, że jest
włączona.
• Sprawdzić, czy wtyczka przewodu zasilania jest
prawidłowo włożona do gniazdka, a gniazdko jest
włączone do zasilania!
• Sprawdzić, czy sieć zasilająca jest w porządku,
czy może wyrzuciło jakiś bezpiecznik!
Trzymać drzwi chłodziarki zamknięte. Żywność
zamrożona nie ucierpi, jeśli przerwa w zasilaniu
trwa krócej niż “Czas zachowania żywności po
awarii” (w godzinach) podany w ulotce z Danymi
Technicznymi. Jeśli przerwa w zasilaniu trwa
dłużej, sprawdzić stan żywności i spożyć ją
bezzwłocznie.
Można także ugotować tak rozmrożonążywność,
a potem jeszcze raz ją zamrozić.
3- Nie działa oświetlenie wewnętrzne.
Sprawdzić zasilanie!
Sprawdzić instalację zarówki! Przed
Jeśli rzeczywista temperatura w komorze
zamrażalnika jest zbyt wysoka, na wyświetlaczu
zapala się ikona alarmu (Rys. 2/11) . Ta ikona
alarmu gaśnie, gdy spada rzeczywista
temperatura w komorze zamrażalnika.
Temperatura w zamrazalniuku może osiągnąc
poziom alarmowy w nastepujących
okolicznosciach:
a) Zbyt wysokoa temperatura przechowywanej
żywności
b) Ciepłe powietrze w komorze zamrażalnika
c) Drzwiczki zamrażalnika pozostawały przez
dłuższy czas otwarte.
Jeśli alarm z powodu zbyt wysokiej temperatury
utrzymuje się przez ponad 24 godziny, należy
skontaktować się z personelem obsługi klientów.
Alar
aktywny przez 24 godziny po włączeniu
chłodziarki do sieci elektrycznej.
W przypadku jakiejkolwiek awarii z powodu
błędnego przyłączenia chłodziarki do sieci
elektrycznej ikona alarmu na wyświetlaczu (Rys. 2/11) zaczyna migać i pojawia się stosowny
komunikat błędu.
Jeśli na wyświetlaczu pojawią się pewne znaki
(E0, E3, itp.) należy skontaktować się z
personelem obsługi klientów.
Ikona alarmu gaśnie natychmiast po usunięciu
awarii.
6- Awaria rzeczywistej temperatury chłodzenia
Chłodziarka chłodzi stosownie do nastawionej
temperatury chłodzenia. Pokazana na
wyświetlaczu rzeczywista temperatura chlodzenia
osiągnie nastawioną temperaturę, gdy paczki są
już dość schłodzone.
Temperatura w chłodziarce pokazana na
wyświetlaczu może się wahać, ponieważ:
a) drzwiczki chłodziarki są często otwierane/
zamykane,
c) Do chłodziarki włożono paczki z ciepłążywnością.
c) Drzwiczki chłodziarki pozostawiono otwarte na
dłuższy czas.
7- Inne niesprawności
Nie każda niesprawność wymaga wezwania
rozwiązać samodzielnie, bez pomocy serwisu.
obsłudze. Jeśli tak jest, a mimo to wezwano
serwis, pobrana zostanie zapłata za usługę
serwisu, nawet jeśli chłodziarka jest nadal na
gwarancji.
Jeśli problem nie ustąpił, prosimy skontaktować
się ze sprzedawcą lub punktem obsługi klientów.
Przy zgłoszeniu prosimy podać typ i numer
seryjny chłodziarki. Tabliczka znamionowa
umieszczona jest we wnętrzu chłodziarki.
21
Page 28
Alarm z powodu otwartych drzwicz
ek
PL Instrukcja uŜytkowania
Chłodziarka zaopatrzona jest w brzęczyk, który
informuje klientów, gdy jej drzwiczki pozostają
otwarte przez minutę. Alarm ten jest alarmem
okresowym i przypomina klientowi o
pozostawionych otwartych drzwiczkach.
Nie ma alarmu sygnalizujacego otwarcie
drzwiczek zamrażalnika.
Aby wyłączyć alarm z powodu otwartych
drzwiczek wystarczy przycisnąć dowolny przycisk
na wyświetlaczu lub zamknąć drzwiczki. Alarm
wyłączy się wówczas do następnego razu.
Przekładanie drzwi
Dla wygody uzytkownika drzwiczki do tej
chłodziarki zaprojektowano tak, aby można je było
otwierać w obie strony. Jeśli chcecie, aby
dzrwiczki otwierały się w drugą stronę, prosimy
zgłosić się po pomoc do najbliższego
autoryzowanego punktu serwisowego.
Dane techniczne
Marka
Model
Rodzaj urządzenia
FROST FREE CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA
CN236220X
typu II
Całkowita pojemność brutto (l) 355
Całkowita pojemność użytkowa (l) 312
Pojemność użytkowa zamrażalnika (l) 90
Pojemność użytkowa komory chłodniczej 222
Zdolność zamrażania (kg/24godz.) 6
Klasa energetyczna (1) A+
Pobór energii (kWgodz/rok) (2) 341
Autonomia (brak zasilania) (godz.) 17
Poziom hałasu [dB (A) re 1 pW] 43
Ekologiczny czynnik chłodzący R600a
(1) Klasa energetyczna A . . G (A = ekonomiczna . . . G = mniej ekonomiczna)
(2) Rzeczywisty pobór energii zależy od warunków użytkowania i umiejscowienia chłodziarki.
Symbol na wyrobie lub opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być traktowany jako
odpadki domowe. Zamiast tego należy je dostarczyć do właściwego punktu zbierania surowców
wtórnych z urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewniając odpowiednie złomowanie tego
wyrobu przyczyniamy się do zapobiegania potencjalnie szkodliwym konsekwencjom dla środowiska
naturalnego oraz zdrowia ludzi, które w przeciwnym razie mogłyby być spowodowane jego
nieodpowiednim złomowaniem. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje o odzyskiwaniu
surowców wtórnych z tego wyrobu, prosimy skontaktować się ze swym organem administracji
lokalnej, służbą oczyszczania miasta lub ze sklepem, gdzie wyrób ten został zakupiony.
22
Page 29
23
CZPokyny pro používání
Gratulujeme k volbě našeho výrobku, který vám jistě poskytne mnoho let dobrých služeb.
Bezpečnost především!
Pozorně si přečtěte tyto pokyny pro uživatele. Obsahují důležité informace o používání vašeho nového
spotřebiče. Pokud se pokyny nedodržují, můžete ztratit svůj nárok na bezplatný servis během záruční lhůty.
Uschovejte tuto příručku na bezpečném místě a podle potřeby ji předejte budoucím uživatelům.
• Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály.
• Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil systém po přepravě v horizontální poloze.
• Tento spotřebič smí být používán jen pro stanovený účel, tzn. skladování a mražení potravin.
• Nedoporučujeme používat tento spotřebič v nevytápěné, chladné místnosti, např. Garáži, skladu,
přístěnku, kůlně, venku atd., viz “Umístění”.
• Po dodávce se ujistěte, že výrobek není poškozený a všechny součásti a příslušenství jsou v
bezvadném stavu.
• Nepoužívejte poškozený spotřebič, pokud si nejste jisti, kontaktujte prodejce.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
• Nesedejte a nestoupejte na spotřebič, nedovolte dětem, aby seděly nebo stály na něm nebo na
vysouvacích součástech.
• Nevěšte se na dvířka spotřebiče.
• Váš spotřebič neobsahuje žádná fluoridovaná chladicí média (CFC(HFC), ale chladicí izobutan
(R600a), zemní plyn, který je dokonale kompatibilní s životním prostředím.
(R600 a) je snadno hořlavý. Dávejte tedy pozor, zda chladicí okruh není během transportu nebo
provozu poškozen.
V případě poškození;
• Nedovolte žádný otevřený oheň, zdroje jisker a hořlavé látky.
• Okamžitě vyvětrejte místnost, v níž je přístroj umístěn.
• Pokud stříkající chladicí směs zasáhne vaše oči, může způsobit poškození zraku.
• Prostor, v němž je spotřebič instalován, nesmí být menší než 10 metrů krychlových.
• Neodkládejte spotřebič do ohně. Váš spotřebič obsahuje v izolační vrstvě látky bez CFC, které jsou
hořlavé.
• Kontaktujte místní úřady vaší oblasti a vyžádejte si informace o metodách likvidace a dostupných
zařízeních.
Upozornění - Větrací otvory na plášti přístroje nebo ve vestavbě udržujte neblokované.
Upozornění - Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu
odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.
Upozornění - Nepoškozujte chladicí obvod.
Upozornění - Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostor na skladování potravin spotřebiče,
pokud se nejedná o typy doporučené výrobcem.
• Nedotýkejte se kovových kabelů kondenzátoru na zadní straně spotřebiče, hrozí zranění.
• V případě možné závady nejprve odpojte spotřebič od zdroje napájení.
• Před čištěním zařízení vždy odpojte napájecí kabel nebo vypněte pojistku.
Netahejte za kabel – tahejte za zástrčku.
• Opravy elektrického vybavení smí provádět jen kvalifikovaný odborník. Dojde-li k poškození
napájecího kabelu, výrobce nebo zákaznický servis jej musí vyměnit, aby se předešlo nebezpečí.
Page 30
Umístění
CZ Pokyny pro používání
Pokyny pro transport
Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé pozici.
Před provedením provozní zkoušky v obchodě
musí být obal spotřebiče neporušený.
Po přepravě ve vodorovné pozici lze zařízení
zapojit až 4 hodiny poté, co jste je znovu postavili
do svislé pozice.
Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku a jiným
atmosférickým vlivům.
Výrobce nezodpovídá za škody zaviněné
nedodržením bezpečnostních pokynů.
Likvidace
Spotřebič znehodnoťte okamžitě.
Odpojte jej ze sítě a odřízněte napájecí kabel.
Před likvidací spotřebiče sejměte nebo zničte
svorky nebo zámky na dvířkách. Zabráníte tak
tomu, aby se děti zavřely ve spotřebiči a ohrozily
se tím.
Nastavení zařízení
• Nepoužívejte spotřebič v místnosti, kde teplota v
noci a/nebo zejména v zimě může klesnout pod
10°C. Při nižších teplotách nemusí spotřebič
fungovat, čímž poklesne doba skladovatelnosti
potravin.
• Klimatická třída vašeho spotřebiče je uvedena
v brožuře Technické vlastnosti a na štítku uvnitř
spotřebiče. Udává příslušnou provozní teplotu
okolí, viz níže.
Klimatická třída Okolní teplota
SN .................................+10 oC až 32 oC
N ...................................+16 oC až 32 oC
ST .................................+18 oC až 38 oC
T ....................................+18 oC až 43 oC
SN-ST............................+10 oC až 38 oC
SN-T...............................+10 oC až 43 oC
Spotřebič umisťujte vždy jen tak, jak je uvedeno
na obrázku, v suché místnosti, již lze větrat.
Vyhýbejte se přímému slunečnímu světlu nebo
přímým zdrojům tepla, jako je sporák nebo
radiátor.
Pokud to není možné, dodržujte alespoň
následující minimální vzdálenosti:
Elektrické sporáky: 3,00 cm
Radiátor: 3,00 cm
Chladicí zařízení: 2,50 cm
• Zajistěte dostatečnou cirkulaci vzduchu kolem
spotřebiče.
• Ujistěte se, že kolem spotřebiče je dostatečný
odstup tak, aby se zaručil volný oběh vzduchu
(Položka 3).
Upevněte obě plastické rozpěry dodávané se
spotřebičem ke kondenzátoru na zadní straně
spotřebiče tak, že je otočíte o 1/4 otočky
(Položka 4).
• Spotřebič by měl být umístěn na hladkém
povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle
potřeby (Položka 5). Aby váš spotřebič stál rovně,
upravte přední nožky otáčením doprava nebo
doleva, dokud není výrobek v pevném kontaktu s
podlahou.
Správným nastavením nožek předejdete přílišným
vibracím a hluku.
Elektrické zapojení
Upozornění
Tento spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda typ a napětí el. energie ve vaší
oblasti odpovídají údajům na štítku uvnitř
spotřebiče.
• Elektrická bezpečnost spotřebiče je zajištěna jen
tehdy, je-li uzemňovací systém v domě instalován v
souladu s nařízeními.
• Při instalaci spotřebiče nenechte napájecí kabel
přiskřípnout pod ním; jinak dojde k poškození
kabelu.
• Ujistěte se, že zásuvka je vždy snadno
dostupná. Nepoužívejte vícenásobnou rozdvojku
nebo prodlužovací kabel.
24
Page 31
potraviny. Pracuje
CZ Pokyny pro používání
Seznámení s vaším spotřebičem
Varování
Níže uvedené informace se podávají jen pro
reference. Níže uvedené příslušenství se
nemusí shodovat s příslušenstvím vašeho
spotřebiče.
Položka 1
1. Ovládací panel
2. Vnitřní osvětlení
3. Ventilátor pro čerstvé potraviny
4. Přihrádka na víno
5. Nastavitelné poličky
6. Kryt přihrádek na čerstvé potraviny
7. Přihrádka na salát
8. Prostor pro čerstvé potraviny
9. Podpěra podnosu na led a podnos na led
10. Prostor pro rychlé zmražení
11.Přihrádky pro uchovávání zmražených potravin
12. Nastavitelné přední nožky
13. Prostor pro mléčné výrobky
14. Polička na nádoby
15. Polička na lahve
16. Ventilátor mrazničky
Ventilátory slouží k zajištění cirkulace vzduchu v
prostoru.
Před spuštěním
Než začnete používat váš spotřebič, je třeba
překontrolovat tyto body kvůli bezpečnosti:
• Stojí spotřebič rovně na podlaze?
• Je dostatek prostoru pro dobré odvětrání?
• Je vnitřek čistý? (Viz také oddíl „Čištění a péče“).
• Nyní zapojte spotřebič do sítě.
Zapne se kompresor; po otevření dvířek se
rozsvítí vnitřní světlo.
Neumisťujte potraviny do chladničky, dokud
teplota nedosáhne požadované úrovně.
Nastavení provozní teploty
Teplotu v prostoru pro čerstvé potraviny a v
mrazničce lze nastavit pomocí elektronického
displeje (Položka 2)
Symbol “ION” na displeji nepřetržitě svítí a ukazuje,
že váš spotřebič je vybaven ionizátorem.
Ionizátor je electronické zařízení, které čistí vzduch
od bakterií v přihrádce pro čerstvé
během určitých časových intervalů, spuštění/vypnutí
přístroje ovládá speciální algoritmus.
Ionizátor se vypne, jakmile se otevřou dveře
přihrádky pro čerstvé potraviny.
25
Page 32
Popis ovládacích funkcí
teploty prostoru mrazničky. Stiskem tohoto tlačítka
8- Prostor mrazničky
CZ Pokyny pro používání
1- Funkce rychlého chlazení
Když stisknete tlačítko "Quick Fridge" (Rychlé
chlazení), teplota v chladničce bude nižší než
nastavené hodnoty.
Tuto funkci můžete použít pro potraviny v prostoru
chladničky, pokud je chcete rychle ochladit.
Pokud chcete zchladit velké množství čerstvých
potravin, doporučujeme aktivovat tuto funkci, než
vložíte potraviny do chladničky. Ukazatel rychlého
chlazení zůstane svítit, když je funkce rychlého
chlazení
zapnutá. Funkci zrušíte dalším stiskem tlačítka
Quick Fridge (Rychlé chlazení). Ukazatel rychlého
chlazení zhasne a vrátí se na normální nastavení.
Pokud funkci rychlého chlazení nezrušíte, vypne
se sama automaticky po 2 hodinách nebo jakmile
prostor chladničky dosáhne požadované teploty.
Tato funkce se neobnoví, pokud dojde k obnovení
dodávky elektřiny po jejím výpadku.
2- Ukazatel rychlého chlazení
Tato ikona bliká animovaně,
když je aktivní funkce rychlého chlazení.
3- Funkce nastavení chladničky
Tato funkce vám umožňuje provádět nastavení
teploty prostoru chladničky.
Stiskem tohoto tlačítka nastavíte teplotu prostoru
chladničky na 8, 6, 4, 2.
4- Prostor chladničky
Ukazatel nastavení teploty
Udává teplotu nastavenou pro prostor chladničky.
5- Teplota v prostoru chladničky
Ukazatel
Ukazatele 8, 6, 4 a 2 svítí průběžně.
6- Funkce nastavení mrazničky
Tato funkce vám umožňuje provádět nastavení
nastavíte teplotu prostoru mrazničky na -18, -20, -
22 a -24.
7- Prostor mrazničky
Ukazatel nastavení teploty Ukazuje teplotu
nastavenou pro prostor mrazničky.
Ukazatele teploty
Ukazatele -24, -22, -20 a -18 průběžně svítí.
9- Funkce rychlého mražení
Ukazatel rychlého mražení se zapne, když
spustíte funkci rychlého mražení. Funkci zrušíte
dalším stiskem tlačítka Quick Freeze (Rychlé
mražení). Ukazatel rychlého mražení zhasne a
vrátí se na normální nastavení. Pokud funkci
rychlého mražení nezrušíte, vypne se sama
automaticky po 4 hodinách nebo jakmile prostor
mrazničky dosáhne požadované teploty.
Pokud chcete mrazit velké množství čerstvých
potravin, stiskněte tlačítko před vložením potravin
do prostoru mrazničky. Stisknete-li tlačítko
rychlého mražení opakovaně v krátkých
intervalech, aktivuje se ochrana elektrického
obvodu a kompresor se nespustí hned.
Tato funkce se neobnoví, pokud dojde k obnovení
dodávky elektřiny po jejím výpadku.
10- Ukazatel rychlého mražení
Tato ikona bliká, když je funkce rychlého chlazení
aktivní.
11- Funkce úsporného provozu (zvláštní
ekonomický provoz)
Stiskněte tlačítko rychlého mražení na 3 sekundy
pro zapnutí funkce úsporného provozu.
Chladnička se spustí v nejúspornějším režimu
nejméně o 6 hodin později a ukazatel úsporného
provozu se rozsvítí, když je funkce aktivní.
Stiskem tlačítka rychlého mražení na 3 sekundy
vypnete funkci úsporného provozu.
12- Ukazatel výstrahy na vysokou
teplotu/chybu
Tato kontrolka svítí při poruchách způsobených
vysokou teplotou a při chybových hlášeních.
13- Ukazatel ekonomického provozu
Ukazatel ekonomického provozu svítí, když je
prostor mrazničky nastaven na -18°C. Ukazatel
ekonomického provozu zhasne, když zvolíte
funkci rychlého chlazení nebo
rychlého mražení.
14- Kontrolka ionizátoru
Kontrolka svítí trvale. Tato kontrolka označuje, že
vaše chladnička je chráněna před bakteriemi.
26
Page 33
15- Režim úspory energie
CZPokyny pro používání
Stiskněte tlačítko rychlého mražení na 3 sekundy,
rozsvítí se ukona úspory energie. Pokud 10 minut
nestisknete žádné tlačítko na displeji a neotevřete
dvířka, režim úspory energií se aktivuje. V rámci
režimu úspory energie zhasnou všechny ikony na
displeji mimo ikony úspory energie.
Když je aktivní režim úspory energie, pokud
stisknete jakékoli tlačítko nebo otevřete dvířka,
režim úspory energie se ukončí a ikony na displeji
se vrátí do normálu. Pokud stisknete tlačítko
rychlého mražení znovu na 3 sekundy, ikona
úspory energie zhasne a režim úspory energie
nebude aktivní.
16-Režim zámku tlačítek
Stiskněte tlačítka rychlého mražení a nastavení
FF současně na 3 sekundy. Ikona zámku tlačítek
se rozsvítí a aktivuje se režim zámku tlačítek.
Tlačítka nebudou funkční v režimu zámku tlačítek.
Stiskněte tlačítka rychlého mražení a nastavení
FF současně znovu na 3 sekundy. Ikona zámku
tlačítek zhasne a ukončí se režim zámku tlačítek.
Chlazení
Skladování potravin
Prostor chladničky je pro krátkodobé ukládání
čerstvých potravin a nápojů.
Mléčné výrobky skladujte v příslušném prostoru
chladničky.
Láhve lze skladovat v držáku na lahve nebo v
polici na lahve ve dveřích.
Syrové maso nejlépe skladujte v polyetylénovém
sáčku na druhé polici odshora v chladničce.
Horké potraviny a nápoje nechte nejprve
vychladnout na pokojovou teplotu, než je umístíte
do chladničky.
Doporučujeme rozmrazovat zmrzlé potraviny nad
krytem prostoru pro čerstvé potraviny.
Na rozmrazování použijte jiné police.
Pozor
Koncentrovaný alkohol skladujte jen stojící svisle
a pevně uzavřený.
Pozor
Neskladujte výbušné látky nebo nádoby s
hořlavými pohonnými plyny (šlehačka ve spreji
atd.) uvnitř spotřebiče. Hrozí riziko výbuchu.
27
Page 34
Tvorba ledových kostek
(Položka 9 a
CZ Pokyny pro používání
Mražení
Mražení potravin
Mrazicí prostor je označen symbolem.
Spotřebič můžete používat pro mražení čerstvých
potravin i uskladnění předem zmražených
potravin. Dodržujte pokyny uvedené na obalu
potravin.
Pozor
Nezmrazujte perlivé nápoje, protože láhev může
explodovat po zmrznutí kapaliny v ní.
Dávejte pozor na zmražené produkty, jako jsou
barevné ledové kostky.
Nepřekračujte mrazicí kapacitu vašeho spotřebiče
na 24 hodin. Viz příručka technických vlastností.
Aby se zachovala kvalita potravin, je třeba provést
zmražení co nejrychleji.
Mrazicí kapacita tak nebude překročena a teplota
uvnitř mrazničky nestoupne.
Pozor
Udržujte již zmražené potraviny vždy mimo
čerstvě umístěné potraviny.
Při hloubkovém mražení horkých potravin bude
chladicí kompresor v probozu až do úplného
zmražení potravin. Může tím dojít k dočasnému
přílišnému zchlazení chladicího prostoru.
Pokud máte pocit, že dvířka mrazničky nebo
chladničky jdou těžko otevřít poté, co jste je právě
zavřeli, nebojte se. Je to zaviněno rozdílem tlaku,
který se ustálí a dvířka půjdou po pár minutách
normálně otevřít.
Hned po zavření dvířek uslyšíte zvuk typický pro
vakuum. Je to zcela normální.
Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a
umístěte jej do mrazničky.
Jakmile voda zmrzne na led, můžete kostky
vyjmout.
Nepoužívejte ostré předměty jako nože nebo
vidličky na odstranění ledových kostek. Hrozí
zranění!
Nechte kostky odstát nebo postavte spodní část
tácku na chvíli do horké vody.
Odmrazování spotřebiče
Spotřebič je beznámrazová chladnička.
Uvnitř prostoru pro potraviny se tudíž
nehromadí žádná námraza.
Podle potřeby však proběhne automatické
odmrazování v oblasti výparníku. Voda stéká do
nádržky na zadní straně spotřebiče a automaticky
se odpařuje vlivem tepla kompresoru.
Ujistěte se, že je nádržka řádně upevněna nad
kompresorem.
Upozornění !
Větráky rozhánějí chladný vzduch v prostoru
mrazničky a prostoru pro čerstvé potraviny. Nikdy
nevkládejte žádné předměty skrz mřížku. Nedovolte
dětem hrát si s ventilátorem mrazničky a prostoru
pro čerstvé potraviny.
Nikdy neskladujte výrobky s obsahem vznětlivého
pohonného plynu (např. dávkovače, plechovky
spreje atd.) nebo výbušné látky.
Nezakrývejte police ochrannými materiály, které by
mohly bránit v cirkulaci vzduchu.
Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem nebo
manipulovat s ovladači.
Neblokujte mřížku ventilátoru, abyste dosáhli co
nejlepší výkonnosti vašeho spotřebiče.
položka 10)
Upozornění!
Váš spotřebič je vybaven 2 ventilátory, které jsou
nezbytné pro chod vaší chladničky. Ověřte, zda
ventilátory nejsou zablokované (zastavené) nebo
blokované potravinami či balením. Blokování
(zastavení) či zablokování ventilátoru může vést k
vyšší teplotě vnitřního mrazničky (roztavení).
28
Page 35
skříní. Pak zatlačte za držadlo šroubováku doleva,
CZ Pokyny pro používání
Výměna vnitřní žárovky
(Položka 11)
V případě, že je žárovka nefunkční, lze ji snadno
vyměnit. Nejdříve ověřte, zda je chladnička /
mraznička odpojena od napájení – vytáhněte
zástrčku. Plochým šroubovákem opatrně zatlačte
do levého otvoru mezi krytem světla a vnitřní
až si všimnete, zda je uvolněna levá zarážka
krytu. Zopakujte tento postup na pravém otvoru,
nyní však zatlačte na držadlo šroubováku opatrně
doprava. Pokud povolíte obě strany, lze kryt
snadno odejmout.
Pak se ujistěte, zda je žárovka pevně
našroubována v objímce. Zapojte spotřebič do
sítě. Pokud světlo stále nesvítí, zakupte
v obchodě s elektrickými spotřebiči náhradní
žárovku E14 šroubovací 15 Watt (maximálně) a
založte ji na místo. Nefunkční žárovku okamžitě
opatrně zlikvidujte.
Pokud jste vyměnili žárovku, upevněte kryt zpět
do původní polohy. Ověřte, zda kryt řádně
zacvakne na místo.
Čištění a péče
Vnitřní a vnější plochy
Pozor
Před čištěním vždy odpojte napájecí kabel
nebo vypněte přerušovač obvodu.
Vnější strany vyčistěte vlažnou vodou a jemným
čisticím prostředkem.
Nikdy nepoužívejte hrubé čisticí prostředky,
brusné nebo kyselé přípravky.
Vnitřní prostor vytřete dosucha.
Dávejte pozor, aby se voda nedostala do kontaktu
s elektrickými zapojeními ovládání teploty nebo
vnitřního světla.
Pokud se spotřebič nebude delší dobu používat,
odpojte napájecí kabel a vyjměte všechny
potraviny. Vyčistěte spotřebič a nechte dvířka
otevřená.
Abyste zachovali vzhled vašeho spotřebiče,
můžete vyčistit vnější plochy a dvířka silikonovým
voskem.
Vyčistěte kondenzátor na zadní straně spotřebiče
jednou ročně pomocí kartáče nebo vysavače.
Nahromaděný prach vede ke zvyšování spotřeby
energie.
Pravidelně kontrolujte těsnění dveří.
Čistěte jen vodou a vytírejte vždy zcela dosucha.
Čištění příslušenství
Poličky ve dveřích:
Vyjměte všechny potraviny z poliček ve dveřích.
Zvedněte kryt police nahoru a vytáhněte jej
stranou.
Vyjměte poličku ve dveřích tak, že ji zatlačíte
nahoru.
Sběrná nádoba (Pánev):
Ujistěte se, zda je pánev na zadní straně
spotřebiče vždy čistá.
Jemně uvolněte svorku pánve od kompresoru,
zatlačte ji nástrojem (například šroubovákem) tak,
aby pánev bylo možné odejmout.
Zvedněte pánev, očistěte ji a otřete ji dosucha.
Montáž proveďte opačným postupem.
Prostor na čerstvé potraviny nebo
zásuvky:
Pro vyčištění zásuvky ji vytáhněte co nejdále,
nadzvedněte ji a pak ji zcela vytáhněte ven
(Položka 7-8).
29
Page 36
hrozí, že začnou být cítit, balte do vzduchotěsných
Mražení
CZ Pokyny pro používání
Praktické tipy a poznámky
Chlazení
• Čerstvé potraviny a zeleninu před uložením do
košíku na čerstvé potraviny umyjte.
• Potraviny vždy balte nebo obalujte, vkládejte do
vhodné nádoby, než je uskladníte ve spotřebiči.
• Potraviny, které nejsou vhodné pro uskladnění v
chladu (ananas, melouny, okurky, rajčata atd.)
balte do polyetylénových sáčků.
• Potraviny se silným zápachem nebo u nichž
nebo nepropustných materiálů.
• Čerstvé potraviny skladujte mimo vařené
potraviny, aby nedošlo ke kontaminaci bakterií.
• Nikdy neskladujte čerstvé maso v chladničce
déle než 2 nebo 3 dny.
• Veškeré přebytky konzervovaných potravin vždy
vyjměte z konzervy a uskladněte ve vhodné
nádobě.
• Kontrolujte délku skladovatelnosti uvedenou na
obalu potravin.
• Neblokujte proudění vzduchu uvnitř spotřebiče
překrýváním polic.
• Nikdy neskladujte nebezpečné nebo jedovaté
látky uvnitř spotřebiče.
• Vždy kontrolujte potraviny, které byly
uskladněny dlouhou dobu, zda jsou ještě vhodné
ke spotřebě.
• Neskladujte vařené a čerstvé potraviny společně
ve stejné nádobě.
• Dvířka zavírejte okamžitě po otevření, aby
nedošlo ke zbytečné spotřebě energie.
• Na odstranění ledu nepoužívejte tvrdé nebo
ostré předměty.
• Nevkládejte do spotřebiče horké potraviny.
• Potraviny vždy nechte odmrazit v nádobě, která
umožňuje odtok odmražené vody.
• Nepřekračujte maximální povolenou mrazicí
kapacitu při mražení čerstvých potravin (viz oddíl
“Mražení”)
• Nedávejte dětem zmrzlinu a led do vody přímo
z mrazničky.
Nízká teplota může způsobit na rtech „popáleniny
od mrazu“.
• Nikdy nezmrazujte již rozmražené potraviny;
rozmražené potraviny se musí spotřebovat do 24
hodin. Znovu zmrazit lze potraviny teprve po jejich
uvaření.
• Nevyjímejte mražené potraviny mokrýma
rukama.
• Skladujte jen čerstvé a dokonalé potraviny.
• Používejte jen vhodné obaly, aby nedošlo k
průniku zápachu nebo poškození potravin.
• Již zmrazené potraviny skladujte v souladu
s instrukcemi uvedenými na jejich obalech.
• Vařené potraviny mražte v malém množství.
Zajistí se tím rychlé mražení a zachová se kvalita
potravin.
• Nemrazte kapaliny v pevně uzavřených lahvích
nebo nádobách.
Lahve/nádoby mohou při nízkých teplotách
prasknout.
• Předmražené potraviny noste ve vhodných
taškách a co nejdříve je vkládejte do mrazničky.
Potraviny vždy rozmrazujte v chladničce.
30
Page 37
Aby nedocházelo k vibracím a hlukům,
chladicí soustavy. Tyto zvuky je slyšet krátce poté,
• Bzučení, vrčení, tepání nebo vysoké pískání jsou
CZ Pokyny pro používání
Příklady použití
Bílé víno, pivo a minerální voda Před použitím vychlaďte
Banány Neskladujte v chladničce
Ryby nebo vnitřnosti Skladujte jen v polyetylénových sáčcích
Sýr Používejte vzduchotěsné nádoby nebo
Melouny Skladujte jen omezeně krátkou dobu,
Syrové maso a drůbež Neskladujte společně s jemnými
polyetylénové sáčky; pro nejlepší výsledek
vyjměte z chladničky hodinu před spotřebou.
používejte vzduchotěsné obaly
potravinami, jako jsou vařené potraviny nebo
mléko
Běžné provozní zvuky
Několik funkčních zvuků je naprosto
normálních, jsou způsobeny provozem
chladicí soustavy vašeho spotřebiče;
• Bublání, syčení, klokotání nebo šplouchání
způsobuje chladicí médium cirkulující uvnitř
co se kompresor vypne.
• Náhlé, prudké praskání nebo pukání způsobuje
roztahování a stahování vnitřních stěn nebo
některých součástek uvnitř skříní.
od kompresoru. Tyto zvuky jsou hlasitější při
spouštění kompresoru a klesají, když spotřebič
dosáhne provozních teplot.
dávejte pozor na toto;
• Váš spotřebič musí stát rovně na všech čtyřech
nožkách.
• Váš spotřebič nesmí být v kontaktu se stěnami,
okolními předměty nebo kuchyňskými skříněmi a
nábytkem.
• Konzervy, lahve nebo talíře uvnitř chladničky se
nesmějí dotýkat a narážet do sebe.
• Všechny police a košíky jsou správně
namontovány uvnitř skříní chladničky a dvířek.
31
Page 38
5- Objeví se chybové zprávy a poplach
CZ Pokyny pro používání
Co dělat, když…
1 - Spotřebič nefunguje, i když je zapnutý.
• Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně
zapojen!
• Zkontrolujte, zda je zdroj napájení v pořádku
nebo nedošlo k vypnutí přerušovače obvodu!
• Zkontrolujte správné nastavení ovladače teplot!
2- Došlo k přerušení elektrické energie.
Udržujte dveře zařízení zavřené. Zmrazené
potraviny neohrozí, pokud výpadek elektrické
energie trvá kratší dobu než „Doba uchování od
výpadku“ uvedenou v příručce technických
vlastností. Pokud trvá výpadek déle, zkontrolujte
potraviny a urychleně je spotřebujte.
Zmrazené potraviny můžete také uvařit a znovu
zmrazit.
3- Vnitřní světlo nefunguje.
Zkontrolujte zdroj napájení!
Zkontrolujte instalaci žárovky! Před kontrolou
žárovky odpojte napájecí kabel.
(Viz také oddíl “Výměna žárovky vnitřního světla”)
4- Vyskytne se poplach při vysoké teplotě
Pokud je skutečná teplota mrazničky vysoká,
rozsvítí se ikona poplachu na displeji (Položka. 2/11). Ikona poplachu zhasne, když poklesne
skutečná teplota v prostoru mrazničky.
Poplach při vysoké teplotě může nastat
v následujících situacích.
a) Uskladnění teplých potravin
b) Teplý vzduch v prostoru mrazničky
c) Dlouhou dobu otevřené dveře mrazničky
Pokud poplach při vysoké teplotě zůstane aktivní
déle než 24 hodin, kontaktujte službu zákazníkům.
Poplach při vysoké teplotě není aktivní 24 hodin
po zapojení spotřebiče do sítě.
V případě poruchy vlivem zapojení spotřebiče se
zobrazí ikona poplachu na displeji (Položka. 2/11), začne blikat společně s příslušnou
chybovou zprávou.
V případě zobrazení určitých znaků (E0, E3, atd.)
na displeji kontaktujte služby zákazníkům.
Ikona poplachu zhasne těsně po odstranění
závady.
6- Objeví se skutečná vada teploty v
chladničce
Spotřebič provede chlazení s ohledem na
nastavenou teplotu v chladničce. Skutečná teplota
v chladničce uvedená na displeji dosáhne
nastavené teploty pro chladničku, jakmile se
balíky dostatečně ochladí.
Může dojít k výkyvům na displeji teploty
chladničky vlivem:
a) Častého otevírání / zavírání dveří
b) Umístění teplých balíků do chladničky.
c) Dlouho otevřené dveře chladničky
7- Další možné závady
Ne každá závada je případem pro naše oddělení
služeb zákazníkům. Velmi často můžete problém
vyřešit sami bez požadování servisu.
Před přivoláním servisu zkontrolujte, zda byla
závada způsobena provozní chybou. Pokud tomu
tak je a dojde k přivolání servisu, bude účtován
servisní poplatek, i když je spotřebič stále v
záruce.
Pokud problém stále trvá, kontaktujte prodejce
nebo oddělení služeb zákazníkům.
Připravte si prosím typ a sériové číslo, než
zavoláte. Štítek s parametry se nachází uvnitř.
32
Page 39
Poplach při otevřených dveřích
Pro vypnutí tohoto alarmu stačí stisknout libovolné
zakoupili.
CZPokyny pro používání
Spotřebič obsahuje zabudovaný bzučák, který
uživatele informuje, pokud jsou dveře chladničky
otevřeny jednu minutu. Tento poplach je
periodický a upozorňuje uživatele na otevřené
dveře chladničky.
Na dveře mrazničky se žádný bzučák neváže.
Změna dvířek
Dvířka chladničky jsou určena k otevírání na obě
strany podle vašich potřeb. Pokud chcete otevírat
dveře na druhou stranu, kontaktujte nejbližší
servis a požádejte o přeměnu.
tlačítko na displeji nebo zavřít dveře. Poplach se
tak vypne až do příští aktivace.
Technické parametry
Značka
Model
Typ spotřebiče
Celkový hrubý objem (l) 355
Celkový užitný objem (l) 312
Užitný objem mrazničky (l) 90
Užitečný objem chladničky 222
Kapacita mražení (kg/24 h) 6
Energetická třída (1) A+
Spotřeba energie (kWh/rok) (2) 341
Uchování bez napájení (h) 17
Hlučnost (dB(A) re 1 pW) 43
Ekologické chladicí činidlo R600a
(1) Energetická třída: A . . . G (A = economická . . . G = méně ekonomická)
(2) skutečná spotřeba energie závisí na podmínkách používání a umístění spotřebiče.
FROST ZDARMA CHLADNIČKA-MRAZÁK typu II
CN236220X
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do
běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu na
recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace
pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které
by jinak nesprávná likvidace výrobku mohla způsobit. Další informace a recyklování tohoto
spotřebiče získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu nebo u prodejce, kde jste spotřebič
33
Page 40
34
SL Navodila za uporabo
Čestitamo vam ob izbiri našega izdelka, ki vam bo zagotovo veliko let dobro služil.
Najprej varnost!
Prosimo, da pazljivo preberete navodila za uporabo. Vsebujejo pomembne informacije o uporabi naprave. Če ne
sledite navodilom lahko izgubite pravico do brezplačnega servisa med garancijskim obdobjem. Prosimo shranite
priročnik na varno mesto in ga po potrebi posredujte kasnejšim uporabnikom.
• Naprave ne priključite na dovod napetosti, dokler niste odstranili vse embalaže in zaščito za prevoz.
• Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, da se sistem umiri, če je bila transportirana
vodoravno.
• Napravo morate uporabljati samo za njen namen, tj. shranjevanje in zamrzovanje užitnih živil.
• Uporabe naprave ne priporočamo v neogrevanih, hladnih prostorih npr. garaža, rastlinjak, prizidek,
lopa, na prostem, itd. Glejte "Položaj".
• Ob dostavi preverite, da izdelek ni poškodovan in da so vsi deli in pripomočki v odličnem stanju.
• Poškodovane naprave ne uporabljajte; če ste v dvomih, povprašajte vašega prodajalca.
• Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo.
• Ne sedite ali stojte oziroma ne dopustite otrokom, da sedijo ali stojijo na napravi ali na delih, ki se lahko
izvlečejo.
• Ne obešajte se na vrata naprave.
• Vaša naprava ne vsebuje fluoridiranega hladila (CFC/HFC), ampak hladilo izobutan (R600a), naravni
plin, ki je visoko združljiv z okoljem.
(R600a) se hitro vname. Zaradi tega se prepričajte, da se med prevozom ali uporabo ne poškoduje
hladilni krogotok.
V primeru poškodbe;
• Izogibajte se odprtega ognja, virov isker in vnetljivih substanc.
• Takoj prezračite sobo v kateri se naprava nahaja.
• V primeru, da se hladilno sredstvo razprši v oči, jih lahko poškoduje.
• Mesto v prostoru, kjer je naprava nameščena ne sme biti manjše od 10 kubičnih metrov.
• Naprave ne zavrzite v ogenj. Vaša naprava v izolacijah vsebuje substance brez CFC-ja, ki so vnetljive.
• Za informacije o metodah odstranjevanja in ustanovah se prosimo obrnite na lokalne oblasti v vaši
regiji.
Opozorilo - Ne ovirajte prezračevalnih odprtin na napravi ali v vgrajeni strukturi.
Opozorilo - Za pospeševanje postopka taljenja ne uporabljajte mehanskih naprav ali drugih
pripomočkov, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
Opozorilo - Ne poškodujte hladilnega ožičenja. Opozorilo - Ne uporabljajte električnih naprav v prostorih za shranjevanje živil, razen, če so tipa, ki jih
priporoča proizvajalec.
• Izogibajte se stika z ožičenjem kovinskega kondenzatorja na zadnji strani naprave; obstaja nevarnost
poškodbe.
• V primeru okvare, najprej izključite napravo iz dovoda napetosti.
• Pred čiščenjem naprave vedno izključite dovod napetosti ali izklopite varovalko.
Ne vlecite za kabel, ampak za vtikač.
• Popravila električne opreme lahko izvaja samo usposobljen strokovnjak. Če je priključni kabel
poškodovan, ga bo proizvajalec ali servis zamenjal, da se izognete nevarnostim.
Page 41
• Ocena klimatskega razreda naprave se nahaja v
prospektu Tehnične značilnosti in na etiketi znotraj
Položaj
pričvrstite na kondenzator na zadnjem delu naprave,
SL Navodila za uporabo
Navodila za prevoz
Napravo prevažajte samo v navpičnem položaju.
Pred preizkusom delovanja v trgovini, mora biti
embalaža naprave nedotaknjena.
Po prevozu v vodoravnem položaju lahko napravo
spravite v uporabo samo po tem, ko je 4 ure stala
v navpičnem položaju.
Napravo morate zaščititi pred dežjem, vlago in
drugimi atmosferskimi vplivi.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti, če ne
upoštevate varnostnih navodil.
Napravo takoj naredite neuporabno.
Izvlecite napetostni vtič in kabel. Preden
odstranite napravo, odstranite ali uničite zatiče ali
zaklepne zapahe. Na ta način preprečite otrokom,
da se zaklenejo v napravo in ogrozijo svoja
življenja.
Nastavitev naprave
•
temperatura ponoči in/ali še posebej pozimi pade
pod 10 °C. Pri nižjih temperaturah naprava ne bo
delovala in zmanjšala se bo življenjska doba
shranjevanja živil.
naprave. Podatki določajo primerne delovne
temperature, kot je opisano spodaj.
Klimatski razred Temperature prostora
SN ………………….......+10 oC do 32 oC
N ………………….......+16 oC do 32 oC
ST ………………….......+18 oC do 38 oC
T…………………….......+18 oC do 43 oC
SN-ST…………….........+10 oC do 38 oC
SN-T……………...........+10 oC do 43 oC
Odstranjevanje
Naprave ne uporabljajte v prostoru, kjer lahko
Napravo postavite, kot je prikazano na sliki, v
suhe prostore, ki jih lahko prezračite.
Izogibajte se neposredni sončni svetlobi ali virom
toplote kot sta štedilnik ali grelec.
Če se temu ne morete izogniti morate vzdrževati
naslednje minimalne razdalje:
Električni štedilniki: 3.00 cm
Grelec: 3.00 cm
Hladilne naprave: 2.50 cm
• Prepričajte se, da je okoli naprave dovolj
prostora za prosto kroženje zraka. (Slika 3).
Plastična zidna vmesnika, ki ste jih dobili z napravo,
tako da ju obrnete za 1/4 obrata (Slika 4).
• Naprava mora biti postavljena na gladko površino.
Sprednji dve nogi lahko po potrebi prilagodite (Slika
5). Da zagotovite navpično postavitev naprave,
nastavite sprednji dve nogi tako, da ju obračate v
smeri ali v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler
izdelek ni v trdnem stiku s tlemi.
S pravilno nastavitvijo nog se izognete
prekomernim vibracijam in hrupu.
Električne povezave
Opozorilo
Naprava mora biti ozemljena.
• Preverite ali se tip napetosti in napetost v vaši
regiji ujemata s tisto, ki je zapisana na etiketi
znotraj naprave.
• Električno varnost naprave lahko zagotovite samo, če je ozemljitveni sistem v hiši nameščen v skladu z
uredbami.
• Pri postavljanju naprave pazite, da je ne
postavite na kabel; v nasprotnem primeru lahko
kabel poškodujete.
• Zagotovite, da je vtikač hitro dostopen. Ne
uporabljajte več vmesnikov ali podaljševalnega
kabla.
35
Page 42
Vključil se bo kompresor; notranja luč bo zasvetila,
SL Navodila za uporabo
Spoznajte vašo napravo
Opozorilo
Spodnje informacije o opremi so samo
informativnega značaja. Lahko, da spodnji
pripomočki niso enaki kot tisti v vaši napravi.
Slika 1
1. Nadzorna plošča
2. Notranja luč
3. Ventilator predela za sveža živila
4. Nosilec za vino
5. Nastavljive police omarice
6. Pokrov predela za sveža živila
7. Predel za svežo solato
8. Predel za shranjevanje svežih živil
9. Pladenj in stojalo za led
10. Predel za hitro zamrzovanje
11. Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil
12. Nastavljiva sprednja noga
13. Predel za mlečne izdelke
14. Polica za kozarce
15. Polica za steklenice
16. Ventilator zamrzovalnika
Namen ventilatorjev je zagotavljanje kroženja
zraka v predelu.
Pred vklopom
Pred začetkom uporabe naprave, zaradi varnosti
ponovno preverite naslednje točke:
• ali naprava stoji trdno na tleh;
• ali je na voljo dovolj prostora za dobro kroženje
zraka;
• ali je notranjost čista (Glejte tudi razdelek
“Čiščenje in vzdrževanje”)
• priključite napravo na napetost.
Nastavljanje delovne temperature
Temperature predela za sveža živila in
zamrzovalnega dela lahko nastavite z elektronskim
zaslonom (Slika 2)
Na zaslonu nenehno sveti simbol »ION« in
prikazuje, da je naprava opremljena z ionizatorjem.
Ionizator je elektronska naprava, ki v predelu za
sveža živila odstranjuje bakterije v zraku. Deluje v
določenih časovnih intervalih, vklop/izklop naprave
upravlja poseben algoritem.
Ionizator je izklopljen, ko so vrata predela za svežo
hrano odprta.
ko odprete vrata hladilnika.
Živil ne postavite v hladilnik, dokler temperatura
ne doseže želenega nivoja.
36
Page 43
Opis upravljalnih funkcij
vklopite funkcijo preden postavite živila v hladilnik.
7- Predelek zamrzovalnika Kazalec
SL Navodila za uporabo
1- Funkcija hitrega hlajenja (Quick Fridge)
Ko pritisnete gumb za hitro hlajenje (Quick
Fridge), bodo temperature predela hladnejše od
nastavljenih vrednosti.
Ta funkcija se uporablja za živila, ki jih postavite v
hladilni del in želite, da se hitro ohladijo.
Če želite ohladiti velike količine svežih živil,
Kazalec hitrega hlajenja (Quick Fridge) bo ostal
prižgan dokler je funkcija hitrega hlajenja (Quick
Fridge)
omogočena. Za preklic funkcije ponovno pritisnite
gumb za hitro hlajenje (Quick Fridge) Kazalec
hitrega hlajenja (Quick Fridge) se bo izključil in
preklopil na običajne nastavitve.
Če funkcije hitrega hlajenja (Quick Fridge) ne
prekličete, se bo po 2 urah ali ko hladilni del
doseže želeno temperaturo samodejno izklopila.
Po vzpostavitvi napetosti v primeru izpada
elektrike se funkcija ne povrne.
2. Kazalec hitrega hlajenja (Quick Fridge)
Ikona utripa v animiranem načinu,
ko je funkcija hitrega zamrzovanja (Quick Freeze)
vklopljena.
3. Funkcija nastavitve hladilnika (Fridge Set)
Funkcija omogoča nastavitve temperature
hladilnega dela.
Temperature hladilnega dela nastavite na 8, 6, 4,
2, če pritisnete gumb zaporedoma.
4- Predelek hladilnika
Kazalec nastavitve temperature
Prikazuje nastavljeno temperaturo hladilnega dela.
5- Temperatura predelka hladilnika
Kazalec
8, 6, -20 in 2 kazalci nenehno svetijo.
6. Funkcija nastavitve zamrzovalnika
(Freezer Set)
Funkcija omogoča nastavitve temperature
zamrzovalnega dela. Temperature zamrzovalnega
dela nastavite na -18, -20, -22 in -24, če pritisnete
gumb zaporedoma.
nastavitve temperature
Prikazuje nastavljeno temperaturo zamrzovalnega
dela.
8- Predelek zamrzovalnika Kazalci
temperature
-24, -22, -20 in -18 kazalci nenehno svetijo.
9. Funkcija hitrega zamrzovanja (Quick
Freeze)
Kazalec funkcije "Quick Freeze" se vklopi, ko je
funkcija vklopljena. Za preklic funkcije ponovno
pritisnite gumb za hitro zamrzovanje (Quick
Freeze). Kazalec hitrega zamrzovanja (Quick
Freeze) se bo izključil in preklopil na običajne
nastavitve. Če funkcije hitrega zamrzovanja
(Quick Freeze) ne prekličete, se bo po 4 urah ali
ko zamrzovalni del doseže želeno temperaturo
samodejno izklopila.
Če želite zamrzniti velike količine svežih živil,
pritisnite gumb za hitro zamrzovanje (Quick
Freeze) preden jih postavite v zamrzovalni del.
Če pritisnete gumb "QuickFreeze" večkrat
zaporedoma v kratkih intervalih, se vklopi zaščitni
sistem elektronskega vezja in kompresor ne bo
pričel z delovanjem nemudoma.
Po vzpostavitvi napetosti v primeru izpada
elektrike se funkcija ne povrne.
10. Kazalec hitrega zamrzovanja (Quick
Freeze)
Ko je funkcija hitrega zamrzovanja (Quick Freeze)
vklopljena, ikona utripa v animiranem načinu.
11. Varčna funkcija (Eco-Fuzzy) (posebej
varčna uporaba)
Varčno funkcijo (Eco Fuzzy) vklopite, če za 3
sekunde pritisnete gumb za hitro zamrzovanje
(Quick Freeze). Hladilnik bo najkasneje po 6 urah
pričel delovati v najvarčnejšem načinu in ko je
funkcija aktivna, se bo vklopil kazalec varčne
uporabe. Ponovno pritisnite gumb hitrega
zamrzovanja (Quick Freeze) za 3 sekunde, da
izklopite varčno funkcijo (Eco Fuzzy).
12. Kazalec visoke temperature / opozorila
na napako
Ta lučka se prižge pri napakah visokih temperatur
in opozorilih na napako.
37
Page 44
13- Kazalec varčne uporabe
način izklopil in ikone na zaslonu se bodo vrnile na
reeze) za 3 sekunde,
Mlečne izdelke shranjujte v predelu hladilnika, ki je
SL Navodila za uporabo
Kazalec varčne uporabe se vklopi, ko je
zamrzovalni del nastavljen na -18°C. Kazalec
varčne uporabe se izklopi, ko izberete funkcijo
hitrega hlajenja (Quick Fridge) ali hitrega
zamrzovanja (Quick Freeze).
14- Lučka kazalca za ionizator
Signalna lučka nenehno sveti. Ta lučka naznanja,
da je hladilnik zaščiten pred bakterijami.
15-Način varčevanja z energijo
Pritisnite gumb za hitro zamrzovanje (Quick
Freeze) za 3 sekunde in vklopila se bo ikona za
varčevanje energije "Energy saving". Če 10 minut
ne pritisnete nobenega gumba in ne odpirate vrat,
se bo vklopil način za varčevanje energije
"Energy Saving". Med delovanjem načina "Energy
Saving", se bodo na zaslonu izklopile vse ikone
razen ikone za varčevanje energije.
Če med delovanjem načina "Energy Saving"
pritisnete kateri koli gumb ali odprete vrata, se bo
običajno delovanje. Če ponovno pritisnete gumb
hitrega zamrzovanja (Quick F
se bo ikona za varčevanje energije "Energy
Saving" izklopila in način ne bo aktiven.
16- Način "Key Lock" (ključavnica)
Istočasno pritisnite gumba "Quick Freeze" in "FF
Set" za 3 sekunde. Zasvetila bo ikona za
ključavnico in vklopil se bo način za ključavnico.
Med delovanjem načina "Key Lock" gumbi ne
delujejo. Ponovno istočasno pritisnite gumba
"Quick Freeze" in "FF Set" za 3 sekunde. Ikona
za ključavnico bo prenehala svetit in način za
ključavnico se izklopi.
Hlajenje
Shranjevanje živil
Hladilni del je namenjen kratkotrajnemu
shranjevanju svežih živil in pijač.
namenjen za to.
Steklenice lahko shranite v nosilec steklenic ali na
polico za steklenice na vratih.
Surovo meso je najboljše shraniti v polietilenski
vreči na drugi polici hladilnika od zgoraj.
Počakajte, da se vroča živila in pijače ohladijo na
sobno temperaturo, preden jih postavite v
hladilnik.
Zamrznjenih živil za odtajanje ni priporočljivo
shranjevati nad pokrovom predela za sveža živila.
Za odtajanje uporabljajte ostale police.
Pozor
Koncentriran alkohol shranjujte v navpičnem
položaju, testno zaprtega.
Pozor
V napravi ne shranjujte eksplozivnih substanc ali
posod z vnetljivimi pogonskimi gorivi
(konzervirana krema, razpršilci, itd.). Obstaja
nevarnost eksplozije.
38
Page 45
Izdelava kock ledu
SL Navodila za uporabo
Zamrzovanje
Zamrzovanje živil
Zamrzovalna površina je označen s
simbolom.
Napravo lahko uporabite tako za zamrzovanje
svežih živil kot za shranjevanje prej zamrznjenih
živil. Prosimo, upoštevajte priporočila na embalaži
živil.
Pozor
Ne zamrzujte gaziranih pijač, saj lahko steklenica
poči, ko tekočina v njej zamrzne.
Bodite pazljivi z zamrznjenimi izdelki kot so
obarvane kocke ledu.
Ne presegajte zmogljivosti zamrzovanja vaše
naprave v 24-ih urah. Glejte prospekt Tehnične
značilnosti .
Za vzdrževanje kakovosti živil mora zamrzovanje
učinkovati čim hitreje.
Na ta način ne presežete zamrzovalne
zmogljivosti in temperatura v zamrzovalniku se ne
bo dvignila.
Pozor
Že zamrznjena živila ločite od sveže zamrznjenih
živil.
Pri globokem zamrzovanju vročih živil bo hladilni
kompresor deloval, dokler živila v celoti ne
zamrznejo. To lahko začasno povzroči
prekomerno hlajenje hladilnega dela.
Ne skrbite, če vrata zamrzovalnika ali predela za
sveža živila težko odprete po tem, ko ste jih zaprli.
To je zaradi razlike v pritisku. Po nekaj minutah se
bo le-ta izenačil in vrata boste lahko normalno
odprli.
Ko zaprete vrata boste zaslišali vakuumski zvok.
To je običajno.
Pladenj za kocke ledu do 3/4 napolnite z vodo in
ga postavite v zamrzovalnik.
Takoj, ko se voda spremeni v led lahko vzamete
kocke ledu.
Za odstranjevanje kock ledu nikoli ne uporabljajte
ostrih predmetov kot so noži ali vilice. Obstaja
nevarnost poškodbe!
Počakajte, da se kocke ledu rahlo stalijo ali na
kratko postavite dno pladnja v vodo.
Odtajanje naprave
Naprava je hladilnik s sistemom za
preprečevanje sreža in ledu (Frost Free).
Zato se znotraj površin za shranjevanje živil
ne bo nabiral srež ali led.
V površinah izhlapevanja naprave pa bo po
potrebi potekalo tudi samodejno odtajanje. Voda
odteka v rezervoar na zadnji strani naprave in s
pomočjo vročine kompresorja samodejno izhlapi.
Prepričajte se, da je rezervoar nad kompresorjem
dobro pritrjen.
Opozorila!
Ventilatorji v zamrzovalnem delu in predelu za
sveža živila krožijo hladen zrak. Skozi zaščito
nikoli ne vstavljajte predmetov. Otrokom ne
dovolite, da se igrajo z ventilatorji predela za
sveža živila in zamrzovalnega dela.
Ne shranjujte izdelkov, ki vsebujejo vnetljivo
pogonsko sredstvo (npr. razpršilec, razpršilne
posode itd.) ali eksplozivno sredstvo.
Ne pokrivajte polic z zaščitnim materialom, ki
lahko ovira kroženje zraka.
Otroci se ne smejo igrati z napravo ali kontrolnim
aparatom.
Za doseganje najboljših rezultatov naprave, ne
ovirajte zaščit ventilatorjev. (Slika 9 in Slika 10)
Opozorilo!
Naprava je opremljena z 2 ventilatorjema za
kroženje, ki sta bistvenega pomena za
učinkovitost hladilnika. Prepričajte se, da
ventilatorji niso blokirani (zaustavljeni) ali da jih ne
ovirajo živila ali embalaže. Blokiranje
(zaustavitev) ali oviranje ventilatorja lahko
povzroči dvigovanje notranje temperature
zamrzovalnika (odtajanje).
39
Page 46
Enkrat na leto očistite kondenzator na zadnji strani
SL Navodila za uporabo
Zamenjava notranje žarnice
(Slika 11)
Če žarnica ne deluje, jo brez težav zamenjate.
Najprej se prepričajte, da je hladilnik /
zamrzovalnik izklopljen iz dovoda napetosti, tako
da izvlečete vtič. Ploski izvijač previdno, brez sile,
vstavite v levo odprtino med pokrovom žarnice in
notranjo omarico. Nato ročaj izvijača previdno
potisnite na levo stran, dokler ne zaznate, da je
levi zatič pokrova sproščen. Postopek ponovite
na desni odprtini, vendar sedaj ročaj izvijača
previdno potisnite na desno stran. Če sta obe
strani zrahljani, lahko pokrov brez težav
odstranite.
Prepričajte se, da je žarnica pravilno privita.
Priklopite napravo na dovod napetosti. Če luč še
vedno ne sveti, si iz lokalne trgovine priskrbite
pokrov z vijakom E14 tipa 15 Watt (največ) in ga
nadomestite. Takoj, pazljivo odvrzite izgorelo
žarnico.
Ko ste zamenjali žarnico, namestite pokrov v
prvoten položaj. Prepričajte se, da je pokrov
pravilno nameščen.
Čiščenje in vzdrževanje
Notranje in zunanje površine
Pozor
Pred čiščenjem zmeraj izključite napajalni
kabel in ugasnite prekinjevalec.
Zunanjost očistite z mlačno vodo in blagim
detergentom.
Nikoli ne uporabljajte detergentov oziroma
razjedljivih ali kislih sredstev.
Notranji predel obrišite do suhega.
Pazite, da voda ne pride v stik z električnimi
povezavami nadzora za temperaturo ali notranje
luči.
Če naprave dalj časa ne boste uporabljali,
izključite električni kabel in odstranite vsa živila.
Napravo očistite in pustite vrata odprta.
Za ohranjanje izgleda naprave lahko zunanjost in
opremo vrat zloščite s silikonskim voskom.
naprave s pomočjo krtače ali vakuumskega
sesalnika. Nabiranje prahu povečuje porabo
energije.
Redno preverjajte tesnilo na vratih.
Očistite samo z vodo in obrišite do suhega.
Čiščenje opreme
Police na vratih:
iz polic na vratih odstranite vsa živila.
Pokrov police dvignite navzgor in ga po strani
izvlecite.
Dno police na vratih odstranite tako, da ga
potisnete navzgor.
Zbiralnik (posoda):
prepričajte se, da je posoda na zadnji strani
naprave zmeraj čista.
Nežno sprostite zapah posode iz kompresorja
tako, da ga potisnete z orodjem (kot je izvijač) in
lahko odstranite posodo.
Posodo dvignite, jo očistite in obrišite do suhega.
Ponovno sestavite v obratnem vrstnem redu.
Predel za sveža živila ali predali:
da bi očistili predal, ga do konca izvlecite, nagnite
navzgor in ga nato v celoti izvlecite (Sliki 7-8).
40
Page 47
temperaturah, ovijte v polietilenske vreče (ananas,
Zamrzovanje
• Ne dajajte otrokom sladoleda in ledu neposredno
SL Navodila za uporabo
Praktični nasveti in opombe
Hlajenje
• Sveža živila in zelenjavo očistite preden jih
shranite v posodo za sveža živila.
• Pred shranjevanjem v napravo živila zmeraj
zapakirajte ali ovijte oziroma jih postavite v
primerno posodo.
• Živila, ki niso primerna za shranjevanje pri nizkih
melone, kumarice, paradižniki, itd.).
• Živila z močnim vonjem ali sposobnostjo
pridobivanja vonja, zavijte v embalažni material, ki
je nepredušen in odporen na vonjave.
• Sveža živila shranite ločeno od kuhanih, da se
izognete onesnaženju z bakterijami.
• Svežega mesa nikoli ne hranite v hladilniku več
kot 2 ali 3 dni.
• Preostala konzervirana živila odstranite iz
posode in jih shranite v primeren vsebovalnik.
• Glejte rok uporabe, ki je zapisan na embalaži
živil.
• S prekrivanjem polic ne ovirajte kroženja zraka v
napravi.
• V napravo nikoli ne shranjujte nevarnih ali
strupenih substanc.
• Pred zaužitjem zmeraj preverite primernost živil,
ki so bila dalj časa shranjena.
• Svežih in kuhanih živil ne shranjujte skupaj v
istem vsebovalniku.
• Vrata zaprite takoj, ko ste jih odprli, da se
izognete nepotrebni porabi energije.
• Za odstranjevanje nabranega ledu ne
uporabljajte trdih ali ostrih predmetov.
• V napravo ne nalagajte vročih živil.
• Živila zmeraj pustite, da se odtajajo v posodi, ki
omogoča odtekanje odtajane vode.
• Pri zamrzovanju svežih živil ne presezite
maksimalne dovoljene kapacitete zamrzovanja
(glejte poglavje "Zamrzovanje")
iz zamrzovalnika.
Nizka temperatura lahko povzroči hladilne
opekline na ustnicah.
• Odtajanih živil nikoli ponovno ne zamrzujte;
odtajana živila porabite v roku 24 ur. Samo
kuhana živila lahko ponovno zamrznete.
• Zamrznjenih živil ne jemljite z mokrimi rokami.
• Hranite samo sveža in popolna živila.
• Zmeraj uporabite primeren embalažni material,
da se izognete vdiranju vonjev ali razkrajanju živil.
• Trgovinsko zamrznjena živila shranjujte v skladu
z navodili na embalaži.
• Kuhana živila zamrznite v majhnih količinah. S
tem zagotovite hitro zamrzovanje in vzdrževanje
kakovosti živil.
• Ne zamrzujte tekočin v tesno zaprtih steklenicah
ali posodah.
Steklenice/posode lahko počijo pri nizkih
temperaturah.
• Prej zamrznjena živila prenašajte v primernih
vrečkah in jih čim prej postavite v zamrzovalnik.
Živila zmeraj odtajajte v hladilnem delu.
41
Page 48
Da bi se izognili motilnih vibracij in hrupov
• Žuborenje, sikanje, vretje in mehurčki so hrupi, ki
SL Navodila za uporabo
Primeri uporabe
Belo vino, pivo in mineralna voda Pred uporabo ohladite.
Banane Ne shranjujte v hladilniku.
Ribe ali drobovje Shranjujte samo v polietilenskih vrečkah.
Sir Uporabite nepredušne posode ali
Melone Shranjujte samo za kratek čas, uporabite
Surovo meso in perutnina Ne shranjujte skupaj z občutljivimi živili kot
polietilenske vrečke; za najboljše rezultate
vzemite živila iz hladilnika eno uro pred
zaužitjem.
nepredušno embalažo/ovoj.
so kuhana živila ali mleko.
Običajni delovni hrup
Različni hrupi pri delovanju so običajni
zaradi delovanja hladilnega sistema vaše
naprave;
jih povzroča hladilno sredstvo pri kroženju znotraj
hladilnega sistema. Hrup lahko slišite še kratek
čas po tem, ko se je kompresor ugasnil.
• Nenaden, oster tresk ali pokanje povzroča
razširjanje in krčenje notranjih zidov ali nekaterih
predelov v omarah.
• Brenčanje, brnenje, pulsiranje ali visoke brneče
zvoke povzroča kompresor. Hrup je rahlo
močnejši pri zagonu kompresorja in se zmanjša,
ko naprava doseže delovne temperature.
se prepričajte, da;
• Hladilnik stoji ravno na vseh štirih nogah.
• Hladilnik se ne dotika zidov, okoliških predmetov
ali kuhinjskih omaric in pohištva.
• Pločevinke, steklenice ali sklede v hladilniku se
ne dotikajo ena druge in ne udarjajo ena ob drugo.
• Vse police in posode znotraj omaric in vrat so
pravilno montirane.
42
Page 49
5- Opozorilo na napako in alarm
SL Navodila za uporabo
Kaj, če...
1- Naprave ne deluje, četudi je vključena.
• Preverite ali je električni kabel primerno
priključen!
• Preverite, če napajalni vod deluje ali če se je
prekinjevalec izklopil!
• Preverite pravilno nastavitev temperature!
2- Napaka pri napajanju.
Vrata naprave naj bodo zaprta. Zamrznjena živila
ne bodo prizadeta, če električni izpad traja manj
kot deklaracija "Čas ohranjanja pri izpadu" (ure),
omenjena v prospektu Tehnične značilnosti. Če
izpad traja dalj časa, preverite živila in jih takoj
porabite.
Odmrznjena živila lahko tudi skuhate in jih
ponovno zamrznete.
3- Notranja luč ne deluje.
Preverite dovod napetosti!
Preverite montažo žarnice! Pred preverjanjem
žarnice izključite električni kabel.
(Glejte tudi razdelek “Zamenjava notranje luči”)
4- Alarm za visoko temperaturo
Če je trenutna temperatura zamrzovalnega dela
topla, na zaslonu zasveti ikona alarma (Sliki 2/11). Ikona alarma ugasne, ko se trenutna
temperatura zamrzovalnega dela ohladi.
Alarm za visoko temperaturo se lahko sproži v
naslednjih situacijah.
a) Shranjevanje toplih živil.
b) Topel zrak v zamrzovalnem delu.
c) Vrata zamrzovalnika so dalj časa odprta.
Če je alarm za visoke temperature vklopljen več
kot 24 ur, se obrnite na servisno službo.
Alarm za visoke temperature ne deluje prvih 24 ur
po priključitvi naprave na električno omrežje.
Pri okvari ožičenja naprave, začne za zaslonu
utripati ikona alarma (Sliki 2/11) skupaj z
ustreznim opozorilom na napako.
Če se na zaslonu prikažejo določene značilnosti
(E0, E3, ...itd.), se obrnite na servisno službo.
Ikona alarma ugasne, ko je napaka odpravljena.
6- Napaka trenutne temperature hladilnika
Naprava se ohlaja glede na nastavljeno
temperaturo hladilnika. Trenutna temperatura
hladilnika prikazana na zaslonu bo dosegla
nastavljeno temperaturo hladilnika, ko bodo paketi
dovolj hladni.
Trenutna temperatura prikazana na zaslonu lahko
niha v naslednjih pogojih:
a) Vrata hladilnika se pogosto odpirajo / zapirajo;
b) V hladilnik ste postavili tople pakete;
c) Vrata hladilnika so dalj časa odprta.
7- Druge možne nepravilnosti
Vsaka nepravilnost ni primer za našo servisno
službo. Pogosto lahko težavo rešite enostavno,
brez potrebe po servisu.
Pred zahtevo po servisu preverite ali je vzrok za
nepravilnost napaka pri delu. Če je temu tako in
ste zahtevali servis boste morali kriti stroške, ne
glede na to, če je naprava še v garanciji.
Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na
vašega prodajalca ali servisno službo.
Pred klicem pripravite tip in serijsko številko
naprave. Etiketa se nahaja v notranjosti.
43
Page 50
Alarm za odprta vrata
Naprava ima vgrajeno brenčalo, ki bo v primeru da
SL Navodila za uporabo
so vrata hladilnika odprta eno minuto, opozorilo
potrošnika. Alarm je periodičen in opominja
potrošnika, da so vrata hladilnika odprta.
Vrata zamrzovalnika nimajo brenčečega alarma.
Alarm za odprta vrata izključite, tako da pritisnete
kateri koli gumb na zaslonu ali da zaprete vrata.
Tako se bo alarm izključil do naslednjič.
Obračanje vrat
Vrata hladilnika so primerna za delovanje v obe
smeri, po želji. Če želite vrata odpirati v drugo
stran, prosimo, pokličite najbližjo pooblaščeno
servisno službo za pomoč.
Ekološko hladilno sredstvo R600a
(1) Energijski razredi: A . . G (A = varčen . . . G = manj varčen)
(2) Dejanska poraba energije je odvisna od pogojev uporabe in položaja naprave.
NO FROST HLADILNO-ZAMRZOVALNI
APARAT tipa II
CN236220X
Če se na izdelku ali embalaži nahaja znak , to pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati tako
kot z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Napravo morate oddati na primernem zbirališču za recikliranje
električnih in elektronskih naprav. Nepravilno odlaganje izdelka lahko pripelje do negativnih učinkov
na okolje in zdravje ljudi, kar pa lahko preprečite s pravilnim odlaganjem vaše stare naprave. Za
podrobne informacije o recikliranju tega izdelka se obrnite na lokalni mestni urad, komunalno službo
ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
44
Page 51
LT Naudojimo instrukcija
Sveikiname pasirinkus mūsų gaminį, kuris neabejotinai gerai jums tarnaus ilgus metus.
Pirmiausia – saugumas!
Įdėmiai perskaitykite prietaiso eksploatavimo vadovą. Jame rasite svarbios informacijos apie tai, kaip naudoti
naują buitinį prietaisą. Jeigu nėra vadovo, galite netekti teisės nemokamam aptarnavimui garantinio laikotarpio
metu. Laikykite šį vadovą saugioje vietoje ir, jei reikės, perduokite jį kitiems vartotojams.
• Nejunkite savo buitinio prietaiso į elektros tinklą, kol nenuėmėte visų pakavimo ir pervežimo apsaugų.
• Jeigu gabenote horizontalioje padėtyje, prieš įjungdami leiskite pastovėti bent 4 valandas, kad sistema
susitvarkytų.
• Šį buitinį prietaisą galima naudoti tik numatytam tikslui, t.y., valgomųjų maisto produktų saugojimui ir
šaldymui.
• Nepatartina šio buitinio prietaiso laikyti nešildomoje, šaltoje patalpoje, pvz., garaže, oranžerijoje,
priestate, pašiūrėje, lauke ir taip toliau (žiūrėkite „Pastatymo vieta“).
• Pristačius gaminį, patikrinkite, ar jis nesugadintas ir ar visos dalys yra geros būklės.
• Jei abejojate, ar buitinis prietaisas nesugadintas, nepradėkite jo naudoti, tegu tiekėjai jį patikrina.
• Neleiskite vaikams žaisti su šiuo buitiniu prietaisu.
• Nesėdėkite ar nestovėkite bei nestatykite ar nesodinkite vaikų ant ištraukiamų prietaiso dalių.
• Nesikarstykite ant prietaiso durų.
• Jūsų buitiniame prietaise nėra floruotų aušinamųjų skysčių (CFC/HFC), tačiau jame yra aušinamasis
izobutanas (R 600a) - natūralios dujos, kurios visiškai nekenkia aplinkai.
(R600a) lengvai užsiliepsnoja. Todėl patikrinkite, ar aušinimo grandinė nebuvo pažeista gabenimo arba
naudojimo metu.
Pažeidimo atveju:
• Venkite bet kokios atviros liepsnos, kibirkščiuojančių šaltinių ir degių medžiagų.
• Kambarį, kuriame yra buitinis prietaisas, nedelsiant išvėdinkite.
• Jeigu aušinimo skysčio patenka į akis, jis gali jas pažeisti.
• Kambario, kuriame yra instaliuotas buitinis prietaisas, erdvė neturi būti mažesnė negu 10 kubinių metrų.
• Buitinio prietaiso nedeginkite. Jūsų buitinio prietaiso izoliacijoje yra degių ne chlorofluormetano
medžiagų.
• Dėl informacijos apie prietaiso išmetimą ir galimas paslaugas kreipkitės į vietinę valdžios įstaigą.
Dėmesio - neuždenkite buitiniame prietaise esančių arba pastate įmontuotų ventiliacijos angų.
Dėmesio - norėdami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų
rekomenduojamų mechaninių arba kitų priemonių.
Dėmesio - nepažeiskite aušinimo sistemos. Dėmesio - buitinio prietaiso maisto saugojimo skyriuose nenaudokite elektrinių prietaisų, nebent juos
rekomenduotų gamintojas.
• Stenkitės neliesti prietaiso galinėje dalyje esančios metalinės kondensatoriaus instaliacijos, mat kyla
pavojus susižeisti.
• Galimo veikimo sutrikimo atveju pirmiausiai atjukite prietaisą nuo maitinimo tinklo.
• Prieš pradėdami prietaisą valyti, visuomet atjunkite maitinimo tiekimą arba išjunkite saugiklį.
Netraukite laikydami už laido – traukite laikydami už kištuko.
• Elektrinės įrangos remontą gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai. Jeigu maitinimo laidas yra pažeistas,
siekiant išvengti pavojaus, gamintojas arba klientų aptarnavimo tarnyba privalo jį pakeisti.
45
Page 52
Pastatymo vieta
prijungimo vietoje atitinka nurodytą prietaiso viduje
LT Naudojimo instrukcija
Gabenimo instrukcijos
Prietaisą reikia gabenti tik stačią.
Prieš atliekant veikimo patikrinimą parduotuvėje,
buitinio prietaiso pakuotė turi būti nepažeista.
Jeigu prietaisas buvo gabenamas horizontalioje
padėtyje, jį galima pradėti naudoti tik po 4
valandų, kai jis vėl pabuvo vertikalioje padėtyje.
Prietaisą būtina saugoti nuo lietaus, drėgmės ir
kitokio atmosferos poveikio.
Jeigu nėra laikomasi saugos taisyklių, gamintojas
neprisiima jokios atsakomybės.
Išmetimas
Nedelsiant padarykite taip, kad prietaisas taptų
netinkamu naudoti.
Ištraukite pagrindinį kištuką ir nupjaukite maitinimo
laidą. Prieš išmesdami prietaisą, nuimkite arba
sunaikinkite skląstį ar užraktus. Taigi vaikai
negalės jame užsidaryti ir jų gyvybei negrės
pavojus.
Buitinio prietaiso įrengimas
• Nenaudokite savo buitinio prietaiso patalpoje,
kurioje naktį ir (arba) žiemą temperatūra galėtų
nukristi žemiau 10 °C. Žemesnėje temperatūroje
buitinis prietaisas neveiks, todėl maisto saugojimo
laikas sutrumpės.
• Jūsų buitinio prietaiso klimato tipo norma
pateikta Techninės charakteristikos lapelyje bei
užrašyta buitinio prietaiso viduje esančioje
kategorijos etiketėje. Ji nurodo atitinkamas toliau
nurodytas veikimo aplinkos temperatūras.
Prietaisą statykite tik sausoje, vėdinamoje
patalpoje, kaip parodyta paveikslėlyje.
Venkite tiesioginių saulės spindulių arba
tiesioginių šilumos šaltinių, pavyzdžiui, viryklės
arba šildytuvo.
Jei to išvengti neįmanoma, turi būti laikomasi šių
minimalių atstumų:
Elektrinės viryklės: 3,00 cm
Šildytuvas: 3,00 cm
Aušinimo prietaisai: 2.50 cm
• Jūsų prietaisui reikalinga pakankama oro
cirkuliacija.
• Įsitikinkite, kad aplink buitinį prietaisą esančios
erdvės pakanka laisvai oro cirkuliacijai užtikrinti
(3 pav.).
Pritaikykite du, kartu su buitiniu prietaisu gautus,
plastikinius sienos tarpiklius, pasukdami juos 1/4 link
kondensatoriaus, esančio buitinio prietaiso gale
(4 pav.).
• Buitinį prietaisą reikėtų pastatyti ant lygaus
paviršiaus. Dvi priekines kojeles galite reikiamai
reguliuoti (5 pav.). Norėdami užtikrinti, kad buitinis
prietaisas stovi tiesiai, reguliuokite dvi priekines
kojeles, sukdami jas pagal arba prieš laikrodžio
rodyklę, kol gaminys tvirtai stovės ant grindų.
Teisingas kojelių sureguliavimas panaikina
pernelyg didelę vibraciją ir triukšmą.
Elektros prijungimas
Dėmesio
Šį buitinį prietaisą reikia įžeminti.
• Patikrinkite, ar galingumas ir įtampa prietaiso
Klimato tipas Aplinkos temperatūros
SN..............................+10 oC - 32 oC
N................................+16 oC - 32 oC
ST ..............................+18 oC - 38 oC
T.................................+18 oC - 43 oC
SN-ST........................+10 oC - 38 oC
SN-T...........................+10 oC - 43 oC
esančioje kategorijos žymoje.
• Prietaiso elektros saugumas gali būti užtikrintas tik
tada, jei namo įžeminimo sistema yra instaliuota
laikantis taisyklių.
• Pastatę buitinį prietaisą patikrinkite, ar po juo
neprispaudėte maitinimo laido; prispaudus laidą,
jis gali būti pažeistas.
• Elektros kištukas turi būti lengvai pasiekiamas.
Nenaudokite daugialypio jungiklio arba ilginimo
laido.
46
Page 53
Kompresorius įjungtas, vidinė šviesa užsidega, kai
LT Naudojimo instrukcija
Susipažinkite su buitiniu prietaisu
Įspėjimas
Toliau pateikta informacija apie papildomas dalis
pateikta tiesiog nuoroda. Apačioje esančios dalys
gali skirtis nuo esančių jūsų buitiniame prietaise.
1 pav.
1. aldymo skydelis
2. Vidaus apšvietimo lemputė
3. Šviežių maisto produktų šaldymo ventiliatorius
4. Padėklas vyno buteliams
5. Pritaikomos šaldytuvo lentynos
6. Uždengiamos dėžutės dangtis
7. Uždengiamos dėžutės salotoms
8. Šviežių maisto produktų skyrius
9. Atrama ledo surinkimo lentynai ir ledo surinkimo
lentyna
10. Greito užšaldymo skyrius
11. Skyriai užšaldytiems maisto produktams laikyti
12. Reguliuojama priekinė kojelė
13. Pieno produktų skyrius
14. Lentynos stiklainiams
15. Lentynos buteliams
16. Šaldiklio ventiliatorius
Ventiliatoriai skirti užtikrinti oro cirkuliaciją
skyriuose.
Prieš paleidimą
Prieš pradėdami naudoti savo prietaisą, saugumo
sumetimais privalote dar kartą patikrinti šiuos
dalykus:
• Ar prietaisas tinkamai stovi ant žemės?
• Ar oro cirkuliacijai pakanka erdvės?
• Ar vidus švarus? (Taip pat žiūrėkite skyrių
„Valymas ir priežiūra“)
• Dabar įjunkite prietaisąį maitinimo tinklą.
šaldytuvo durelės atidarytos.
Į šaldytuvą nedėkite maisto tol, kol temperatūra
nepasieks norimo lygio.
Darbin÷s temperatūros nustatymas
Šaldiklio skyriaus temperatūrą galite reguliuoti
elektroninio ekrano pagalba (2 pav.)
Ekrane nuolat šviečia ženklas „ION“, kuris reiškia,
kad šiame prietaise įrengtas jonizatorius.
Jonizatorius yra elektroninis įtaisas, kuris valo
šviežių maisto produktų skyriaus orą nuo bakterijų.
Jis veikia tam tikrais laiko protarpiais; įtaiso
paleidimas/sustabdymas kontroliuojamas pagal
specialų algoritmą.
Atidarius šviežių maisto produktų skyriaus dureles,
jonizatorius išjungiamas.
47
Page 54
Valdymo funkcijų aprašymas
7. Šaldiklio kamera
20 ir
LT Naudojimo instrukcija
1. Greito šaldymo šaldytuve funkcija
Paspaudus mygtuką „Quick Fridge“ (greitas
šaldymas šaldytuve), šiame skyriuje temperatūra
bus vėsesnė negu nustatytoji temperatūra.
Šią funkciją galima naudoti tada, kai į šaldytuvo
skyriųįdedate produktų, kuriuos reikia greitai
atvėsinti.
Jei norite užšaldyti didelį kiekį šviežių produktų,
šią funkciją rekomenduojama įjungti prieš įdedant
produktus į šaldytuvą. Veikiant greito šaldymo
šaldytuve funkcijai, dega greito šaldymo šaldytuve
indikatorius.
funkcija įjungta.. Šiai funkcijai atšaukti, dar kartą
paspauskite mygtuką „Quick Fridge“ (greitas
šaldymas šaldytuve). Greito šaldymo šaldytuve
indikatorius užges ir vėl galios normalios
nuostatos.
Jeigu jos neišjungsite, po 2 valandų arba kai
šaldytuvo skyriuje temperatūra pasieks reikiamą
lygį, greito užšaldymo šaldytuve funkcija bus
išjungta automatiškai.
Kai nutrūkus elektros tiekimui elektra vėl
atsiranda, ši funkcija nėra atkuriama.
2. Greito šaldymo šaldiklyje indikatorius
Ši piktograma mirksi animuotu stiliumi
kai suaktyvinta greitojo šaldymo funkcija.
3. Šaldytuvo nustatymo funkcija
Ši funkcija leidžia nustatyti temperatūrą šaldytuvo
skyriuje.
Spauskite šį mygtuką, kad šaldytuve atitinkamai
nustatytumėte 8, 6, 4, 2 laipsnių temperatūrą.
4. Šaldytuvo skyrius
Temperatūros nustatymo indikatorius
Rodo temperatūros nustatymą šaldytuvo skyriuje.
5. Šaldytuvo skyriaus temperatūros
nustatymo indikatorius
Indikatorius
Indikatoriai 8, 6, 4 ir 2
šviečia nepertraukiamai.
6. Šaldiklio nustatymo funkcija
Ši funkcija leidžia nustatyti temperatūrą šaldiklio
skyriuje. Spauskite šį mygtuką, kad šaldiklyje
atitinkamai nustatytumėte -18, -20, -22 ir -24
laipsnių temperatūrą.
Temperatūros nustatymo indikatorius Nurodo
šaldiklio kameroje nustatytą temperatūrą.
8. Šaldiklio kamera
Temperatūros indikatoriai
Nepertraukiamai šviečia indikatoriai -24, -22, -
-18.
9- Greito šaldymo šaldiklyje funkcija
Veikiant greito šaldymo šaldiklyje funkcijai,
užsidega greito šaldymo šaldiklyje indikatorius.
Šiai funkcijai atšaukti, dar kartą paspauskite
mygtuką „Quick Freeze“ (greitas šaldymas
šaldiklyje). Greito šaldymo šaldiklyje indikatorius
užges ir vėl galios normalūs
nustatymai. Jeigu jos neišjungsite, po 4 valandų
arba kai šaldiklio skyriuje temperatūra pasieks
reikiamą lygį, greito užšaldymo šaldiklyje funkcija
bus išjungta
automatiškai.
Jei norite užšaldyti didelį kiekį šviežių produktų,
mygtuką „Quick Freeze“ (greitas šaldymas
šaldiklyje) nuspauskite prieš įdėdami produktus į
šaldiklio skyrių. Jei paspaudžiate
greito užšaldymo mygtuką daugiau nei vieną kartą
per trumpą laikotarpį, įsijungs elektroninės
grandinės apsaugos sistema ir kompresorius iš
karto neįsijungs.
Kai nutrūkus elektros tiekimui elektra vėl
atsiranda, ši funkcija nėra atkuriama.
10. Greito šaldymo šaldiklyje funkcijos
indikatorius
Ši piktograma mirksi, kai veikia greito šaldymo
šaldiklyje funkcija.
11. Taupymo funkcija „Eco-Fuzzy“
(speciali taupaus naudojimo) funkcija
Norėdami įjungti funkciją „Eco Fuzzy“, 3
sekundėms paspauskite mygtuką „Quick Freeze“
(greitas šaldymas šaldiklyje). Jeigu ši funkcija yra
įjungta, šaldytuvas ims veikti ekonomiškiausiu
režimu mažiausiai po 6 valandų ir užsidegs
taupaus naudojimo indikatorius. Spauskite
mygtuką „Quick Freeze“ (greitas šaldymas
šaldiklyje) 3 sek. ir dar kartą išjungti „Eco Fuzzy“
funkciją.
48
Page 55
12. Aukštos temperatūros / įspėjimo apie
valdymo ekrane per 10 minučių nepaspaudžiamas
joks mygtukas ir neatidaromos durelės, įjungiamas
LT Naudojimo instrukcija
klaidą indikatorius
Ši lemputė dega esant gedimams ir dėl po pakilus
aukštai temperatūrai bei esant įspėjimų apie
klaidas.
13. Taupaus naudojimo indikatorius
Taupaus naudojimo indikatorius įsijungia tuomet,
kai šaldiklio skyriuje yra nustatyta -18°C
temperatūra. Taupaus naudojimo indikatorius
išsijungia pasirinkus greito šaldymo šaldytuve
arba greito šaldymo šaldiklyje funkcijas.
14. Jonizatoriaus kontrolinė lemputė
Kontrolinė lemputė šviečia nepertraukiamai. Ši
lemputė reiškia, kad šaldytuvas yra apsaugotas
nuo bakterijų.
15. Energijos taupymo režimas
Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę
greitojo šaldymo šaldytuve mygtuką: užsidegs
energijos taupymo režimo piktograma. Jeigu
energijos taupymo režimas. Energijos taupymo
režimui, išjungiamos visos ekrano piktogramos,
išskyrus energijos taupymo režimo piktogramą.
Veikiant energijos taupymo režimui, paspaudus
bet kurį mygtuką arba atidarius dureles, energijos
taupymo režimas bus išjungtas ir ekrane vėl bus
rodomos piktogramos. Jei dar kartą 3 sek.
spaudžiamas greitojo šaldymo šaldytuve
mygtukas, energijos taupymo piktograma užges ir
energijos taupymo režimas nebeveiks.
16. Mygtukų užrakto režimas
Vienu metu paspauskite ir 3 sekundes palaikykite
nuspaudę greito šaldymo šaldytuve mygtuką ir FF
nustatymo mygtukus. Užsidegs mygtukų užrakto
piktograma ir mygtukų užrakto režimas bus
įjungtas. Veikiant mygtukų užrakto režimui,
mygtukai neveiks. Dar kartą vienu metu
paspauskite ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę
greito šaldymo šaldytuve mygtuką ir FF nustatymo
mygtukus. Mygtukų užrakto piktograma užges ir
mygtukų užrakto režimas bus išjungtas.
V÷sinimas
Maisto saugojimas
Šaldytuvo skyrius skirtas trumpam šviežio
maisto ir gėrimų saugojimui.
Pieno produktus laikykite atskirame į šaldytuvo
skyriuje.
Butelius galite laikyti butelių laikiklyje arba
durelėse esančioje butelių lentynoje.
Žalią mėsą geriausia laikyti polietileniniame
maišelyje, antroje nuo viršaus šaldytuvo lentynoje.
Prieš dėdami maisto produktus ir gėrimus į
šaldytuvą, ataušinkite juos iki kambario
temperatūros.
Jeigu norite atšildyti šaldytus maisto produktus,
nerekomenduojama jų laikyti virš dėklo salotoms
dangtelio.
Kitas lentynas galima naudoti šaldytiems maisto
produktams atitirpinti.
Dėmesio
Koncentruotą alkoholį laikykite tik stipriai
uždengtame, stovinčiame inde.
Dėmesio
Prietaise nelaikykite sprogstančių medžiagų arba
taros su degiasiomis sprogstančiomis dujomis
(kremo skardinėse, purškalų skardinių ir taip
toliau). Kyla sprogimo pavojus.
49
Page 56
Ledo gabaliukų gaminimas
LT Naudojimo instrukcija
Šaldymas
Maisto šaldymas
Šaldymo skyrius pažymėtas simboliu.
Prietaisą galite naudoti šviežio maisto užšaldymui
ir atšaldyto maisto saugojimui. Vadovaukitės
rekomendacijomis, pateiktomis ant maisto
produktų pakuočių.
Dėmesio
Neužšaldykite putojančių gėrimų, nes skysčiui
užšalus butelis gali sprogti.
Atsargiai elkitės su užšaldytais produktais,
pavyzdžiui, spalvotais ledo gabalėliais.
Neviršykite buitinio prietaiso galingumo, nustatyto
24 val. Žiūrėkite į techninių savybių lapelį.
Siekiant išlaikyti maisto kokybę, užšaldyti reikia
kaip įmanoma greičiau.
Taip neviršysite užšaldymo galingumo ir šaldiklio
temperatūra nepakils.
Dėmesio
Giliai užšaldytą maistą visuomet laikykite atskirai
nuo naujai įdėto maisto.
Kai giliai užšaldytas maistas vėsta, kompresorius
veikia tol, kol maistas visiškai neužšąla. Tai gali
laikinai padidinti šaldytuvo skyriaus vėsinimą.
Nereikia nerimauti, jei ką tik uždarę šaldiklio arba
šaldytuvo duris, negalite jų lengvai atidaryti. Tai
nutinka dėl spaudimo skirtumo, kuris
susivienodina, ir po kelių minučių duris galima
lengvai atidaryti.
Vos uždarę duris, išgirsite sandarinimo garsą. Tai
visiškai normalu.
Pripilkite į ledo padėklą 3/4 vandens ir įdėkite jįį
šaldiklį.
Kai tik vanduo užšąla, išimkite ledo gabaliukus.
Ledo kubeliams išimti niekada nenaudokite aštrių
daiktų, pavyzdžiui, peilių arba šakučių. Rizikuojate
susižeisti!
Vietoj to, leiskite ledo gabaliukams truputį atitirpti
arba trumpam padėklo dugną panardinkite į
vandenį.
Buitinio prietaiso atšildymas
Buitinio prietaiso atšildyti nereikia. Taigi
maisto saugojimo vietoje šerkšnas
nesikaupia.
Tačiau buitinio prietaiso išgarinimo vietoje
prireikus vyksta automatinis atšildymas. Vanduo
nuteka į buitinio prietaiso užpakalyje esantį
rezervuarą ir automatiškai nuo kompresoriaus
šilumos išgaruoja.
Įsitikinkite, kad rezervuaras yra tinkamai įtaisytas
virš kompresoriaus.
Dėmesio!
Šaldiklio kameros viduje ir šviežių maisto produktų
skyriuose esantys ventiliatoriai pučia šaltą orą.
Niekada nekiškite jokių daiktų pro apsaugą.
Neleiskite vaikams žaisti su šviežių maisto
produktų šaldymo ir šaldiklio ventiliatoriumi.
Šaldiklyje niekada nelaikykite produktų, kuriuose
yra degių sprogstamųjų dujų (pvz., dalytuvų,
skardinių su purškalais ir t.t.) arba sprogstamųjų
medžiagų.
Lentynų neuždenkite jokiomis apsauginėmis
medžiagomis, kurios galėtų sutrukdyti oro
cirkuliacijai.
Neleiskite vaikams žaisti su buitiniu prietaisu ar
spaudinėti valdymo mygtukų.
Neužstatykite ventiliatorių apsaugų, kad buitinis
prietaisas veiktų geriausiai. (9 ir 10 pav.)
Dėmesio!
Šiame buitiniame prietaise įrengti 2 cirkuliacijos
ventiliatoriai, kurie yra būtini šaldytuvo darbui
užtikrinti. Įsitikinkite, kad ventiliatoriai nebūtų
užblokuoti (sustabdyti) arba užstatyti maisto
produktais ar pakuotėmis. Užblokavus
(sustabdžius) arba užstačius ventiliatorių, gali
palikti vidinė šaldiklio temperatūra (šaldiklis gali
atitirpti).
50
Page 57
Prieš valydami, visada ištraukite maitinimo
LT Naudojimo instrukcija
Vidin÷s lemput÷s pakeitimas
(11 pav.)
Jeigu lemputė neveiktų, ją galima lengvai pakeisti
nauja. Pirmiausiai būtinai atjukite šaldytuvą /
šaldiklį nuo maitinimo tinklo, ištraukdami kištuką iš
elektros lizdo. Paimkite atsuktuvą plokščiu galu ir
atsargiai, nenaudodami jėgos, įstatykite jįį kairėje
esantį tarpelį tarp lemputės gaubto ir vidinės
sienelės. Tuomet atsargiai spauskite atsuktuvo
rankeną kairėn, kol pastebėsite, kad kairysis
gaubto kaištis atsikabino. Tuos pačius veiksmus
atlikite ir dešiniajam tarpeliui, tik dabar atsuktuvo
rankeną atsargiai spauskite dešinėn. Atlaisvinus
abi puses, gaubtą galima lengvai nuimti.
Iki galo įsukite lemputęį lemputės laikiklį. Įkiškite
buitinio prietaiso elektros kištukąį maitinimo lizdą.
Jeigu apšvietimas vis dar neveikia, vietinėje
elektros prekių parduotuvėje įsigykite E14 tipo 15
W (maks.) lemputę su užsukamu dangteliu ir
įsukite ją. Nedelsdami atsargiai išmeskite
perdegusią lemputę.
Pakeitę lemputę, įtaisykite gaubtąį pradinę jo
padėtį. Įsitikinkite, ar gaubtas yra tinkamai
užfiksuotas.
Valymas ir priežiūra
Vidiniai ir išoriniai paviršiai
Dėmesio
Kartą per metus šepečiu ar dulkių siurbliu
išvalykite prietaiso užpakalyje esantį
kondensatorių. Dulkių sankaupos padidina
energijos suvartojimą.
Nuolat patikrinkite durelių tarpiklį.
Valykite tik vandeniu, o po to kruopščiai
nusausinkite.
Detalių valymas
Durų lentynos:
Iš durelių lentynų išimkite visą maistą.
Pakelkite lentynos dangtelįį viršų ir ištraukite jį
šonu.
Nuimkite durelių lentynos apačią traukdami į viršų.
Surinkimo padėklas (lėkštė):
Patikrinkite, kad prietaiso užpakalinėje dalyje
esanti lėkštė visada būtų švari.
Norėdami ištraukti lėkštę, naudodamiesi įrankiu
(pavyzdžiui, atsuktuvu) švelniai stumdami
atleiskite lėkštės spaustuką nuo kompresoriaus.
Pakelkite lėkštę, nuvalykite ją ir nusausinkite.
Sumontuokite priešinga tvarka.
Dėklas arba stalčiai:
Norėdami išvalyti stalčių, ištraukite jį kaip
įmanoma labiau, pakreipkite į viršų ir visiškai
ištraukite (7-8 pav.).
laidą arba išjunkite grandinės pertraukiklį.
Išorę valykite drungnu vandeniu su trupučiu
nestipraus poveikio valymo priemonės.
Niekada nenaudokite dezinfekavimo priemonių,
abrazyvinių arba rūgštinių medžiagų.
Vidinį skyrių sausai išvalykite.
Stenkitės, kad į temperatūros valdymo elektrines
jungtis arba ant vidinės lemputės nepakliūtų
vandens.
Jeigu buitinis prietaisas nebus naudojamas ilgą
laiko tarpą, ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo ir
išimkite visus maisto produktus. Prietaisą
išvalykite, o duris laikykite atidarytas.
Norėdami apsaugoti prietaiso išorę, galite jį ir
durelių detales nupoliruoti silikono vašku.
51
Page 58
Šaldymas
• Atšildyto maisto niekada užšaldykite vėl; atšildytą
LT Naudojimo instrukcija
Praktiniai patarimai ir pastabos
Vėsinimas
• Prieš dėdami šviežią maistą ir daržoves į dėžutę,
atvėsinkite jas.
• Prieš dėdami maistąį šaldytuvą, visuomet jį
uždenkite, suvyniokite arba įdėkite į jam tinkamą
indą.
• Maistą, kuriam netinka žemos temperatūros,
apsukite polietileniniais maišeliais (ananasus,
melionus, agurkus, pomidorus ir taip toliau).
• Maistą, turintį stiprų kvapą arba linkusį sugerti
kvapus, reikėtų suvynioti į orui nepralaidžias arba
nepraleidžiančias kvapo pakavimo medžiagas.
• Šviežią maistą laikykite atskirai nuo pagaminto
maisto – taip išvengsite užkrėtimo bakterijomis.
• Niekada nelaikykite šviežios mėsos šaldytuve
ilgiau negu 2 arba 3 dienas.
• Iš skardinių išimkite bet kokį jose likusį maistą ir
perdėkite jįį tinkamą indą.
• Atkreiptike dėmesįį maisto pakuotėje nurodytą
galiojimo laiką.
• Neuždenkite lentynų, nes sutrikdysite oro
cirkuliaciją prietaiso viduje.
• Savo Prietaise niekada nelaikykite jokių
pavojingų arba nuodingų medžiagų.
• Visuomet patikrinkite maisto, kuris buvo paliktas
ilgam saugojimo laikotarpiui, tinkamumą
vartojimui.
• Nelaikykite šviežio ir pagaminto maisto tame
pačiame inde.
• Atidarę duris, nedelsiant jas uždarykiteišvengsite nereikalingo energijos sunaudojimo.
• Visuomet palikite maistą tokiame inde, iš kurio
galima būtų išpilti nutekėjusį vandenį.
• Užšaldydami šviečią maistą neviršykite
maksimalaus leidžiamo galingumo (žiūrėkite į
skyrių „Užšaldymas“)
• Neduokite vaikams ledų ir sušaldyto vandens
tiesiai iš šaldiklio.
Žemos temperatūros gali nušaldyti lūpas.
maistą privalote suvartoti per 24 valandas. Tik
pagamintą maistą galite dar kartą užšaldyti.
• Neišiminėkite užšaldyto maisto šlapiomis
rankomis.
• Saugokite tik nepriekaištingai šviežią maistą.
• Visada naudokite tinkamą pakavimo medžiagą,
kad neprasiskverbtų kvapai arba maistas
nesugestų.
• Gamykliniu būdu užšaldytą maistą laikykite
vadovaudamiesi pakuotėje nurodytomis
instrukcijomis.
• Pagamintą maistą užšaldykite mažais kiekiais.
Taip maistas greičiau užšals ir bus geresnės
kokybės.
• Skysčių nešaldykite stipriai uždengtuose
buteliuose ar induose.
Buteliai/indai esant žemai temperatūrai gali
sprogti.
• Iš anksto sušaldytą maistą neškite tinkamuose
krepšiuose ir įdėkite į šaldiklį kaip įmanoma
greičiau.
Maistą visada atšildykite šaldytuvo skyriuje.
52
Page 59
Be to, siekdami išvengti trukdančios
LT Naudojimo instrukcija
Naudojimo pavyzdžiai
Baltas vynas, alus ir mineralinis vanduo Prieš vartojimą atšaldykite
Bananai Nelaikykite šaldytuve
Žuvis arba atliekamos skerdienos dalys Laikykite tik polietileniniuose maišeliuose
Sūris Naudokite oro nepraleidžiančius indus arba
Melionai
Šviežia mėsa ir paukštiena Nelaikykite kartu su pagamintu maistu ar
polietileninius maišelius; siekdami geriausio
rezultato, išimkite iš šaldytuvo valandą prieš
vartojimą.
Laikykite tik trumpą laiko tarpą, naudokite
oro nepraleidžiančią pakuotę/įpakavimą
pienu
Normalūs garsai prietaisui veikiant
Buitinio prietaiso šaldymo sistemos veikimo
metu visai normalu girdėti įvairius prietaiso
veikimo garsus.
• Gargaliavimą, šnypštimą, virimo ar burbuliavimo
garsus sukelia aušinimo medžiaga, cirkuliuojanti
aušinimo sistemoje. Šiuos garsus trumpai galite
girdėti ir kompresoriui išsijungus.
• Staigūs, stiprūs, girgždantys arba pokšėjimo
garsus sukelia vidinių sienų arba kai kurių viduje
esančių komponentų plėtimasis ir susitraukimas.
• Gaudesį, dūzgesį, pulsuojančius arba aukštus
zirziančius garsus sukelia kompresorius. Šie
garsai yra šiek tiek garsesni kompresoriui
pradėjus veikti ir prityla, kai prietaisas pasiekia
darbines temperatūras.
vibracijos ir garsų, įsitikinkite, ar:
• Prietaisas tiesiai stovi ant keturių kojų.
• Jūsų šaldytuvas nesiliečia su sienomis,
aplinkiniais daiktais arba virtuvės spintelėmis bei
baldais.
• Šaldytuvo viduje esančios skardinės, buteliai
arba indai nesiliečia ir netarška vienas į kitą.
• Visos lentynos ir dėžutės patalpintos šaldytuvo
skiltyse ir duryse teisingai.
53
Page 60
išlieka ilgiau nei 24 valandas, susisiekite su klientų
5- Yra klaidų pranešimai ir įspėjimas
ekviečiant aptarnavimo
su savo prekybos agentu arba klientų aptarnavimo
LT Naudojimo instrukcija
O kas, jeigu...
1- įjungus prietaisas prietaisas neveikia.
• Patikrinkite, ar tinkamai prijungtas maitinimo
laidas!
• Patikrinkite, ar tiekiamas elektros maitinimas
arba ar neišsijungė grandinės pertraukiklis!
• Patikrinkite, ar tinkamai nustatytas temperatūros
valdymas!
2- Dingo elektra.
Buitinio prietaiso durys turi būti uždarytos. Šaldyti
maisto produktai neturėtų atšilti, jeigu gedimas
tęsiasi trumpiau nei “Techninių ypatybių “
duomenų lape paminėtas “saugojimo laikas nuo
gedimo pradžios” (valandomis). Jeigu elektros
tiekimo gedimas trunka ilgiau, patikrinkite maisto
produktus ir nedelsdami juos suvartokite.
Be to, atšilusius maisto produktus galite
pagaminti, o tuomet vėl juos užšaldyti.
3- Neveikia vidaus apšvietimas.
Patikrinkite elektros tiekimą!
Patikrinkite, ar gerai įsukta lemputė! Prieš
tikrindami lemputę, ištraukite maitinimo laidą.
(Taip pat žiūrėkite skyrių „Vidinės lemputės
pakeitimas“)
4- Matomas aukštos temperatūros pavojaus
signalas
Jeigu šaldiklio skyriaus faktinė temepratūra
pakyla, ekrane užsidega pavojaus signalo ženklas
(2/11 pav.) Įspėjamojo ženklo lemputė užgęsta,
kai faktinė temperatūra šaldiklio skyriuje nukrenta.
Aukštos temperatūros pavojaus signalas gali
suveikti esant tokioms situacijoms.
a) Į šaldytuvąįdėjus šiltą maistą
b) į šaldiklio skyrių patekus šilto oro
c) Šaldiklio durys ilgam paliktos atidarytos
Jeigu aukštos temperatūros pavojaus signalas
aptarnavimo tarnyba.
Aukštos temperatūros pavojaus signalas neveikia
24 valandas, įjungus buitinį prietaisąį elektros
tinklą.
Jeigu atsirando kokių nors gedimų dėl buitinio
prietaiso laidų sistemos, ekrane kartu su
atitinkamu klaidos pranešimu pradeda žybčioti
pavojaus signalo ženklas (2/11 pav.) .
Jeigu ekrane rodomi tam tikri simboliai (E0, E3 ir
pan.), susisiekite su klientų aptarnavimo tarnyba.
Pateisius gedimą, pavojaus signalo ženklo
lemputė išsijungia.
6- Rodoma klaidinga faktinė šaldytuvo
temperatūra
Buitinis prietaisas šaldo pagal nustatytą šaldytuvo
temperatūrą. Faktinė ekrane rodoma šaldytuvo
temperatūra pasieks nustatytą numatytąją
šaldytuvo temperatūrą, kai maisto produktai
pakankamai atšals.
Ekrane rodomos šaldytuvo temperatūros
parodymai gali svyruoti esant šioms sąlygoms:
a) dažnai atidarant/ uždarant šaldytuvo duris
b) dedant į šaldytuvą šiltus maisto produktus.
c) ilgam laiko tarpui palikus atidarytas šaldytuvo
duris
7- Kiti galimi veikimo sutrikimai.
Ne visus veikimo sutrikimus turi pašalinti mūsų
klientų aptarnavimo tarnyba. Labai dažnai
problemą galima išspręsti n
tarnybos.
Prieš iškviesdami tarnybą, patikrinkite, ar veikimo
sutrikimo neatsirado dėl netinkamo prietaiso
naudojimo. Tokiu atveju iškvietus tarnybą,
aptarnavimo mokestį tektų sumokėti net ir tada,
jeigu buitiniam prietaisui galioja garantija.
Jeigu problemos išspręsti nepavyksta, susisiekite
tarnyba.
Skambindami būkite pasiruošę pasakyti savo
buitinio prietaiso tipą ir serijos numerį. Kategorijos
plokštelę rasite buitinio prietaiso viduje.
54
Page 61
Atidarytų durųįspėjimo signalas
LT Naudojimo instrukcija
Buitiniame prietaise įrengtas zirzeklis, kuris įspėja
vartotoją, jeigu šaldytuvo durelės paliekamos
atidarytos ilgiau nei mintutei. Šis įspėjamasis
signalas skamba periodiškai, įspėdamas klientą
apie paliktas atidarytas šaldytuvo duris.
Šaldiklio durys nėra sujungtos su įspėjamuoju
zirzeklio signalu.
Jeigu norite išjungti atidarytų durųįspėjamąjį
sugnalą, pakanka paspausti bet kokį ekrano
mygtuką arba uždaryti duris. Įspėjamasis signalas
išijungs iki kito karto.
Durų perstatymas
Jūsų patogumui, šaldytuvo durys sukurtos taip,
kad jas galima būtų atidaryti iš abiejų pusių. Jeigu
norite, kad durys atsidarytųį kitą pusę, kreipkitės
pagalbos į artimiausiąįgaliotąją techninio
aptarnavimo tarnybą.
Techniniai duomenys
Rūšis
Modelis
Buitinio prietaiso tipas
Bendroji talpa (l) 355
Bendroji naudojama talpa (l) 312
Šaldiklio naudojama talpa (l) 90
Šaldytuvo naudojama talpa 222
Šaldymo pajėgumas (kg/24 val.) 6
Energijos efektyvumo klasė (1) A+
Energijos sąnaudos (kWh/metus) (2) 341
Autonominis veikimas (h). 17
Triukšmas [dB(A) re 1 pW] 43
Ekologiška šaldymo medžiaga R600a
(1) Energijos efektyvumo klasė: A . . . G (A = ekonomiška . . . G = mažiau ekonomiška)
(2) Realios energijos sąnaudos priklauso nuo naudojimo sąlygų ir vietos, kurioje yra pastatytas buitinis
prietaisas.
FROST FREE ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS II tipo
CN236220X
Ant prietaiso arba pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima elgtis kaip
su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos
prietaisas būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami šį gaminį, prisidėsite prie apsaugos nuo galimo
neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris gali būti padarytas šį gaminį netinkamai išmetant.
Dėl išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios
instituciją, buitinių atliekų išvežimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį prietaisą.
55
Page 62
4578331613
19.06.2011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.