No Frost Hladilno-Zamrzovalni Aparat tipa II
Frost Free Frigorífico Congelador-tipo II
Frost Free Šaldytuvas-Šaldiklis II tipo
Neapsarmojošs Ledusskapis-Saldētava, II tips
Frost Free Külmik-Sügavkülmik II tupí
OPOZORILO!
Za normalno delovanje vaše zamrzovalne naprave, ki uporablja naravi prijazno hladilno sredstvo R600a (vnetljivo
samo pod določenimi pogoji), je treba upoštevati naslednja pravila:
Ne zadržujte prostega pretoka zraka okoli naprave.
Za hitrejše odtajanje, ne uporabljajte mehanskih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
Ne uničujte hladilnega krogotoka.
V prostoru za hrano ne uporabljajte električnih naprav, ki jih ni priporočil proizvajalec.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a,
completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho.
Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento.
Não destrua o circuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do
compartimento para guardar comida.
V
DĖMESIO!
Norėdami užtikrinti normalų šio šaldymo prietaiso, kuriame naudojama visiškai aplinkai žalos nedaranti šaldymo
medžiaga R600a (degi esant tik tam tikroms aplinkos sąlygoms), veikimą, privalote vadovautis šiomis taisyklėmis:
Nesutrikdysite laisvos oro cirkuliacijos aplink prietaisą.
Norėdami pagreitinti atšildymo procesą, nenaudokite kitokių, nei gamintojų rekomenduojamų mechaninių
priemonių.
Nesugadinkite šaldymo linijos.
Buitinio prietaiso maisto saugojimo skyriuose nenaudokite elektrinių prietaisų, nebent juos rekomenduotų
gamintojas.
BRĪDINĀJUMS!
Lai jūsu aukstumiekārta, kas izmanto videi pilnīgi nekaitīgu dzesēšanas vielu R600a (tā ir viegli uzliesmojoša tikai
zināmos apstākļos), pareizi darbotos, ievērojiet šos noteikumus.
Netraucējiet brīvu gaisa cirkulāciju apkārt iekārtai.
Atlaidināšanas procesa paātrināšanai izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās mehāniskās ierīces.
Neatlaidiniet dzesēšanas kontūru.
Pārtikas nodalījumu iekšpusē drīkstat izmantot elektriskās ierīces tikai tad, ja tās ieteicis ražotājs.
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel
tingimustel), töötaks normaalselt, peate järgima järgmisi eeskirju:
Ärge blokeerige õhu vaba ringlust seadme ümbruses.
Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud.
Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri.
Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.
Uporaba te naprave ni namenjena osebam s slabšimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi
zmožnostmi ter osebam, ki nimajo potrebnih izkušenj in znanja, razen če so prejele navodila
za uporabo ali so pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Otroci se ne smejo igrati z napravo.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades reduzidas quer a nivel
físico, psíquico ou mental ou com falta de experiência e conhecimento, excepto quando
supervisionados ou se lhes foram dadas instruções relacionadas com a utilização do
aparelho, por alguem responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brincam com o aparelho.
Šio buitinio prietaiso nerekomenduojama naudoti asmenims, turintiems fizinių, jutimo ar
psichinių negalių arba neturintiems pakankamai patirties ir žinių, kaip naudotis šiuo prietaisu,
nebent juos prižiūrėtų arba su šio buitinio prietaiso naudojimu supažindintų už jų saugą
atsakingas asmuo.
Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu.
Šī iekārta nav paredzēta, lai to izmantotu personas ar sliktākām fiziskajām, garīgajām un
uztveres spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja vien šīs personas netiek uzraudzītas vai
nav saņēmušas norādījumus par iekārtas izmantošanu no personas, kas atbildīga par viņu
drošību.
Jāpieskata, lai bērni ar iekārtu nespēlētos.
Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilise, meele- või vaimupuudega või nappide
kogemuste ja teadmistega inimestele, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad seda oma
ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või on saanud vastavad juhised.
Lastel tuleb silma peal hoida, et nad ei saaks seadmega mängida.
Vispirms domājiet par drošību! /37
Norādījumi par transportēšanu /38
Iekārtas uzstādīšana /38
Elektriskie savienojumi /38
Iepazīšanās ar iekārtu /39
Pirms izmantošanas sākšanas /39
Darba temperatūras iestatīšana /39
Atdzesēšana /41
Sasaldēšana /42
Iekārtas atlaidināšana /42
Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa /43
Tīrīšana un apkope /43
Praktiski padomi un piezīmes /44
Lietošanas piemēri /45
Pārtikas ievietošana /45
Ieteicamais iestatījums /45
Darbības laikā parasti trokšņi /46
Praktisks padoms par elektroenerģijas patēriņa
samazināšanu /46
Ko darīt, ja... /47
Durvju ievietošana otrādi /48
Ohutus ennekõike! /49
Transpordieeskirjad /50
Utiliseerimine /50
Seadme häälestus /50
Elektriühendused /50
Esmane tutvus seadmega /51
Enne käivitamist /51
Töötemperatuuri reguleerimine /51
Jahutus /53
Külmutus /53
Seadme sulatamine /54
Sisevalgusti pirni vahetamine /54
Puhastamine ja hooldus /54
Praktilised näpunäited ja märkused /55
Kasutamise näited /56
Toidu paigutamine /56
Soovituslikud sätted /56
Normaalne töömüra /57
Praktilised nõuanded vähendamise kohta elektrienergia
tarbimise /57
Mida teha, kui... /58
Uste avanemissuuna muutmine /59
Najprej varnost! /1
Navodila za prevoz /2
Nastavitev naprave /2
Električne povezave /2
Spoznajte vašo napravo /3
Pred vklopom /3
Nastavljanje delovne temperature /3
Hlajenje /5
Zamrzovanje /6
Odtajanje naprave /6
Zamenjava notranje žarnice /7
Čiščenje in vzdrževanje /7
Praktični nasveti in opombe /8
Primeri uporabe /9
Postavitev živil /9
Priporočena nastavitev /9
Običajni delovni hrup /10
Praktični nasveti glede zmanjšanja porabe
elektrike /10
Kaj, če... /11
Obračanje vrat /12
A segurança está sempre em primeiro lugar! /13
Instruções de transporte /14
Configuração do dispozitivo /14
Ligações eléctricas /14
Detalhes do equipamento /15
Antes de colocar em funcionamento /15
Ajustar a temperatura de funcionamento /15
Arrefecimento /17
Congelar /18
Descongelação do equipamento /18
Substituição da lâmpada interior /19
Limpeza e cuidados /19
Notas e dicas práticas /20
Exemplos de utilização /21
Colocação dos alimentos /21
Recomendação de definição /21
Ruídos normais de funcionamento /22
Conselho prático sobre a redução do consumo
de energia /22
O que fazer se /23
Inverter as portas /24
Pirmiausia - saugumas! /25
Gabenimo instrukcijos /26
Buitinio prietaiso įrengimas /26
Elektros prijungimas /26
Susipažinkite su buitiniu prietaisu /27
Prieš paleidimą /27
Darbinės temperatūros nustatymas /27
Vėsinimas /29
Šaldymas /30
Buitinio prietaiso atšildymas /30
Vidinės lemputės pakeitimas /31
Valymas ir priežiūra /31
Praktiniai patarimai ir pastabos /32
Naudojimo pavyzdžiai /33
Kokius maisto produktus galima dėti /33
Rekomenduojamos nuostatos /33
Normalūs garsai prietaisui veikiant /34
Praktiniai patarimai, kaip mažinti elektros energijos
sąnaudas /34
O kas, jeigu... /35
Durų perstatymas /36
Čestitamo vam ob izbiri našega izdelka, ki vam bo zagotovo veliko let dobro služil.
Najprej varnost!
Prosimo, da pazljivo preberete navodila za uporabo. Vsebujejo pomembne informacije o uporabi naprave. Če ne
sledite navodilom lahko izgubite pravico do brezplačnega servisa med garancijskim obdobjem. Prosimo shranite
priročnik na varno mesto in ga po potrebi posredujte kasnejšim uporabnikom.
• Naprave ne priključite na dovod napetosti, dokler niste odstranili vse embalaže in zaščito za prevoz.
• Pred vklopom naj naprava pokončno stoji vsaj 4 ure, da se sistem umiri, če je bila transportirana
vodoravno.
• Napravo morate uporabljati samo za njen namen, tj. shranjevanje in zamrzovanje užitnih živil.
• Uporabe naprave ne priporočamo v neogrevanih, hladnih prostorih npr. garaža, rastlinjak, prizidek,
lopa, na prostem, itd. Glejte "Položaj".
• Ob dostavi preverite, da izdelek ni poškodovan in da so vsi deli in pripomočki v odličnem stanju.
• Poškodovane naprave ne uporabljajte; če ste v dvomih, povprašajte vašega prodajalca.
• Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo.
• Ne sedite ali stojte oziroma ne dopustite otrokom, da sedijo ali stojijo na napravi ali na delih, ki se lahko
izvlečejo.
• Ne obešajte se na vrata naprave.
• Vaša naprava ne vsebuje fluoridiranega hladila (CFC/HFC), ampak hladilo izobutan (R600a), naravni
plin, ki je visoko združljiv z okoljem.
(R600a) se hitro vname. Zaradi tega se prepričajte, da se med prevozom ali uporabo ne poškoduje
hladilni krogotok.
V primeru poškodbe;
• Izogibajte se odprtega ognja, virov isker in vnetljivih substanc.
• Takoj prezračite sobo v kateri se naprava nahaja.
• V primeru, da se hladilno sredstvo razprši v oči, jih lahko poškoduje.
• Mesto v prostoru, kjer je naprava nameščena ne sme biti manjše od 10 kubičnih metrov.
• Naprave ne zavrzite v ogenj. Vaša naprava v izolacijah vsebuje substance brez CFC-ja, ki so vnetljive.
• Za informacije o metodah odstranjevanja in ustanovah se prosimo obrnite na lokalne oblasti v vaši
regiji.
Opozorilo - Ne ovirajte prezračevalnih odprtin na napravi ali v vgrajeni strukturi.
Opozorilo - Za pospeševanje postopka taljenja ne uporabljajte mehanskih naprav ali drugih
pripomočkov, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
Opozorilo - Ne poškodujte hladilnega ožičenja.
Opozorilo - Ne uporabljajte električnih naprav v prostorih za shranjevanje živil, razen, če so tipa, ki jih
priporoča proizvajalec.
• Izogibajte se stika z ožičenjem kovinskega kondenzatorja na zadnji strani naprave; obstaja nevarnost
poškodbe.
• V primeru okvare, najprej izključite napravo iz dovoda napetosti.
• Pred čiščenjem naprave vedno izključite dovod napetosti ali izklopite varovalko.
Ne vlecite za kabel, ampak za vtikač.
• Popravila električne opreme lahko izvaja samo usposobljen strokovnjak. Če je napajalni kabel
poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov servis ali podobno usposobljene osebe, da se
izognete nevarnosti.
Navodila za prevoz
Napravo prevažajte samo v navpičnem položaju.
Pred preizkusom delovanja v trgovini, mora biti
embalaža naprave nedotaknjena.
Po prevozu v vodoravnem položaju lahko napravo
spravite v uporabo samo po tem, ko je 4 ure stala
v navpičnem položaju.
Napravo morate zaščititi pred dežjem, vlago in
drugimi atmosferskimi vplivi.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti, če ne
upoštevate varnostnih navodil.
Odstranjevanje
Napravo takoj naredite neuporabno.
Izvlecite napetostni vtič in kabel. Preden
odstranite napravo, odstranite ali uničite zatiče ali
zaklepne zapahe. Na ta način preprečite otrokom,
da se zaklenejo v napravo in ogrozijo svoja
življenja.
Nastavitev naprave
• Naprave ne uporabljajte v prostoru, kjer lahko
temperatura ponoči in/ali še posebej pozimi pade
pod 10 °C. Pri nižjih temperaturah naprava ne bo
delovala in zmanjšala se bo življenjska doba
shranjevanja živil.
• Ocena klimatskega razreda naprave se nahaja v
prospektu Tehnične značilnosti in na etiketi znotraj
naprave. Podatki določajo primerne delovne
temperature, kot je opisano spodaj.
Klimatski razred Temperature prostora
SN ………………….......+10 oC do 32 oC
N ………………….......+16
o
C do 32 oC
ST ………………….......+16 oC do 38 oC
T…………………….......+16 oC do 43 oC
SN-ST…………….........+10 oC do 38 oC
SN-T……………...........+10 oC do 43 oC
Položaj
Napravo postavite, kot je prikazano na sliki, v
suhe prostore, ki jih lahko prezračite.
Izogibajte se neposredni sončni svetlobi ali virom
toplote kot sta štedilnik ali grelec.
Če se temu ne morete izogniti morate vzdrževati
naslednje minimalne razdalje:
Električni štedilniki: 3.00 cm
Grelec: 3.00 cm
Hladilne naprave: 2.50 cm
• Vaši napravi zagotovite zadostno kroženje zraka.
• Prepričajte se, da je okoli naprave dovolj
prostora za prosto kroženje zraka. (Slika 3).
Plastična zidna vmesnika, ki ste jih dobili z napravo,
pričvrstite na kondenzator na zadnjem delu naprave,
tako da ju obrnete za 1/4 obrata (Slika 4).
• Naprava mora biti postavljena na gladko površino.
Sprednji dve nogi lahko po potrebi prilagodite (Slika
5). Da zagotovite navpično postavitev naprave,
nastavite sprednji dve nogi tako, da ju obračate v
smeri ali v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler
izdelek ni v trdnem stiku s tlemi.
S pravilno nastavitvijo nog se izognete
prekomernim vibracijam in hrupu.
Električne povezave
Opozorilo
Naprava mora biti ozemljena.
• Preverite ali se tip napetosti in napetost v vaši
regiji ujemata s tisto, ki je zapisana na etiketi
znotraj naprave.
• Električno varnost naprave lahko zagotovite samo,
če je ozemljitveni sistem v hiši nameščen v skladu z
uredbami.
• Pri postavljanju naprave pazite, da je ne
postavite na kabel; v nasprotnem primeru lahko
kabel poškodujete.
• Zagotovite, da je vtikač hitro dostopen. Ne
uporabljajte več vmesnikov ali podaljševalnega
kabla.
Spoznajte vašo napravo
Opozorilo
Spodnje informacije o opremi so samo
informativnega značaja. Lahko, da spodnji
pripomočki niso enaki kot tisti v vaši napravi.
Slika 1
1. Nadzorna plošča
2. Notranja luč
3. Ventilator predela za sveža živila
4. Nosilec za vino
5. Nastavljive police omarice
6. Pokrov predela za sveža živila
7. Predel za svežo solato
8. Predel za shranjevanje svežih živil
9. Pladenj in stojalo za led
10. Predel za hitro zamrzovanje
11. Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil
12. Nastavljiva sprednja noga
13. Predel za mlečne izdelke
14. Polica za kozarce
15. Polica za steklenice
16. Ventilator zamrzovalnika
Namen ventilatorjev je zagotavljanje kroženja
zraka v predelu.
Pred vklopom
Pred začetkom uporabe naprave, zaradi varnosti
ponovno preverite naslednje točke:
• ali naprava stoji trdno na tleh;
• ali je na voljo dovolj prostora za dobro kroženje
zraka;
• ali je notranjost čista (Glejte tudi razdelek
“Čiščenje in vzdrževanje”)
• priključite napravo na napetost.
Vključil se bo kompresor; notranja luč bo zasvetila,
ko odprete vrata hladilnika.
Živil ne postavite v hladilnik, dokler temperatura
ne doseže želenega nivoja.
Nastavljanje delovne temperature
Temperature predela za sveža živila in
zamrzovalnega dela lahko nastavite z elektronskim
zaslonom (Slika 2)
Na zaslonu nenehno sveti simbol »ION« in
prikazuje, da je naprava opremljena z ionizatorjem.
Ionizator je elektronska naprava, ki v predelu za
sveža živila odstranjuje bakterije v zraku. Deluje v
določenih časovnih intervalih, vklop/izklop naprave
upravlja poseben algoritem.
Ionizator je izklopljen, ko so vrata predela za svežo
hrano odprta.
Dvojni hladilni sistem
Hladilnik je opremljen z dvema ločenima hladilnima
sistemoma za hlajenje predela za svežo hrano in
zamrzovalnega dela. Tako se zrak predela za svežo
hrano in zrak zamrzovalnega dela ne pomešata.
Zahvaljujoč dveh ločenih hladilnih sistemov, je
hitrost hlajenja višja kot v ostalih hladilnikih.
Vonji v predelih se ne mešajo. Zaradi posameznega
odtajanja, se tudi prihrani energija.
Opis upravljalnih funkcij
1- Funkcija hitrega hlajenja (Quick Fridge)
Ko pritisnete gumb za hitro hlajenje (Quick
Fridge), bodo temperature predela hladnejše od
nastavljenih vrednosti.
Ta funkcija se uporablja za živila, ki jih postavite v
hladilni del in želite, da se hitro ohladijo.
Če želite ohladiti velike količine svežih živil,
vklopite funkcijo preden postavite živila v hladilnik.
Kazalec hitrega hlajenja (Quick Fridge) bo ostal
prižgan dokler je funkcija hitrega hlajenja (Quick
Fridge)
omogočena. Za preklic funkcije ponovno pritisnite
gumb za hitro hlajenje (Quick Fridge) Kazalec
hitrega hlajenja (Quick Fridge) se bo izključil in
preklopil na običajne nastavitve.
Če funkcije hitrega hlajenja (Quick Fridge) ne
prekličete, se bo po 2 urah ali ko hladilni del
doseže želeno temperaturo samodejno izklopila.
Po vzpostavitvi napetosti v primeru izpada
elektrike se funkcija ne povrne.
2. Kazalec hitrega hlajenja (Quick Fridge)
Ikona utripa v animiranem načinu,
ko je funkcija hitrega zamrzovanja (Quick Freeze)
vklopljena.
3. Funkcija nastavitve hladilnika (Fridge Set)
Funkcija omogoča nastavitve temperature
hladilnega dela.
Temperature hladilnega dela nastavite na 8, 6, 4,
2, če pritisnete gumb zaporedoma.
4- Predelek hladilnika
Kazalec nastavitve temperature
Prikazuje nastavljeno temperaturo hladilnega dela.
5- Temperatura predelka hladilnika
Kazalec
8, 6, -20 in 2 kazalci nenehno svetijo.
6. Funkcija nastavitve zamrzovalnika
(Freezer Set)
Funkcija omogoča nastavitve temperature
zamrzovalnega dela. Temperature zamrzovalnega
dela nastavite na -18, -20, -22 in -24, če pritisnete
gumb zaporedoma.
7- Predelek zamrzovalnika Kazalec
nastavitve temperature
Prikazuje nastavljeno temperaturo zamrzovalnega
dela.
8- Predelek zamrzovalnika Kazalci
temperature
-24, -22, -20 in -18 kazalci nenehno svetijo.
9. Funkcija hitrega zamrzovanja (Quick
Freeze)
Kazalec funkcije "Quick Freeze" se vklopi, ko je
funkcija vklopljena. Za preklic funkcije ponovno
pritisnite gumb za hitro zamrzovanje (Quick
Freeze). Kazalec hitrega zamrzovanja (Quick
Freeze) se bo izključil in preklopil na običajne
nastavitve. Če funkcije hitrega zamrzovanja
(Quick Freeze) ne prekličete, se bo po 4 urah ali
ko zamrzovalni del doseže želeno temperaturo
samodejno izklopila.
Če želite zamrzniti velike količine svežih živil,
pritisnite gumb za hitro zamrzovanje (Quick
Freeze) preden jih postavite v zamrzovalni del.
Če pritisnete gumb "QuickFreeze" večkrat
zaporedoma v kratkih intervalih, se vklopi zaščitni
sistem elektronskega vezja in kompresor ne bo
pričel z delovanjem nemudoma.
Po vzpostavitvi napetosti v primeru izpada
elektrike se funkcija ne povrne.
10. Kazalec hitrega zamrzovanja (Quick
Freeze)
Ko je funkcija hitrega zamrzovanja (Quick Freeze)
vklopljena, ikona utripa v animiranem načinu.
11. Varčna funkcija (Eco-Fuzzy) (posebej
varčna uporaba)
Varčno funkcijo (Eco Fuzzy) vklopite, če za 3
sekunde pritisnete gumb za hitro zamrzovanje
(Quick Freeze). Hladilnik bo najkasneje po 6 urah
pričel delovati v najvarčnejšem načinu in ko je
funkcija aktivna, se bo vklopil kazalec varčne
uporabe. Ponovno pritisnite gumb hitrega
zamrzovanja (Quick Freeze) za 3 sekunde, da
izklopite varčno funkcijo (Eco Fuzzy).
12. Kazalec visoke temperature / opozorila
na napako
Ta lučka se prižge pri napakah visokih temperatur
in opozorilih na napako.
13- Kazalec varčne uporabe
Kazalec varčne uporabe se vklopi, ko je
zamrzovalni del nastavljen na -18°C. Kazalec
varčne uporabe se izklopi, ko izberete funkcijo
hitrega hlajenja (Quick Fridge) ali hitrega
zamrzovanja (Quick Freeze).
14- Lučka kazalca za ionizator
Signalna lučka nenehno sveti. Ta lučka naznanja,
da je hladilnik zaščiten pred bakterijami.
15 - Način varčevanja z energijo
Pritisnite gumb za hitro hlajenje (Quick Fridge) za
3 sekunde in vklopila se bo ikona za varčevanje
energije "Energy saving". Če 10 minut ne
pritisnete nobenega gumba in ne odpirate vrat, se
bo vklopil način za varčevanje energije "Energy
Saving". Med delovanjem načina "Energy Saving",
se bodo na zaslonu izklopile vse ikone razen
ikone za varčevanje energije.
Če med delovanjem načina "Energy Saving"
pritisnete kateri koli gumb ali odprete vrata, se bo
način izklopil in ikone na zaslonu se bodo vrnile na
običajno delovanje. Če ponovno pritisnete gumb
hitrega hlajenje (Quick Fridge) za 3 sekunde, se
bo ikona za varčevanje energije "Energy Saving"
izklopila in način ne bo aktiven.
16 - Način "Key Lock" (ključavnica)
Istočasno pritisnite gumba "Quick Freeze" in "FRZ
Set" za 3 sekunde. Zasvetila bo ikona za
ključavnico in vklopil se bo način za ključavnico.
Med delovanjem načina "Key Lock" gumbi ne
delujejo. Ponovno istočasno pritisnite gumba
"Quick Freeze" in "FRZ Set" za 3 sekunde. Ikona
za ključavnico bo prenehala svetit in način za
ključavnico se izklopi.
Hlajenje
Shranjevanje živil
Hladilni del je namenjen kratkotrajnemu
shranjevanju svežih živil in pijač.
Mlečne izdelke shranjujte v predelu hladilnika, ki je
namenjen za to.
Steklenice lahko shranite v nosilec steklenic ali na
polico za steklenice na vratih.
Surovo meso je najboljše shraniti v polietilenski
vreči na drugi polici hladilnika od zgoraj.
Počakajte, da se vroča živila in pijače ohladijo na
sobno temperaturo, preden jih postavite v
hladilnik.
Zamrznjenih živil za odtajanje ni priporočljivo
shranjevati nad pokrovom predela za sveža živila.
Za odtajanje uporabljajte ostale police.
Pozor
Koncentriran alkohol shranjujte v navpičnem
položaju, testno zaprtega.
Pozor
V napravi ne shranjujte eksplozivnih substanc ali
posod z vnetljivimi pogonskimi gorivi
(konzervirana krema, razpršilci, itd.). Obstaja
nevarnost eksplozije.
Predel za hlajenje
Notranjo prostornino hladilnika povečate tako, da
odstranite predelek za prigrizek. Povlecite
predelek proti sebi; vlecite, dokler ga ne zadrži
zaustavljalo. Dvignite prednji del za približno 1 cm
in ponovno povlecite predal proti sebi ter ga v
celoti vzemite ven.
V ta predela lahko namestite živila, ki jih želite
pripraviti za zamrzovanje. Ta predela lahko
uporabite tudi za shranjevanje živil na temperaturi,
za nekaj stopinj manjši od tiste v predelu
zamrzovalnika.
Zamrzovanje
Zamrzovanje živil
Zamrzovalna površina je označen s
simbolom.
Napravo lahko uporabite tako za zamrzovanje
svežih živil kot za shranjevanje prej zamrznjenih
živil. Prosimo, upoštevajte priporočila na embalaži
živil.
Pozor
Ne zamrzujte gaziranih pijač, saj lahko steklenica
poči, ko tekočina v njej zamrzne.
Bodite pazljivi z zamrznjenimi izdelki kot so
obarvane kocke ledu.
Ne presegajte zmogljivosti zamrzovanja vaše
naprave v 24-ih urah. Glejte prospekt Tehnične
značilnosti .
Za vzdrževanje kakovosti živil mora zamrzovanje
učinkovati čim hitreje.
Na ta način ne presežete zamrzovalne
zmogljivosti in temperatura v zamrzovalniku se ne
bo dvignila.
Pozor
Že zamrznjena živila ločite od sveže zamrznjenih
živil.
Pri globokem zamrzovanju vročih živil bo hladilni
kompresor deloval, dokler živila v celoti ne
zamrznejo. To lahko začasno povzroči
prekomerno hlajenje hladilnega dela.
Ne skrbite, če vrata zamrzovalnika ali predela za
sveža živila težko odprete po tem, ko ste jih zaprli.
To je zaradi razlike v pritisku. Po nekaj minutah se
bo le-ta izenačil in vrata boste lahko normalno
odprli.
Ko zaprete vrata boste zaslišali vakuumski zvok.
To je običajno.
Izdelava kock ledu
Pladenj za kocke ledu do 3/4 napolnite z vodo in
ga postavite v zamrzovalnik.
Takoj, ko se voda spremeni v led lahko vzamete
kocke ledu.
Za odstranjevanje kock ledu nikoli ne uporabljajte
ostrih predmetov kot so noži ali vilice. Obstaja
nevarnost poškodbe!
Počakajte, da se kocke ledu rahlo stalijo ali na
kratko postavite dno pladnja v vodo.
Odtajanje naprave
Naprava je hladilnik s sistemom za
preprečevanje sreža in ledu (Frost Free).
Zato se znotraj površin za shranjevanje živil
ne bo nabiral srež ali led.
V površinah izhlapevanja naprave pa bo po
potrebi potekalo tudi samodejno odtajanje. Voda
odteka v rezervoar na zadnji strani naprave in s
pomočjo vročine kompresorja samodejno izhlapi
(Slika 6).
Prepričajte se, da je rezervoar nad kompresorjem
dobro pritrjen.
Opozorila!
Ventilatorji v zamrzovalnem delu in predelu za
sveža živila krožijo hladen zrak. Skozi zaščito
nikoli ne vstavljajte predmetov. Otrokom ne
dovolite, da se igrajo z ventilatorji predela za
sveža živila in zamrzovalnega dela.
Ne shranjujte izdelkov, ki vsebujejo vnetljivo
pogonsko sredstvo (npr. razpršilec, razpršilne
posode itd.) ali eksplozivno sredstvo.
Ne pokrivajte polic z zaščitnim materialom, ki
lahko ovira kroženje zraka.
Otroci se ne smejo igrati z napravo ali kontrolnim
aparatom.
Za doseganje najboljših rezultatov naprave, ne
ovirajte zaščit ventilatorjev. (Slika 9 in Slika 10)
Opozorilo!
Naprava je opremljena z 2 ventilatorjema za
kroženje, ki sta bistvenega pomena za
učinkovitost hladilnika. Prepričajte se, da
ventilatorji niso blokirani (zaustavljeni) ali da jih ne
ovirajo živila ali embalaže. Blokiranje
(zaustavitev) ali oviranje ventilatorja lahko
povzroči dvigovanje notranje temperature
zamrzovalnika (odtajanje).
Zamenjava notranje žarnice
Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za osvetlitev
hladilnika, naročite na pooblaščenem servisu.
Lučka, uporabljena v tej napravi, ni primerna za
razsvetljavo prostorov v gospodinjstvu.
Namembnost te lučke je pomagati uporabniku, da
lahko daje živila v hladilnik / zamrzovalnik na
varen in udoben način.
Luči, uporabljene v tej napravi, morajo prenesti
ekstremne fizične pogoje, kot so temperature pod
-20°C.
Čiščenje in vzdrževanje
Notranje in zunanje površine
Pozor
Pred čiščenjem zmeraj izključite napajalni
kabel in ugasnite prekinjevalec.
Zunanjost očistite z mlačno vodo in blagim
detergentom.
Nikoli ne uporabljajte detergentov oziroma
razjedljivih ali kislih sredstev.
Notranji predel obrišite do suhega.
Pazite, da voda ne pride v stik z električnimi
povezavami nadzora za temperaturo ali notranje
luči.
Če naprave dalj časa ne boste uporabljali,
izključite električni kabel in odstranite vsa živila.
Napravo očistite in pustite vrata odprta.
Za ohranjanje izgleda naprave lahko zunanjost in
opremo vrat zloščite s silikonskim voskom.
Enkrat na leto očistite kondenzator na zadnji strani
naprave s pomočjo krtače ali vakuumskega
sesalnika. Nabiranje prahu povečuje porabo
energije.
Redno preverjajte tesnilo na vratih.
Očistite samo z vodo in obrišite do suhega.
Čiščenje opreme
Police na vratih:
iz polic na vratih odstranite vsa živila.
Pokrov police dvignite navzgor in ga po strani
izvlecite.
Dno police na vratih odstranite tako, da ga
potisnete navzgor.
Zbiralnik (posoda):
prepričajte se, da je posoda na zadnji strani
naprave zmeraj čista.
Nežno sprostite zapah posode iz kompresorja
tako, da ga potisnete z orodjem (kot je izvijač) in
lahko odstranite posodo.
Posodo dvignite, jo očistite in obrišite do suhega.
Ponovno sestavite v obratnem vrstnem redu.
Predel za sveža živila ali predali:
da bi očistili predal, ga do konca izvlecite, nagnite
navzgor in ga nato v celoti izvlecite (Sliki 7-8).
Praktični nasveti in opombe
Hlajenje
• Sveža živila in zelenjavo očistite preden jih
shranite v posodo za sveža živila.
• Pred shranjevanjem v napravo živila zmeraj
zapakirajte ali ovijte oziroma jih postavite v
primerno posodo.
• Živila, ki niso primerna za shranjevanje pri nizkih
temperaturah, ovijte v polietilenske vreče (ananas,
melone, kumarice, paradižniki, itd.).
• Živila z močnim vonjem ali sposobnostjo
pridobivanja vonja, zavijte v embalažni material, ki
je nepredušen in odporen na vonjave.
• Sveža živila shranite ločeno od kuhanih, da se
izognete onesnaženju z bakterijami.
• Svežega mesa nikoli ne hranite v hladilniku več
kot 2 ali 3 dni.
• Preostala konzervirana živila odstranite iz
posode in jih shranite v primeren vsebovalnik.
• Glejte rok uporabe, ki je zapisan na embalaži
živil.
• S prekrivanjem polic ne ovirajte kroženja zraka v
napravi.
• V napravo nikoli ne shranjujte nevarnih ali
strupenih substanc.
• Pred zaužitjem zmeraj preverite primernost živil,
ki so bila dalj časa shranjena.
• Svežih in kuhanih živil ne shranjujte skupaj v
istem vsebovalniku.
• Vrata zaprite takoj, ko ste jih odprli, da se
izognete nepotrebni porabi energije.
• Za odstranjevanje nabranega ledu ne
uporabljajte trdih ali ostrih predmetov.
• V napravo ne nalagajte vročih živil.
Zamrzovanje
• Živila zmeraj pustite, da se odtajajo v posodi, ki
omogoča odtekanje odtajane vode.
• Pri zamrzovanju svežih živil ne presezite
maksimalne dovoljene kapacitete zamrzovanja
(glejte poglavje "Zamrzovanje")
• Ne dajajte otrokom sladoleda in ledu neposredno
iz zamrzovalnika.
Nizka temperatura lahko povzroči hladilne
opekline na ustnicah.
• Odtajanih živil nikoli ponovno ne zamrzujte;
odtajana živila porabite v roku 24 ur. Samo
kuhana živila lahko ponovno zamrznete.
• Zamrznjenih živil ne jemljite z mokrimi rokami.
• Hranite samo sveža in popolna živila.
• Zmeraj uporabite primeren embalažni material,
da se izognete vdiranju vonjev ali razkrajanju živil.
• Trgovinsko zamrznjena živila shranjujte v skladu
z navodili na embalaži.
• Kuhana živila zamrznite v majhnih količinah. S
tem zagotovite hitro zamrzovanje in vzdrževanje
kakovosti živil.
• Ne zamrzujte tekočin v tesno zaprtih steklenicah
ali posodah.
Steklenice/posode lahko počijo pri nizkih
temperaturah.
• Prej zamrznjena živila prenašajte v primernih
vrečkah in jih čim prej postavite v zamrzovalnik.
Živila zmeraj odtajajte v hladilnem delu.
Belo vino, pivo in mineralna voda
Ne shranjujte v hladilniku.
Shranjujte samo v polietilenskih vrečkah.
Uporabite nepredušne posode ali polietilenske
vrečke; za najboljše rezultate vzemite živila iz
hladilnika eno uro pred zaužitjem.
Shranjujte samo za kratek čas, uporabite
nepredušno embalažo/ovoj.
Ne shranjujte skupaj z občutljivimi živili kot so
kuhana živila ali mleko.
Police zamrzovalnega dela
Različna zamrznjena živila, kot so meso, ribe,
sladoled, zelenjava itd.
Živila v ponvah, pokritih krožnikih in zaprtih
posodah.
Police na vratih hladilnega dela
Majhna in zapakirana živila ali pijače (kot so
mleko, sadni sokovi in pivo)
Delikatesni izdelki (sir, maslo, salame itd.)
Zamrzovalni del
Prilagoditev
Hladilni del
Prilagoditev
To je običajna priporočljiva nastavitev.
Te nastavitve so priporočljive, če temperatura
prostora presega 30 °C.
Funkcija hitrega
zamrzovanja
Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzniti
hrano. Ko je postopek končan, se hladilnik nastavi
na prejšnji način.
Če menite, da zaradi toplih razmer ali pogostega
odpiranja in zapiranja vrat hladilni del ni dovolj
hladen.
Funkcija hitrega
hlajenja (Quick Fridge)
To nastavitev uporabite, če je hladilni del
prenapolnjen ali če želite hitro ohladiti živila.
Priporočljivo je, da funkcijo hitrega hlajenja
vključite 4-8 ur preden boste vstavili živila.
Običajni delovni hrup
Različni hrupi pri delovanju so običajni
zaradi delovanja hladilnega sistema vaše
naprave;
• Žuborenje, sikanje, vretje in mehurčki so hrupi, ki
jih povzroča hladilno sredstvo pri kroženju znotraj
hladilnega sistema. Hrup lahko slišite še kratek
čas po tem, ko se je kompresor ugasnil.
• Nenaden, oster tresk ali pokanje povzroča
razširjanje in krčenje notranjih zidov ali nekaterih
predelov v omarah.
• Brenčanje, brnenje, pulsiranje ali visoke brneče
zvoke povzroča kompresor. Hrup je rahlo
močnejši pri zagonu kompresorja in se zmanjša,
ko naprava doseže delovne temperature.
Da bi se izognili motilnih vibracij in hrupov
se prepričajte, da;
• Hladilnik stoji ravno na vseh štirih nogah.
• Hladilnik se ne dotika zidov, okoliških predmetov
ali kuhinjskih omaric in pohištva.
• Pločevinke, steklenice ali sklede v hladilniku se
ne dotikajo ena druge in ne udarjajo ena ob drugo.
• Vse police in posode znotraj omaric in vrat so
pravilno montirane.
Praktični nasveti glede zmanjšanja
porabe elektrike
1. Prepričajte se, da je naprava nameščena na
dobro ozračenem mestu, stran od virov toplote
(kuhalnik, radiator itd.). Prav tako mora naprava
biti nameščena tako, da ni izpostavljajte
neposredni sončni svetlobi.
2. Zamrznjeno hrano shranite v napravo kakor
hitro mogoče, posebej poleti. Priporočamo, da
hrano nesete domov v toplotno izolacijskih
vrečkah .
3. Priporočamo, da pakete, ki jih vzamete iz
zamrzovalnega dela, odtajate v hladilnem delu.
Paket, ki ga želite odtajati, postavite v posodo, da
voda, ki odteka med odtajanjem, ne teče v hladilni
del. Priporočamo, da zamrznjeno živilo pričnete
odtajati 24 ur pred njegovo uporabo.
4. Priporočamo, da vrat ne odpirate pogosto.
5. Vrat naprave ne puščajte odprtih dlje kot je
potrebno in se prepričajte, da vrata vsakokrat
dobro zaprete. Ko so vrata odprta, v predele
hladilnika/zamrzovalnika vstopi topel zrak in
posledično naprava porabi več energije za
ohlajanje živil. Zato vrat ne odpirajte pogosto, da
prihranite energijo in vzdržujete popolno
temperaturo za shranjevanje živil.
6. V napravo lahko shranite največjo količino živil,
če ne uporabljate srednjega in zgornjega predala
v zamrzovalnem delu. Navedena poraba energije
vaše naprave se nanaša na popolnoma napolnjen
zamrzovalni del brez srednjega in zgornjega
predala.
7. Mreže ventilatorja zamrzovalnika ne ovirajte,
tako da postavite hrano pred njo. Vedno je treba
pustiti vsaj 3 cm razmika pred režo ventilatorja
zamrzovalnika, da zagotovite ustrezen pretok
zraka za učinkovito zamrzovanje predela.
8. Če ne nameravate shraniti živil v predel za
sveža živila, vklopite funkcijo Eco Fuzzy, da
prihranite energijo. Zamrzovalni del vedno
normalno zamrzuje.
9. Aktivirajte funkcijo "Energy Saving" (varčevanje
energije). Ko je aktivirana funkcija varčevanja
energije, se bodo vse ikone na zaslonu izklopile,
razen ikone za varčevanje energije. Če odprete
vrata predela za sveža živila ali se dotaknete
zaslona, bodo zasvetile vse ikone.
10. Priporočene nastavitve temperature so +4 °C
in -20°C za predele za sveža živila in
Kaj, če...
1- Naprave ne deluje, četudi je vključena.
• Preverite ali je električni kabel primerno
priključen!
• Preverite, če napajalni vod deluje ali če se je
prekinjevalec izklopil!
• Preverite pravilno nastavitev temperature!
2- Napaka pri napajanju.
Vrata naprave naj bodo zaprta. Zamrznjena živila
ne bodo prizadeta, če električni izpad traja manj
kot deklaracija "Čas ohranjanja pri izpadu" (ure),
omenjena v prospektu Tehnične značilnosti. Če
izpad traja dalj časa, preverite živila in jih takoj
porabite.
Odmrznjena živila lahko tudi skuhate in jih
ponovno zamrznete.
3- Notranja luč ne deluje.
Preverite dovod napetosti!
Preverite montažo žarnice! Pred preverjanjem
žarnice izključite električni kabel.
(Glejte tudi razdelek “Zamenjava notranje luči”)
4- Alarm za visoko temperaturo
Če je trenutna temperatura zamrzovalnega dela
topla, na zaslonu zasveti ikona alarma (Sliki
2/12). Ikona alarma ugasne, ko se trenutna
temperatura zamrzovalnega dela ohladi.
Alarm za visoko temperaturo se lahko sproži v
naslednjih situacijah.
a) Shranjevanje toplih živil.
b) Topel zrak v zamrzovalnem delu.
c) Vrata zamrzovalnika so dalj časa odprta.
Če je alarm za visoke temperature vklopljen več
kot 24 ur, se obrnite na servisno službo.
Alarm za visoke temperature ne deluje prvih 24 ur
po priključitvi naprave na električno omrežje.
5- Opozorilo na napako in alarm
Pri okvari ožičenja naprave, začne za zaslonu
utripati ikona alarma (Sliki 2/12) skupaj z
ustreznim opozorilom na napako.
Če se na zaslonu prikažejo določene značilnosti
(E0, E3, ...itd.), se obrnite na servisno službo.
Ikona alarma ugasne, ko je napaka odpravljena.
6- Napaka trenutne temperature hladilnika
Naprava se ohlaja glede na nastavljeno
temperaturo hladilnika. Trenutna temperatura
hladilnika prikazana na zaslonu bo dosegla
nastavljeno temperaturo hladilnika, ko bodo paketi
dovolj hladni.
Trenutna temperatura prikazana na zaslonu lahko
niha v naslednjih pogojih:
a) Vrata hladilnika se pogosto odpirajo / zapirajo;
b) V hladilnik ste postavili tople pakete;
c) Vrata hladilnika so dalj časa odprta.
7- Druge možne nepravilnosti
Vsaka nepravilnost ni primer za našo servisno
službo. Pogosto lahko težavo rešite enostavno,
brez potrebe po servisu.
Pred zahtevo po servisu preverite ali je vzrok za
nepravilnost napaka pri delu. Če je temu tako in
ste zahtevali servis boste morali kriti stroške, ne
glede na to, če je naprava še v garanciji.
Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na
vašega prodajalca ali servisno službo.
Pred klicem pripravite tip in serijsko številko
naprave. Etiketa se nahaja v notranjosti.
Alarm za odprta vrata
Naprava ima vgrajeno brenčalo, ki bo v primeru da
so vrata hladilnika odprta eno minuto, opozorilo
potrošnika. Alarm je periodičen in opominja
potrošnika, da so vrata hladilnika odprta.
Vrata zamrzovalnika nimajo brenčečega alarma.
Alarm za odprta vrata izključite, tako da pritisnete
kateri koli gumb na zaslonu ali da zaprete vrata.
Tako se bo alarm izključil do naslednjič.
Obračanje vrat
Vrata hladilnika so primerna za delovanje v obe
smeri, po želji. Če želite vrata odpirati v drugo
stran, prosimo, pokličite najbližjo pooblaščeno
servisno službo za pomoč.
Če se na izdelku ali embalaži nahaja znak , to pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati tako
kot z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Napravo morate oddati na primernem zbirališču za recikliranje
električnih in elektronskih naprav. Nepravilno odlaganje izdelka lahko pripelje do negativnih učinkov
na okolje in zdravje ljudi, kar pa lahko preprečite s pravilnim odlaganjem vaše stare naprave. Za
podrobne informacije o recikliranju tega izdelka se obrnite na lokalni mestni urad, komunalno službo
ali trgovino, kjer ste izdelek kupili.
PT Instruções para utilização
Parabéns por ter escolhido o nosso produto que lhe irá, certamente, proporcionar muitos anos de bom
serviço.
A segurança está sempre em primeiro lugar!
Leia cuidadosamente o manual de funcionamento. Ele contém informações importantes sobre a forma como
deve utilizar o seu novo equipamento. Se as instruções não forem seguidas, pode perder o direito à assistência
gratuita durante o período de garantia. Guarde este manual num local seguro e passe-o a outros utilizadores, se
aplicável.
• Não ligue o equipamento à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de
embalagem e de transporte.
• No caso do equipamento ter sido transportado na horizontal, deixe-o na vertical durante pelo menos, 4
horas, antes de o ligar.
• Este frigorífico deve ser utilizado apenas para o fim a que se destina, isto é, para armazenar e
congelar alimentos.
• Não recomendamos a utilização deste equipamento numa sala fria e não aquecida como, por
exemplo, garagem, estufa, anexo, abrigo no exterior, etc. Consulte ‘Localização’.
• Na entrega, verifique se o produto não está danificado e se todos os componentes e acessórios estão
em perfeitas condições.
• Não funcione com um equipamento danificado. Em caso de dúvida, consulte o seu representante.
• Não permita que as crianças brinquem com o equipamento.
• Não se ponha em pé nem se sente no equipamento, não permita que as crianças o façam, nem nos
componentes extraíveis.
• Não se pendure na porta do equipamento.
• O seu equipamento não contém líquidos de refrigeração com (CFC/HFC), mas contém isobutano de
refrigeração (R600a), um gás natural que é altamente compatível com o ambiente.
O (R600a) é facilmente inflamável. Assim, certifique-se de que o circuito de arrefecimento não está
danificado devido ao transporte ou outras operações.
Na eventualidade de danos;
• Evite quaisquer chamas abertas, fontes de faíscas e substâncias inflamáveis.
• Ventile imediatamente a sala onde o equipamento está instalado.
• Caso o spray de arrefecimento entre em contacto com os seus olhos ele pode provocar lesões
nos mesmos.
• O espaço na sala onde o frigorífico está instalado não deve ser menor que 10 metros cúbicos.
• Não elimine o equipamento, queimando-o. O seu equipamento contém, no isolamento, substâncias
isentas de CFC que são inflamáveis.
• Para obter informações sobre métodos de eliminação e instalações disponíveis para o efeito, contacte
as autoridades locais da sua região.
Aviso - Mantenha as ranhuras de ventilação, no equipamento ou na estrutura onde está embutido,
limpas e desobstruídas.
Aviso - Não utilize dispositivos mecânicos ou outros para acelerar o processo de descongelação.
Siga apenas as instruções recomendadas pelo fabricante.
Aviso - Não danifique o circuito de refrigeração.
Aviso - Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos
do equipamento, excepto os que forem recomendados pelo fabricante.
• Evite tocar nos fios do condensador de metal na parte posterior do equipamento; existem riscos de lesões.
• Na eventualidade de um possível problema de funcionamento, desligue primeiro o equipamento da
corrente eléctrica.
• Antes de limpar o frigorífico, desligue sempre a fonte de alimentação ou desligue o fusível.
Não puxe pelo cabo, mas sim pela ficha.
• As reparações no equipamento eléctrico só devem ser efectuadas por profissionais qualificados. Se o
cabo fornecido estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência
ou pessoas igualmente qualificadas para evitar perigo.
Instruções de transporte
O frigorífico deve ser transportado apenas na
posição vertical.
Antes da realização do ensaio de funcionamento
na loja, a embalagem do equipamento beverá
estar intacta.
Após o transporte na posição horizontal, o
equipamento deverá ser posto na vertical e só
deverá ser colocado a funcionar após 4 horas.
O equipamento deve estar protegido da chuva,
humidade e de outras acções atmosféricas.
O fabricante não assume qualquer
responsabilidade se as instruções de segurança
forem ignoradas.
Eliminação
Inutilize imediatamente o equipamento for a de
uso.
Retire a ficha eléctrica e corte o cabo de
alimentação. Retire ou destrua as fechaduras ou
ferrolhos antes de eliminar o equipamento. Deste
modo, evita que as crianças se fechem dentro
dele e que ponham as suas vidas em perigo.
Configuração do dispositivo
• Não coloque o seu frigorífico a funcionar numa
sala em que a temperatura atinja valores
inferiores a 10℃ durante a noite e/ou
especialmente no Inverno. Em temperaturas
inferiores, o equipamento pode não funcionar, o
que resulta numa redução do período de
armazenamento dos alimentos.
• A classe climática do frigorífico está mencionada
no panfleto Funcionalidades Técnicas, na placa
de características dentro do frigorífico. Esta placa
especifica as temperaturas ambientes de
funcionamento, como explicado abaixo.
Classe climática Temperaturas do ambiente
SN ......................... +10 °C a 32 °C
N ............................ +16 °C a 32 °C
ST .......................... +16 °C a 38 °C
T ............................ +16 °C a 43 °C
SN-ST .................... +10 °C a 38 °C
SN-T ...................... +10 °C a 43 °C
Localização
Posicione o equipamento, conforme mostrado na
ilustração, apenas em repartições secas e que
possam ser arejadas.
Evite a luz solar directa ou as fontes de calor
directas, como um fogão ou aquecedor.
Se não puder evitar esta situação, devem ser
respeitadas as distâncias mínimas seguintes:
Fogões eléctricos: 3.00 cm
Aquecedor: 3.00 cm
Dispositivos de refrigeração: 2,50 cm
• Assegure-se de que existe uma circulação de ar
suficiente para o frigorífico.
• Certifique-se de que existe espaço suficiente em
redor do frigorífico, de modo a assegurar a livre
circulação de ar (Item 3).
Instale os dois espaçadores plásticos de parede
fornecidos com o equipamento, rodando 1/4 de
volta na direcção do condensador, na parte
posterior do equipamento (Item 4).
• O congelador deve ser colocado numa superfície
plana. Os dois pés frontais podem ajustados na
medida do que for necessário (Item 5). Para garantir
que o equipamento fica na vertical, ajuste os dois
pés frontais rodando-os para a direita ou para a
esquerda, até que o produto fique em contacto firme
com o chão.
O ajuste correcto dos pés evita o excesso de
vibração e ruído.
Ligações eléctricas
Aviso
Este equipamento deve estar ligado à terra.
• Verifique se o tipo de alimentação e a tensão na
sua região corresponde à mencionada na placa
de características que se encontra no interior do
equipamento.
• A segurança eléctrica do equipamento só é
assegurada quando o sistema de ligação à terra na
habitação estiver instalado de acordo com os
regulamentos.
• Quando instalar o equipamento, não deixe o
cabo de alimentação ficar apertado debaixo dele;
de outra forma o cabo ficará danificado.
• Certifique-se que a tomada fica em posição de
rápido acesso. Não utilize uma barra de tomadas
múltiplas ou um cabo de extensão.
PT Instruções para utilização