Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you
an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product
before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
• Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
Important information or useful usage tips.
C
Warning against dangerous conditions for life and property.
A
Warning against electric voltage.
B
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses
a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only
under certain conditions) you must observe the following rules:
•
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
•
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting,
others than the ones recommended by the manufacturer.
•
Do not destroy the refrigerating circuit.
•
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other
than those that might have been recommended by the manufacturer.
Recycling
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be
handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled
or dismantled to minimise its impact on the environment. For further
information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are
potentially dangerous for the environment and human health due to the
presence of hazardous substances.
Page 4
CONTENTS
1 Your refrigerator
3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety....................................4
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in
the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
Page 6
Important Safety Warnings
2
Please review the following
information. Failure to observe this
information may cause injuries or
material damage. Otherwise, all
warranty and reliability
commitments will become invalid.
Original Spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date
.
Intended use
This product is intended to be used:
indoors and in closed areas such as
–
homes;
– in closed working environments such
as stores and offices;
– in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
• This product should not be usedoutdoors.
General safety
•
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you
to consult the authorized service in
order to learn the required information
and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems
related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to
the refrigerator without notifying the
authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice
cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer
compartment! (This may cause
frostbite in your mouth.)
•
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer
compartment. Otherwise, these may
burst.
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
• Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in
cleaning and defrosting processes of
your refrigerator. In such cases, the
vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit
or electric shock.
• Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a
means of support or step.
• Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
• Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant
that might blow out when the gas
channels of the evaporator, pipe
extensions or surface coatings are
punctured causes skin irritations and
eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any
material.
• Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons
create a risk for the user.
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work,
disconnect your refrigerator’s mains
supply by either turning off the
relevant fuse or unplugging your
appliance.
EN
4
Page 7
• Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
• Place the beverage with higher
proofs
tightly closed and vertically.
• Never store spray cans containing
flammable and explosive
substances in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the
defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be
used by persons with physical,
sensory or mental disorders or
unlearned or inexperienced people
(including children) unless they are
attended by a person who will be
responsible for their safety or who
will instruct them accordingly for use
of the product.
Do not operate a damaged
•
refrigerator. Consult with the service
agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth
system in your house complies with
standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with
respect to electrical safety.
• Contact authorized service when
there is a power cable damage to
avoid danger.
• Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious
injury may arise.
• This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be
used for any other purpose.
• Label of technical specifications is
located on the left wall inside the
refrigerator.
• Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may
damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue
light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the
refrigerator after power failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the
product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may
cause fire. Never place heavy objects
on power cable.
• Do not touch the plug with wet
hands when plugging the product.
• Do not plug the refrigerator if thewall
outlet is loose.
• Water should not be sprayed directly
on inner or outer parts of the product
for safety purposes.
• Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane
gas near the refrigerator to avoid fire
and explosion risk.
• Never place containers filled with
water on top of the refrigerator,
otherwise this may cause electric
shock or fire.
•
Do not overload your refrigerator with
excessive amounts of food. If
overloaded, the food items may fall
down and hurt you and damage
refrigerator when you open the door.
•
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects
may fall down when you open or
close the refrigerator's door.
•
As they require a precise
temperature, vaccines, heat-sensitive
medicine and scientific materials and
etc. should not be kept in the
refrigerator.
EN
5
Page 8
• If not to be used for a long time,
refrigerator
A possible problem in power cable
may cause fire.
•
The plug's tip should be regularly
cleaned; otherwise, it may cause fire.
• The plug’s tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise,
may cause fire.
it
• Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the
floor. Properly securing adjustable
legs on the floor can prevent the
refrigerator to move.
• When carrying the refrigerator, do
hold it from door handle.
not
Otherwise, it may be snapped.
• When you have to place your
product next to another refrigerator
or freezer, the distance between
devices should be at least 8 cm.
Otherwise, adjacent side walls may
be humidified.
should be unplugged.
For products with a water
dispenser
• Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water
mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
Child safety
• If the
• Children must be supervised to
door has a lock, the key should
be kept away from reach
prevent them from tampering with
the product.
of children.
HCA Warning
If your product's cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage and
transportation. In the event of damage,
keep your product away from potential
fire sources that can cause the product
catch a fire and ventilate the room in
which the unit is placed.
Ignore this warning if your
product's cooling system contains
R134a.
Type of gas used in the product is
stated in the type plate which is on the
left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
Things to be done for energy
saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is
not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat
emitting appliances such as ovens,
dishwashers or radiators.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store
maximum amount of food items in
the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your
refrigerator has been determined
by removing freezer shelf or drawer
and under maximum load. There
is no harm to use a shelf or drawer
according to the shapes and size of
food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy
saving and preserve the food
quality.
EN
6
Page 9
3 Installation
BPlease remember that the
manufacturer shall not be held liable if
the information given in the instruction
manual is not observed.
Points to be considered
when re-transporting your
refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied
and cleaned prior
2. Shelves, accessories, crisper and etc.
in your refrigerator must be fastened
securely by adhesive tape against any
jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick
tapes and strong ropes and the
rules of transportation printed on the
package must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature
and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling
the packaging materials, you can
get further information from the
environmental bodies or local
authorities.
Before operating your
refrigerator
starting to use your refrigerator
Before
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry and
can the air circulate freely in the rear of
it?
2.
as recommended in the “Maintenance
and cleaning” section.
3. Plug the refrigerator into the wall outlet.
When the fridge door is open, the
fridge compartment interior light will
come on.
the interior of the refrigerator
Clean
to any transportation.
You will hear a noise as the
4.
compressor starts up. The liquid and
gases sealed within the refrigeration
system may also give rise to noise,
even if the compressor is not running
and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may feel
warm. This is normal. These areas
are designed to be warm to avoid
condensation
Electric connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a
fuse with the appropriate capacity
Important:
• The connection must be in
with national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• The specified voltage must be equal to
your mains voltage.
•
Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
.
compliance
B A damaged power cable must be
replaced
B
Product must not be operated before
it is repaired! There is danger of
electric shock!
by a qualified electrician.
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach
of children or dispose of them by
classifying them in accordance with the
waste instructions. Do not dispose of
them along with the normal household
waste.
The packing of your refrigerator is
produced from recyclable materials.
EN
7
Page 10
Disposing of your old
refrigerator
Dispose of your old refrigerator without
giving any harm to the environment.
•
You may consult your authorised dealer
or waste collection center of your
municipality about the disposal of
your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator, cut
out the electric plug and, if there are any
locks on the door, make them
inoperable in order to protect children
against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be
installed is not wide enough for the
refrigerator to pass through, then call
the authorised service to have them
remove the doors of your refrigerator
and pass it sideways through the
door.
1. Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat
sources, humid places and direct
sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in
order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a
recess in the wall, there must be at
least 5 cm distance with the ceiling
and at least 5 cm with the wall. If the
floor is covered with a carpet, your
product must be elevated 2,5 cm
from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Replacing the interior light
bulb
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call
your Authorised
The lamp(s) used in this appliance is
not suitable for household room
illumination. The intended purpose of
this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in
a safe and comfortable way.
The lamps used in this appliance have
to withstand extreme physical
conditions such as temperatures
below -20°C.
Service.
8
EN
Page 11
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources
such as hobs, ovens, central heater
and stoves and at least 5 cm away
from electrical ovens and should not
be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your
refrigerator should at least be 10°C.
Operating your refrigerator under
cooler conditions than this is not
recommended with regard to its
efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned
thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least
2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial
six hours.
- The door should not be opened
frequently.
- It must be operated empty without
any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your
control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future
transportations or moving.
9
EN
Page 12
Reversing the doors
Proceed in numerical order.
7
8
9
10
18
1
2
3
4
5
6
19
17
20
16
13
11
10
14
12
15
EN
Page 13
5 Using your refrigerator
0
Thermostat setting button
The interior temperature of your
refrigerator changes for the
following reasons:
• Seasonal temperatures
• Frequent opening of the door and
leaving the door open for long
periods.
• Food put into the refrigerator without
ng down to the room
cooli
temperature.
• The location of the refrigerator in the
room (e.g. exposing to sunlight).
• You may adjust the varying interior
temperature due to such reasons by
using the thermostat. Numbers
around the thermostat button
indicates the cooling degrees.
• If the ambient temperature is higher
than 32°C, turn the thermostat button
to maximum position.
• If the ambient temperature is lower
than 25°C, turn the thermostat button
to minimum position.
.
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs full-
automatic defrosting.
Water drops and a frosting up to 7-8
mm can occur
the fridge compartment while your
refrigerator cools down. Such formation
is normal as a result of the cooling
system.
The frost formation is defrosted by
performing automatic defrosting
with certain intervals thanks to the
automatic defrosting system of the rear
wall. User is not required to scrape the
frost or remove the water drops. Water
resulting from the defrosting passes
from the water collection groove and
flows into the evaporator through the
drain pipe and evaporates here by
itself.
Check regularly to see if the drain pipe
is clogged or not and clear it with the
stick in the hole when necessary.
on the inner rear wall of
11
EN
Page 14
B) Freezer compartment
Deep freezer compartment does not
perform automatic defrosting in order to
prevent decaying of the frozen food.
Defrosting is very straightforward and
without mess, thanks to a special
defrost
collection basin.
Defrost twice a year or when a
frost layer of around 7 (1/4”) mm
has formed. To start the defrosting
procedure, switch off the appliance at the
socket outlet and pull out the mains plug.
All food should be wrapped in several
layers of newspaper and stored in a cool
place (e.g. fridge or larder). Containers of
warm water may be placed carefully in
the freezer to speed up the defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged
objects, such as knives or forks to
remove the frost.
Never use hair dryers, electrical heaters
or other such electrical appliances for
defrosting.
Sponge out the defrost water collected in
the bottom of the freezer compartment.
After defrosting, dry the interior
thoroughly.
Insert the plug into the wall socket and
switch on the electricity supply.
12
EN
Page 15
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household
cleaner, detergent and wax polish for
cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it
dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of
bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it
dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug
the power cable, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food
particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the
door rack upwards from the base.
Protection of plastic
surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed
containers as they damage the
plastic surfaces of your refrigerator. In
case of spilling or smearing oil on the
plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once
with warm water.
13
EN
Page 16
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and
money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective
workmanship or material usage. Some of the features described here may not
exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar. Switching the thermostat to a colder degree.
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running.
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of
the refrigerator has not been balanced yet. Your refrigerator will start running
approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not
startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
• Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that the plug is
properly fit into the socket.
• Are the temperature adjustments correctly made?
• Power might be cut off.
14
EN
Page 17
The fridge is running frequently or for a long time.
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of
hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage
temperature.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Open the doors less frequently.
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator
to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree.
Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change
the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature
reaches to a sufficient level.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
• Door might have been left ajar; close the door completely.
• Large amount of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
• The refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the
refrigerator completely takes time.
15
EN
Page 18
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly.
Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of
the refrigerator should be removed.
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors might have been left ajar; make sure that the doors are closed fully.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with
a sponge, lukewarm water or carbonated water.
• Some containers or package materials might cause the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door is not closing.
• Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
• The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the
drawer.
16
EN
Page 19
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit
gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch
durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• Hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell
und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
C
Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
A
Warnung vor elektrischem Strom.
B
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter
bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres
Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
• Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
• Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine
mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
• Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
• Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes
keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
Recycling
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive
2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen
umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang
erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher
Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und könne
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt
enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
DE
3
n
Page 22
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Verletzungen und
Sachschäden
erlöschen auch sämtliche Garantie- und
sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen
Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum
zur Verfügung.
kommen. In diesem Fall
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist für folgende
Einsatzzwecke vorgesehen:
– Nutzung in Innenräumen;
beispielsweise im Privathaushalt
• Das Gerät sollte nicht im Freien
benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu
Sicherheit
Ihrer
• Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten
den autorisierten Kundendienst.
an
Hier erhalten Sie notwendige
Informationen und erfahren, welche
Stellen für die Entsorgung zuständig
sind.
•
Bei Problemen und Fragen zum Gerät
wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie
keine Dritten zu Rate, versuchen Sie
nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in
Kenntnis zu setzen.
•
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus
dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.
(Dies kann zu Erfrierungen führen.)
•
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in
Flaschen sowie Dosen niemals in
Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
•
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
•
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
den Kühlschrank
abtauen.
•
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen oder
Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten und
Kurzschlüsse oder Stromschläge
auslösen.
•
Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als
Befestigungen oder Kletterhilfen.
•
Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
•
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder
Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen,
wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder
Oberflächenversiegelungen beschädigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen
und Augenverletzungen führen.
•
Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
•
Elektrogeräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
•
Sollten Fehler oder Probleme während
der Wartung oder Reparaturarbeiten
auftreten, so trennen Sie den
Kühlschrank von der
Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
•
Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
fassen Sie stets den Stecker selbst.
•
Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut
verschlossen und aufrecht.
reinigen oder
4
DE
Page 23
•
Lagern Sie niemals Behälter mit
brennbaren Gasen (z. B. Spraydosen)
oder explosive Dinge
•
Nutzen Sie keine mechanischen oder
im Kühlschrank.
andere Hilfsmittel, um das Gerät
abzutauen – es sei denn, solche
Hilfsmittel werden ausdrücklich vom
Hersteller
•
Dieses Gerät darf nicht von Personen
empfohlenen.
(einschließlich Kindern) benutzt
werden, die unter körperlichen
oder geistigen Einschränkungen
leiden oder denen es an der nötigen
Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten mangelt. Eine Ausnahme
kann gemacht werden, wenn solche
Personen ständig beaufsichtigt
werden und/oder gründlich in
der Verwendung des Gerätes
unterwiesen wurden.
•
Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden
Sie sich im Zweifelsfall unbedingt
zuerst an den Kundendienst.
•
Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet,
wenn das hausinterne
Erdungssystem den zutreffenden
Normen entspricht.
•
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder
Wind aus, da dies die elektrische
Sicherheit gefährden kann.
•
Damit es nicht zu Gefährdungen
kommt, lassen Sie beschädigte
Netzkabel unverzüglich vom
Kundendienst austauschen.
•
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
•
Der Kühlschrank darf nur zum Lagern
von Lebensmitteln, keinesfalls für
andere Zwecke verwendet werden.
•
Das Typenschild mit technischen
Daten befindet sich an der linken
Innenwand des Kühlschranks.
•
Schließen Sie den Kühlschrank
niemals an Energiesparsysteme
an; andernfalls kann es zu
Beschädigungen kommen.
•
Bei Geräten mit blauer
Innenbeleuchtung: Schauen Sie
niemals mit optischen Hilfsmitteln in
das blaue Licht.
•
Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie nach
Stromausfällen mindestens 5 Minuten
ab, bevor Sie das Gerät neu starten.
•
Falls Sie das Gerät an einen anderen
Besitzer weitergeben, vergessen
nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls weiterzugeben.
•
Achten Sie beim Transportieren
des Kühlschranks darauf, dass
das Netzkabel nicht beschädigt wird.
Geknickte Kabel können sich
entzünden. Stellen Sie niemals
schwere Gegenstände auf dem
Netzkabel ab. Berühren Sie den
Netzstecker niemals mit feuchten
oder gar nassen Händen.
•
Stecken Sie den Netzstecker niemals
in lose Steckdosen ein.
•
Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals direkt Wasser auf die Innenund Außenflächen des Gerätes.
•
Nutzen Sie niemals leicht entzündliche
Substanzen (z.
B. Propangas) in der
Nähe des Kühlschranks; es besteht
Brand- und Explosionsgefahr.
•
Stellen Sie niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gefüllte Gefäße
auf dem Kühlschrank ab; es besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
•
Überladen Sie den Kühlschrank nicht
mit übermäßig vielen Lebensmitteln.
Bei Überladung können Lebensmittel
beim Öffnen der Tür herausfallen,
Sachschäden und Verletzungen
verursachen.
Stellen Sie niemals
Gegenstände auf dem Kühlschrank
ab; solche Gegenstände können
beim Öffnen und Schließen der
Kühlschranktür herabfallen.
Sie
DE
5
Page 24
•
Materialien, die bei exakt festgelegten
Temperaturen gelagert werden
müssen (beispielsweise Impfstoffe,
wärmeempfindliche Arznei,
wissenschaftliche Proben, usw.)
sollten nicht im Kühlschrank gelagert
werden.
•
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn
den Kühlschrank längere Zeit
nutzen. Andernfalls können
durch defekte Netzkabel
gänzlich ausgeschlossen
•
Die Kontakte des Netzsteckers
regelmäßig gereinigt werden;
andernfalls besteht Brandgefahr.
•
Die Steckerkontakte sollten
regelmäßig gereinigt werden;
andernfalls besteht Brandgefahr.
•
Der Kühlschrank kann sich bewegen,
falls die Füße nicht richtig auf dem
Boden aufliegen. Stellen Sie die
verstellbaren Füße so ein, dass der
Kühlschrank absolut stabil steht und
sich somit nicht bewegen kann.
•
Tragen Sie den Kühlschrank nicht am
Türgriff; der Griff kann abbrechen.
•
Wenn Sie das Gerät neben einem
anderen Kühlgerät aufstellen, achten
Sie darauf, dass zwischen den
Geräten mindestens 8 cm Platz
verbleiben. Andernfalls kann sich
Feuchtigkeit an den Seitenwänden
niederschlagen.
Bei Geräten mit
nicht
Brände
nicht
werden.
Wasserspender
Der Wasserdruck sollte zwischen
1 und 8 bar liegen.
• Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
•
Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•
Kinder müssen stets beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Sie
sollten
HCA-Warnung
Falls Ihr Gerät mit dem Kühlmittel
R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf
und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und sorgen
für eine gute Belüftung des Raumes, in
dem das Gerät aufgestellt
Diese Warnung können Sie
ignorieren, wenn Ihr Gerät mit dem
Kühlmittel R134a arbeitet.
Das verwendete Kühlmittel wird
auf dem Typenschild an der linken
Innenseite des Kühlschranks angegeben.
Entsorgen Sie
Verbrennen.
wurde.
das Gerät niemals durch
Tipps zum Energiesparen
•
Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
•
Lagern Sie keine warmen Speisen
oder Getränke im Kühlschrank ein.
•
Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
•
Stellen Sie den Kühlschrank nicht
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe
von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf.
•
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
•
Bei
Geräten
können noch
einlagern, wenn Sie die Ablagen
Schubladen aus dem Tiefkühlbereich
herausnehmen.
Die Energieverbrauchswerte Ihres
Kühlschranks wurden bei maximaler
Beladung mit herausgenommenen
Ablagen oder Schubladen ermittelt.
Ansonsten ist es Ihnen natürlich
freigestellt, die Ablagen oder
Schubladen zu verwenden.
•
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel im
Kühlbereich auftauen, sparen Sie
Energie und bewahren die Qualität
Lebensmittel.
mit Tiefkühlbereich: Sie
mehr Lebensmittel
im
in
oder
der
DE
6
Page 25
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der
Hersteller nicht haftet, wenn Sie
sich nicht an die Informationen
und Anweisungen der
Bedienungsanleitung halten.
Was Sie bei einem
weiteren Transport Ihres
Kühlschranks beachten
müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem
Transport geleert und gesäubert
werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen
gesichert, die auf der Verpackung
aufgedruckten Transporthinweise
müssen beachtet werden.
Vergessen Sie nicht…
Jeder wiederverwendete Artikel stellt
eine unverzichtbare Hilfe für unsere
Natur und unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in
Betrieb nehmen, beachten Sie bitte
Folgendes:
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks
trocken, kann die Luft frei an der
Rückseite zirkulieren?
2. Reinigen Sie das Innere des
Kühlschranks wie im Abschnitt
„Wartung und Reinigung”
beschrieben.
3. Stecken Sie den Netzstecker des
Kühlschranks in eine Steckdose.
Wenn die Kühlbereichtür geöffnet
wird, schaltet sich das Licht im
Inneren ein.
4. Sie hören ein Geräusch, wenn
sich der Kompressor einschaltet.
Die Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der
Kompressor nicht läuft. Dies ist
völlig
normal.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies ist
normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein
Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an.
Diese Steckdose muss mit einer
passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
V
orschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglic
• Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen verwendet
werden.
h bleiben.
DE
7
Page 26
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien
entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern
fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß den
gültigen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll. Die
Verpackung Ihres Gerätes wurde aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler, an eine Sammelstelle oder
an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern
vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder
nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
A Falls die Tür des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt
werden soll, nicht breit genug
ist, wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst, lassen die
Kühlschranktüren demontieren und
befördern das Gerät seitlich durch die
Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht
in der Nähe von Wärmequellen oder
dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz
um das Gerät herum freilassen,
eine ordentliche Belüftung
gewährleistet ist. Wenn Sie den
Kühlschrank in einer Nische aufstellen,
müssen Sie einen Abstand von
mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm
zu den Wänden einhalten. Wenn Sie
das Gerät auf einem Teppich oder
Teppichboden aufstellen, müssen Sie
einen Abstand von mindestens 2,5 cm
zum Boden einhalten.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf, damit er
nicht wackelt.
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an
Stellen auf, an denen Temperaturen
von weniger als 10°C herrschen.
damit
Austausch der
Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich vom
autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden. Die Glühbirnen
für dieses Haushaltsgerät sind für
Beleuchtungszwecke nicht geeignet.
Die beabsichtigte Aufgabe dieser
Lampe ist es den Benutzer zu
ermöglichen die Plazierung der
Lebensmittel in den Kühlschrank /
Eiskühltruhe sicher und bequem
vorzunehmen. Die in diesem Gerät
verwendeten Lampen müssen extremen
physikalischen Bedingungen, wie z. B.
Temperaturen von -20°C, standhalten.
DE
8
Page 27
4 Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und
ähnlichen Einrichtungen aufgestellt
werden. Halten Sie mindestens
5 cm Abstand zu Elektroöfen ein,
vermeiden Sie die Aufstellung im
direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank
aufgestellt wird, sollte mindestens
10°C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des
Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C
Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich gereinigt
wird.
C Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander platziert werden
sollen, achten Sie darauf, dass
sie mindestens 2 cm voneinander
entfernt aufgestellt werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen,
halten Sie sich bitte an die folgenden
Anweisungen für die ersten sechs
Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
- Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte,
beachten Sie die Warnhinweise
im Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes
aufbewahrt werden.
9
DE
Page 28
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
7
8
9
10
18
1
2
3
4
5
6
19
17
10
20
14
12
15
DE
16
13
11
Page 29
5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Abtauen
A) Kühlbereich
0
Thermostateinstelltaste
Die Innentemperatur Ihres
Kühlschranks hängt teilweise von
folgenden Einflüssen ab:
•
Umgebungstemperatur.
•
Häufigkeit der Türöffnungen,
Offenstehen der Tür über längere Zeit.
•
Einlagern von Lebensmitteln, ohne
diese zuvor auf Raumtemperatur
abkühlen zu lassen.
•
Platzierung des Kühlschranks
innerhalb des Raumes (z. B. im
direkten Sonnenlicht).
•
Zum Anpassen der Innentemperatur
an solche Einflüsse benutzen Sie das
Thermostat. Die Zahlen rund um die
Thermostateinstelltaste zeigen die
Kühlungsleistung an.
•
Falls die Umgebungstemperatur
mehr als 32°C beträgt,
wählen Sie die höchstmögliche
Thermostateinstellung.
•
Sofern die Umgebungstemperatur
weniger als 25°C beträgt, wählen Sie
die geringste Thermostateinstellung.
Der Kühlbereich taut vollautomatisch
Im Betrieb können sich Wassertropfen
und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht
an der Innenwand des Kühlbereiches
absetzen. Dies ist vollkommen normal
und ein Nebeneffekt desKühlungssystems. Dank des
automatischen Abtausystems an der
Rückwand wird das Eis in bestimmten
Abständen automatisch abgetaut.
Weder Eis noch Wassertropfen
müssen manuell entfernt werden.
Beim Abtauen läuft das Tauwasser in
die Ablaufrinne und fließt anschließend
zum Verdampfer - hier verdunstet das
Wasser automatisch.
Überzeugen Sie sich regelmäßig
davon, dass der Ablauf nicht verstopft
ist; beseitigen Sie eventuelle
Verstopfungen mit dem Stäbchen.
ab.
11
DE
Page 30
B) Tiefkühlbereich
Der Tiefkühlbereich wird nicht
automatisch abgetaut, da es ansonsten
schnell zum Verderben gefrorener
Lebensmittel kommen könnte.
Dank einer speziellen
Tauwassersammelschale ist das
Abtauen einfach und nicht mit
Verunreinigungen
verbunden.
Tauen Sie zweimal jährlich ab,
oder wenn die Eisschicht auf etwa
7 mm angewachsen ist. Um den
Abtauprozess zu starten, schalten Sie
das Gerät am Steckdosenschalter aus
und ziehen den Stecker aus der
Steckdose. Sämtliche Lebensmittel
sollten in mehrere Lagen Papier
eingewickelt und an einem kalten Ort (z.
B. Kühlschrank oder Speisekammer)
gelagert werden. Um den
Abtauvorgang zu beschleunigen,
können Sie Schüsseln mit warmem
Wasser in das Gerät stellen. Verwenden
Sie keine spitzen oder scharfen
Gegenstände (wie Messer oder Gabeln)
zum Entfernen der Eisschicht.
Verwenden Sie niemals Haartrockner,
elektrische Heizgeräte oder ähnliches
zum Beschleunigen des
Abtauvorgangs. Wischen Sie das
Tauwasser, welches sich am Boden
des Tiefkühlbereichs ansammelt, mit
einem Schwamm auf.
Trocknen Sie nach Beendigung des
Abtauens die Innenseiten gut ab.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in
die Steckdose, schalten Sie die
Stromzufuhr wieder ein.
12
DE
Page 31
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin
oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder
Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel
Natron und einem halben Liter
Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen
Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere
elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen,
dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen
aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank – dadurch können die
Kunststoffflächen angegriffen werden.
Sollten die Plastikoberflächen einmal
mit Öl in Berührung kommen, so
reinigen Sie die entsprechend Stellen
umgehend mit warmem Wasser.
13
DE
Page 32
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das
kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende
Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
• Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
• Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder durchgebrannt?
Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
• Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür.
Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht
richtig geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen.
• Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
• Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
• Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob diese
erneut auftritt.
Der Kompressor läuft nicht.
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen
der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und
ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen
werden muss. Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu
arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach
Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist.
• Stimmen die Temperatureinstellungen?
• Eventuell ist der Strom ausgefallen.
14
DE
Page 33
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal.
Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal.
• Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen
oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der
Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert.
Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas länger arbeiten muss,
bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
• Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich,
dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen,
beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung.
Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger
arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
15
DE
Page 34
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs
beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die
gewünschte Temperatur ein.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger
häufig öffnen.
• Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten Sie, bis der
Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur
erreicht.
• Der Kühlschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt. Ihr Kühlschrank braucht einige
Zeit, um sich auf die gewünschte T
abzukühlen.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird.
Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen
kann.
• Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen. Nehmen Sie
abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes. Dies ist
völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
• Die Türen wurden eventuell nicht richtig geschlossen; Türen komplett schließen.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger
häufig öffnen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die Kondensation
verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
• Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das
Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem
Wasser angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere
Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
• Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der T
welche
• Der Kühlschrank steht nicht mit sämtlichen Füßen fest auf dem Boden und schaukelt bei kleinen
Bewegungen. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das
Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen T
der
ür blockieren.
die T
Schublade
anders
an.
emperatur
ür. Entfernen Sie die Verpackungen,
eil der Schublade. Ordnen Sie die Lebensmittel in
16
DE
Page 35
Моля първо да прочетете това ръководство!
Уважаеми клиенти,
Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при
най-стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа.
За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба
на продукта преди да го ползвате и да го държите под ръка за справки в бъдеще.
Това ръководство
• Ще ви помогне да използвате уреда по-най-бърз и безопасен начин.
• Прочетете ръководството преди монтаж и работа с продукта.
• Следвайте всички инструкции, особено тези за безопасност.
• Дръжте ръководството на лесно достъпно място, тъй като може да се нуждаете от
него.
• Освен това, прочетете и другите листовки, доставени с продукта.
Обърнете внимание, че това ръководство може да важи и за други модели уреди.
Символи и техните описания
Това ръководство за употреба съдържа следните символи:
Важна информация или полезни съвети за употреба.
C
Предупреждения при опасност за живота или имуществото.
C
B Предупреждения за електрическата мощност.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R 600a (запалим само при
определени условия) газ от естествен произход който е силно съвместим
със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите
нормална работа на Вашият уред моля спазвайте следните правила:
•
Осигурете нормална вентилация на уреда.
•
Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен
тези препоръчни от производителя.
•
Не наранявайте хладилната верига.
•
Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
Рециклиране
Този продукт носи символ за селективно сортиране за
Изхвърляне на електрическо и електронно оборудване
(WEEE).
Това означава, че този продукт трябва да се изхвърли в
съответствие с Европейската Директива 2002/96/EC, за да се
рециклира или бъде разглобен с цел намаляване на
влиянието върху околната среда. За допълнителна
информация се обърнете към местните и регионални власти.
Електронните продукти, които не бъдат включени в процеса
на селективно сортиране, са потенциално опасни за
околната среда и човешкото здраве поради съдържанието на
рискови вещества.
Page 36
СЪДЪРЖАНИЕ
1 Вашият хладилник
3
2 Важни предупреждения
относно безопасността 4
Употреба на уреда ..........................
Обща безопасност ...................................4
За продукт с воден разпределител........5
Защита от деца ....................................6
HCA предупреждение .........................6
Неща, които да направите с цел
пестене на енергия...............................6
3 Монтаж
На какво да обърнете внимание
при повторно транспортиране на
хладилника
C Фигурите в настоящето ръководство за употреба са схематични и може
да не отговарят точно на вашия уред. Ако споменатите части липсват във
вашия уред, то те важат за други модели.
3
BG
Page 38
2 Важни предупреждения относно безопасн
Моля, прегледайте следната
информа-ция. Неспазването на тази
информация може да доведе до
наранявания или мате-риални щети. В
противен случай всякаква гаранция и
отговорност стават невалидни.
Употреба на уреда
Този продукт е предназначен за употреба
–в закрити помещения и зони, като напри-
мер вкъщи;
–в затворена работна среда като напри-
мер магазин и офиси;
–в затворени сгради за настаняване на
хора, като например вили, хотели, пансиони.
• Този продукт не бива да се използва
навън.
Обща безопасност
•Когато решите да изхвърлите продукта,
препоръчваме да се консултирате с
оторизирания сервиз за да получите
нужната информация за това, както и с
оторизираните власти.
•Консултирайте се с оторизирания сервиз
по всякакви въпроси и проблеми, свързани с хладилника. Не се опитвайте да
поправяте сами или да позволявате друг
да прави това без да предупредите оторизирания сервиз.
•За продукти с фризерно отделение; Не
яжте сладолед или кубчета лед веднага
след като ги извадите от фризерното
отделение! (Това може да доведе до измръзване в устата ви.)
•За продукти с фризерно отделение; Не
поставяйте бутилирани или консервирани течности във фризерното отделение.
В противен случай те може да се пръснат.
•Не пипайте замразената храна с ръце; тя
може да се залепи за ръката ви.
•Изключете хладилника от контакта преди
почистване или размразяване.
•Не бива никога да използвате пара и
парни почистващи материали при почистването и разлеждането на хладилника.
Парата може да влезе в контакт с елек-
трическите части и да предизвика късо
съединение или токов удар.
•Никога не използвайте частите на
хладилника, като например вратата за
подпора или за стъпване.
•Не използвайте електрически уреди
вътре в хладилника.
•Не повреждайте частите, където циркулира охладителя с пробивни или
режещи инструменти. Евентуалното
изтичане на охладител при пробиване
на каналите на изпарителя, удълженията на тръбата или покритието върху
повърхността може да предизвика раздразнения на кожата или нараняване
на очите.
•Не покривайте и не блокирайте с предмети вентилационните отвори на хладилника.
•Електрическите устройства трябва да
се ремонтират само от оторизирани
лица. Ремонтът, извършен от некомпетентно лице може да създаде риск за
потребителя.
•В случай на каквато и да е повреда или
по време на поддръжка и ремонт, изключете хладилника от ел. захранване
като изключите съответния бушон или
извадите щепсела от контакта.
•Не дърпайте за кабела когато искате да
извадите щепсела от контакта.
•Високоградусови спиртни напитки трябва да се поставят в хладилника само
вертикално и плътно затворени.
•Никога не съхранявайте спрейове съдържащи възпламеними или експлозивни вещества в хладилника.
•Не използвайте механични устройства
или други средства, за да ускорите процеса на размразяване, освен посочените от производителя.
•Този уред не е предназначен за употреба от лица с физически, сензорни или
умствени разстройства или лица без
опит и познания (включително деца),
освен ако те не са наблюдавани или
инструктирани относно употребата на
уреда от отговорно за безопасността им
лице.
•Не използвайте хладилника ако е повреден. Ако имате някакви съмнения,
се обърнете към сервизния агент.
•Електрическата безопасност на хладилника е гарантирана само ако зазе-
мяването на ел. инсталация в дома ви
отговаря на съответните стандарти.
остта
4
BG
Page 39
•Излагането на продукта на дъжд, сняг,
слънце и вятър представлява опасност
от електрическа гледна точка.
•Свържете се с оторизирания сервиз
при повреда в захранващия кабел за да
избегнете всякакъв риск.
•Никога не включвайте хладилника в
контакта по време на инсталация. В
противен случай съществува риск за
живота или от сериозно нараняване.
•Тзи хладилник е предназначен само за
съхранение на хранителни продукти.
Той не бива да се ползва за никакви
други цели.
•Етикетът с технически спецификации
е разположен въхру лявата вътрешна
стена на хладилника.
•Никога не свързвайте хладилника с
енергоспестяващи системи; те могат да
повредят хладилника.
•Ако на хладилника има синя светлина,
не разглеждайте синята светлина с оптически устройства.
•За ръчно контролирани хладилници,
изчакайте поне 5 минути за да рестартирате хладилника след прекъсване в
захранването.
•Това упътване за употреба трябва да се
предаде на новия собственик ако уредът бъде продаден на други лица.
•Внимавайте да не повредите захранващия кабел при транспортирането на
хладилника. Огъванет на кабела може
да дведе до пожар. Никога не поставяйте тежки предмети върху захранващия
кабел. Не пипайте щепсела с мокри
ръце когато включвате уреда в контакта.
•Не пръскайте субстанции, съдържащи
възпламеними газове от рода на пропан
газ в близост до хладилника за да избегнете риска от пожар и експлозия.
•Никга не поставяйте съдове, пълни с
вода върху хладилника, тъй като това
може да доведе до токов удар или пожар.
•Не препълвайте хладилника с прекомерно количество храна. Ако е препълнен, хранителните продукти може да
паднат и да ви наранят или да повредят
хладилника при отваряне на вратата.
Никога не поставяйте предмети върху
хладилника; в противен случай те може
да изпаднат при отварянето и затварянет на вратата на хладилника.
•Тъй като се нуждаят от точно определена температура на съхранение (ваксини, температурно-зависими лекарства,
научни материали, и др.) не бива да се
държат в хладилника.
•Ако не бъде използван дълго време,
хладилникът трябва да бъде изключен
от контакта. Възможно е неизправност
в захранващия кабел да доведе до пожар.
•Накрайникът на щепсела трябва да
бъде редовно почистван за да се избегне риска от пожар.
•Накрайникът на щепсела трябва да
бъде редовно почистван със сух парцал
за да се избегне риска от пожар.
•Хладилникът може да мърда ако регулируемите крачета не са стабилно закрепени на пода. Стабилното закрепване
на регулируемите крачета на пода може
да предпази хладилника от мърдане.
•При преместването на хладилника, не
го хващайте за дръжката на вратата. В
противен случай тя може да се откъсне.
•Ако се налага да поставите уреда до
друг хладилник или фризер, разстоянието между двата уреда трябва да е поне
8см. В противен случай прилежащите
странични стени може да се навлажнят.
•Не включвайте хладилника в разхлабени контакти.
•По причини на безопаснотта по външността или вътрешността на уреда не
бива да се пръска директно вода.
За продукт с воден
разпределител
Налягането на водата трябва да е поне
1 бар. Налягането на водата трябва да
е под 8 бара.
•Използвайте само питейна вода.
5
BG
Page 40
Защита от деца
•Ако на вратата е поставена ключалка,
ключът трябва да се държи далеч от
достъпа на деца.
•Децата трябва да бъдат надзиравани за
да се избегне играене с уреда.
HCA предупреждение
Ак охлаждащата система на уреда ви
съдържа R600a:
Този газ е запалим. Затова внимавайте
да не повредите охладителната система
и тръбите при употреба и транспорт. В
случай на повреда, дръжте продукта далеч от потенциални източници на огън,
което може да доведе до подпалването
на уреда и проветрявайте стаята, където
се намира той.
Не взимайте предвид това
предупреждение ако охладителната
ви система съдържа R134a.
Типът газ, използван в продукта, е обозначен на страничната табелка с данни
върху вътрешната лява страна на хладилника.
Никога не изхвърляйте уреда в огън.
Неща, които да направите с
цел пестене на енергия
•Не оставяйте вратите на хладилника
отворени за дълго.
•Не прибирайте горещи храни и напитки
в хладилника.
•Не препълвайте хладилника за да не
се затруднява въздушната циркулация
вътре в него.
•Не инсталирайте хладилника под пряка
слънчева светлина или в близост до
уреди, излъчващи топлина, като фурни,
съдомиялни машини или радиатори.
•Дръжте храната в затворени контейнери.
•За уреди с фризерно отделение; Можете да съхранявате максимално количество хранителни продукти ако свалите
рафта или чекмеджето на хладилника.
Стойността на енергийната консумация,
посочена върху хладилника, е измерена при свален рафт или чекмедже на
фризера и при максимално зареждане.
Няма никаква опасност да използвате
рафт или чекмедже в зависимост от
формата и размера на хранителните
продукти които замразявате.
•Разлеждането на замразена храна в
хладилника ще осигури както пестене
на енергия, така и ще запази качеството
на хранителните продукти.
6
BG
Page 41
3 Монтаж
B Помнете, че производителят не носи
отговорност, в случай, че предоставената в ръководството за употреба информация не се спазва.
На какво да обърнете
внимание при повторно
транспортиране на
хладилника
1. Хладилникът трябва да се изпразни и
почисти преди всяко транспортиране.
2. Рафтовете, аксесоарите, контейнера за
запазване свежестта и др. в хладилника
трябва да се залепят добре с изолирбанд срещу друсането при пренасяне.
3. Опаковката трябва да се обиколи с дебело тиксо и здрави въжета и правилата за транспортиране, напечатани върху
опаковката, да се спазват.
Не забравяйте...
Всеки рециклиран продукт е от ползва
за природата и националните ресурси.
Ако искате да допринесете за рециклирането на опаковъчните материали,
може да получите информация за това
от местните власти и органи за опазване
на околната среда.
Преди да започнете работа
с хладилника
Преди да започнете употреба на хладилника, моля поверете следното:
1. Вътрешността на хладилника суха ли
е и може ли въздухът да циркулира
сво-бодно в задната му част?
2. Почистете вътрешността на
хладилни-ка, както е препоръчано в
раздел "Поддръжка и почистване".
3. Включете хладилника в контакта. При
отваряне на вратата вътрешната
пичка светва.
4. Ще чуете шум, когато компресорът за-
почне да работи. Нормално е
течността и газовете в охладителната
система да издават шум, дори
компресорът да не работи.
лам-
5. Предните ъгли на хладилника може
са топли на пипане. Това е
да
нормално. Тези части са проектирани
да бъдат топли с цел избягване на
кондензация-та.
Електрическо свързване
Свържете хладилника към заземен
контакт, който се предпазва от бушон с
подходящ капацитет.
Важно:
•Свързването трябва да бъде направено
в съответствие с наредбите в страната.
•Щепселът трябва да е лесно достъпен
след монтажа.
•Посочената мощност трябва да отгова-
ря на мощността на вашето захранване.
•При свързването не бива да се ползват
удължители и разклонители.
B Ако кабелът е повреден, той трябва да
се подмени от квалифициран техник.
B Уредът не бива да се ползва преди той
да бъде поправен! Съществува опасност от токов удар!
Изхвърляне на
опаковъчните материали
Опаковъчните материали може да
представляват опасност за децата.
Дръжте опаковъчните материали далеч
от достъпа на деца или ги изхвърлете
разделно, в съответствие с указанията за
изхвърляне на отпадъци. Не ги изхвърляйте заедно с другите битови отпадъци.
Опаковката на вашия хладилник е изработена от рециклируеми материали.
7
BG
Page 42
Изхвърляне на стария ви
хладилник.
Изхвърлете стария си уред така, че да
не навредите на околната среда.
•Може да се консултирате с оторизирания търговец или центъра за събиране
на отпадъци във вашата община относно изхвърлянето на хладилника ви.
Преди да изхвърлите хладилника ви,
отрежете кабела и, ако вратата е със заключалки, ги направете неизползваеми,
така, че да предпазите децата от всякакви
евентуални рискове.
Поставяне ни монтиране
A Ако вратата на стаята, където ще
инсталирате хладилника, не е достатъчно
широка за да мине през нея хладилника,
се обадете в оторизирания сервиз за да
свалят вратите на хладилника и го вкарайте странично през вратата.
1. Инсталирайте хладилника на място,
където може лесно да се ползва.
2. Дръжте хладилника далеч от топлинни източници, задушни места и пряка
слънчева светлина.
3. Трябва да осигурите добра вентилация около хладилника за да може той
да работи ефективно. Ако ще монтирате
хладилника в ниша в стената, трябва да
има поне 5 см разстояние от тавана и стената. Ако подът е покрит с килим, уредът
трябва да се повдигне на 2.5 см от пода.
4. Поставете хладилника върху равна
подова повърхност за да се избегне клатене на уреда.
5. Не дръжте хладилника при външна
температура под 10°C.
4 Подготовка
• Хладилникът ви трябва да се
инсталира поне на 30 см разстояние
от топлинни източници като котлони,
фурни, централно парно, на поне 5 см
от електрически печки и не трябва да се
излага на пряка слънчева светлина.
• Температурата в стаята, където ще
инсталирате хладилника, трябва да е
поне 10°C. Употребата на хладилника при
по-студени условия не е препоръчителна,
тъй като това се отразява на
ефективността му.
• Проверете дали вътрешността на
хладилника е почистена изцяло.
• Ако два хладилника се инсталират
един до друг, трябва да има поне 2 см
разстояние помежду им.
• Когато използвате хладилника за
първи път, следвайте следните указания
през първите 6 часа.
- Вратата не бива да се отваря често.
- Хладилникът трябва да работи
празен, без храна в него.
- Не изключвайте хладилника
от щепсела. Ако има прекъсване
на захранването, което не можете
да контролирате, моля прочетете
предупрежденията в раздел “Възможни решения на възникнали проблеми”.
• Оригиналната опаковка и изолиращи
материали трябва да се запазят
за бъдещо транспортиране или
преместване.
Подмяна на
осветителната лампичка
За да подмените лампичката в хладилника,
моля обадете се в оторизирания сервиз.
Лампата(ите) в този уред не са подходящи
за осветление в битови помещения.
Предназначението на тази лампа е да
помага на потребителя да оставя
хранителни продукти в хладилника/
фризера по безопасен и удобен начин.
Лампите, използвани в този уред, трябва да
издържат на екстремни физически условия
като температура под -20°С.
8
BG
Page 43
Обръщане на вратите
Процедирайте по ред на номерата.
7
8
9
10
18
1
2
3
4
5
6
19
17
16
13
11
20
14
12
15
9
BG
Page 44
5 Използване на хладилника
Редовно проверявайте дали дренажната тръба
не е запушена и при необходимост я
0
почиствайте с боцване на дупката.
Бутон за настройка на
термостата
Вътрешната температура на хладилника се
променя поради следните причини:
• Сезонни температ ури.
• Често отваряне на вратата и оставянето и
за дълго отворена.
• Поставянето на храна, която не е охладена
до стайна температура.
• Мястото на хладилни ка в стаята (напр.
излагане на слънце).
• С помощта на термоста та може да
нагласяте вътрешната температура спрямо
тези обстоятелства. Номерата около
термостатния бутон показват градусите на
охлаждане.
• Ако околната температ ура е над 32°C,
завъртете термостатния бутон на
максимална позиция.
• Ако околната температ ура е под 25°C,
завъртете термостатния бутон на
минимална позиция.
Разлеждане
A) Хладилно отделение
Хладилното отделение осъществява изцяло
автоматично размразяване.
Докато хладилникът ви охлажда могат да се
появят водни капки и заскрежавания до 8 мм
на вътрешната задна стена в хладилното
отделение. Тези образувания се получават от
охлаждащата система. Образувания лед се
разлежда чрез автоматичното размразяване
на няколко интервала, извършвано от
автоматичната разлеждаща система на
задната стена. На потребителя не се налага да
изстъргва леда или да премахва водните
капки. Водата, образувана при разлеждането
преминава през улея за събиране на вода и
през дренажната тръба минава в изпарителя
докато се изпари сама.
B) Фризерно отделение
Отделението за дълбоко замразяване
не извършва автоматично разлеждане за да
не се развали замразената храна.
Размразяването става много лесно
и безпроблемно, благодарение на
специалното легенче за събиране на
размразената вода. Размразявайте два пъти
годишно или при образуване на 7мм (1/4”)
леден пласт. За да започнете с разлеждането,
изключете уреда от превключвателя и
извадете захранващия кабел от контакта.
Всички хранителни продукти трябва да се
увият в няколко пласта вестник и да се
съхраняват на хладно място (напр. хладилник
или килер). Може да поставите внимателно
съдове с топла вода във фризера за да се
ускори разлеждането. Не използвайте остри
предмети като ножове и вилици за да
свалите леда. Никога не използвайте
сешуари, ел. печки и други подобни уреди за
разлеждане на уреда. Попийте с гъба водата,
събрала се при разлеждането в долната част
на отделението на фризера. След
разлеждането, подсушете цялостно
вътрешността. Вкарайте щепсела в контакта
и включете електрическото захранване.
10
BG
Page 45
6 Поддръжка и почистване
A Никога не използвайте газ, бензин или
подобни вещества за почистване на
уреда.
B Препоръчваме ви да изключите уреда
от контакта, преди почистване.
C Никога не използвайте за почистване
остри или абразивни материали,
сапун, домакински препарати, перилни
препарати или полир.
C Използвайте хладка вода, за да
почистите корпуса на хладилника, и
подсушете.
C Използвайте влажна кърпа, натопена
в разтвор от една супена лъжица сода
бикарбонат в половин литър вода, за да
почистите вътрешността, и подсушете.
B В гнездото на лампата и другите
електрически компоненти не бива да
навлиза вода.
B Ако хладилникът няма да се използва
дълго време, изключете го от контакта,
извадете всички хранителни продукти,
почистете го и оставете вратата
открехната.
C Редовно проверявайте уплътненията на
вратата, за да сте сигурни, че са чисти и
че по тях няма хранителни остатъци.
C За да свалите рафт от вратата,
извадете всички продукти и го бутнете
нагоре от основата му.
C Никога не използвайте почистващи
препарати или вода със съдържание
на хлор за почистване на външните
повърхности и хромираните части
на продукта. Хлорът разяжда такива
метални повърхности.
Предпазване на
пластмасовите повърхности
•Не слагайте течни мазнини или готвени
в мазнина ястия в хладилника освен
в затворен контейнер, тъй като те
повреждат пластмасовите повърхности
на хладилника. В случай на разливане
или омазване на пластмасовите
повърхности с мазнина, почистете
и изплакнете съответната част от
повърхността с топла вода.
11
BG
Page 46
7 Възможни решения на възникнали проблеми
Моля, прегледайте този списък преди да се обадите в сервиза. Това може да ви
спести време и пари. Този списък съдържа проблеми, които не са в резултат на
дефетно производство или лоша употреба на материали. Някои от описаните тук
характеристики може да не са налични на вашия продукт.
Хладилникът не работи.
•Хладилникът правилно ли е включен в контакта? Включете
щепсела в контакта.
•Да не е изгорял бушонът на контакта, към който е свързан
хладилника или главният бушон? Проверете бушона.
Кондензация на вода по страничната стена на хладилното отделение
(MULTI ZONE, COOL CONTROL ve FLEXI ZONE).
•Много студени външни температурни условия. Често
отваряне и затваряне на вратата. Много влажни външни условия.
Съхранение на храни със съдържание на течности в отворените
контейнери. Оставена открехната вратата.
•Превключете термостата на по-ниска стойност.
•Дръжте вратата отворена по-кратко време или я използвайте
по рядко.
•Покривайте храните, съхранявани в отворени контейнери с
подходящи материали.
•Избършете кондензираната вода със сух парцал и проверете
дали се кондензира отново.
Компресорът не работи.
•Защитният термостат на компресора се изключва при внезапно прекъсване
в захранването или при включване и изключване от контакта тъй като налягането на
охладителя в охладителната система на хладилника все още не е уравновесен.
•Хладилникът ще започне да работи след около 6 минути. Ако след този
период от време хладилникът не почне да работи, се свържете със сервиза.
•Хладилникът е в цикъл на разлеждане. Това е нормално за хладилник
с напълно автоматично разлеждане. Цикълът на разлеждане се задейства
периодично.
•Хладилникът не е включен в контакта. Проверете дали щепселът е пъхнат
докрай в контакта.
•Правилно ли са направени температурните настройки? Прекъснато е ел.
захранването. Обадете се в енергоснабдяване.
12
BG
Page 47
Хладилникът работи често или продължително време.
•Новият ви хладилник може да е по-широк от предишния.
ова е съвсем нормално. Големите хладилници работят по-дълго
Т
време.
•Стайната температура е висока. Това е нормално.
•Хладилникът може скоро да е включен в контакта или да е
зареден с храна. Пълното охлаждане на хладилника може да
продължи няколко часа по-дълго.
•Възможно е наскоро да сте поставили големи
количества топла храна в хладилника. Горещата храна води
до по-продължителна работа на хладилника до достигане на
необходимата й температура на съхранение.
•Вратите може да са били отваряни често или оставени
открехнати за дълго време. Топлият въздух, проникнал в
хладилника, го кара да работи за по-продължителни периоди.
Избягвайте да отваряте вратите толкова често.
•Вратата на фризерното или хладилно отделение може да е
била оставена открехната. Проверете дали вратите са плътно
затворени.
•Хладилникът е настроен на много ниска температура.
Настройте хладилника на по-висок градус и изчакайте докато
достигне температурата.
•Уплътнението на вратата на хладилника или фризера може
да е замърсено, износено, повредено или неправилно поставено.
Почистете или подменете уплътнението. Повреденото уплътнение
кара хладилника да работи по-продължително време за да
поддържа температурата.
Температурата във фризера е много ниска, докато температурата в хладилника
е задоволителна.
•Фризерът е настроен на много ниска температура. Настройте
температурата във фризера на по-висока стойност и проверете.
Температурата в хладилника е много ниска, докато температурата във фризера
е задоволителна.
•Хладилникът е настроен на много ниска температура. Настройте
температурата в хладилника на по-висока стойност и проверете.
Хранителните продукти, съхранявани в чекмеджетата на хладилното отделение,
замръзват.
•Хладилникът е настроен на много ниска температура. Настройте
температурата в хладилника на по-висока стойност и проверете.
13
BG
Page 48
Температурата в хладилника или фризера е много висока.
•Хладилникът е настроен на много висока температура. Настройката на
хладилника оказва влияние върху температурата във фризера. Променете
температурата в хладилника или фризера до достигане на задоволително ниво.
•Вратата може да е оставена открехната. Затворете вратата докрай.
•Възможно е наскоро да сте поставили големи количества топла храна в
хладилника. Изчакайте хладилникът или фризерът да достигнат желаната
температура.
•Хладилникът може скоро да е включен в контакта. Пълното охлаждане на
хладилника отнема време поради големият обем.
От хладилника се чува шум, подобен на часовниково тиктакане.
•Този шум идва от електромагнитния клапан на хладилника.
Електромагнитният клапан работи за да подсигури преминаването на охлаждащата
течност през отделението, което може да се настрои на охлаждащи или зампазяващи
температури и осигурява охлаждащия ефект. Това е нормално и не е признак на повреда.
Работният шум се увеличава когато хладилникът работи.
•Оперативните характеристики на хладилника ви може да се променят в
зависимост от промените на околната температура. Това е нормално и не е повреда.
Вибрации или шум.
•Подът не е равен или издръжлив. Хладилникът се люлее при леко
помръдване. Уверете се, че подът е равен, издръжлив и способен да издържи
хладилника.
•Шумът може да идва от предметите, поставени върху хладилника. Те трябва
да се свалят от хладилника.
Чуват се шумове като от разливане на течност или спрей.
•Потокът на течност и газ е в съответствие с оперативните принципи на
хладилника ви. Това е нормално и не е повреда.
Чува се шум като от духане на вятър.
•Въздушните активатори (вентилатори) се използват за да може хладилникът
да охлажда по-ефективно. Това е нормално и не е повреда.
Кондензация по вътрешните страни на хладилника.
•Топлият и влажен климат повишава залеждането и кондензацията. Това е
нормално и не е повреда.
•Вратите са открехнати. Проверете дали вратите са плътно затворени.
•Вратите може да са отваряни твърде често или да са оставени отворени
продължително време. Избягвайте да отваряте вратата толкова често.
Отвън на хладилника или между вратите се събира влага.
•Климатът е влажен. Това е съвсем нормално при влажен климат. Когато
влажността във въздуха намалее, кондензираната вода ще изчезне.
Лоша миризма в хладилника.
•Вътрешността на хладилника трябва да се почисти. Почистете вътрешността
на хладилника с гъба, топла или газирана вода.
•Миризмата може да излиза от контейнери или опаковъчни материали.
Използвайте друг контейнер или различна марка опаковъчни материали.
Вратата/вратите не се затваря(т).
•Пакетите с храна може да пречат на затварянето на вратата. Преместете
пакетите, които пречат на вратата.
•Хладилникът може да не е нивелиран напълно вертикално върху пода и да се
люлее при леко помръдване. Настойте повдигащите винтове.
•Подът не е равен или издръжлив. Уверете се, че подът е равен и способен да
издържи хладилника.
Контейнерите за запазване на свежестта са заклещени.
•
Храната може да докосва горната част на чекмеджето. Разместете храната в чекмеджето.
14
BG
Page 49
Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο!
Αγαπητέ Πελάτη,
Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και
ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά
τις υπηρεσίες της.
Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών
του προϊόντος σας πριν το χρησιμοποιήσετε και κατόπιν να το φυλάξετε σε εύκολα
προσπελάσιμο σημείο για μελλοντική αναφορά.
Το παρόν εγχειρίδιο
• Θα σας βοηθήσει να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας με γρήγορο και ασφαλή τρόπο.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση του προϊόντος σας.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες και ιδιαίτερα αυτές που αφορούν την ασφάλεια.
• Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε εύκολα προσπελάσιμο μέρος γιατί μπορεί να το χρειαστείτε
αργότερα.
• Επιπλέον, διαβάστε και την υπόλοιπη τεκμηρίωση που συνοδεύει το προϊόν σας.
Έχετε υπόψη σας ότι το παρόν εγχειρίδιο μπορεί να ισχύει και για άλλα μοντέλα.
Σύμβολα και οι περιγραφές τους
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών περιέχει τα εξής σύμβολα:
C Σημαντικές πληροφορίες ή χρήσιμες συμβουλές για τη χρήση.
A Προειδοποίηση για συνθήκες επικίνδυνες για τη ζωή και την περιουσία.
B Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Για να εξασφαλίσετε κανονική λειτουργία της ψυκτικής σας συσκευής, η οποία
χρησιμοποιεί ένα πλήρως φιλικό προς το περιβάλλον ψυκτικό μέσο, το R600a
(εύφλεκτο μόνο υπό ορισμένες συνθήκες), πρέπει να τηρείτε τους ακόλουθους κανόνες:
•
Μην εμποδίζετε την ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα γύρω από τη συσκευή.
•
Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις για να επιταχύνετε την απόψυξη, εκτός
από τα μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.
•
Μην προκαλέσετε ζημιά στο ψυκτικό κύκλωμα.
•
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στο χώρο φύλαξης τροφίμων,
εκτός από αυτές που ενδεχομένως έχει συστήσει ο κατασκευαστής.
Οι εικόνες σ' αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών είναι σχηματικές και ενδέχεται να μην
C
ανταποκρίνονται ακριβώς στο προϊόν σας. Αν ορισμένα τμήματα δεν περιλαμβάνονται
στο προϊόν που έχετε προμηθευτεί, τότε ισχύουν για άλλα μοντέλα.
3
EL
Page 52
2 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας
Παρακαλούμε να μελετήσετε τις
πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη
τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί να
γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών ζημιών.
Αν δεν το κάνετε αυτό, θα καταστεί άκυρη
κάθε εγγύηση και κάθε δέσμευση περί
αξιοπιστίας.
Προβλεπόμενος σκοπός
χρήσης
Το προϊόν αυτό προορίζεται να
χρησιμοποιείται:
– σε εσωτερικούς χώρους και κλειστές
περιοχές όπως είναι τα σπίτια
– σε κλειστούς χώρους εργασίας όπως
καταστήματα και γραφεία
– σε κλειστούς χώρους ενδιαίτησης όπως
αγροτόσπιτα, ξενοδοχεία, πανσιόν.
• Το προϊόν αυτό δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο.
Γενικές οδηγίες ασφαλείας
•Όταν θέλετε να πετάξετε ως άχρηστο ή
να ανακυκλώσετε το προϊόν, συνιστούμε
για τις απαιτούμενες πληροφορίες να
συμβουλευτείτε το εξουσιοδοτημένο
σέρβις ή τους αρμόδιους φορείς.
•Να συμβουλεύεστε το εξουσιοδοτημένο
σέρβις για όλες τις ερωτήσεις και
προβλήματα σχετικά με το ψυγείο. Μην
επεμβαίνετε και μην αφήνετε
οποιονδήποτε άλλον να επέμβει στο
ψυγείο χωρίς να ειδοποιήσετε το
εξουσιοδοτημένο σέρβις.
•Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην
καταναλώνετε παγωτό και παγοκύβους
αμέσως μόλις τα βγάλετε από το χώρο
της κατάψυξης! (Αυτό μπορεί να
προκαλέσει κρυοπαγήματα στο στόμα
σας).
•Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην
τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή
αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά
κουτιά. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος να
σκάσουν.
•Μην αγγίζετε τα παγωμένα τρόφιμα με τα
χέρια, γιατί μπορεί να κολλήσουν στο χέρι
σας.
•
Αποσυνδέετε το ψυγείο από την πρίζα πριν
τον καθαρισμό ή την απόψυξη.
•Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ποτέ ατμό
και ατμοποιημένα καθαριστικά υλικά στις
διαδικασίες καθαρισμού και απόψυξης
του ψυγείου σας. Σε τέτοιες περιπτώσεις,
ο ατμός μπορεί να έλθει σε επαφή με τα
ηλεκτρικά εξαρτήματα και να γίνει η αιτία
βραχυκυκλώματος ή ηλεκτροπληξίας.
•Ποτέ μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα του
ψυγείου σας, όπως η πόρτα, ως μέσο
στήριξης ή ως σκαλοπάτι.
•Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο
εσωτερικό του ψυγείου.
•Μην προξενήσετε ζημιά με εργαλεία
διάτρησης ή κοπής στα μέρη της συσκευής
όπου κυκλοφορεί το ψυκτικό μέσο. Το
ψυκτικό μέσο που μπορεί να εκτιναχθεί
αν τρυπήσουν οι δίοδοι αερίου του
εξατμιστήρα, των επεκτάσεων σωλήνων ή
των επιφανειακών επικαλύψεων, προκαλεί
ερεθισμό στο δέρμα και τραυματισμό στα
μάτια.
Μην καλύπτετε και μην φράσσετε με
•
οποιοδήποτε υλικό τα ανοίγματα αερισμού
του ψυγείου σας.
•
Οι επισκευές σε ηλεκτρικές συσκευές
πρέπει να διεξάγονται μόνο από
εξουσιοδοτημένο προσωπικό. Οι επισκευές
που γίνονται από αναρμόδια άτομα
δημιουργούν κινδύνους για το χρήστη.
Σε περίπτωση οποιασδήποτε βλάβης ή
•
κατά τη διάρκεια των εργασιών συντήρησης
ή επισκευών, να αποσυνδέετε το ψυγείο
από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
είτε απενεργοποιώντας τον αντίστοιχο
ασφαλειοδιακόπτη είτε βγάζοντας το φις
από την πρίζα.
•Για την αποσύνδεση του φις μην τραβάτε το
καλώδιο.
4
EL
Page 53
•Τοποθετείτε τα ποτά που έχουν σχετικά
μεγάλη περιεκτικότητα σε οινόπνευμα
σφικτά κλεισμένα και σε κατακόρυφη
θέση.
•Ποτέ μην αποθηκεύετε στο ψυγείο
μπουκάλια σπρέι που περιέχουν
εύφλεκτες
•Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή
άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη
διαδικασία της απόψυξης, εκτός από τα
μέσα που συνιστά ο κατασκευαστής.
•Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση
από άτομα με σωματικά, αισθητηριακά ή
διανοητικά προβλήματα ή από άτομα με
έλλειψη εμπειρίας (περιλαμβανομένων
παιδιών), εκτός αν τα άτομα βρίσκονται
υπό την επίβλεψη ατόμου που θα είναι
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή που θα
τα καθοδηγήσει όπως απαιτείται για τη
χρήση του προϊόντος.
•Μη χρησιμοποιήσετε το ψυγείο αν
έχει υποστεί βλάβη ή ζημιά. Αν έχετε
οποιαδήποτε αμφιβολία συμβουλευτείτε
τον αντιπρόσωπο σέρβις.
•Η ηλεκτρική ασφάλεια του ψυγείου σας θα
είναι εγγυημένη μόνον αν το σύστημα
γείωσης του σπιτιού σας συμμορφώνεται
με τα ισχύοντα πρότυπα.
•Η έκθεση του προϊόντος σε βροχή, χιόνι,
ήλιο και άνεμο δημιουργεί κινδύνους σε
σχέση με την ασφάλεια με το ηλεκτρικό
ρεύμα.
•Αν υπάρχει ζημιά στο καλώδιο ρεύματος,
για την αποφυγή κινδύνου επικοινωνήστε
με το εξουσιοδοτημένο σέρβις.
•Σε καμία περίπτωση μη συνδέσετε το
ψυγείο στην πρίζα κατά τη διάρκεια
της εγκατάστασης. Αλλιώς, μπορεί να
δημιουργηθεί κίνδυνος θανάτου ή
σοβαρού τραυματισμού.
•Το ψυγείο αυτό προορίζεται αποκλειστικά
για τη φύλαξη τροφίμων. Δεν πρέπει να
χρησιμοποιηθεί για οποιονδήποτε άλλο
σκοπό.
•Η ετικέτα τεχνικών προδιαγραφών
βρίσκεται πάνω στο αριστερό τοίχωμα στο
εσωτερικό του ψυγείου.
•Ποτέ μη συνδέσετε το ψυγείο σας σε
συστήματα εξοικονόμησης ενέργειας, γιατί
αυτά μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στο
ψυγείο.
•Αν το ψυγείο σας διαθέτει μπλε φως, μην
κοιτάζετε το μπλε φως μέσω οπτικών
διατάξεων.
και εκρηκτικές ουσίες.
•Για ψυγεία με μη αυτόματο σύστημα
ελέγχου, μετά από διακοπή ρεύματος
περιμένετε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν
θέσετε πάλι το ψυγείο σε λειτουργία.
•Σε περίπτωση μεταβίβασης, το παρόν
εγχειρίδιο χρήσης θα πρέπει να
παραδοθεί
προϊόντος.
•Αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο
καλώδιο ρεύματος όταν μεταφέρετε το
ψυγείο. Αν το καλώδιο τσακίσει μπορεί
να προκληθεί πυρκαγιά. Ποτέ μην
τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο
καλώδιο ρεύματος. Μην αγγίζετε το φις
με υγρά χέρια όταν συνδέετε το προϊόν
στην πρίζα.
•Μη συνδέσετε το ψυγείο σε πρίζα που
δεν
•Για λόγους ασφαλείας, δεν πρέπει ποτέ
να πιτσιλίζετε νερό απ' ευθείας σε
εσωτερικά ή εξωτερικά μέρη του
προϊόντος.
•Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιά
και έκρηξης, μην ψεκάζετε κοντά στο
ψυγείο υλικά που περιέχουν εύφλεκτα
αέρια όπως προπάνιο κ.λ.π.
•Ποτέ μην τοποθετείτε πάνω στο ψυγείο
δοχεία που περιέχουν νερό, γιατί μπορεί
να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
•Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο με
υπερβολική ποσότητα τροφίμων. Αν
υπερφορτωθεί το ψυγείο, όταν ανοίγετε
την πόρτα τα τρόφιμα μπορεί να πέσουν
και να σας κτυπήσουν ή να προξενήσουν
ζημιά στο ψυγείο. Ποτέ μην τοποθετείτε
αντικείμενα πάνω στο ψυγείο.
Διαφορετικά μπορεί να πέσουνόταν
ανοίγετε ή κλείνετε την πόρτα του
ψυγείου.
•Επειδή για τη φύλαξή τους απαιτούνται
ακριβείς συνθήκες θερμοκρασίας, δεν
πρέπει να φυλάσσονται στο ψυγείο
εμβόλια, φάρμακα ευαίσθητα στη
θερμοκρασία, επιστημονικά υλικά κλπ.
στον καινούριο ιδιοκτήτη του
είναι καλά στερεωμένη στη θέση της.
5
EL
Page 54
ο ψυγείο θα πρέπει να αποσυνδέεται
•Τ
από το ρεύμα αν δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ένα ενδεχόμενο πρόβλημα
στο καλώδιο ρεύματος μπορεί να
προκαλέσει πυρκαγιά.
•Τα άκρα του φις ρευματοληψίας πρέπει
να καθαρίζονται τακτικά, αλλιώς μπορεί
να προκληθεί πυρκαγιά.
•Τα άκρα του φις πρέπει να καθαρίζονται
τακτικά με ένα στεγνό πανί, αλλιώς
μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά.
•Το ψυγείο μπορεί να μετακινηθεί αν τα
ρυθμιζόμενα πόδια δεν έχουν ρυθμιστεί
ώστε να έχουν σταθερή επαφή με
το δάπεδο. Η σωστή στερέωση των
ρυθμιζόμενων ποδιών στο δάπεδο
μπορεί να αποτρέψει τη μετακίνηση του
ψυγείου.
•Όταν μεταφέρετε το ψυγείο μην το
κρατάτε από τη λαβή της πόρτας.
Διαφορετικά, αυτή μπορεί να σπάσει.
•Όταν χρειαστεί να εγκαταστήσετε το
ψυγείο σας δίπλα σε άλλο ψυγείο ή
καταψύκτη, η απόσταση ανάμεσα στις
συσκευές θα πρέπει να είναι τουλάχιστον
8 εκ. Διαφορετικά, μπορεί να σχηματιστεί
υγρασία στα γειτονικά πλευρικά
τοιχώματα.
Για προϊόντα με διανομέα
νερού
Η πίεση του νερού δικτύου δεν θα
πρέπει να είναι μικρότερη από 1 bar.
Η πίεση του νερού δικτύου δεν θα
πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 8 bar.
•
Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό.
Ασφάλεια των παιδιών
•Αν το ψυγείο σας διαθέτει κλειδαριά,
πρέπει να φυλάτε το κλειδί μακριά από
παιδιά.
•Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό
επίβλεψη ώστε να μην επεμβαίνουν στο
προϊόν.
Προειδοποίηση HCA
(Για συσκευές Ψύξης Θέρμανσης)
Αν το ψυκτικό σύστημα της
συσκευής σας περιέχει R600a:
Το αέριο αυτό είναι εύφλεκτο. Για το λόγο
αυτό, προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο
ψυκτικό σύστημα και τις σωληνώσεις του κατά
τη χρήση και τη μεταφορά της συσκευής.
Σε περίπτωση ζημιάς, κρατήστε τη συσκευή
σας μακριά από ενδεχόμενες πηγές φωτιάς
οι οποίες μπορούν να κάνουν το προϊόν να
πιάσει φωτιά και αερίστε το χώρο στον οποίο
είναι τοποθετημένη η μονάδα.
Αγνοήστε αυτή την προειδοποίηση
αν το ψυκτικό σύστημα της
συσκευής σας περιέχει R134a.
Ο τύπος αερίου που χρησιμοποιείται στο
προϊόν αναφέρεται στην πινακίδα στοιχείων η
οποία βρίσκεται πάνω στο αριστερό τοίχωμα
στο εσωτερικό του ψυγείου.
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε το προϊόν
σε φωτιά.
Τι πρέπει να κάνετε για
εξοικονόμηση ενέργειας
•Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας
ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα.
•Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά
στο ψυγείο σας.
•Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε
να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα
στο εσωτερικό του.
•Μην τοποθετείτε το ψυγείο σας σε απ'
ευθείας ηλιακό φως ή κοντά σε συσκευές
που εκπέμπουν θερμότητα όπως
φούρνους, πλυντήρια πιάτων ή σώματα
θέρμανσης.
•Φροντίζετε να διατηρείτε τα τρόφιμα σε
κλειστά δοχεία.
•Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης:
Μπορείτε να φυλάξετε τη μέγιστη
ποσότητα τροφίμων στην κατάψυξη όταν
αφαιρέστε το ράφι ή το συρτάρι της
κατάψυξης. Η αναφερόμενη τιμή
κατανάλωσης ενέργειας για το ψυγείο
σας προσδιορίστηκε ενώ είχε αφαιρεθεί
το ράφι ή το συρτάρι της κατάψυξης
και με το μέγιστο φορτίο τροφίμων. Δεν
υπάρχει πρόβλημα από τη χρήση ραφιού
ή συρταριού ανάλογα με τα σχήματα και
τα μεγέθη των τροφίμων που πρόκειται
να καταψυχθούν.
•Η απόψυξη των κατεψυγμένων τροφίμων
στο χώρο συντήρησης θα παρέχει και
εξοικονόμηση ενέργειας και καλύτερη
διατήρηση της ποιότητας των τροφίμων.
6
EL
Page 55
3 Εγκατάσταση
B Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα
θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν
δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται
στο εγχειρίδιο οδηγιών.
Σημεία που πρέπει να
προσεχτούν κατά τη
μεταφορά του προϊόντος
1.
2.
3.
Μην ξεχνάτε...
Κάθε υλικό που ανακυκλώνεται είναι μια
απαραίτητη πηγή υλικών προς όφελος της
φύσης και των εθνικών μας πόρων.
Αν επιθυμείτε να συμβάλετε στην
ανακύκλωση των υλικών συσκευασίας,
μπορείτε να πάρετε περισσότερες
πληροφορίες από τους περιβαλλοντικούς
φορείς ή τις τοπικές αρχές.
έπει ν α αδειάσετε και να κ αθαρίσετε
Θα πρ
το ψυγείο σας πριν από οποιαδήποτε
μεταφορά.
Πριν τοποθετήσετε πάλι το ψυ γείο στη
συσκευασία του, τα ράφια, τα αξεσουάρ, το
συρτάρι λαχανικών κλπ. θα πρέπει να
στερεωθούν με χρήση κολλητικής ταινίας για
προστασία από τα τραντάγματα.
Η συσκευασία θα πρέπει να ασφαλιστε ί με
ταινίες κατάλληλου πάχους και γερά σχοινιά
και θα πρέπει να ακ ολουθούνται οι κανόνες
μεταφοράς που είναι τυπωμένοι στο κιβώ τιο.
Πριν θέσετε σε λειτουργία το
ψυγείο σας
Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το
ψυγείο σας ελέγξτε τα εξής:
1. Είναι το εσωτερικό του ψυγείου στεγνό και
μπορεί ο αέρας να κυκλοφορεί ανεμπόδιστα
στο πίσω του μέρος;
2. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου
όπως συνιστάται στην ενότητα
"Συντήρηση και καθαρισμός".
3. Συνδέστε το ψυγείο στην πρίζα στον τοίχο.
Όταν ανοιχτεί η πόρτα το εσωτερικό φως στο
χώρο συντήρησης θα ανάψει.
4. Θα ακούσετε ένα θόρυβο καθώςξεκινά η
λειτουργία του συμπιεστή.
αέρια που βρίσκονται στο κλειστό κύκλωμα
ψύξης μπορεί επίσης να προκαλέσουν
θόρυβο, ακόμα και όταν ο συμπιεστής
δεν λειτουργεί, πράγμα που είναι
φυσιολογικό.
5. Οι μπροστινές ακμές του ψυγείου μπορεί
να είναι θερμές στο άγγιγμα. Αυτό είναι
φυσιολογικό. Οι περιοχές αυτές έχουν
σχεδιαστεί να είναι θερμές ώστε να
αποφεύγεται η συμπύκνωση.
Το υγρό και τα
Ηλεκτρική σύνδεση
Συνδέστε τη συσκευή σας σε γειωμένη
α η οποία προστατεύεται από ασφάλεια
πρίζ
κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος.
Σημαντική παρατήρηση:
•Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με
τους εθνικούς κανονισμούς.
•Το φις του καλωδίου ρεύματος πρέπει
να είναι εύκολα προσπελάσιμο μετά την
εγκατάσταση.
•
Η καθοριζόμενη ηλεκτρική τάση πρέπει
να είναι ίδια με την τάση ρεύματος του
δικτύου σας.
•Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται καλώδια
προέκτασης και πολύπριζα για τη
σύνδεση στο ρεύμα.
B Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί
ζημιά, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από
αδειούχο ειδικό τεχνικό.
B Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της
συσκευής πριν την επισκευή! Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Διάθεση των υλικών
συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι
επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά
συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξτε
τα αφού τα διαχωρίσετε ανάλογα με τις
οδηγίες για απόβλητα. Μην τα πετάξετε
μαζί με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Η συσκευασία του ψυγείου σας έχει
παραχθεί από ανακυκλώσιμα υλικά.
7
EL
Page 56
Διάθεση του παλιού σας
ψυγείου
Απορρίψτε την παλιά σας συσκευή με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
•
Σχετικά με τον τρόπο απόρριψης του
ψυγείου σας μπορείτε να συμβουλευτείτε
τον εξουσιοδοτημένο έμπορο που
συνεργάζεστε ή τις δημοτικές σας αρχές.
Πριν πετάξετε το ψυγείο σας, κόψτε
το καλώδιο ρεύματος, και, αν υπάρχουν
κλειδαριές σε πόρτες, καταστήστε τις
μη λειτουργικές, για την προστασία των
παιδιών από οποιονδήποτε κίνδυνο.
Τοποθέτηση και
εγκατάσταση
A
Αν η πόρτα εισόδου του χώρου όπου
θα τοποθετηθεί το ψυγείο δεν είναι αρκετά
πλατιά για να περάσει το ψυγείο, τότε
καλέστε το εξουσιοδοτημένο σέρβις για να
αφαιρέσει την πόρτα του ψυγείου σας και να
το περάσει μέσα από την πόρτα με το πλάι.
1. Εγκαταστήστε το ψυγείο σε θέση που
προσφέρει ευκολία στη χρήση.
2. Κρατήστε το ψυγείο σας μακριά από
πηγές θερμότητας, μέρη με υγρασία και
από απ' ευθείας ηλιακό φως.
3. Πρέπει να υπάρχει επαρκής κυκλοφορία
αέρα γύρω από το ψυγείο σας για να
επιτυγχάνεται αποδοτική λειτουργία. Αν το
ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε εσοχή
στον τοίχο, θα πρέπει να υπάρχει ελάχιστη
απόσταση 5 εκ. από το ταβάνι και 5 εκ. από
τον τοίχο. Αν το πάτωμα είναι καλυμμένο με
χαλί, το προϊόν σας θα πρέπει να ανυψωθεί
κατά 2,5 εκ. από το δάπεδο.
4. Τοποθετήστε το ψυγείο σας σε δάπεδο
με επίπεδη επιφάνεια για να αποφευχθούν
τα τραντάγματα.
5. Μην αφήνετε το ψυγείο σας σε
θερμοκρασίες περιβάλλοντος χώρου
μικρότερες από 10°C.
Αντικατάσταση της
εσωτερικής λάμπας
Για αλλαγή της λάμπας φωτισμού του
ψυγείου σας, καλέστε το τοπικό σας
εξουσιοδοτημένο σέρβις. Ο λαμπτήρας (οι
λαμπτήρες) που χρησιμοποιεί αυτή η
συσκευή δεν είναι κατάλληλος(-οι) για
φωτισμό των οικιακών χώρων. Ο σκοπός
αυτού του λαμπτήρα είναι να βοηθά το
χρήστη να βρίσκει με ασφάλεια και άνεση
τα τρόφιμα στη συντήρηση/κατάψυξη. Οι
λάμπες που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη
συσκευή πρέπει να είναι ανθεκτικές σε
ακραίες φυσικές συνθήκες, όπως
θερμοκρασίες κάτω από -20°C.
4 Προετοιμασία
C Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί
σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ.
από πηγές θερμότητας όπως εστίες
μαγειρέματος, φούρνους, σώματα
κεντρικής θέρμανσης και σόμπες και
τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς
φούρνους και δεν θα πρέπει να
τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται απ'
ευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
C Η θερμοκρασία περιβάλλοντος του
δωματίου που τοποθετείτε το ψυγείο σας
θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 10°C.
Η λειτουργία του ψυγείου σας σε πιο
κρύες συνθήκες από αυτές δεν συνιστάται
από την άποψη της απόδοσής του.
C Παρακαλούμε να φροντίζετε να διατηρείτε
το εσωτερικό του ψυγείου σας σχολαστικά
καθαρό.
C Αν πρέπει να εγκατασταθούν δύο ψυγεία το
ένα δίπλα στο άλλο, θα πρέπει να υπάρχει
μεταξύ τους απόσταση τουλάχιστον 2 εκ.
C Όταν θέσετε το ψυγείο σε λειτουργία για
πρώτη φορά, παρακαλούμε τηρείτε τις
ακόλουθες οδηγίες κατά τις αρχικές έξι
ώρες.
- Η πόρτα δεν θα πρέπει να ανοίγει συχνά.
- Το ψυγείο θα πρέπει να λειτουργήσει
κενό, χωρίς τρόφιμα στο εσωτερικό του.
- Μην αποσυνδέσετε το ψυγείο
σας από το ρεύμα. Αν συμβεί μια
ανεξέλεγκτη διακοπή ρεύματος, δείτε
τις προειδοποιήσεις στην ενότητα
“Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα”.
C Η αρχική συσκευασία και τα αφρώδη υλικά
θα πρέπει να φυλαχτούν για μελλοντικές
μεταφορές ή μετακόμιση.
8
EL
Page 57
Αντιστροφή της φοράς
ανοίγματος των πορτών
Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών.
7
8
9
10
18
1
2
3
4
5
6
19
17
16
13
11
20
14
12
15
9
EL
Page 58
5 Χρήση του ψυγείου σας
0
Ελέγχετε τακτικά μήπως ο σωλήνας
αποστράγγισης είναι φραγμένος και καθαρίστε
τον, αν χρειάζεται, με το ραβδάκι που βρίσκεται
στην οπή.
Κουμπί ρύθμισης θερμοστάτη
Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου σας
μεταβάλλεται για τους εξής λόγους:
•
Εποχική διακύμανση θερμοκρασίας
περιβάλλοντος,
•
Συχνό άνοιγμα και παραμονή ανοικτής για
μεγάλα διαστήματα της πόρτας,
•
Τοποθέτηση στο ψυγείο τροφίμων χωρίς
πρώτα να ψυχθούν στη θερμοκρασία
περιβάλλοντος,
•
Θέση του ψυγείου στο δωμάτιο (π.χ. έκθεση
σε ηλιακό φως).
•
Μπορείτε με το θερμοστάτη να
αντισταθμίσετε τη διακύμανση της εσωτερικής
θερμοκρασίας εξαιτίας των πιο πάνω αιτίων.
Οι αριθμοί περιμετρικά του κουμπιού του
θερμοστάτη δείχνουν τους βαθμούς ψύξης.
•
Αν η θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι
υψηλότερη από 32°C, γυρίστε το κουμπί του
θερμοστάτη στη θέση μέγιστης ψύξης.
•
Αν η θερμοκρασία του περιβάλλοντος είναι
χαμηλότερη από 25°C, γυρίστε το κουμπί του
θερμοστάτη στη θέση ελάχιστης ψύξης.
Απόψυξη
Α) Χώρος συντήρησης
Ο χώρος συντήρησης εκτελεί πλήρως
αυτόματη απόψυξη. Όταν η θερμοκρασία στο
χώρο συντήρησης πέφτει, στο πίσω τοίχωμα
του εσωτερικού του μπορεί να δημιουργηθούν
σταγονίδια νερού και πάχνη πάχους μέχρι 7-8
χιλ. Το φαινόμενο αυτό είναι φυσιολογικό
αποτέλεσμα της λειτουργίας του συστήματος
ψύξης. Η πάχνη που δημιουργείται αποψύχεται
με την εκτέλεση αυτόματης απόψυξης σε
ορισμένα διαστήματα χάρη στο σύστημα
αυτόματης απόψυξης στο πίσω τοίχωμα. Δεν
απαιτείται από το χρήστη να ξύσει την πάχνη ή
να απομακρύνει τα σταγονίδια νερού. Το νερό
που παράγεται κατά την απόψυξη περνάει από
την αυλάκωση συλλογής νερού και ρέει στον
εξατμιστή μέσα από το σωλήνα αποστράγγισης.
Στον εξατμιστή το νερό εξατμίζεται αυτόματα.
Β) Χώρος κατάψυξης
Ο χώρος βαθιάς κατάψυξης δεν
εκτελεί αυτόματη απόψυξη, ώστε
να αποφευχθεί η αλλοίωση των τροφίμων.
Η απόψυξη γίνεται με πολύ απλό τρόπο και
χωρίς να δημιουργείται ακαταστασία, χάρη στην
ειδική λεκάνη συλλογής νερού απόψυξης.
Κάνετε απόψυξη δύο φορές το χρόνο ή όταν έχει
σχηματιστεί στρώμα πάχνης περίπου 7
χιλιοστών (1/4"). Για να ξεκινήσετε τη διαδικασία
της απόψυξης, διακόψτε την παροχή ρεύματος
στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα.
Θα πρέπει να τυλίξετε όλα τα τρόφιμα σε
αρκετές στρώσεις εφημερίδας και να τα φυλάξετε
σε δροσερό μέρος (π.χ. ψυγείο ή κελάρι).
Μπορείτε προσεκτικά να τοποθετήσετε δοχεία με
ζεστό νερό στην κατάψυξη για να επιταχύνετε
την απόψυξη. Μη χρησιμοποιείτε μυτερά ή
αιχμηρά αντικείμενα όπως μαχαίρια ή πιρούνια
για να αφαιρέσετε την πάχνη. Ποτέ μη
χρησιμοποιήσετε για την απόψυξη πιστολάκια
μαλλιών, ηλεκτρικές συσκευές θέρμανσης ή
άλλες παρόμοιες ηλεκτρικές συσκευές.
Σκουπίστε με ένα σφουγγάρι το νερό απόψυξης
που συλλέγεται στο κάτω μέρος του χώρου
κατάψυξης. Μετά την απόψυξη, στεγνώστε καλά
το εσωτερικό του χώρου. Συνδέστε στην πρίζα
το φις και ενεργοποιήστε την παροχή ρεύματος.
10
EL
Page 59
6 Συντήρηση και καθαρισμός
A Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, βενζόλιο
ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό.
B Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή
από την πρίζα πριν τον καθαρισμό.
B Ποτέ μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό
οποιοδήποτε αιχμηρό όργανο που
χαράζει, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά,
απορρυπαντικά και γυαλιστικά κεριού.
C Για να καθαρίσετε το περίβλημα του
ψυγείου σας, χρησιμοποιήστε χλιαρό νερό
και κατόπιν σκουπίστε το για να στεγνώσει.
C Για να καθαρίσετε το εσωτερικό,
χρησιμοποιήστε πανί που έχει υγρανθεί
ελαφρά σε διάλυμα από μια κουταλιά του
γλυκού μαγειρικής σόδας σε περίπου
μισό λίτρο νερού. Κατόπιν σκουπίστε τις
επιφάνειες για να στεγνώσουν.
B Φροντίστε απαραίτητα να μην εισέλθει νερό
στο περίβλημα της λάμπας και σε άλλα
ηλεκτρικά εξαρτήματα.
B Εάν το ψυγείο σας δεν πρόκειται να
χρησιμοποιηθεί για μεγάλη χρονική
περίοδο, αποσυνδέστε το καλώδιο
ρεύματος από την πρίζα, αφαιρέστε όλα
τα τρόφιμα, καθαρίστε το και αφήστε την
πόρτα μισάνοιχτη.
Προστασία των πλαστικών
επιφανειών
C Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά
μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας σε μη
σφραγισμένα δοχεία, επειδή προξενούν
βλάβες στις πλαστικές επιφάνειες του
ψυγείου σας. Σε περίπτωση που χυθεί ή
αλειφτεί λάδι στις πλαστικές επιφάνειες,
αμέσως καθαρίστε και ξεπλύνετε το
επηρεαζόμενο μέρος της επιφάνειας με
χλιαρό νερό.
C Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις
στις πόρτες για να βεβαιωθείτε ότι είναι
καθαρές και απαλλαγμένες από σωματίδια
τροφίμων.
A Για να αφαιρέσετε ένα ράφι πόρτας,
αφαιρέστε όλα τα περιεχόμενα και κατόπιν
απλά σπρώξτε το ράφι προς τα πάνω
ώστε να βγει από τη βάση του.
11
EL
Page 60
7 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα
Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να
εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που
δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών.
Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη
συσκευή σας.
Το ψυγείο δεν λειτουργεί.
•Έχει συνδεθεί το ψυγείο σωστά στο ρεύμα; Συνδέστε το φις στην πρίζα στον τοίχο.
•Μήπως έχει καεί η ασφάλεια της πρίζας στην οποία έχει συνδεθεί το ψυγείο ή η γενική
ασφάλεια; Ελέγξτε την ασφάλεια.
Συμπύκνωση στα πλευρικά τοιχώματα του χώρου συντήρησης (Πολλαπλή Ζώνη,
Έλεγχος Ψύξης και Ευέλικτη Ζώνη).
•Πολύ χαμηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος. Συχνό άνοιγμα και κλείσιμο της πόρτας.
Πολύ υψηλή υγρασία περιβάλλοντος. Αποθήκευση τροφίμων που περιέχουν υγρά σε
ανοικτά δοχεία. Η πόρτα έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη. Ρύθμιση του θερμοστάτη σε χαμηλότερη
θερμοκρασία.
•Μείωση του χρόνου που μένει ανοικτή η πόρτα ή λιγότερο συχνή χρήση της.
•Κάλυψη με κατάλληλο υλικό του φαγητού που φυλάσσεται σε ανοικτά δοχεία.
•Σκουπίστε τη συμπυκνωμένη υγρασία με στεγνό πανί και ελέγξτε αν επιμένει.
Ο συμπιεστής δεν λειτουργεί.
•Το προστατευτικό θερμικό του συμπιεστή θα ενεργοποιηθεί σε περίπτωση ξαφνικών
διακοπών ρεύματος ή αν η συσκευή αποσυνδεθεί και συνδεθεί γρήγορα στο ρεύμα, όταν η
πίεση του ψυκτικού μέσου στο σύστημα ψύξης του ψυγείου δεν έχει εξισορροπηθεί ακόμα.
Η λειτουργία του ψυγείου σας θα αρχίσει πάλι μετά από 6 λεπτά. Παρακαλούμε καλέστε το
σέρβις αν το ψυγείο σας δεν ξεκινήσει στο τέλος αυτού του χρονικού διαστήματος.
•Το ψυγείο βρίσκεται στον κύκλο απόψυξης. Αυτό είναι κανονικό για ψυγείο που δεν διαθέτει
απόλυτα αυτόματη απόψυξη. Ο κύκλος απόψυξης λαμβάνει χώρα περιοδικά.
•Το ψυγείο δεν έχει συνδεθεί στην πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι το φις έχει τοποθετηθεί σωστά στην
πρίζα.
•Έχουν γίνει σωστά οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας;
•Μπορεί να έχει διακοπεί το ρεύμα.
Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα.
12
EL
Page 61
•Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ
φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα.
•Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
•Το ψυγείο ίσως συνδέθηκε στην πρίζα πρόσφατα ή μπορεί να έχει φορτωθεί με πολλά
τρόφιμα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου σας στη θερμοκρασία λειτουργίας μπορεί να διαρκέσει
δύο ώρες επιπλέον.
•Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκαν στο ψυγείο μεγάλες ποσότητες ζεστού φαγητού. Το
πολύ ζεστό φαγητό προκαλεί λειτουργία του ψυγείου για περισσότερη ώρα έως ότου φθάσει
την επιθυμητή θερμοκρασία φύλαξης των τροφίμων.
•Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ο θερμός αέρας που έχει εισέλθει στο ψυγείο προκαλεί τη λειτουργία του ψυγείου
για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους. Ανοίγετε τις πόρτες λιγότερο συχνά.
•Η πόρτα του χώρου κατάψυξης ή συντήρησης μπορεί να έχει ξεχαστεί μισάνοιχτη. Ελέγξτε
αν οι πόρτες έχουν κλείσει καλά.
•Το ψυγείο έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλή θερμοκρασία. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του
ψυγείου σε υψηλότερο επίπεδο και περιμένετε έως ότου επιτευχθεί αυτή η θερμοκρασία.
•Η στεγανοποίηση πόρτας της συντήρησης ή κατάψυξης μπορεί να είναι λερωμένη,
φθαρμένη, σπασμένη ή δεν εφαρμόζει καλά. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τη στεγανοποίηση.
Αν υπάρχει ζημιά/ σπάσιμο στη στεγανοποίηση της πόρτας, μπορεί να προκληθεί λειτουργία
του ψυγείου για μεγαλύτερες περιόδους για να διατηρείται η τρέχουσα θερμοκρασία.
Η θερμοκρασία της κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της συντήρησης
είναι επαρκής.
•Η θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο. Ρυθμίστε τη
θερμοκρασία του χώρου κατάψυξης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία της συντήρησης είναι πολύ χαμηλή ενώ η θερμοκρασία της κατάψυξης
είναι επαρκής.
•Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Τα τρόφιμα στα συρτάρια της συντήρησης παγώνουν.
•Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ χαμηλό επίπεδο.
Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του χώρου συντήρησης σε υψηλότερο επίπεδο και ελέγξτε.
Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή.
•Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο.
Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη
θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης ή
κατάψυξης φθάσει σε επαρκές επίπεδο.
•Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ανοίγετέ τις λιγότερο συχνά.
•Μπορεί να έχει παραμείνει πόρτα μισάνοικτη. Κλείστε την πόρτα τελείως.
•Μπορεί πρόσφατα να τοποθετήθηκε στο ψυγείο μεγάλη ποσότητα ζεστού φαγητού.
Περιμένετε έως ότου η συντήρηση ή η κατάψυξη φθάσει στην επιθυμητή θερμοκρασία.
•Το ψυγείο μπορεί να έχει συνδεθεί στην πρίζα πρόσφατα. Η πλήρης ψύξη του ψυγείου
απαιτεί χρόνο.
Ο θόρυβος λειτουργίας αυξάνεται όταν λειτουργεί το ψυγείο.
•Η απόδοση λειτουργίας του ψυγείου μπορεί να διαφέρει λόγω μεταβολών στη θερμοκρασία
περιβάλλοντος. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
13
EL
Page 62
Κραδασμοί ή θόρυβος.
•Το δάπεδο δεν είναι ομαλό ή δεν είναι ανθεκτικό. Το ψυγείο ταλαντεύεται όταν μετακινηθεί
ελαφρά. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι αρκετά ανθεκτικό να φέρει το βάρος του ψυγείου,
και οριζόντιο.
•Ο θόρυβος μπορεί να προκαλείται από αντικείμενα που έχουν τοποθετηθεί πάνω στο
ψυγείο. Αυτά τα είδη πρέπει να απομακρυνθούν από πάνω από το ψυγείο.
Υπάρχουν θόρυβοι από το ψυγείο σαν ροής ή ψεκασμού υγρού.
•Η ροή υγρών και αερίων είναι σύμφωνη με την αρχή λειτουργίας του ψυγείου σας. Το
φαινόμενο είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Υπάρχει θόρυβος σαν ανέμου που φυσά.
•Χρησιμοποιούνται ανεμιστήρες για την ψύξη του ψυγείου. Το φαινόμενο είναι φυσιολογικό και
δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
Συμπύκνωση στα εσωτερικά τοιχώματα του ψυγείου.
•Ο ζεστός και υγρός καιρός αυξάνει το σχηματισμό πάγου και συμπύκνωσης. Το φαινόμενο
είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη δυσλειτουργίας.
•Οι πόρτες μπορεί να έχουν παραμείνει μισάνοικτες. Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι τελείως
κλειστές.
•Ίσως να ανοίγονταν συχνά οι πόρτες ή να παρέμειναν μισάνοιχτες για μεγάλο χρονικό
διάστημα. Ανοίγετέ τις λιγότερο συχνά.
Εμφανίζεται υγρασία στο εξωτερικό του ψυγείου ή ανάμεσα στις πόρτες.
•Ίσως να υπάρχει υγρασία στον αέρα. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό όταν ο καιρός είναι υγρός.
Όταν η υγρασία είναι μικρότερη, η συμπύκνωση θα πάψει να εμφανίζεται.
Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου.
•Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με
ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό.
•Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε
διαφορετικό δοχείο ή διαφορετική μάρκα υλικού συσκευασίας.
Η πόρτα δεν κλείνει.
•Συσκευασίες τροφίμων ίσως να εμποδίζουν το κλείσιμο της πόρτας. Μετατοπίστε τις
συσκευασίες που εμποδίζουν την πόρτα.
•Το ψυγείο πιθανόν να μην είναι εντελώς κατακόρυφο στο δάπεδο και μπορεί να ταλαντεύεται
όταν σπρωχτεί ελαφρά. Ρυθμίστε τις βίδες ανύψωσης.
•Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο ή δεν είναι ανθεκτικό. Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι οριζόντιο
και ικανό να φέρει το βάρος του ψυγείου.
Τα συρτάρια λαχανικών έχουν κολλήσει.
•Τα τρόφιμα μπορεί να αγγίζουν την οροφή του συρταριού. Ανακατανείμετε τα τρόφιμα στο
συρτάρι.
14
EL
Page 63
Nejprve si přečtěte tento návod!
Vážený zákazníku,
Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován
v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz.
Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku,
než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití.
Tento návod
•
Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně.
•
Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.
•
Dodržujte pokyny, zejména ty, které se týkají bezpečnosti.
•
Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později potřebovat.
•
Kromě toho si přečtěte i další dokumenty dodané s výrobkem.
•
Nezapomeňte, že tento návod může platit i pro jiné modely.
Symboly a jejich popis
Tento návod obsahuje následující symboly:
Důležité informace nebo užitečné tipy k použití.
C
A Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek.
B Varování na elektrické napětí.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní
prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých
podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
•
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
•
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která
jsou doporučená výrobcem.
•
Nelikvidujte chladicí okruh.
•
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch,
která by mohl doporučit výrobce.
Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů:
Recyklace
Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro
třídění, platný pro elektrický a elektronický odpad (WEEE).
Tento produkt byl vyroben z vysocekvalitníchsoučás a materiálů, které lze znovu použít a
které jsouvhodné pro recyklaci. Produkt na konciživotnosnevyhazujte do běžnéhodomácího
odpadu. Odvezte ho do sběrnéhomísta pro recyklacielektrických a elektronickýchzařízení.
Informace o těchtosběrnýchmístechzískáte na místníchúřadech.
Dodržování směrnice RoHS:
Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnicích EU RoHS (2011/65/EU). Neobsahuje žádné
škodlivé ani zakázané materiály, které jsou směrnicí zakázané.
Page 64
OBSAH
1 Vaše chladnička
3
4 Příprava 10
2 Důležitá bezpečnostní
upozornění
Určené použití ...................................4
Umístění a instalace ........................... 8
Výměna vnitřní žárovky ..................
Změna dvířek ....................................
................................. 7
..................................7
.....................7
4
7
..........8
...8
5 Používání chladničky 11
Tlačítko nastavení
Odmrazování .........
termostatu...........11
..........................11
6 Údržba a čištění 1
Ochrana plastových ploch ......
7 Doporučená řešení
problémů
9
3
.........13
1
4
2
CZ
Page 65
1 Vaše chladnička
1
2
9
3
3
12
3
4
5
6
7
8
13
8
8
10
9
11
1) Tlačítko termostatu
2) Umístění osvětlení
3) Posuvné police
4) Kanál pro sběr odmražené vody –
odčerpávací trubice
5) Krycí sklo
6) Přihrádka na salát
8) Přihrádky na uchovávání
mrazených potravin
9) Nastavitelné police ve dveřích
10) Tácek na vejce
11) Police na lahve
12) Prostor chladniãky
13) Prostor mrazniãky
7) Nádoba a přihrádka na led
Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí
C
přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou
obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
3
CZ
Page 66
Důležitá bezpečnostní upozornění
2
Prostudujte si následující informace.
Nedodržení těchto informací může
vést ke zraněním nebo škodám na
majetku.
závazky.
Jinak neplatí záruka ani jiné
Určené použití
Tento výrobek je určen pro použití:
– uvnitř a v uzavřených oblastech, jako
jsou domy;
– v uzavřených pracovních prostředích,
jako jsou obchody a kanceláře;
– v uzavřených obytných oblastech,
jako jsou farmy, hotely, penziony.
Nepoužívejte přístroj venku.
Obecná bezpečnost
• Když chcete výrobek zlikvidovat/
sešrotovat, doporučujeme
kontaktovat autorizovaný servis, kde
zjistíte nezbytné informace a
autorizované orgány.
• Veškeré otázky a problémy
související s chladničkou vámpomůže vyřešit autorizovaný servis.
Nezasahujte do chladničky a nikomutoto nedovolte bez upozornění
autorizovaného servisu.
• U výrobků s prostorem mrazničky;
Nejezte zmrzlinu a kostky ledu
bezprostředně poté, co je vyjmete z
prostoru mrazničky! (Může dojít k
omrznutí úst.)
• U výrobků s prostorem mrazničky;
Nevkládejte do prostoru mrazničky
nápoje v lahvích a plechovkách.
Jinak by mohlo dojít k jejich explozi.
• Nedotýkejte se mražených potravin
rukou; mohou se vám přilepit k ruce.
• Odpojte chladničku, než ji vyčistíte
nebo odmrazíte.
• Výpary a parní čisticí materiály nikdy
nepoužívejte při čištění a
odmražování chladničky. V těchto
případech by se totiž výpary mohly
dostat do styku s elektrickými
součástmi a způsobit zkrat či zásah
elektrickým proudem.
•
Nikdy nepoužívejte součásti na
chladničce, jako je ochranná deska,
jako dvířka nebo podpěru nebo
schůdek.
•
Nepoužívejte elektrická zařízení
uvnitř chladničky.
• Nepoškozujte součásti, kde obíhá
chladicí médium, vrtáním nebo
řezáním. Chladicí médium by mohlo
vytéct v místech porušení plynových
kanálů výparníku, prodlouženích
trubek nebo povrchových vrstev a
způsobit podráždění kůže a zranění
očí.
• Nezakrývejte a neblokujte větrací
otvory na chladničce žádným
materiálem.
• Elektrické spotřebiče musejí
opravovat jen autorizované osoby.
Opravy provedené nekompetentními
osobami mohou vést k ohrožení
uživatele.
• V případě poruchy nebo při údržbě
či opravách odpojte napájeníchladničky buď vypnutím příslušné
pojistky nebo odpojením spotřebiče.
• Netahejte za kabel – tahejte za
zástrčku.
• Nápoje umisťujte zavřené a ve svislé
poloze.
• Nikdy neskladujte nádoby s
hořlavými spreji a výbušnými látkami
v chladničce.
4
CZ
Page 67
• Nepoužívejte mechanické nástroje
nebo jiné prostředky k urychlení
procesu odmrazení s výjimkou těch,
které doporučuje výrobce.
• Tento výrobek by neměly používat
osoby s tělesnými, smyslovými nebo
duševními poruchami či nezkušené
nebo nepoučené osoby (včetně
dětí),
pokud jsou bez dohledu osoby, která
bude odpovídat za jejich bezpečnost
nebo která jim poskytné náležité
školení k používání výrobku.
• Nepoužívejte poškozenou
chladničku. V případě jakýchkoli
pochybností kontaktujte servisního
zástupce.
• Elektrická bezpečnost chladničky je
zaručena pouze tehdy, pokud
systém uzemnění ve vašem domě
splňuje patřičné normy.
• Vystavení výrobku dešti, sněhu,
slunci a větru je nebezpečné z
hlediska elektrické bezpečnosti.
• Pokud dojde k poškození napájecího
kabelu, kontaktujte autorizovaný
servis.
• Během instalace nikdy nezapojujte
chladničku k zásuvce. Jinak může
dojít k ohrožení zdraví s následkem
smrti.
• Tato chladnička je určena jen k
uchovávání potravin. Neměla by být
používána k žádnému jinému účelu.
• Štítek s technickými parametry
se nachází na levé stěně uvnitř
chladničky.
• Nikdy nepřipojujte chladničku k
systémům pro úsporu elektřiny;
mohly by chladničku poškodit.
• Pokud na chladničce svítí modré
světlo, nedívejte se do něj optickými
nástroji.
• U manuálně ovládaných chladniček
počkejte nejméně 5 minut, než
chladničku po výpadku energie
znovu spustíte.
• Tento návod k použití předejte
novému majiteli v případě prodeje
výrobku.
• Při přepravě chladničky
nepoškozujte
napájecí kabel.
Ohnutím kabelu může dojít k
požáru. Na napájecí kabel nikdy
nestavte těžké předměty.
• Nedotýkejte se zástrčky mokrýma
rukama při zapojování výrobku.
• Nezapojujte chladničku, pokud je
zásuvka uvolněna.
• Nestříkejte vodu přímo na vnitřní či
vnější části výrobku z
bezpečnostních důvodů.
• Do blízkosti chladničky nestříkejte
látky s hořlavými plyny, jako je
propan,
aby nedošlo k požáru a
výbuchu.
• Na horní stranu chladničky nikdy
nestavte nádoby naplněné vodou,
jinak by mohlo dojít k zásahu
elektrickým proudem nebo k
požáru.
• Do chladničky nevkládejte přílišná
množství potravin. Při přeplnění
mohou potraviny spadnout dolů a
poranit vás a poškodit chladničku
při otevření dveří. Na horní stranu
chladničky nic nestavte; tyto
předměty by jinak mohly spadnout,
až otevřete nebo zavřete dvířka
chladničky.
• Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo
a vědecké materiály atd. vyžadují
přesnou teplotu, neskladujte je tedy
v této chladničce.
5
CZ
Page 68
• Pokud chladničku delší dobu
nebudete používat, odpojte ji.
Možný problém napájecího kabelu
by mohl způsobit požár.
• Konec zástrčky pravidelně čistěte;
jinak by mohl způsobit požár.
• Konec zástrčky pravidelně čistěte
suchým hadříkem; jinak by mohl
způsobit požár.
• Chladničku se může pohybovat,
pokud její nožky nejsou řádně
upevněny na podlaze. Správným
nastavením nožek na podlaze
předejdete pohybu chladničky.
• Při přenášení chladničky ji nedržte
za kliku dvířek. Jinak by se mohla
odlomit.
• Když musíte postavit tento výrobek
vedle jiné chladničky nebo
mrazničky, vzdálenost mezi
zařízeními by měla
cm. Jinak by mohlo dojít k
provlhnutí sousedních stěn.
být nejméně 8
U výrobků s dávkovačem
vody
Tlak vody by měl být minimálně 1 bar.
Tlak vody by měl být maximálně 8
barů.
• Používejte jen pitnou vodu.
Bezpečnost dětí
• Pokud mají dvířka zámek, měli byste
skladovat klíč mimo dosah dětí.
• Děti je nutno kontrolovat, aby
nezasahovaly do součástí výrobku.
Upozornění HCA
Pokud chladicí systém vašeho
výrobku obsahuje R600a:
ento plyn je hořlavina. Dávejte tedy
T
pozor, abyste nepoškodili systém
chlazení a potrubí během použití a
přepravy.
V případě poškození udržujte výrobek
mimo potenciální zdroje hoření, které mohou způsobit vznícení výrobku, a
vyvětrejte místnost, v níž je přístroj
umístěn.
Ignorujte toto upozornění, pokud
chladicí systém vašeho výrobku
obsahuje R134a.
Typ plynu použitý ve výrobku je
uveden na typovém štítku na levé stěně uvnitř chladničky.
Výrobek nikdy nevhazujte do ohně.
Postup pro úsporu energie
• Nenechávejte dvířka chladničky
otevřená delší dobu.
• Nevkládejte do chladničky horké
potraviny nebo nápoje.
• Nepřeplňujte chladničku, abyste
nebránili oběhu vzduchu uvnitř.
• Neinstalujte chladničku na přímé
sluneční světlo nebo do blízkosti
tepelných spotřebičů, jako je trouba,
myčka nebo radiátor.
• Dávejte pozor, abyste nechávali
potraviny v uzavřených nádobách.
• U výrobků s prostorem mrazničky;
Maximální množství potravin v
mrazničce můžete uskladnit,
pokud vyjmete polici nebo zásuvku
mrazničky. Hodnota spotřeby energie
udaná pro vaši chladničku byla
stanovena při vyjmuté polici nebo
zásuvce mrazničky a při maximální
náplni. Nehrozí riziko při používání
police nebo zásuvky podle tvarů a
rozměrů potravin, které chcete mrazit.
• Rozmrazování zmražených potravin
v prostoru chladničky zajistí úsporu
energie a zachová kvalitu potravin.
6
CZ
Page 69
3 Instalace
B Nezapomeňte, že výrobce
neodpovídá za nedodržení informací
uvedených v návodu k použití.
Body ke zvážení při přepravě
chladničky
1. Chladničku je nutno vyprázdnit a
vyčistit před jakoukoli přepravou.
2. Police, příslušenství, prostor pro
čerstvé potraviny atd. v chladničku je
nutno řádně upoutat lepicí páskou,
aby nedocházelo k vibracím.
3. Obaly je nutno upevnit silnými
páskami a lany a je nutno dodržovat
pravidla pro přepravu vytištěná na
obalu.
Nezapomeňte...
Každý recyklovaný materiál je
nezbytný zdroj pro přírodu a naše
národní zdroje.
Pokud chcete přispět k recyklaci
obalových materiálů, další informace
získáte od orgánů ochrany životního
prostředí nebo místních úřadů.
Než chladničku zapnete
Než začnete používat chladničku,
zkontrolujte následující:
1. Je vnitřek chladničky suchý a může
za ní volně obíhat vzduch?
2. Vyčistěte vnitřek chladničky podle
kapitoly „Údržba a čištění“.
3. Zapojte chladničku do sítě. Po
otevření dvířek se rozsvítí vnitřní
osvětlení prostoru chladničky.
4. Uslyšíte hluk při startování
kompresoru. Kapalina a plyn v chladicí
soustavě mohou také
když kompresor neběží, což je
poměrně normální.
vydávat zvuky, i
5. Přední kraje chladničky mohou být
teplé. Je to zcela normální.
mají být teplé, aby nedocházelo ke
kondenzaci.
Tyto oblasti
Zapojení do sítě
Připojte výrobek k uzemněné zásuvce,
která je chráněna pojistkou vhodné
kapacity.
Důležité:
• Spojení musí být v souladu s
národními předpisy.
• Napájecí kabel musí být po instalaci
snadno dostupný.
• Specifikované napětí musí být rovné
napětí v síti.
• K připojení nepoužívejte
prodlužovací kabely a
vícecestné zásuvky.
B Poškozený napájecí kabel musí
vyměnit kvalifikovaný e
lektrikář.
B Výrobek nesmíte používat, dokud
není opraven! Hrozí riziko zásahu
elektrickým proudem!
Likvidace obalu
Obalové materiály mohou být pro děti
nebezpečné. Udržujte materiály mimo
dosah dětí nebo je zlikvidujte v
souladu s pokyny zpracování odpadů.
Nelikvidujte je s běžným domovním
odpadem. Balení chladničky je z
recyklovatelných materiálů.
7
CZ
Page 70
Likvidace vaší staré
chladničky
Starou chladničku zlikvidujte tak,
abyste neohrozili životní prostředí
• Informace o likvidaci chladničky
získáte u autorizovaného prodejce
nebo odpadového odboru vašeho
města.
Před likvidací vaší chladničky odřízněte
zástrčku a v případě, že jsou na
dveřích zámky, zneškodněte je, aby
nedošlo k ohrožení dětí.
Umístění a instalace
A Pokud nejsou vstupní dveře
do místnosti, v níž chladničku
nainstalujete, dostatečně široké,
aby chladnička prošla, kontaktujte
autorizovaný servis a nechte sejmout
dveře chladničky a protáhněte je
bokem.
1. Chladničku umístěte na místo, které
umožňuje snadnou obsluhu.
2. Chladničku umístěte mimo zdroje
tepla, vlhka a přímé světlo.
3. Kolem chladničky musí být
dostatečný prostor pro ventilaci, aby se
zajistila účinnost provozu. Pokud mátechladničku umístit do výklenku, musí
být nejméně 5 cm od stropu a 5
stěn. Pokud je na podlaze koberec,
musíte zvednout produkt o 2,5 cm nad
zem.
4. Umístěte chladničku na rovnou
podlahu, aby nedocházelo ke
kymácení.
5. Neskladujte chladničku při teplotách
pod 10°C.
cm od
Výměna vnitřní žárovky
Za účelem výměny žárovky osvětlení v
chladničce prosím kontaktujte
Autorizovaný servis. Lampa (y)
použité v tomto přístroji nejsou
vhodné pro osvětlení místnosti
domácnosti. Zamýšlený účel tohoto
svítidla je pomoci uživateli umístit
potraviny do chladničky / mrazničky
bezpečně a pohodlně. Žárovky
použité v tomto spotřebiči musí
vydržet extrémní fyzické podmínky,
např. teploty pod -20°C.
CZ
8
Page 71
Změna dvířek
Postupujte podle pořadí.
7
8
9
10
18
1
2
3
4
5
6
19
17
9
20
14
12
15
CZ
16
13
11
Page 72
4 Příprava
C Chladničku instalujte nejméně 30 cm
od zdrojů tepla, jako jsou varné desky,
, ústřední topení a sporáky a
trouby
nejméně 5 cm od elektrických trub,
neumisťujte ji na přímé sluneční světlo.
C
Teplota prostředí v místnosti, kde
instalujete chladničku, by měla být
nejméně 10°C. Používání chladničky
za chladnějších podmínek se
nedoporučuje vzhledem k její účinnosti.
Zajistěte, aby byl vnitřek vaší
C
chladničky důkladně vyčištěn.
C Pokud vedle sebe instalujete dvě
chladničky, měl by mezi nimi být
rozestup nejméně 2 cm.
C
Když spustíte chladničku poprvé,
dodržujte následující pokyny během
prvních šesti hodin.
- Dveře neotevírejte často.
- Musí běžet prázdná bez vkládání
potravin.
- Neodpojujte chladničku. Pokud dojde
k výpadku energie, prostudujte si
varování v kapitole “Doporučená řešení
problémů”.
C
Původní obaly a pěnové materiály
uschovejte pro budoucí přepravu či
přesun.
10
CZ
Page 73
5 Používání chladničky
0
Tlačítko nastavení
termostatu
Vnitřní teplota chladničky se mění z
následujících důvodů:
• Teploty podnebí.
• Časté otevírání dveří a nechávání
dveří dlouho otevřených.
• Vložené jídlo do chladničky bez
ochlazení na pokojovou teplotu.
• Umístění chladničky v místnosti
(např.
na slunci).
• Můžete upravit teplotu uvnitř z
těchto důvodů pomocí termostatu.
Čísla kolem tlačítka termostatu
označují stupně chlazení.
• Pokud je teplota vyšší než 32°C,
otočte tlačítko termostatu na
maximum.
• Pokud je teplota nižší než 25°C,
otočte tlačítko termostatu na
minimum.
Odmrazování
A) Prostor chladničky
V prostoru chladničky dochází k
plně automatickému odmrazení.
Kapky vody a námraza do síly 7-8
mm se mohou objevit na zadní
stěně chladničky, když se chladnička
ochlazuje. Tyto jevy jsou normálním
důsledkem systému chlazení.
Námraza se uvolní automaticky
v určitých intervalech díky
automatickému odmrazení na zadní
stěně. Uživatel nemusí odškrabávat
námrazu nebo stírat kapky vody.
Voda po odmrazení stéká do drážky
pro sběr vody a teče do výparníku
udvodňovací trubicí, kde se sama
vypařuje.
Pravidelně kontrolujte průchodnost
odvodňovací trubice a podle potřeby
ji čistěte.
11
CZ
Page 74
B) Prostor mrazničky
Prostor mrazničky se automaticky
neodmrazuje, aby nedošlo ke snížení
kvality zmražených potravin.
Odmrazování je velmi jednoduché a
bez nečistot díky zvláštní nádržce pro
sběr odmražené vody.
Odmrazujte dvakrát ročně nebo
tehdy,
když se utvoří vrstva námrazy asi 7
(1/4”) mm. Pro spuštění procesu
odmrazování vypněte přístroj ze sítě.
Všechny potraviny zabalte do několika
vrstev novinového papíru a uskladněte
na chladném místě (např. chladnička
nebo spíž). Nádoby s teplou vodou lze
umístit opatrně do mrazničky, urychlí setímodmrazování. Námrazu
neodstraňujte špičatými nebo ostrými
předměty, jako jsou nože nebo vidličky.
Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické
radiátory nebo jiné elektrické spotřebiče
na odmražení. Odmraženou vodu
setřete houbičkou ze dna prostorumrazničky. Po odmražení vnitřek pečlivě
vysušte.
Zasuňte zásuvku do sítě a zapněte
přívod elektrické energie.
12
CZ
Page 75
6 Údržba a čištění
A Nikdy na čištění nepoužívejte
benzín, technický benzín a podobné
materiály.
B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě,
než jej začnete čistit.
B Nikdy nepoužívejte brusné nástroje,
mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či
voskové čistidlo.
C Používejte vlažnou vodu pro vyčištění
skříně a otřete ji pak dosucha.
C Používejte vlhký hadřík namočený
do roztoku jedné čajové lžičky
sody bikarbony na půl litru vody na
vyčištění vnitřku, pak jej dosucha
otřete.
B Zajistěte, aby do krytu světla a jiných
elektrických prvků nepronikla voda.
B Pokud chladničku delší dobu
nebudete používat, odpojte napájecí
kabel, vyjměte všechny potraviny,
vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.
C Pravidelně kontrolujte těsnění
dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a
nezanesení částečkami potravin.
A Pro odstranění polic ve dveřích
odstraňte všechen obsah a pak jen
zvedněte dveřní polici vzhůru ze
základny.
K čištění vnějších povrchů a
A
chrómem potažených součástí
produktu nikdy nepoužívejte čistící
prostředky nebo vodu, která
obsahuje chlór. Chlór způsobuje
korozi takových kovoých povrchů.
Ochrana plastových ploch
C Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy
s obsahem oleje do chladničky v
neuzavřených nádobách, jelikož
poškodí plastovou plochu vaší
chladničky. V případě rozlití nebo
rozetření oleje na plastové ploše
vyčistěte a opláchněte příslušnou
část plochy teplou vodou.
13
CZ
Page 76
7 Doporučená řešení problémů
Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a
peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným
zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být
přítomny na vašem výrobku.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě.
• Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní
pojistka? Zkontrolujte pojistku.
Kondenzace na boční stěně prostoru chladničky (MULTIZONE, COOL
CONTROL a FLEXI ZONE).
• Velmi nízká teplota prostředí. Časté otevírání a zavírání dveří. Vysoká vlhkost
v prostředí. Skladování potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách.
Nechání otevřených dveří. Přepnutí termostatu na nižší teplotu.
• Snížení času otevřených dveří nebo méně časté použití.
• Zakrytí potravin v otevřených nádobách vhodným materiálem.
• Otřete kondenzaci suchým hadrem a ověřte, zda je stále přítomna.
Kompresor neběží
• Tepelná pojistka kompresoru se zapne během náhlého výpadku energie nebo
odpojení a zapojení, jelikož tlak chladicího média v chladicí soustavě chladničky
není dosud vyvážen. Vaše chladnička začne fungovat asi po 6 minutách.
Kontaktujte servis, pokud se chladnička nespustí na konci této doby.
• Chladnička je v režimu odmražování. Toto je normální pro chladničku s plně
automatickým odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně.
• Chladnička není zapojena do zásuvky. Ověřte, zda je zástrčka řádně zasunuta
do zásuvky.
• Je správně nastavena teplota?
• Možná je odpojeno napájení.
.
14
CZ
Page 77
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.
• Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší
chladničky fungují delší dobu.
• Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální.
• Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami.
Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké
pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty
pro uchování.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené.
Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod
chladničky. Otevírejte dveře méně často.
• Mraznička nebo dveře chladničky zůstaly dokořán. Zkontrolujte, zda jsou dveře
pevně zavřeny.
• Chladnička je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na
vyšší hodnotu a počkejte na dosažení této teploty.
• Těsnění dveří chladničky nebo mrazničky může být ušpiněno, opotřebené,
prasklé nebo nesprávně usazené. Vyčistěte nebo vyměňte těsnění. Poškození/
prasklé těsnění způsobuje dlouhodobý chod chladničky pro udržení správné
teploty.
Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná.
• Teplota mrazničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Jídlo v chladničce začíná mrznout.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení
chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo
mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou
hodnotu.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
otevírejte je méně často.
• Možná jste nechali nedovřená dvířka; zavírejte je úplně.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů.
Počkejte, až chladnička nebo mraznička dosáhne požadované teploty.
• Chladnička byla nedávno zapojena. Úplné ochlazení chladničky trvá nějakou
dobu.
15
CZ
Page 78
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá.
• Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je
to normální, nejde o poruchu.
Vibrace nebo hluk.
• Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda
je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná.
• Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. Předměty na horní
straně chladničky sejměte.
Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání.
• Proudění kapalin a plynu se může objevit v souladu s provozními zásadami vaší
chladničky. Je to normální, nejde o poruchu.
Ozývá se hluk jako kvílení větru.
• Jsou v provozu ventilátory pro ochlazení chladničky. Je to normální, nejde o
poruchu.
Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky.
• Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to normální, nejde o
poruchu.
• Možná zůstala nedovřená dvířka; zajistěte úplné uzavření dveří.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
otevírejte je méně často.
Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi.
• Ve vzduchu může být vlhkost; toto je ve vlhkém počasí poměrně normální. Po
poklesu vlhkosti kondenzace zmizí.
Nepříjemný zápach v chladničce.
• Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou,
vlažnou vodou nebo karbonovou vodou.
• Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou
nádobu nebo obalový materiál jiné značky.
Dvířka se nezavírají.
• Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. Vyměňte obaly, které brání v
chodu dveří.
• Chladnička nestojí zcela svisle na podlaze a při pohybu se mírně pohupuje.
Upravte seřizovací šrouby.
• Podlaha není rovná či silná. Ověřte, zda je podlaha rovná a unese chladničku.
Přihrádky na čerstvé potraviny jsou zaseklé.
• Potraviny se možná dotýkají horní strany zásuvek. Upravte rozložení potravin v
zásuvce.
16
CZ
Page 79
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku!
Vážený zákazník,
Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a
skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude
úspešne a efektívne slúžiť.
Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu
produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si
ju v prípade potreby mohli prezerať.
Tento manuál
• Vám pomôže používať vaš prístroj rýchle a bezpečne.
• Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu.
• Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti.
• Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr
potrebovať.
• Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom.
• Majte na pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely.
Symboly a ich popis
Tento návod na obsluhu obsahuje nasledovné symboly:
Dôležité informácie alebo užitočné tipy.
C
Výstraha pred ohrozením života a majetku.
A
Výstraha pred elektrickým napätím.
B
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne
ekologicky nezávadné chladivo R 600a (horľavé len pri určitých podmienkach),
musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
•
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
•
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu,
iné ako odporúča výrobca.
•
Neporušujte chladiaci okruh.
•
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné
ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
Tento produkt obsahuje symbol samostatného roztriedenia pre odpadové
elektrické a elektronické vybavenie (WEEE).
To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou
2002/96/ES, aby sa mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho
dopad na životné prostredie. Ohľadom ďalších informácií kontaktujte vaše miestne
alebo okresné úrady.
Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú
potenciálne nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti
nebezpečných látok.
Page 80
OBSAH
1 Vaša chladnička
4 Príprava
3
10
2
Dôležité bezpečnostné
výstrahy
Určené použitie ..................................4
Všeobecná bezpečnosť ........
Pri výrobkoch s dávkovačom vody
Bezpečnosť detí ................................6
Upozornenie HCA ..............................6
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu
energie ..............................................6
3 Inštalácia
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri
opakovanej preprave chladničky ........7
Pred uvedením chladničky do
prevádzky ..........................................7
Elektrické pripojenie....
Likvidácia obalu ................................. 8
4) Kanálik pre zber rozmrazenej vody – odtoková rúrka
5) Kryt priecinku na zeleninu a ovocie
6) Priečinok na zeleninu a ovocie
7) Zásobník na lad
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať
C
8) Priestory pre uchovávaniemrazených potravín
9) Nastaviteľné poličky na dverách
10) Priečinok na vajíčka
11) Polica na fľašky
12) Priečinok chladničky
13) Priečinok mrazničky
s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými
časťami, potom sa to týka iných modelov.
3
SK
Page 82
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy
Prečítajte si nasledujúce informácie.
Nedodržiavanie týchto informácií môže
mať za následok zranenia alebo vecné
škody. Všetky záručné záväzky tým
strácajú platnosť.
Originálne náhradné súčiastky budú
dodávané po dobu 10 rokov od kúpy
výrobku.
Určené použitie
Tento výrobok je určený na použitie:
– v interiéroch a v uzatvorených
oblastiach, ako napríklad v
domoch,
– v uzatvorených pracovných
prostrediach, ako napríklad
obchody a kancelárie,
– v uzatvorených ubytovacích
oblastiach, ako napríklad chalupy,
hotely, penzióny.
•
Tento výrobok sa nesmie používať
v exteriéroch.
Všeobecná bezpečnosť
• Ak chcete vyradiť/zlikvidovať tento
produkt, odporúčame vám poradiť
sa s autorizovaným servisom, aby
ste získali potrebné informácie o
autorizovaných orgánoch
zriadených na tento účel.
• Obráťte sa na autorizovaný servis
so všetkými otázkami a problémami
s vašou chladničkou. Nezasahujte
ani nenechajte iných zasahovať
do chladničky bez upozornenia
autorizovaného servisu.
•
Pri výrobkoch s mraziacim
priečinkom nejedzte zmrzlinu v
kornútoch a kocky ľadu ihneď po
ich vybratí z
(Môžete si tým spôsobiť nepríjemný
mrazivý pocit v ústach.)
• Pri výrobkoch s mraziacim
priečinkom nedávajte do
mraziaceho priečinka tekuté nápoje
vo fľašiach a plechovkách. V
opačnom prípade by mohli
prasknúť.
mraziaceho priečinka!
• Mrazeného jedla sa nedotýkajte
rukami; mohlo by sa k ruke prilepiť.
• Pred čistením alebo rozmrazovaním
chladničku odpojte.
• Para a parové čistiace prostriedky
by sa nikdy nemali používať pri
čistení a odmrazovaní vašej
chladničky. V takýchto prípadoch by
sa para mohla dostať do kontaktu s
elektrickými dielmi a spôsobiť skrat
alebo zásah elektrickým prúdom.
• Nikdy nepoužívajte rôzne časti, ako
napr. dvere, ako podpery alebo
schodíky
• Vo vnútri vašej chladničky
nepoužívajte elektrické zariadenia.
• Časti, v ktorých cirkuluje chladivo,
nepoškodzujte nástrojmi na
vŕtanie alebo rezanie. V prípade
perforácie plynových kanálov
výparníka, trubkových rozšírení
alebo povrchových úprav,
spôsobuje rozliaty chladiaci
prostriedok podráždenie pokožky a
zranenia očí.
• Neprekrývajte ani neblokujte
ventilačné otvory na chladničke
žiadnymi materiálmi.
Elektrické spotrebiče musia
•
opravovať len oprávnené
osoby. Opravy vykonávané
nekompetentnými osobami
predstavujú riziko pre používateľa.
• V prípade zlyhania alebo počas
údržby alebo opráv odpojte
chladničku od elektrického rozvodu
buď vypnutím príslušnej poistky
alebo odpojením spotrebiča od
siete.
• Pri odpájaní zásuvky neťahajte za
kábel, ale potiahnite zásuvku.
• Nápoje s vysokým obsahom
alkoholu umiestnite tesne vedľa
seba a vertikálne.
• V chladničke neskladujte spreje s
rozprašovačom, ktoré obsahujú
horľavé alebo výbušné látky.
.
4
SK
Page 83
• Nepoužívajte mechanické prístroje
alebo iné prostriedky na urýchľovanie
rozmrazovacieho procesu iné ako tie,
ktoré odporúča výrobca.
Tento produkt nie je určený na
•
používanie osobami s fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými
poruchami alebo nepoučenými alebo
neskúsenými osobami
(vrátane detí), pokiaľ pri nich nie jeosoba, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť, alebo ktorá ich riadne
poučí o používaní produktu.
• Neuvádzajte do prevádzky
poškodenú chladničku. Ak máte
akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na
servisného zástupcu.
• Elektrická bezpečnosť vašej
chladničky je zaručená len vtedy, keď
je váš uzemňovací systém v zhode s
týmito štandardmi.
• Vystavenie produktu pôsobeniu
dažďa, snehu, slnka a vetra je
nebezpečné z pohľadu elektrickej
bezpečnosti.
• Pri poškodení elektrického kábla
kontaktujte autorizovaný servis, aby
ste zabránili ohrozeniu.
• Počas inštalácie nikdy chladničku
nepripájajte do elektrickej zásuvky. V
opačnom prípade vznikne riziko
usmrtenia alebo vážneho zranenia.
• Táto chladnička je určená len na
skladovanie potravín. Nepoužívajte ju
na žiadne iné účely.
• Štítok s technickými údajmi sa
nachádza na ľavej stene vo vnútri
chladničky.
• Chladničku nezapájajte do
elektronických systémov na úsporu
energie, pretože ju môžu poškodiť.
• Ak je v chladničke modré svetlo,
nepozerajte sa naň cez optické
zariadenia.
• Manuálne riadené chladničky
zapínajte po výpadku prúdu s
odstupom najmenej 5 minút.
• Pri odovzdaní produktu inej osobe
odovzdajte túto príručku k obsluhe
novému vlastníkovi.
• Zabráňte poškodeniu elektrického
kábla pri preprave chladničky.
Prehýbanie kábla môže spôsobiť
požiar. Na napájací kábel nedávajte
ťažké predmety.
• Pri zapájaní produktu sa zástrčky
nedotýkajte mokrými rukami.
• Chladničku nezapájajte, ak je
zásuvka na stene uvoľnená.
• Z bezpečnostných dôvodov
nestriekajte vodu priamo na
vnútorné alebo vonkajšie časti
produktu.
• Z dôvodu rizika požiaru a výbuchu
nerozstrekujte v blízkosti chladničky
horľavé materiály, ako napríklad
propánový plyn a pod.
• Na chladničku neumiestňujte
nádoby naplnené vodou, pretože
môžu spôsobiť zásah elektrickým
prúdom alebo požiar.
• Nepreťažujte chladničku
nadmernými množstvami potravín.
Ak je preťažená, potraviny môžu
spadnúť a spôsobiť vám zranenie a
poškodiť chladničku, keď otvoríte
dvere. Na chladničku nikdy
nedávajte predmety, pretože môžu
spadnúť, keď otvoríte alebo
zatvoríte dvere chladničky.
• V chladničke neuchovávajte
vakcíny, lieky citlivé na teplo,
vedecké materiály a pod., ktoré si
vyžadujú presnú teplotu.
5
SK
Page 84
• Ak sa chladnička nebude dlhší čas
používať, treba ju odpojiť zo siete.
Možný problém s napájacím káblom
môže spôsobiť požiar.
•
Výbežky zástrčky by sa mali
pravidelne čistiť, pretože v opačnom
prípade môže dôjsť k požiaru.
Výbežky zástrčky by sa mal
•
pravidelne čistiť suchou handričkou,
pretože v opačnom prípade môže
dôjsť k požiaru.
• Keď nastaviteľné nožičky nie sú
umiestnené pevne na podlahe,
môže dôjsť k posunu chladničky.
Správnym upevnením
nastaviteľných nožičiek na podlahe
možno zabrániť posúvaniu
chladničky.
• Pri prenášaní chladničky ju nedržte
za rukoväť na dverách. V opačnom
prípade môže prasknúť.
• Ak musíte umiestniť produkt vedľa
inej chladničky alebo mrazničky,
vzdialenosť medzi nimi musí byť
najmenej 8 cm. Inak môžu priľahlé
steny strán navlhnúť.
Pri výrobkoch s dávkovačom
vody
musí byť tlak prívodu vody
najmenej 1 bar. Tlak prívodu vody
musí byť najviac 8 barov.
• Používajte len pitnú vodu.
Bezpečnosť detí
• Ak dvere obsahujú zámku, kľúč
uchovávajte mimo dosah detí.
• Deti musia byť pod dohľadom,
aby sa zabránilo ich zasahovaniu
do produktu.
Upozornenie HCA
Chladiaci systém vášho výrobku
obsahuje R600a:
ento plyn je horľavý. Preto dajte pozor
T
na to, aby ste nepoškodili
systém a potrubné vedenia
používaní a preprave. V prípade
poškodenia udržiavajte produkt mimo
potenciálnych zdrojov plameňa, ktoré
by mohli spôsobiť vznietenie produktu,
a miestnosť, kde je zariadenie
umiestnené, dostatočne vetrajte.
chladiaci
pri
Ignorujte toto upozornenie, ak
chladiaci systém vášho výrobku
obsahuje R134a.
yp plynu použitý vo výrobku je
T
uvedený na typovom štítku, ktorý
sa nachádza na ľavej stene vnútri
chladničky.
Produkt nelikvidujte hodením do ohňa.
Veci, ktoré treba urobiť pre
úsporu energie
• Dvere vašej chladničky
otvorené dlhý čas.
•
Do chladničky nevkladajte horúce
jedlá alebo nápoje.
Chladničku neprepĺňajte, aby ste
•
neblokovali prúdenie vzduchu v
interiéri.
• V
ašu chladničku neumiestňujte na
priame slnečné svetlo alebo do
blízkosti spotrebičov
produkujú teplo, ako napr
pečenie,
radiátory.
• Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali
v uzavretých nádobách.
• Pri výrobkoch s mraziacim
priečinkom môžete v mrazničke
skladovať maximálny objem potravín
vtedy, keď odstránite poličku alebo
priečinok mrazničky. Hodnota
spotreby energie stanovená pre vašu
chladničku bola stanovená tak, že sa
odstránila polička alebo priečinok
mrazničky a pri maximálnom
vyťažení. So zreteľom na tvary a
veľkosť potravín určených na
zamrazenie neexistuje pri používaní
police alebo zásuvky žiadne riziko.
• Rozmrazovanie mrazených potravín
v priečinku chladničky zabezpečuje
úsporu energie a taktiež zachováva
kvalitu potravín.
umývačky riadu alebo
nenechávajte
, ktoré
. rúry na
SK
6
Page 85
3 Inštalácia
B Zapamätajte si, že výrobca nie je
zodpovedný za škody v prípade,
ak nedodržíte pokyny v návode na
použitie.
Body, ktoré je potrebné
zvažovať pri opakovanej
preprave chladničky
1. Vaša chladnička musí byť pred
presunom prázdna a očistená.
2. Police, príslušenstvo, priehradky atď.
vo vašej chladničke musia byť pred
opätovným zabalením chladničky
zalepené a zaistené voči otrasom.
3. Balenie musíte zaistiť hrubými
páskami alebo silnými lanami a
musíte dodržiavať bezpečnostné
pokyny na balení.
Nezabudnite...
Každý recyklovaný materiál je
nepostrádateľným zdrojom pre
prírodu a národné zdroje.
Ak by ste chceli prispieť k recyklácii
obalových materiálov, informácie
môžete získať u ekologických
organizácií alebo na miestnych
úradoch.
Pred uvedením chladničky
do prevádzky
Pred začatím používania vašej
chladničky skontrolujte nasledovné:
Je interiér chladničky suchý a
1.
môže vzduch ľahko cirkulovať v
zadnej časti?
Vyčistite interiér chladničky podľa
2.
odporúčania v časti
„Údržba a čistenie“.
3. Chladničku pripojte do elektrickej
zásuvky. Keď sa otvoria dvere
chladničky, zapne sa vnútorné
svetlo.
4. Budete počuť zvuk pri zapnutí
kompresora. Kvapalina a plyny
utesnené v chladiacom systéme
môžu vydávať nejaký zvuk, bez
ohľadu na to, či kompresor je
alebo nie je v prevádzke. Toto je
celkom
5. Predné hrany chladničky môžu byť
zohriate. To je normálne. Tieto
časti sú vytvorené tak, aby bolizohriate, aby sa predišlo
kondenzácii.
normálne.
Elektrické pripojenie
Pripojte výrobok k uzemnenej
zástrčke, ktorá je chránená poistkou
príslušnej kapacity.
Dôležité:
•
Pripojenie musí byť v zhode s
národnými predpismi.
•
Elektrická zásuvka musí byť po
inštalácii ľahko prístupná.
•
Určené napätie musí byť rovnaké
ako napätie vo vašej elektrickej sieti.
•
Predlžovacie káble a rozbočky
sa nesmú používať na pripojenie
zariadenia.
B Poškodený elektrický kábel musí
vymeniť kvalifikovaný elektrikár.
B Zariadenie sa nesmie prevádzkovať
dovtedy, pokým nebude opravené!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
SK
7
Page 86
Likvidácia obalu
Obalový materiál môže byť
nebezpečný pre deti. Obalový materiál
držte mimo dosahu detí alebo ho
vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu
odpadu. Neodhadzujte ho spolu s
normálnym domovým odpadom.
Balenie chladničky je vyrobené z
recyklovateľných materiálov.
Likvidácia vašej starej
chladničky
Vašu starú chladničku zlikvidujte
ekologicky.
• O likvidácii vašej starej chladničky
sa môžete poradiť s vašim
autorizovaným predajcom alebo
zberným miestom.
Pred likvidáciou vašej chladničky
odrežte elektrickú zásuvku a ak sa na
dverách nachádzajú nejaké zámky,
znefunkčnite ich, aby ste nevystavili
deti žiadnemu nebezpečenstvu.
Ak je podlaha pokrytá kobercom,
výrobok musí byť zdvihnutý do výšky
2,5 cm od podlahy.
4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte
chladničku na rovnú podlahu.
5. Chladničku neuchovávajte pri
teplote okolia pod 10°C.
Výmena žiarovky vnútorného
osvetlenia
Ak chcete vymeniť lampu použitú na
osvetlenie vašej chladničky, zavolajte
do autorizovaného servisu.
Lampa(y) použité v tomto prístroji nie
sú vhodné pre osvetlenie miestnosti
domácnosti. Zamýšľaný účel tohto
svietidla je pomôcť užívateľovi umiestniť
potraviny do chladničky/mrazničky
bezpečne a pohodlne.
Žiarovky použité v tomto spotrebiči
musí vydržať extrémne fyzické
podmienky, napr. teploty pod -20°C.
Umiestnenie a inštalácia
A Ak vstupné dvere v miestnosti,
kde bude chladnička nainštalovaná,
nie sú dostatočne široké na to, aby
cez ne chladnička prešla, zavolajte
do autorizovaného servisu, aby
odmontovali dvere vašej chladničky a
bokom ju preniesli cez dvere.
1.
Chladničku nainštalujte na miesto,
ktoré umožňuje ľahké použitie.
2.
Chladničku udržiavajte mimo dosah
zdrojov tepla, vlhkých miest a
priameho slnečného svetla.
3.
Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky
musí byť v okolí chladničky dostatočné
vetranie. Ak bude chladnička
umiestnená vo výklenku v stene,
minimálna vzdialenosť od stropu musí
byť 5 cm a od steny 5 cm.
8
SK
Page 87
Obrátenie dverí
Postupujte podľa číselného poradia
.
7
8
9
10
18
1
2
3
4
5
6
19
17
9
20
14
12
15
SK
16
13
11
Page 88
4
Príprava
C Vaša chladnička by mala byť
umiestnená v najmenej 30 cm
vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú
horáky, rúry na pečenie, radiátory a
kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti
od elektrických rúr na pečenie
a nemala by byť umiestnená na
priamom slnku.
C Teplota prostredia v miestnosti, kde
chladničku inštalujete, by mala
aspoň 10°C. Prevádzka chladničky v
chladnejšom prostredí sa neodporúča
s ohľadom na jej účinnosť.
byť
C Uistite sa, že je interiér vašej
chladničky dôkladne vyčistený.
C Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve
chladničky, mala by byť medzi nimi
vzdialenosť minimálne 2 cm.
C Pri prvom spustení vašej chladničky
počas šiestich hodín dodržujte
nasledujúce pokyny.
- Dvere by ste nemali otvárať príliš
často.
- Chladnička musí byť počas tohto
času prázdna.
- Chladničku neodpájajte od siete.
Ak dôjde k výpadku napájania,
ktoré nemôžete ovplyvniť, pozrite si
upozornenia v časti „Odporúčané
riešenia problémov“.
C Originálny obal a penové materiály
by ste si mali odložiť za účelom
budúceho transportu a prenášania.
10
SK
Page 89
5
Použitie chladničky
0
Tlačidlo nastavenia teploty
T
eplota interiéru vašej chladničky sa
mení z nasledovných dôvodov
• Sezónne teploty.
• Časté otváranie dverí a dlhé
ponechanie otvorených dverí.
• Vloženie jedla do chladničky skôr
ako sa schladí na izbovú teplotu.
•
Umiestnenie chladničky v miestnosti
. vystavenie slnečnému
(napr
žiareniu).
•
Meniacu sa teplotu interiéru môžete
kvôli týmto dôvodom nastaviť
pomocou termostatu. Čisla okolo
tlačitka termostatu značia stupne
chladenia.
• Ak je okolitá teplota vyššia ako
°C, otočte tlačidlo termostatu do
32
maximálnej polohy.
•
Ak je okolitá teplota nižšia ako
25°C, otočte tlačidlo termostatu do
minimálnej polohy
.
:
Rozmrazenie
A) Priestor chladničky
Chladnička prevedie plne automatické
odmrazovanie.
Vodné kvapky a námraza do veľkosti
7-8 mm sa môže objaviť vnútri
chladničky kým sa priestor v
chladničke ochlazuje. Takýto jav je
normálny výsledok chladiaceho
systému. Vytvorená
automaticky odstraňuje pri
automatickom odmrazovaniu
po určitým intervaloch vďaka
automatickému odmrazovaciemu
systému v zadnej stene. Používateľ
nemusi zoškrabávať námrazu alebo
odstraňovať kvapky vody.
Voda pochádzajúca z odmrazovania
,
odtečie zo zberača vody do
odparovača odkvapovou rúrou, kde sa
sama odparí.
Pravidelne kontrolujte, či nie je
upchatá odkvapová rúra a v prípade
potreby ju odopchajte pomocou
prepichnutia.
Rozmrazovanie je veľmi priamočiare
a bez zmätkov vďaka špeciálnej
rozmrazovacej zbernej miske.
Rozmrazovanie dvakrát do roka alebo
keď sa vytvorila namrznutá vrstva asi 7
(1/4”) mm. Pri začatí rozmrazovacieho
postupu vypnite spotrebič zo zásuvky a
vytiahnite zástrčku. Všetky potraviny by
mali byť zabalené do niekoľkých vrstiev
novín a skladované na chladnom mieste
(napr. v chladničke alebo v komore).
Nádrže teplej vody sa môžu opatrne
položiť do mrazničky na urýchlenie
rozmrazovania. Na odstránenie námrazy
nepoužívajte špicaté predmety anipredmety s ostrou hranou, ako nože
alebo vidličky. Na rozmrazovanie nikdy
nepoužívajte sušiče vlasov, elektrické
ohrievače alebo iné elektrické
spotrebiče. Odsajte rozmrazenú vodu
zhromaždenú na dne priestorumrazničky. Po rozmrazení starostlivo
osušte interiér.
Vložte zástrčku do zásuvky v stene a
zapnite dodávku elektriny.
12
SK
Page 91
6 Údržba a čistenie
A Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín,
benzén alebo obdobné prostriedky.
B Odporúčame vám, aby ste zariadenie
pred čistením odpojili od siete.
B Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne
ostré a drsné predmety, mydlo,
domáce čistidlá, saponáty a voskové
leštidlá.
C Na čistenie skrine chladničky použite
vlažnú vodu a vytrite ju do sucha.
C Pomocou vlhkej handry namočenej
do roztoku jednej lyžičky sódy
bikarbóny v pol litri vody očistite
vnútrajšok a vytrite ho do sucha.
B Uistite sa, že do puzdra lampy,
prípadne iných elektrických súčiastok,
neprenikne voda.
B Ak sa chladničku nechystáte
používať dlhšie obdobie, odpojte
napájací kábel, vyberte všetky
potraviny, vyčistite ju a dvere nechajte
pootvorené.
C Pravidelne kontrolujte, či je tesnenie
dverí čisté a zbavené odrobiniek
z potravín.
A Ak chcete odstrániť priečinky vo
dverách, vyberte celý ich obsah
a potom jednoducho potlačte
priečinok nahor zo základne.
B Na čistenie vonkajších povrchov a
chrómových dielov produktu nikdy
nepoužívajte čistiace prostriedky
ani vodu s obsahom chlóru. Chlór
spôsobuje koróziu takýchto kovových
povrchov.
Ochrana plastových
povrchov
C Kvapalné oleje a vyprážané jedlá
nedávajte do chladničky v otvorených
nádobách, pretože poškodzujú
plastové povrchy vašej chladničky.
V prípade rozliatia alebo roztretia
oleja na plastové povrchy okamžite
vyčistite a opláchnite príslušnú časť
povrchu teplou vodou.
13
SK
Page 92
7 Odporúčané riešenia problémov
Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj
peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné
spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš
produkt obsahovať.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej zástrčky.
• Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka?
Skontrolujte poistku.
Kondenzácia na bočnej stene priestoru chladničky (MULTIZÓNA, OVLÁDANIE
CHLADU a FLEXI ZÓNA).
• Veľmi studené podmienky prostredia. Časté otváranie a zatváranie dverí. Veľmi
vlhké podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce
kvapaliny v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Prepnutie
termostatu do chladnejšej polohy.
• Skrátenie doby otvorenia dverí alebo ich zriedkavejšie používanie.
• Prikrytie jedla v otvorených nádobách vhodným materiálom.
• Vlhkosť poutierajte suchou handrou a skontrolujte, či stále pretrváva.
Kompresor nie je v prevádzke.
• Ochranná teplotná poistka kompresora sa vypáli počas náhleho výpadku
napájania alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení zásuvky, pretože tlak
chladiva v chladničke ešte nie je vyvážený. Vaša chladnička začne pracovať po
približne šiestich minútach. Ak po tomto čase chladnička nezačne fungovať,
zavolajte servis.
• Chladnička je v rozmrazovacom cykle. Pre plne automatickú rozmrazovaciu
chladničku je to normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne.
• Chladnička nie je pripojená do siete. Ubezpečte sa, že ste zástrčku správne vložili
do zásuvky.
• Sú správne vykonané nastavenia teploty?
• Napájanie je možno prerušené.
14
SK
Page 93
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas.
• Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké
chladničky pracujú dlhší čas.
• Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne.
• Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo.
Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie.
• Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla.
Teplé jedlo spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná
teplota skladovania.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave. Teplý vzduch, ktorý prenikol do chladničky, spôsobuje, že chladnička
pracuje dlhší čas. Dvere otvárajte menej často.
• Oddelenie mrazničky alebo chladničky mohlo byť ponechané pootvorené.
Skontrolujte, či sú dvere tesne zatvorené.
• Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v
chladničke na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá.
• Tesnenie dverí chladničky alebo mrazničky môže byť zanesené špinou,
opotrebované, poškodené alebo nesprávne nasadené. Vyčistite alebo vymeňte
tesnenie. Poškodené tesnenie spôsobuje, že chladnička pracuje dlhšiu dobu, aby
udržala požadovanú teplotu.
Teplota mrazničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota chladničky je dostatočná.
• Teplota v mrazničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v
mrazničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota mrazničky je dostatočná.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu
v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu
v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi vysokú hodnotu.
Nastavenia
chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu
chladničky alebo mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu
úroveň.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - dvere úplne zatvorte.
• Do chladničky ste možno nedávno vložili väčšie množstvo teplého jedla.
Počkajte,
kým mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú teplotu.
• Chladnička mohla byť pripojená do siete len nedávno. Úplné ochladenie
chladničky nejaký čas trvá.
15
SK
Page 94
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.
Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to
•
úplne normálne a neznamená to poruchu.
Otrasy alebo hluk.
•
Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom
pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná.
• Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte
predmety na vrchu chladničky.
Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny.
Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to úplne
•
normálne a neznamená to poruchu.
Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra.
•
Na ochladenie chladničky sa používajú ventilátory. Je to úplne normálne a
neznamená to poruchu.
Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky.
• Horúce a vlhké počasie zvyšuje namrazovanie a kondenzáciu. Je to úplne
normálne a neznamená to poruchu.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - ubezpečte sa, že ste dvere úplne zatvorili.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť.
• Vo vzduchu sa môže nachádzať vlhkosť - je to celkom bežné pri vlhkom počasí.