BEKO BCHA 275 K2F User Manual

Page 1
Hladilnik
Lednička Chladnička
BCHA275K2F
Page 2
Page 3
Please read this user manual first!
Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating the product.
• Make sure you read the safety instructions.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Read the other documents given with the product. Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips. AWarning against dangerous conditions for life and property. BWarning against electric voltage.
Page 4
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety Warnings
Intended use .....................................4
General safety ...................................4
For products with a water dispenser; .6
Child safety ........................................6
Compliance with the WEEE Regulation and Disposing of the Waste Product ..6
Package information ..........................6
HCA warning .....................................7
Things to be done for energy saving ..7
4
3 Installation 8
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator ............... 8
Before you start the refrigerator, .........8
Electrical connection .......................... 8
Disposing of the packaging ...............9
Disposing of your old refrigerator .......9
Placing and Installation ......................9
Replacing the interior lamp..............
Reversing the doors ........................10
....9
4 Preparation
11
5 Using your refrigerator 12
Thermostat setting button................1
Defrost ............................................12
6 Maintenance and cleaning
Protection of plastic surfaces ..........1
7 Troubleshooting
14
15
2
4
EN
2
Page 5
1 Your refrigerator
1
2
3
3
13
3
4
5
6
7
8
14
8
8
9
9
10
9
11
12
1. Temperature setting knob
2. Interior light
3. Adjustable shelves
4. Defrost water collection channel
- drain tube
5. Crisper cover
6. Crisper
9.
Adjustable door shelves
10.
Egg tray
Bottle shelf
11.
Freezer fan
12. Fridge compartment
13. Freezer compartment
14.
7. Ice bank
8. Freezer compartment drawers
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
Page 6
2 Important Safety Warnings
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date
Intended use
This product is intended to be used
• indoors and in closed areas such as homes;
• in closed working environments such as stores and offices;
• in closed accommodation areas such as farm houses, hotels, pensions.
• It should not be used outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap the product, we recommend you to consult order information and authorized bodies.
• Consult your authorized service for all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorised services.
• For products with a freezer compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
• For products with a freezer compartment; Do not put bottled and canned liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
the
authorized
to learn the required
service
in
• Do not touch frozen food by hand; they may stick to your hand.
• Unplug your refrigerator before cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
• Never use the parts on your refrigerator such as the door as a means of support or step.
• Do not use electrical devices inside the refrigerator.
• Do not damage the parts, where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation holes on your refrigerator with any material.
• Electrical devices must be repaired by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user.
• In case of any failure or during a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
• Do not pull by the cable when pulling off the plug.
• Place the beverage with higher proofs tightly closed and vertically.
EN
4
Page 7
ver store spray cans containing
• Ne flammable and explosive substances in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product
• Do not operate a damaged refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product to rain, snow, sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact authorized service when there is a power cable damage to avoid danger.
• Never plug the refrigerator into the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
• This refrigerator is intended for only storing food items. It must not be used for any other purpose.
• Label of technical specifications is located on the left wall inside the refrigerator.
• Never connect your refrigerator to electricity-saving systems; they may damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the refrigerator, do not look at the blue light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators, wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure.
• This operation manual should be handed in to the new owner of the product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power cable when transporting the refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable.
• Do not touch the plug with wet hands when plugging the product.
• Do not plug the refrigerator if the wall outlet is loose.
• Water should not be sprayed on inner or outer parts of the product for safety purposes.
• Do not spray substances containing inflammable gases such as propane gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk.
• Never place containers filled with water on top of the refrigerator; in the event of spillages, this may cause electric shock or fire.
• Do not overload the refrigerator with food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door.
EN
5
Page 8
ever place objects on top of the
• N refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door.
• As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator.
• If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire.
• The plug's tip should be cleaned regularly with a dry cloth; otherwise, it may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move.
• When carrying the refrigerator, do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped.
• When you have to place your product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
For products with a water dispenser;
Pressure of water mains should be minimum 1 bar. Pressure of water mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to prevent them from tampering with the product.
Compliance with the WEEE Regulation and Disposing of the Waste Product
This product does not contain harmful and forbidden materials described in the "Regulation on the Control of the Waste Electrical and Electronic Equipment" issued by the T.R. Ministry of Environment and City Planning. Complies with the WEEE Regulation.
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the door, if any, so that it will be non­functional before disposing of the product.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
EN
6
Page 9
Do not forget...
Any recycled substance is an indispensable matter for nature and our national asset wealth. If you want to contribute to the re-evaluation of the packaging materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located.
HCA warning
If your product's cooling system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall inside the refrigerator. Never thr disposal.
ow the product in fire for
Things to be done for energy saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical ovens.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
EN
7
Page 10
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this.
Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your refrigerator should be fixed with adhesive tape and secured against impacts. Package should be bound with a thick tape or sound ropes and the transportation rules on the package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you start to use your refrigerator:
1. Is the interior of the refrigerator dry and can the air circulate freely in the rear of it?
2. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the refrigerator to the wall socket. When the fridge door is opened, fridge internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
5. Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.
Important: The connection must be in compliance with national regulations.
• The power plug must be easily accessible after installation.
• Electrical safety of your refrigerator shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• The voltage stated on the label located at left inner side of your product should be equal to your network voltage.
Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of electric shock!
EN
8
Page 11
Disposing of the packaging
The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions stated by your local authorities. Do not throw away with regular house waste, throw away on packaging pick up spots designated by the local authorities. The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old refrigerator without giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, then call the authorized service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place that
allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat
sources, humid places and direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation. If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall. Do not place your product on the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in ambient temperatures under 10°C.
Replacing the interior lamp
To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below -20°C.
EN
9
Page 12
Reversing the doors
Proceed in numerical order
11
12
13
18
14
15
1
7
3
2
8
4
9
6
5
10
25
18
1
2 4
5
23
20
19
24
16
21
1
27
17
26
19 23
22
28
24
EN
Page 13
4 Preparation
• Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
• The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its effciency.
• Please make sure that the interior of your refrigerator is cleaned thoroughly.
• If two refrigerators are to be installed side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
• When you operate your refrigerator for the f rst time, please observe the following instructions during the initial six hours.
• The door should not be opened frequently.
• It must be operated empty without any food in it.
• Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the problems” section.
• Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving.

EN
Page 14
5 Using your refrigerator
MIN
Thermostat setting button
The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons:
• Seasonal temperatures.
• Frequent opening of the door and leaving the door open for long periods.
• Food put into the refrigerator without cooling down to the room temperature.
• The location of the refrigerator in the room (e.g. exposing to sunlight).
• You may adjust the varying interior temperature due to such reasons by using the thermostat. Numbers around the thermostat button (MIN to MAX) indicates the cooling degrees, MAX being the coldest position.
If the ambient temperature is
higher than 32°C, turn the thermostat button to maximum position.
If the ambient temperature is lower than 25°C, turn the thermostat button to minimum position.
Defrost
A) Fridge compartment
Fridge compartment performs full­automatic defrosting. Water drops and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge compartment while your refrigerator cools down. Such formation is normal as a result of the cooling system. The frost formation is defrosted by performing automatic defrosting with certain intervals thanks to the automatic defrosting system of the rear wall. User is not required to scrape the frost or remove the water drops. Water resulting from the defrosting passes from the water collection groove and flows into the evaporator through the drain pipe and evaporates here by itself.
Check regularly to see if the drain pipe is clogged or not and clear it with the stick in the hole when necessary.

EN
Page 15
B) Freezer compartment
The freezer compartment defrosts
automatically.
Warnings! The fan inside the freezer compartment circulates cold air. Never insert any object through the guard. Do not allow children to play with the freezer fan. Never store products that contain inflammable propellant gas (eg dispensers, spray cans etc. or explosive substances. Don’t cover the shelves with any protective materials, which may obstruct air circulation. Do not allow children to play with appliance or tamper with the controls. Do not obstruct the freezer fan guard to ensure that you obtain the best possible performance from your appliance.

EN
Page 16
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic surfaces
Do not put the liquid oils or oil-cooked
C
meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.

EN
Page 17
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the temperature falls below 10 °C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
• Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is ft into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the power restores.

EN
Page 18
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge temperature to a lower value and check.

EN
Page 19
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a suffcient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with
food recently. >>>This is normal. When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not put hot food into the refrigerator.
• Vibrations or noise.
• The f oor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the foor is strong enough to carry the refrigerato
r, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc
• Liquid and gas f ows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and no
t a
fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity is less, condensation will disappear.

EN
Page 20
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
• Remove t
he foods that have expired best before dates and spoiled from the
refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the f oor. >>>Adjust the feet to balance the refrigerator.
• The f oor is not level or strong. >>>Make sure that the f oor is level and capable to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearr
ange food in the drawer.

EN
Page 21
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
• Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps. A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden. B Warnung vor elektrischem Strom.
Page 22
INHALT
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Einsatz...........4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer
Sicherheit ..........................................4
Bei Geräten mit Wasserspender: .......6
Kinder – Sicherheit ............................6
Konformität mit der W
Entsorgung von Altgeräten ................6
Hinweise zur Verpackung ..................7
HCA-Warnung ...................................7
Tipps zum Energiesparen ..................7
EEE-Richtlinie zur
3 Installation
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten: ............................................8
Vor dem Einschalten ...........................8
Elektrischer Anschluss ........................8
Verpackungsmaterialien entsorgen ....9
Altgeräte entsorgen ........................
Aufstellung und Installation .................9
Austausch der Innenbeleuchtung ...
Türanschlag umkehren .....................10
....9
....9
4 Vorbereitung
5 So bedienen Sie Ihren
4
Kühlschrank
T
emperatureinstellknopf ................... 1
Abtauen ...........................................12
6 Wartung und Reinigung 14
Schutz der Kunststoffflächen ..........14
7 Problemlösung
8
11
12
2
15
DE
2
Page 23
1 Ihr Kühlschrank
1
2
3
3
13
3
4
5
6
7
8
14
8
8
9
9
10
9
11
12
.9
1. Thermostatknopf
2. Innenbeleuchtung
3. Bewegbare Regale
4. Tauwasser Sammelkanal -
bflusskana
5. Abdecblatte für Gemüselade
6. Gemüselade
Adjustierende Türfächer
10.
Eierhalter
Türregal
11.
Gefrierschrank Fan
12. Kühlbereich
13.
Gefrierfach
14
.
7. Eisschale
8. Gefrierfach Schubladen
Abbildungen
C
und
Angaben
dieser
in
Anleitung
sind
schematisch
und
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Wenn die Teile nicht im gekauften Produkt enthalten sind, gelten sie für andere Modelle.
DE
3
können
Page 24
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung dieser Angaben kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
• Innenräumen und geschlossenen Bereichen, wie z. B. Haushalten;
• Das Gerät sollte nicht im Freien benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, wenden Sie sich am besten an den autorisierten Kundendienst. Hier erhalten Sie notwendige Informationen und erfahren, welche Stellen für die Entsorgung zuständig sind.
• Bei Problemen und Fragen zum Gerät wenden Sie sich grundsätzlich an den autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, ohne den autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln unmittelbar nach der Entnahme aus dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam.(Dies kann zu Erfrierungen führen.)
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Bewahren Sie Getränke in Flaschen sowie Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit der Hand; sie können festfrieren.
• Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor dem Reinigen oder Abtauen vom Stromnetz.
• Verwenden Sie niemals Dampf- oder Sprühreiniger zum Reinigen und Abtauen Ihres Kühlschranks. Die Dämpfe oder Nebel können in Kontakt mit stromführenden Teilen geraten und Kurzschlüsse oder Stromschläge
• Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen oder Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlschranks.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen. Das Kühlmittel kann herausspritzen, des Verdunsters, Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen beschädigt werden. Dies kann zu Hautreizungen und Augenverletzungen führen.
• Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen des Kühlschranks ab.
auslösen.
wenn die Gaskanäle
DE
4
Page 25
• Elektrische Geräte dürfen nur von autorisierten Fachkräften repariert werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen
können erhebliche Gefährdungen des Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen Sie direkt am Stecker.
• Lagern Sie hochprozentige alkoholische Getränke gut verschlossen und aufrecht.
• Bewahren Sie niemals Sprühdosen mit brennbaren und explosiven Substanzen im Kühlschrank auf.
• Nutzen Sie keine mechanischen oder anderen Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlen.
• Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden, sofern sie nicht durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der Bedienung des Produktes angeleitet werden.
• Nehmen Sie einen beschädigten Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden Sie sich bei jeglichen Zweifeln an einen Kundendienstmitarbeiter.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden.
Wenden Sie sich zur Vermeidung von Gefahren an den autorisierten Kundendienst, falls das Netzkabel beschädigt ist.
• Stecken Sie während der Insta
llation niemals den Netzstecker ein. Andernfalls kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen.
• Dieser Kühlschrank dient nur der Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für andere Zwecke sollte er nicht verwendet werden.
• Das Etikett mit den technischen Daten bef ndet sich an der linken Innenwand des Kühlschranks.
• Schließen Sie Ihren Kühlschrank niemals an energiesparende Systeme an; dies kann den Kühlschrank beschädigen.
• Falls der Kühlschrank über ein blaues Licht verfügt, blicken Sie nicht mit optischen Werkzeugen in das blaue Licht.
• Bei manuell gesteuerten Kühlschränken warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank nach einem Stromausfall wieder einschalten.
• Falls Sie das Gerät an einen anderen Besitzer weitergeben, vergessen Sie nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls auszuhändigen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel beim Transport des Kühlschranks nicht beschädigt wird. Übermäßiges Biegen des Kabels birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel.
Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar nassen Händen.
DE
Page 26
• Schließen Sie den Kühlschrank nicht an lose Steckdosen an.
• Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen niemals Wasser auf die Innen- und Außenf ächen des Gerätes.
• Sprühen Sie keine Substanzen mit brennbaren Gasen, wie z. B. Propangas, in die Nähe des Kühlschranks; andernfalls bestehen Brand- und Explosionsgefahr.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände auf den Kühlschrank; dies birgt Brand- und Stromschlaggefahr.
• Überladen Sie das Gerät nicht mit Lebensmitteln. Wenn das Gerät überladen ist, können beim Öffnen der Kühlschranktür Lebensmittel herausfallen und Verletzungen verursachen.
• Stellen Sie keinesfalls Gegenstände auf den Kühlschrank; sie könnten beim Öffnen oder Schließen der Kühlschranktür herunterfallen.
• Materialien wie beispielsweise Impfstoffe, wärmeempfin liche Arznei, wissenschaftliche Proben usw. sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert werden müssen.
Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird. Ein mögliches Problem im Netzkabel kann einen Brand auslösen.
Die Steckerkontakte sollten regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden; andernfalls besteht Brandgefahr.
Wenn die höhenverstellbaren Füße nicht sicher auf dem Boden stehen, kann sich der Kühlschrank bewegen. Die angemessene Sicherung der höhenverstellbaren Füße am Boden kann eine Bewegung des Kühlschranks verhindern.
Halten Sie den Kühlschrank beim Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls könnte er abbrechen.
• Wenn Sie Ihr Produkt neben einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, sollte der Abstand zwischen beiden Geräten mindestens 8 cm betragen. Andernfalls können die benachbarten Seitenwände feucht werden.
Bei Geräten mit Wasserspender:
Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 8 bar liegen.
• Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Produkt spielen.
Konformität mit der W
EEE­Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten
Dieses Produkt enthält keine der in der vom türkischen Ministerium für Umwelt und Städteplanung ausgestellten „Richtlinie zur Steuerung von elektrischen und elektronischen Altgeräten“ beschriebenen gefährlichen oder verbotenen Materialien. Übereinstimmung mit WEEE-Richtlinie.
Dieses Gerät wurde mit hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
daher nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
DE
Page 27
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Durch das Recycling von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz und zum Erhalt natürlicher Ressourcen. Zur Sicherheit von Kindern: Schneiden Sie vor der Entsorgung des Produktes das Netzkabel ab und setzen Sie den Sperrmechanismus der Tür außer Kraft (sofern vorhanden).
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen wichtigen Beitrag zu einer schönen und gesunden Umwelt. Wenn Sie zur Wiederverwertung von Verpackungsmaterialien beitragen möchten, informieren Sie sich bei Ihren Umweltschutzbehörden oder der Stadtverwaltung, wo entsprechende Sammelstellen zu finden sind.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammba . Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls das Kühlsystem Ihres Produktes R134a enthält.
Die Art des im Gerät eingesetzten Gases wird auf dem Typenschild an der linken Innenwand des Kühlschranks angegeben. Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet.
• Geben Sie keine warmen Speisen oder Getränke in den Kühlschrank.
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern auf. Halten Sie den Kühlschrank mindestens 30 cm von Wärmequellen und mindestens 5 cm von elektrischen Öfen entfernt.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in verschlossenen Behältern aufzubewahren.
• Bei Geräten können noch mehr Lebensmittel einlagern, wenn Sie die Ablage oder Schublade aus dem Tiefkühlbereich herausnehmen. Der für Ihren Kühlschrank angegebene Energieverbrauch wurde nach dem Entfernen der Ablage oder Schublade und bei maximaler Beladung bestimmt. Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die Ablage oder Schublade zu verwenden.
• Das Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln im Kühlbereich energiesparend und bewahrt die Qualität der Lebensmittel.
mit Tiefkühlbereich: Sie
ist
DE
Page 28
3 Installation
B Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht
berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten:
1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker.
Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile
im Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör, Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken mit Klebeband, schützen Sie solche Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die Verpackung mit kräftigem Klebeband oder stabilen Schnüren, beachten Sie die Transporthinweise auf der Verpackung.
3. Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks trocken, kann die Luft frei an der Rückseite zirkulieren?
2. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks wie im Abschnitt „Wartung und Reinigung” beschrieben.
3. Schließen Sie den Netzstecker des
Kühlschranks an eine Steckdose an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die Innenbeleuchtung auf.
4. Beim Anspringen des Kompressors
sind Geräusche zu hören. Die Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem können auch leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes
können sich warm anfühlen. Dies ist normal. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der Installation frei zugänglich bleiben.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
• Die auf dem Typenschild an der linken Innenwand des Gerätes angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
DE
Page 29
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifzierten Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial über geeignete Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne), nicht über den regulären Hausmüll. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
A Falls die Tür des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt werden soll, nicht breit genug ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, lassen die Kühlschranktüren demontieren und befördern das Gerät seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten kann, müssen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit eine ordentliche Belüftung gewährleistet ist. Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische aufstellen, müssen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu den Wänden einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht auf Materialien wie Teppichen oder Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt.
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Stellen auf, an denen Temperaturen von weniger als 10°C herrschen.
Ihren Kühlschrank an
Austausch der Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks s autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen. Die in diesem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen, wie z. B. Temperaturen von -20°C, standhalten.
ollte ausschließlich vom
DE
Page 30
Türanschlag umkehren
Gehen Sie der Reihe nach vor.
11
12
13
18
14
15
1
7
3
2
8
4
9
6
5
10
25
18
1
2 4
5
23
20
19
24
16
21

27
17
26
19 23
22
28
24
DE
Page 31
4 Vorbereitung
• Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
• Die Zimmertemperatur des Raumes, in dem der Kühlschrank / Gefrierschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des Kühlschrank / Gefrierschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
• Sorgen Sie dafür, dass das Innere Ihres Kühlschrank / Gefrierschranks gründlich gereinigt wird.
• Falls zwei Kühlschränke nebeneinander platziert werden sollen, achten Sie darauf, dass sie mindestens 2 cm voneinander entfernt aufgestellt werden.
• Wenn Sie den Kühlschrank / Gefrierschrank zum ersten Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen für die ersten sechs Betriebsstunden.
• Die Kühlschrank / Gefrierschranktür sollte nicht zu häuf g geöffnet werden.
• Der Kühlschrank / Gefrierschrank muss zunächst vollständig leer arbeiten.
• Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls der Strom ausfallen sollte, beachten Sie die Warnhinweise im Abschnitt „Empfehlungen zur Problemlösung“.
• Originalverpackung und Schaumstoffmaterialien sollten zum zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
11
DE
Page 32
5 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank
Abtauen
A) Kühlbereich
MIN
Temperatureinstellknopf
Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab:
Umgebungstemperatur.
Häuf gkeit der Türöffnungen.
Offenstehen der Tür über längere Zeit.
Einlagern von diese zuvor auf Raumtemperatur abkühlen zu lassen. Platzierung des Kühlschranks
• innerhalb des Raumes (z. B. im direkten Sonnenlicht).
Zu m A npassen der Innentemperatur an solche Einf üsse benutzen Sie den Temperatureinstellknopf. Die Zahlen rund um die Knopf zeigen die Kühlungsleistung an.
Falls die Umgebungstemperatur mehr als 32 °C beträ wählen Sie die höchstmögliche Thermostateinstellung.
Sofern die Umgebungstemperatur weniger als 25 °C beträgt, wählen Sie die geringste Thermostateinstellung.
Lebensmitteln, ohne
gt,
Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Im Betrieb können sich Wassertropfen und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand des Kühlbereiches absetzen. Dies ist vollkommen normal und ein Nebeneffekt des Kühlungssystems. Dank des automatischen Abtausystems an der Rückwand wird das Eis in bestimmten Abständen automatisch abgetaut. Weder Eis noch Wassertropfen müssen manuell entfernt werden. Beim Abtauen läuft das Tauwasser in die Ablaufrinne und fließt anschließend zum Verdampfer - hier verdunstet das Wasser automatisch. Überzeugen Sie sich regelmäßig davon, dass der Ablauf nicht verstopft ist; beseitigen Sie eventuelle Verstopfungen mit dem Stäbchen.
12
DE
Page 33
B) Gefrierfach
Der Tiefkühlbereich taut automatisch ab.
Warnung !
Der Lüfter sorgt für die Zirkulation kalter Luft innerhalb des Tiefkühlbereiches. Schieben Sie niemals irgendwelche Gegenstände durch die Schutzabdeckung. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Lüfter spielen. Lagern Sie niemals Behälter mit entflammbare Treibgasen (z. B. Sahnespender, Spraydosen, usw.) oder explosiven Stoffen. Decken Sie niemals Ablagen mit Folien oder ähnlichen Materialien ab; dies behindert die Luftzirkulation. Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät oder den Bedienelementen zu spielen. Verhindern Sie ein Blockieren des Gefrierbereichlüfters und seiner Abdeckung, damit Ihr Gerät stets optimal arbeiten kann.
13
DE
Page 34
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die Flächen danach trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron und einem halben Liter Wasser getaucht und ausgewrungen haben. Nach dem Reinigen wischen Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen das Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen aus der Ablage und schieben diese dann nach oben heraus.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenfächen und Chrom­beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor lässt Metalloberf ächen korrodieren.
Schutz der Kunststoffflächen
Geben Sie keine Öle oder stark
C
fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank / Gefrierschrank – dadurch können die Kunststofff ächen angegriffen werden. Sollten die Plastikoberf ächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechend Stellen umgehend mit warmem Wasser.
14
DE
Page 35
7 Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auf retende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker bis zum Anschlag in die Steckdose.
• Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt. >>> Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone, Kühlkontrolle und FlexiZone).
• Die Umgebungsluft ist zu kalt. >>> Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten mit Temperaturen unter 10 °C auf.
• Die Tür wurde häuf g geöffnet. >>> Verzichten Sie auf häuf ges Öffnen der Kühlschranktür.
• Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren Kühlschrank nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil werden in offenen Behältern aufbewahrt. >>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil nicht in offenen Behältern auf.
• Die Kühlschranktür steht offen. >>> Schließen Sie die Kühlschranktür.
• Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie das Thermostat entsprechend nach.
• Der Kompressor läuft nicht.
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Der Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>> Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig eingesteckt wurde.
• Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete Temperatur.
• Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
15
DE
Page 36
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft etwas länger.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist normal.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
• Die Türen wurden häufg geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist. Verzichten Sie auf häuf ges Öffnen der Türen.
• Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches wurden nicht richtig geschlossen. >>> Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Kühlschranktemperatur höher ein. Warten Sie dann ab, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist
sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur na
ch einer Weile.
16
DE
Page 37
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben.
• Türen wurden häufg geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häuf ges Öffnen der Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
• Der
Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal. Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
• Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus. Achten Sie außerdem darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
• Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, können Geräusche verursache
n. >>> Nehmen Sie die Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies is
t völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Türen wurden häufg geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>> Verzichten Sie auf häuf ges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
17
DE
Page 38
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
• Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>> Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
• Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben. >>> Lagern Sie Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Mikroorganismen, die aus unverschlossenen Behältern entweichen, können üble Gerüche verursachen.
Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie verdorbene Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelpackungen verhindern ein vollständiges Schließen der Tür. >>> Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• De
r Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie
den Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
18
DE
Page 39
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo!
Dragi kupec, Upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z
natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila
za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
Priročnik
• Priročnik vam bo pomagal pri hitri in varni uporabi naprave.
• Priročnik preberite preden napravo namestite in uporabite.
• Sledite navodilom, predvsem varnostnim.
• Priročnik hranite na lahko dosegljivem mestu, saj ga boste morda kasneje potrebovali.
• Poleg tega preberite tudi ostale dokumente, ki so priloženi napravi. Prosimo upoštevajte, da je priročnik lahko veljaven tudi za druge modele.
Simboli in njihov opis
Navodila za uporabo vsebujejo naslednje simbole:
C A B
Pomembne informacije in koristni nasveti za uporabo. Opozorila pred nevarnostmi za življenje in lastnino. Opozorila pred električno napetostjo.
6IGMOPMVERNI
Izdelek vsebuje izbirni sortirni simbol za odpadno električno in elektronsko opremo (WEEE). To pomeni, da je treba z izdelkom ravnati v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/ ES in ga reciklirati ali demontirati tako, da se zmanjša vpliv na okolje. Za nadaljnje informacije se prosimo obrnite na lokalne ali regionalne oblasti.
Elektronski izdelki, ki niso vključeni v selektivni sortirni proces so potencialno nevarni za okolje in človeško zdravje zaradi prisotnosti nevarnih substanc.
Page 40
VSEBINA
1 Vaš hladilnik 3
2 Pomembna varnostna opozorila
Namen uporabe ................................4
Splošna varnost................................. 4
Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..6
Varnost otrok ..................................... 6
Opozorilo HCA ..................................6
Varčevanje z energijo..........................6
3 Namestitev
Napotki, ki jih je treba upoštevati ob
ponovnem prevozu hladilnika ............. 7
Pred uporabo hladilnika .....................7
Električna povezava ...........................7
Odstranjevanje embalaže ..................7
Odstranjevanje starega hladilnika ....... 8
Namestitev in montaža ......................8
Zamenjava notranje žarnice................8
Obrniti vrata ........................................9
4
7
4 Priprava
5 Uporaba hladilnika
Gumb za nastavitev temperature......11
Odtajanje ......................................... 11
10
11
6 Vzdrževanje in čiščenje 13
Zaščita plastičnih površin ................13
7 Priporočljive rešitve za težave
14
SL
2
Page 41
1 Vaš hladilnik
1
2
3
3
13
3
4
5
6
7
8
14
8
8
9
9
10
9
11
12
1. Gumb za nastavitev temperature
2. Notranja luc
3. Nastavljive police
4. Zbiralni kanal odtaljene vode - cev za
izpust
5. Zelenjavni koš pokrov
6. Predal za svežo solato
9. Nastavljive police na vratih
10. Predel za jajca
11. Polica za steklenice
12. Ventilator zamrzovalnika
13. Hladilni del
14. Zamrzovalni del
7. Pladenj in stojalo za led
8. Predali za shranjevanje zamrznjenih živil
C Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu
proizvodu. Če naprava, ki ste jo kupili, ne vsebuje določenih delov, so
veljavni za druge modele.
SL
3
Page 42
2 Pomembna varnostna opozorila
Prosimo, preglejte naslednje informacije. Če ne boste upoštevali teh informacij, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb materiala. V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista veljavni.
Namen uporabe
Naprava je namenjena uporabi
• znotraj in v zaprtih prostorih, kot so domovi;
• v zaprtih delovnih prostorih kot so trgovine ali pisarne;
• v zaprtih prostorih za nastanitev, kot so kmetije, hoteli, penzioni.
• Naprave ne uporabljajte na prostem.
Splošna varnost
• Ko želite proizvod odstraniti/odvreči, Vam priporočamo, da se posvetujete s pooblaščeno servisno službo in organi, da pridobite potrebne informacije.
• Pri morebitnih vprašanjih ali težavah s hladilnikom se posvetujte s pooblaščeno servisno službo. Brez sporočila pooblaščeni servisni službi ne posegajte v hladilnik sami ali s tujo pomočjo.
• Za naprave z zamrzovalnim delom; Sladoleda in ledenih kock ne jejte takoj, ko jih vzamete iz zamrzovalnega dela! (Povzročijo lahko ozebline v ustih.)
• Za naprave z zamrzovalnim delom; V zamrzovalnem delu ne shranjujte tekočin v steklenicah ali pločevinkah. V nasprotnem primeru lahko počijo.
• Zamrznjenih živil se ne dotikajte z rokami, saj lahko primrznejo.
• Pred čiščenjem ali odtajanjem hladilnik izključite iz električnega omrežja.
• Hladilnika nikoli ne čistite in odtajajte s paro ali parnimi čistilnimi sredstvi. Para lahko pride v stik z električnimi deli in povzroči kratki stik ali električni udar.
• Delov hladilnika kot so vrata nikoli ne uporabljajte kot opornike ali stopnico.
• V hladilniku ne uporabljajte električnih naprav.
• Delov, kjer hladilno sredstvo kroži, ne poškodujte z napravami za vrtanje ali rezanje. Če se plinski kanali izparilnika, podaljški cevi ali površinske prevleke prebodejo, lahko hladilno sredstvo prodre in povzroči draženje kože ali poškodbe oči.
• Ne pokrivajte ali blokirajte zračnih odprtin na hladilniku z nobenim materialom.
• Električne naprave lahko popravljajo samo pooblaščene osebe. Popravila, ki jih izvajajo nepooblaščene osebe, povzročijo nevarnost za uporabnika.
• V primeru kakršnekoli napake ali pred vzdrževalnimi deli in popravili obvezno izključite električno napajanje hladilnika tako, da izključite zadevno varovalko ali iztaknete vtič naprave.
• Ko izklopite vtič, ne vlecite za kabel.
• Koncentrirane alkoholne pijače hranite dobro zaprte in v pokončnem položaju.
SL
4
Page 43
• V hladilniku nikoli ne shranjujte razpršilcev, ki vsebujejo vnetljive in eksplozivne substance.
• Za pospeševanje postopka odtajanja ne uporabljajte mehanskih naprav ali drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
• Naprave naj ne uporabljajo osebe s fizičnimi, senzornimi ali duševnimi motnjami ali osebe, ki nimajo potrebnega znanja oziroma izkušenj (vključno z otroki), razen če jih nadzira oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost ali oseba, ki jim bo ustrezno svetovala glede uporabe naprave.
• Ne uporabljajte poškodovanega hladilnika. Če imate kakršne koli pomisleke, se obrnite na servisno službo.
• Električna varnost hladilnika je zagotovljena, le če ozemljitveni sistem v hiši ustreza standardom.
• Izpostavljanje proizvoda dežju, snegu, soncu ali vetru predstavlja električno nevarnost.
• Če je napetostni kabel poškodovan, se obrnite na pooblaščeno servisno službo, da se izognete nevarnostim.
• Hladilnika med montažo nikoli ne vključite v vtičnico. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost smrti ali resne poškodbe.
• Hladilnik je namenjen samo shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga v druge namene.
• Etiketa s tehničnimi specifikacijami se nahaja na levi steni znotraj hladilnika.
• Hladilnika ne priključujte na sisteme varčevanja električne energije, saj ga lahko poškodujejo.
• Če je na hladilniku modra lučka, ne glejte vanjo skozi optične naprave.
• Pri hladilnikih z ročnim upravljanjem, počakajte vsaj 5 minut, preden ga po električnem izpadu ponovno priključite.
• Če napravo dobi nov lastnik, mu izročite tudi navodila za uporabo.
• Med prenašanjem hladilnika ne poškodujte napetostnega kabla. Upogibanje kabla lahko povzroči požar. Na napetostni kabel nikoli ne postavljajte težkih predmetov. Ko napravo priklapljate, se ne dotikajte vtiča z mokrimi rokami.
• Hladilnika ne priključujte v razrahljano vtičnico.
• Iz varnostnih razlogov na notranjih ali zunanjih delih naprave ne škropite vode.
• V bližini hladilnika ne pršite vnetljivih plinov, kot je propan, saj obstaja nevarnost požara ali eksplozije.
• Na hladilnik nikoli ne postavljajte posod z vodo, saj to lahko povzroči električni udar ali požar.
• Hladilnika ne preobremenjujte s prekomernimi količinami živil. Če je naprava prenapolnjena, lahko živila med odpiranjem vrat hladilnika padejo dol in vas poškodujejo ali povzročijo škodo na hladilniku. Na hladilnik nikoli ne postavljajte predmetov, saj lahko med odpiranjem ali zapiranjem vrat hladilnika padejo dol.
SL
5
Page 44
• Cepiv, zdravil, občutljivih na toploto, znanstvenih materialov itd. ne shranjujte v hladilnik, saj zahtevajo določeno temperaturo.
• Če hladilnika ne boste uporabljali dlje časa, ga izklopite. Težave v napetostnem kablu namreč lahko povzročijo požar.
• Konico vtiča je treba redno čistiti, saj lahko v nasprotnem primeru povzroči požar.
• Konico vtiča je treba redno čistiti s suho krpo, saj lahko v nasprotnem primeru povzroči požar.
• Če nastavljive noge niso dobro nameščene na tleh, se hladilnik lahko premika. Če nastavljive noge dobro namestite na tla, lahko preprečite premikanje hladilnika.
• Med prenašanjem hladilnika ne držite za ročaje na vratih, saj jih lahko odtrgate.
• Če napravo namestite zraven drugega hladilnika ali zamrzovalnika, naj bo razdalja med napravami vsaj 8 cm. V nasprotnem primeru se lahko na sosednjih stenah naprav pojavi vlaga.
Za naprave z dispenzerjem za vodo;
Pritisk vodovodnega omrežja naj bo vsaj 1 bar. Pritisk vodovodnega omrežja naj bo največ 8 barov.
• Uporabljajte samo pitno vodo.
Varnost otrok
• Če imajo vrata ključavnico, jo hranite izven dosega otrok.
• Otroke je treba nadzirati, da se ne igrajo z napravo.
Opozorilo HCA
Če hladilni sistem naprave vsebuje R600a:
Ta plin je vnetljiv. Zato pazite, da med uporabo in transportom ne poškodujete hladilnega sistema in cevi. V primeru poškodbe, naj proizvod ne bo v bližini potencialnih virov ognja, ob katerih se lahko vname in prezračite prostor, v katerem je naprava.
To opozorilo ne velja, če hladilni sistem vaše naprave vsebuje R134a.
Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je navedena na tipski plošči na levi steni znotraj hladilnika.
Naprave nikoli ne sežgite, da bi se je znebili.
Varčevanje z energijo
• Vrat hladilnika ne puščajte odprtih
• V hladilniku ne shranjujte toplih živil
• Hladilnika ne postavljajte na
• Živila shranjujte v zaprtih posodah.
Za naprave z zamrzovalnim delom;
Odtajanje zamrznjenih živil v
časa.
dalj
ali pijač. Hladilnika ne napolnite preobilno,
s tem preprečite kroženje zraka.
saj
neposredno sočno svetlobo ali v bližino naprav, ki oddajajo toploto, kot so pečice, pomivalni stroji ali radiatorji.
v napravo lahko shranite največjo količino živil, če odstranite polico ali predal zamrzovalnika. Vrednost porabe energije se je določila, ko se je odstranila polica ali predal zamrzovalnika in je bila naprava napolnjena z največjo količino živil. Uporaba police ali predala glede na oblike in velikost živil, ki jih želite shraniti, ne predstavlja nevarnosti.
hladilnem delu, bo privarčevalo energijo in ohranilo kakovost živil.
SL
6
Page 45
3 Namestitev
B Proizvajalec
boste upoštevali informacij v navodilih
za uporabo.
ne bo odgovarjal, če ne
Napotki, ki jih je treba upoštevati ob ponovnem prevozu hladilnika
1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom.
2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki.
3. Embalažo pričvrstite z debelimi trakovi in močnimi vrvmi ter sledite navodilom za prevoz natisnjenih na embalaži.
Prosimo, ne pozabite ...
Vsak recikliran material je nujen vir za naravo in nacionalne vire.
Če želite sodelovati pri recikliranju embalažnega materiala, se za nadaljnje informacije obrnite na okoljske organe ali lokalne oblasti.
Pred uporabo hladilnika
Preden pričnete uporabljati hladilnik, preverite naslednje;
1. Ali je notranjost hladilnika suha in lahko zrak v zadnjem delu prosto kroži?
2. Notranjost hladilnika očistite kot je priporočeno v poglavju »Vzdrževanje in čiščenje«.
3. Hladilnik priključite v vtičnico električnega omrežja. Ko se vrata hladilnika odprejo, zasveti notranja luč hladilnega dela.
4. Ko se vklopi kompresor, boste zaslišali hrup. Tekočina in plini v hladilnem sistemu običajno lahko povzročijo hrup, tudi kadar kompresor ne deluje.
5. Sprednji robovi hladilnika so lahko topli na dotik. To je običajno. Te površine so oblikovane, tako da so tople, kar preprečuje kondenzacijo.
Električna povezava
Napravo priključite v ozemljeno vtičnico, ki je zaščitena z varovalko ustrezne zmogljivosti.
Pomembno;
• Priključitev mora ustrezati nacionalnim predpisom.
• Vtič napajalnega kabla naj bo po namestitvi lahko dostopen.
• Določena napetost mora ustrezati omrežni napetosti.
• Za priključitev ne uporabljajte podaljševalnih kablov ali večpotnih vtičev.
B Poškodovan napajalni kabel lahko
zamenja le usposobljen električar.
B Naprave
ni popravljena! Obstaja nevarnost
električnega udara!
ne uporabljajte preden
Odstranjevanje embalaže
Embalažni material je lahko nevaren za otroke. Embalažni material hranite izven dosega otrok ali ga odstranite v skladu z navodili za odstranjevanje odpadkov. Ne odstranite ga z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Embalaža hladilnika je izdelana iz materiala primernega za recikliranje.

SL
Page 46
Odstranjevanje starega hladilnika
Star hladilnik odstranite okolju prijazno.
• Glede odstranjevanja hladilnika se posvetujte s pooblaščenim prodajalcem ali centrom za zbiranje odpadkov v vaši občini.
Preden odstranite hladilnik, izklopite električni vtič in onemogočite morebitne ključavnice na vratih, da zaščitite otroke pred nevarnostmi.
Namestitev in montaža
A Če vhodna vrata sobe, kjer boste namestili hladilnik niso dovolj široka, da
bi hladilnik lahko spravili skozi, pokličite pooblaščeno servisno službo, da bodo odstranili vrata hladilnika in ga bočno spravite skozi vrata.
1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo omogočalo preprosto uporabo.
2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih virov, vlažnih prostorov ali neposredne sončne svetlobe.
3. Za učinkovito delovanje mora biti prostor okrog hladilnika ustrezno prezračen. Če bo hladilnik nameščen biti najmanj 5 cm razmika od stropa in najmanj 5 cm razmika od stene. Če so tla pokrita s preprogo, mora biti proizvod 2,5 cm nad tlemi.
4. Da bi preprečili tresenje, namestite hladilnik na ravno talno površino.
5. Temperatura prostora, kjer je hladilnik, naj ne bo pod 10 °C.
v vdolbino v steni, mora
Zamenjava notranje žarnice
Zamenjavo žarnice, ki se uporablja za osvetlitev hladilnika, naročite na pooblaščenem servisu. Lučka, uporabljena v tej napravi, ni primerna za razsvetljavo prostorov v gospodinjstvu. Namembnost te lučke je pomagati uporabniku, da lahko daje živila v hladilnik / zamrzovalnik na varen in udoben način. Luči, uporabljene v tej napravi, morajo prenesti ekstremne fizične pogoje, kot so temperature pod -20°C.

SL
Page 47
Obrniti vrata
Sledite zaporedju
11
12
13
18
14
15
1
7
3
2
8
4
9
6
5
10
25
18
1
2 4
5
23
20
19
24
16
21
17
26
27
22
28
SL
19 23
24
Page 48
4 Priprava
• Hladilnik morate namestiti vsaj 30 cm od virov toplote kot so kuhalne plošče, pečice, glavni grelci ali štedilniki in vsaj 5 cm od električnih pečic, prav tako ga ne postavljajte pod neposredno sončno svetlobo.
• Temperatura prostora kjer boste namestili hladilnik naj bo vsaj 10°C. Delovanje hladilnika v hladnejših pogojih ni priporočljivo, saj vpliva na njegovo učinkovitost.
• Prepričajte se, da je notranjost hladilnika popolnoma čista.
• Če bosta dva hladilnika nameščena drug ob drugem, naj bo vmes vsaj 2 cm razmika.
• Pri prvi uporabi hladilnika upoštevajte naslednja navodila med prvimi šestimi urami delovanja.
• Izognite se pogostemu odpiranju vrat.
• Delovati mora prazen, brez živil.
• Hladilnika ne izklopite. Če se pojavi nenadzorovan izpad elektrike, upoštevajte opozorila v oglavju “Priporočljive rešitve za težave”.
• Originalno embalažo in penasti material shranite za prihodnji prevoz ali premikanje.

SL
Page 49
5 Uporaba hladilnika
MIN
Gumb za nastavitev temperature
Notranja temperatura hladilnika se
spremeni iz naslednjih razlogov:
• Sezonske temperatu e.
• Pogosto odpiranje vrat in puščanj
vrat odprtih za dlje časa
• Postavljanje živil v hladilnik, p eden
se ohladijo na sobno temperaturo.
• Položaj hladilnika v prostoru (npr.
izpostavljenost sončni svetlobi).
• Notranjo temperatu o, ki se
spreminja zaradi teh razlogov, lahko nastavite s termostatom. Številke okrog termostata označujejo hladilne stopinje.
• Če je temperatura p ostora višja od
32°C, zavrtite gumb termostata na najvišji položaj.
• Če je temperatura p
25°C, zavrtite gumb termostata na najnižji položaj.
.
ostora nižja od
Odtajanje
A)) Predel hladilni
Hladilni del ima popolnoma samodejno
odtajanje. Ko se hladilnik ohlaja, se na zadnji
notranji steni hladilnika lahko pojavijo vodne kaplje ali plast ledu do 7-8 mm. To je običajno in je rezultat hladilnega sistema. Zahvaljujoč samodejnemu sistemu odtajanja na zadnji steni, se nastali led odtaja s samodejnim odtajanjem v določenih intervalih. Uporabniku ni potrebno odstranjevati ledu ali vodnih kapljic. Voda, ki nastane pri odtajanju teče iz zbiralnega kanala vode preko odtočne cevi v izparilnik, kjer izhlapi. Redno preverjajte, če je odtočna cev zamašena, in jo po potrebi očistite z vbodom v odprtino.
1
SL
Page 50
B) Zamrzovalni predel
Predel zamrzovalnik se samodejno odtaja.
Opozorila! Ventilatorj v zamrzovalnem delu krožijo hladen zrak. Skozi zaščito nikoli ne vstavljajte predmetov. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z ventilatorji predela zamrzovalnega dela. Ne shranjujte izdelkov, ki vsebujejo vnetljivo pogonsko sredstvo (npr. razpršilec, razpršilne posode itd.) ali eksplozivno sredstvo. Ne pokrivajte polic z zaščitnim materialom, ki lahko ovira kroženje zraka. Otroci se ne smejo igrati z napravo ali kontrolnim aparatom. Za doseganje najboljših rezultatov naprave, ne ovirajte zaščit ventilatorjev.
1
SL
Page 51
6 Vzdrževanje in čiščenje
A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte
bencina, benzena ali podobnih snovi.
B Priporočamo, da napravo pred
čiščenjem izključite iz električnega omrežja.
C Za čiščenje ne uporabljajte ostrih
abrazivnih predmetov, mila, gospodinjskih čistil, čistilnih sredstev in loščila.
C Omarico hladilnika očistite z mlačno
vodo in jo do suhega obrišite.
C Za čiščenje notranjosti uporabite
izžeto krpo, ki ste jo namočili v raztopino ene čajne žličke sode bikarbonata in 500 ml vode ter nato do suhega obrišite.
B Preprečite, da bi ohišje luči in ostali
električni predmeti prišli v stik z vodo.
B Če hladilnika dalj časa ne boste
uporabljali, izključite električni kabel, odstranite vsa živila, ga očistite in pustite vrata priprta.
C Preverite, da so tesnila na vratih čista
in ne vsebujejo delcev živil.
C Če želite odstraniti vratne police, jih
izpraznite in jih enostavno potisnite navzgor od podlage.
C Za čiščenje zunanjih površin
in kromiranih delov izdelka ne uporabljajte čistilnih sredstev ali klorirane vode. Klor povzroči korozijo na kovinskih površinah.
Zaščita plastičnih površin
C Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi
ne shranjujte v hladilniku v odprtih posodah, saj lahko poškodujejo plastične površine hladilnika. Če na plastičnih površinah razlijete olje ali jih umažete z oljem, jih očistite in splaknite s toplo vodo.
1
SL
Page 52
7 Priporočljive rešitve za težave
Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo.
Hladilnik ne deluje
• Ali je hladilnik pravilno priključen? Priključite vtič v vtičnico na steni.
• Ali je glavna varovalka ali pa varovalka vtičnice v katero je priključen hladilnik pregorela? Preverite varovalko.
Kondenzacija na stranski steni hladilnega dela. (MULTI ZONE, COOL CONTROL in FLEXI ZONE)
• Zelo hladne prostorske razmere. Pogosto odpiranje in zapiranje vrat. Visoka vlažnost v prostoru. Shranjevanje živil, ki vsebujejo tekočino, v odprtih posodah. Vrata so bila priprta.
• Termostat preklopite na hladnejšo stopnjo.
• Vrata naj bodo odprta manj časa ali pa jih ne uporabljajte tako pogosto.
• Živila, ki so shranjena v odprtih posodah, pokrijte z ustrezno ovojnino.
• Kondenzacijo obrišite s suho krpo in preverite, če se ponovi.
Kompresor ne deluje
• Termična zaščita kompresorja bo med nenadnimi izpadi električnega toka ali pri izključevanju-vključevanju pregorela, saj pritisk hladilnega sredstva v hladilnem sistemu še ni uravnotežen.
• Po približno 6 minutah se bo hladilnik zagnal. Če se hladilnik po tem času ne zažene, pokličite servisno službo.
• Hladilnik se odtaja. Za hladilnik s popolnoma samodejnim odtajanjem je to običajno. Odtajanje poteka v rednih presledkih.
• Hladilnik ni vključen v vtičnico. Prepričajte se, da je vtič dobro priključen v vtičnico.
• Ali so temperature pravilno nastavljene? Izpad električnega toka. Pokličite vašega dobavitelja električne energije.
1
SL
Page 53
Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa.
• Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki delujejo dalj časa.
• Temperatura prostora je lahko visoka. To je normalno.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen ali pa je bil prenapolnjen z živili. Popolno ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Topla živila povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Topel zrak, ki je prišel v hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto.
• Vrata zamrzovalnega ali hladilnega dela so bila priprta. Preverite, če so vrata dobro zaprta.
• Hladilnik je nastavljen na zelo nizko temperaturo. Temperaturo hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže.
• Tesnilo na vratih hladilnika ali zamrzovalnika je umazano, izrabljeno, zlomljeno ali nepravilno nameščeno. Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/ zlomljeno tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne temperature.
Temperatura zamrzovalnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura hladilnika ustrezna.
• Temperatura zamrzovalnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo zamrzovalnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperatura hladilnika je zelo nizka, medtem ko je temperatura zamrzovalnika ustrezna.
• Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Živila shranjena v predalih hladilnega dela zamrzujejo.
• Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. Temperaturo hladilnika nastavite na toplejšo stopnjo in preverite.
Temperature v hladilniku ali zamrzovalniku so zelo visoke.
• Temperatura hladilnika je nastavljen na zelo visoko stopnjo. Nastavitev hladilnika vpliva na temperaturo zamrzovalnika. Spremenite temperaturo hladilnika ali zamrzovalnika, da dosežete ustrezno temperaturo.
• Vrata so priprta. Dobro zaprite vrata.
• V hladilnik so bile nedavno postavljene večje količine toplih živil. Počakajte, da hladilnik ali zamrzovalnik doseže želeno temperaturo.
• Hladilnik je bil pred kratkim priključen. Zaradi velikosti hladilnik potrebuje čas, da se popolnoma ohladi.
Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben zvoku analogne ure.
• Ta zvok oddaja elektromagnetni ventil hladilnika. Elektromagnetni ventil zagotavlja prehajanje hladilnega sredstva, ki ga lahko nastavimo na hladilne ali zamrzovalne temperature oz. hladilne funkcije. To je normalno in ni okvara.
1
SL
Page 54
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča.
• Značilnosti učinkovitosti delovanja hladilnika se lahko spremenijo glede na spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka.
Tresljaji ali hrup
• Neravna ali slabotna tla. Hladilnik se med počasnim premikanjem trese. Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik.
• Hrup lahko povzročajo predmeti, ki so postavljeni na hladilniku. Takšne predmete odstranite z vrha hladilnika.
Hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju.
• Način delovanja hladilnika povzroča pretok tekočine in plinov. To je običajno in ni napaka.
Hrup podoben pihanju vetra.
• Zračni aktivatorji (ventilatorji) pripomorejo k učinkovitemu hlajenju hladilnika. To je običajno in ni napaka.
Kondenzacija na notranjih stenah hladilnika.
• Vroče in vlažno vreme poveča zaledenitev in kondenzacijo. To je običajno in ni napaka.
• Vrata so priprta. Prepričajte se, da so vrata popolnoma zaprta.
• Vrata so se pogosto odpirala ali bila dalj časa priprta. Vrata odpirajte manj pogosto.
Na zunanji strani hladilnika ali med vrati se pojavi vlaga.
• Vlažno vreme. Pri vlažnem vremenu je to običajno. Ko se vlaga zniža, bo kondenzacija izginila.
Neprijeten vonj v hladilniku.
• Notranjost hladilnika naj bo čista. Notranjost hladilnika očistite z gobo, toplo ali gazirano vodo.
• Vonj povzročajo nekatere posode ali materiali pakiranja. Uporabite druge posode ali drugačno vrsto materialov pakiranja.
Vrata se ne zapirajo.
• Ovojnine živil preprečujejo zapiranje vrat. Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata.
• Hladilnik ni popolnoma pokončno postavljen na tla in se zatrese ob rahlem premiku. Prilagodite vijake za nastavitev.
• Neravna ali šibka tla. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna podpora za hladilnik.
Predali so obtičali.
• Živila se dotikajo stropa predala. Ponovno razporedite živila v predalu.

SL
Page 55
Nejprve si přečtěte tento návod!
Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v
souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku,
než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití.
Tento návod
• Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně.
• Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.
• Dodržujte pokyny, zejména ty, které se týkají bezpečnosti.
• Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později
potřebovat.
• Kromě toho si přečtěte i další dokumenty dodané s výrobkem. Nezapomeňte, že tento návod může platit i pro jiné modely.
Symboly a jejich popis
Tento návod obsahuje následující symboly:
Důležité informace nebo užitečné tipy k použití.
C A Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek. B Varování na elektrické napětí.
Page 56
OBSAH
1 Vaše chladnička 3
2 Důležitá bezpečnostní upozornění
Určené použití ...................................4
Obecná bezpecnost ..........................4
U výrobků s dávkovačem vody; .........6
Bezpečnost dětí ................................6
Dodržování směrnice WEEE a o
likvidaci odpadů: ............................... 6
Dodržování směrnice RoHS: ..............6
Informace o balení .............................6
Upozornění HCA ...............................6
Postup pro úsporu energie ................6
3 Instalace
Body ke zvážení při přepravě
chladničky ......................................... 7
Než chladničku zapnete .....................7
Zapojení do sítě .................................7
Likvidace obalu ...................................7
Likvidace vaší staré chladničky ..........8
Umístění a instalace ...........................8
Výměna vnitřní žárovky .....................8
Změna dvířek ....................................9
4
7
4 Příprava
10
5 Používání chladničky 11
Tlačítko nastavení termostatu ..........11
Odmrazování....................................11
6 Údržba a čištění 13
Ochrana plastových ploch ..............13
7 Doporučená řešení problémů
14
Page 57
1 Vaše chladnička
1
2
3
3
13
3
4
5
6
7
8
14
8
8
9
9
10
9
11
12
1- Tlačítko termostatu 2- Umístění osvětlení 3- Nastavitelné poličky 4- Kanál pro sběr odmražené vody –
o dčerpávací trubice 5- Kryt prostoru pro čerstvé potraviny 6- Prostor pro křehký salát 7- Nádoba a přihrádka na led
Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně
C
8- Přihrádky pro uchovávání
zmražených potravin
9- Poličky ve dveřích 10- Tácek na vejce 11- Police na lahve 12- Ventilátor mrazničky 13- Prostor chladničky 14- Prostor mrazničky
korespondovat s vaším výrobkem. Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
Page 58
2 Důležitá bezpečnostní upozornění
Prostudujte si následující informace. Nedodržení těchto informací může vést ke zraněním nebo škodám na majetku. Jinak neplatí záruka ani jiné závazky.
Určené použití
Tento výrobek je určen pro použití
– uvnitř a v uzavřených oblastech, jako
jsou domy;
– v uzavřených pracovních prostředích,
jako jsou obchody a kanceláře;
– v uzavřených obytných oblastech,
jako jsou farmy, hotel
• Nepoužívejte přístroj venku.
y, penziony.
Obecná bezpečnost
Když chcete výrobek zlikvidovat/ sešrotovat, doporučujeme kontaktovat autorizovaný servis, kde zjistíte nezbytné informace a autorizované orgán
Veškeré otázky a problémy související s chladničkou vám pomůže vyřešit autorizovaný servis. Nezasahujte do chladničky a nikomu toto nedovolte bez upozornění autorizovaného servisu.
U výrobků s prostorem mrazničky; Nejezte zmrzlinu a kostky ledu bezprostředně poté, co je vyjmete z prostoru mrazničky! (Může dojít k omrznutí úst.)
U výrobků s prostorem mrazničky; Nevkládejte do prostoru mrazničky nápoje v lahvích a plechovkách. Jinak by mohlo dojít k jejich explozi.
Nedotýkejte se mražených potravin rukou; mohou se vám přilepit k ruce.
Odpojte chladničku, než ji vyčistíte nebo odmrazíte.
Výpary a parní čisticí materiály nikdy nepoužívejte při čištění a odmražování chladničky. V těchto případech by se totiž výpary mohly dostat do styku s elektrickými součástmi a způsobit zkrat či zásah elektrickým proudem.
y.
Nikdy nepoužívejte součásti na chladničce, jako je ochranná deska,
ko dvířka nebo podprěru nebo
ja schůdek.
Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř chladničky.
Nepoškozujte součásti, kde obíhá chladicí médium, vrtáním nebo řezáním. Chladicí médium by mohlo vytéct v místech porušení plynových kanálů výparníku, prodlouženích trubek nebo povrchových vrstev a způsobit podráždění kůže a zranění očí.
Nezakrývejte a neblokujte větrací otvory na chladničce žádným materiálem.
Elektrické spotřebiče musejí opravovat jen autorizované osoby. Opravy provedené nekompetentními osobami mohou vést k ohrožení uživatele.
V případě poruchy nebo při údržbě či opravách odpojte napájení chladničky buď vypnutím příslušné pojistky nebo odpojením spotřebiče.
Netahejte za kabel – tahejte za zástrčku.
Nápoje umisťujte zavřené a ve svislé poloze.
Nikdy neskladujte nádoby s hořlavými spreji a výbušnými látkami v chladničce.
Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.
Tento výrobek by neměly používat osoby s tělesnými, smyslovými nebo duševními poruchami či nezkušené nebo nepoučené osoby (včetně dětí), pokud jsou bez dohledu osoby, která bude odpovídat za jejich bezpečnost nebo která jim poskytné náležité školení k používání výrobku.
Page 59
Nepoužívejte poškozenou chladničku. V případě jakýchkoli pochybností kontaktujte servisního zástupce.
Elektrická bezpečnost chladničky je zaručena pouze tehdy, pokud systém uzemnění ve vašem domě splňuje patřičné normy.
Vystavení výrobku dešti, sněhu, slunci a větru je nebezpečné z hlediska elektrické bezpečnosti.
Pokud dojde k poškození napájecího kabelu, kontaktujte autorizovaný servis.
Během instalace nikdy nezapojujte chladničku k zásuvce. Jinak může dojít k ohrožení zdraví s následkem smrti.
Tato chladnička je určena jen k uchovávání potravin. Neměla by být používána k žádnému jinému účelu.
Štítek s technickými parametry se nachází na levé stěně uvnitř chladničky.
Nikdy nepřipojujte chladničku k systémům pro úsporu elektřiny; mohly by chladničku poškodit.
Pokud na chladničce svítí modré světlo, nedívejte se do něj optickými nástroji.
U manuálně ovládaných chladniček počkejte nejméně 5 minut, než chladničku po výpadku energie znovu spustíte.
Tento návod k použití předejte novému majiteli v případě prodeje výrobku.
Při přepravě chladničky nepoškozujte napájecí kabel. Ohnutím kabelu může dojít k požáru. Na napájecí kabel nikdy nestavte těžké předměty. Nedotýkejte se zástrčky mokrýma rukama při zapojování výrobku.
Nezapojujte chladničku, pokud je zásuvka uvolněna.
Nestříkejte vodu přímo na vnitřní či vnější části výrobku z bezpečnostních důvodů.
Do blízkosti chladničky nestříkejte látky s hořlavými plyny, jako je propan, aby nedošlo k požáru a výbuchu.
Na horní stranu chladničky nikdy nestavte nádoby naplněné vodou, jinak by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem nebo k požáru.
Do chladničky nevkládejte přílišná množství potravin. Při přeplnění mohou potraviny spadnout dolů a poranit vás a poškodit chladničku při otevření dveří. Na horní stranu chladničky nic nestavte; tyto předměty by jinak mohly spadnout, až otevřete nebo zavřete dvířka chladničky.
Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo a vědecké materiály atd. vyžadují přesnou teplotu, neskladujte je tedy v této chladničce.
Pokud chladničku delší dobu nebudete používat, odpojte ji. Možný problém napájecího kabelu by mohl způsobit požár.
Konec zástrčky pravidelně čistěte; jinak by mohl způsobit požár.
Konec zástrčky pravidelně čistěte suchým hadříkem; jinak by mohl způsobit požár.
Chladničku se můůže pohybovat, pokud její nožky nejsou řádně upevněny na podlaze. Správným nastavením nožek na podlaze předejdete pohybu chladničky.
Při přenášení chladničky ji nedržte za kliku dvířek. Jinak by se mohla odlomit.
Když musíte postavit tento výrobek vedle jiné chladničky nebo mrazničky, vzdálenost mezi zařízeními by měla být nejméně 8 cm. Jinak by mohlo dojít k provlhnutí sousedních stěn.
Page 60
U výrobků s dávkovačem vody;
Tlak vody by měl být minimálně 1 bar. Tlak vody by měl být maximálně 8 barů.
Používejte jen pitnou vodu.
Bezpečnost dětí
Pokud mají dvířka zámek, měli byste skladovat klíč mimo dosah dětí.
Děti je nutno kontrolovat, aby nezasahovaly do součástí výrobku.
Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů:
Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro třídění, platný pro elektrický a elektronický odpad
(WEEE). Tento produkt byl vyroben z vysoce kvalitních součástí a materiálů, které lze znovu použít a které jsou vhodné pro recyklaci. Produkt na konci životnosti nevyhazujte do běžného domácího odpadu. Odvezte ho do sběrného místa pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Informace o těchto sběrných místech získáte na místních úřadech.
Dodržování směrnice RoHS:
Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnicih EU RoHS (2011/65/ EU). Neobsahuje žádné škodlivé ani zakázané materiály, které jsou směrnicí zakázané.
Informace o balení
Balící materiály jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi národními směrnicemi na ochranu životního prostředí. Balící materiály nevyhazujte do domácího nebo jiného odpadu. Odvezte je na sběrné místo balícího materiálu, které má pověření místních orgánů.
Upozornění HCA
Pokud chladicí systém vašeho výrobku obsahuje R600a:
Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy pozor, abyste nepoškodili systém chlazení a potrubí během použití a přepravy. V případě poškození udržujte výrobek mimo potenciální zdroje hoření, které mohou způsobit vznícení výrobku, a vyvětrejte místnost, v níž je přístroj umístěn.
Ignorujte toto upozornění, pokud chladicí systém vašeho výrobku obsahuje R134a.
Typ plynu použitý ve výrobku je uveden na typovém štítku na levé stěně uvnitř chladničky. Výrobek nikdy nevhazujte do ohně.
Postup pro úsporu energie
Nenechávejte dvířka chladničky otevřená delší dobu.
Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje.
Nepřeplňujte chladničku, abyste nebránili oběhu vzduchu uvnitř.
Neinstalujte chladničku na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných spotřebičů, jako je trouba, myčka nebo radiátor.
Dávejte pozor, abyste nechávali potraviny v uzavřených nádobách.
U výrobků s prostorem mrazničky; Maximální množství potravin v mrazničce můžete uskladnit, pokud vyjmete polici nebo zásuvku mrazničky. Hodnota spotřeby energie udaná pro vaši chladničku byla stanovena při vyjmuté polici nebo zásuvce mrazničky a při maximální náplni. Nehrozí riziko při používání police nebo zásuvky podle tvarů a rozměrů potravin, které chcete mrazit.
Rozmrazování zmražených potravin v prostoru chladničky zajistí úsporu energie a zachová kvalitu potravin.
Page 61
3 Instalace
B Nezapomeňte, že výrobce
neodpovídá za nedodržení informací uvedených v návodu k použití.
Body ke zvážení při přepravě chladničky
1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou.
2. Police, příslušenství, prostor pro čerstvé potraviny atd. v chladničku je nutno řádně upoutat lepicí páskou, aby nedocházelo k vibracím.
3. Obaly je nutno upevnit silnými páskami a lany a je nutno dodržovat pravidla pro přepravu vytištěná na obalu.
Nezapomeňte...
Každý recyklovaný materiál je nezbytný zdroj pro přírodu a naše národní zdroje. Pokud chcete přispět k recyklaci obalových materiálů, další informace získáte od orgánů ochrany životního prostředí nebo místních úřadů.
Než chladničku zapnete
Než začnete používat chladničku, zkontrolujte následující:
1. Je vnitřek chladničky suchý a může
za ní volně obíhat vzduch?
2. Vyčistěte vnitřek chladničky podle
kapitoly „Údržba a čištění“.
3. Zapojte chladničku do sítě. Po
otevření dvířek se rozsvítí vnitřní osvětlení prostoru chladničky.
4. Uslyšíte hluk při startování
kompresoru. Kapalina a plyn v chladicí soustavě mohou také vydávat zvuky, i když kompresor neběží, což je poměrně normální.
5. Přední kraje chladničky mohou být
teplé. Je to zcela normální. Tyto oblasti mají být teplé, aby nedocházelo ke kondenzaci.
Zapojení do sítě
Připojte výrobek k uzemněné zásuvce, která je chráněna pojistkou vhodné kapacity. Důležité:
Spojení musí být v souladu s národními předpisy.
Napájecí kabel musí být po instalaci snadno dostupný.
Specifikované napětí musí být rovné napětí v síti.
K připojení nepoužívejte prodlužovací kabely a vícecestné zásuvky.
B Poškozený napájecí kabel musí
vyměnit kvalifikovaný elektrikář.
B Výrobek nesmíte používat, dokud
není opraven! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem!
Likvidace obalu
Obalové materiály mohou být pro děti nebezpečné. Udržujte materiály mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v souladu s pokyny zpracování odpadů. Nelikvidujte je s běžným domovním odpadem. Balení chladničky je z recyklovatelných materiálů.
Page 62
Likvidace vaší staré chladničky
Starou chladničku zlikvidujte tak, abyste neohrozili životní prostředí
Informace o likvidaci chladničky získáte u autorizovaného prodejce nebo odpadového odboru vašeho města.
Před likvidací vaší chladničky odřízněte zástrčku a v případě, že jsou na dveřích zámky, zneškodněte je, aby nedošlo k ohrožení dětí.
Umístění a instalace
Pokud nejsou vstupní dveře
A
do místnosti, v níž chladničku nainstalujete, dostatečně široké, aby chladnička prošla, kontaktujte autorizovaný servis a nechte sejmout dveře chladničky a protáhněte je bokem.
1. Chladničku umístěte na místo, které
umožňuje snadnou obsluhu.
2. Chladničku umístěte mimo zdroje
tepla, vlhka a přímé světlo.
3. Kolem chladničky musí být
dostatečný prostor pro ventilaci, aby se zajistila účinnost provozu. Pokud máte chladničku umístit do výklenku, musí být nejméně 5 cm od stropu a 5 cm od stěn. Pokud je na podlaze koberec, musíte zvednout produkt o 2,5 cm nad zem.
4. Umístěte chladničku na rovnou
podlahu, aby nedocházelo ke kymácení.
5. Neskladujte chladničku při teplotách
pod 10°C.
Výměna vnitřní žárovky
Za účelem výměny žárovky osvětlení v chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný servis. Lampa (y) použité v tomto přístroji nejsou vhodné pro osvětlení místnosti domácnosti. Zamýšlený účel tohoto svítidla je pomoci uživateli umístit potraviny do chladničky / mrazničky bezpečně a pohodlně. Žárovky použité v tomto spotřebiči musí vydržet extrémní fyzické podmínky, např. teploty pod -20°C.
Page 63
Změna dvířek
Postupujte podle pořadí.
11
12
13
18
14
15
1
7
3
2
8
4
9
6
5
10
25
18
1
2 4
5
23
20
19
24
16
21

27
17
26
19 23
22
28
24
CZ
Page 64
4 Příprava
Chladničku instalujte nejméně 30 cm od zdrojů tepla, jako jsou varné desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub, neumisťujte ji na přímé sluneční světlo.
Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být nejméně 10°C. Používání chladničky za chladnějších podmínek se nedoporučuje vzhledem k její účinnosti.
Zajistěte, aby byl vnitřek vaší chladničky důkladně vyčištěn.
Pokud vedle sebe instalujete dvě chladničky, měl by mezi nimi být rozestup nejméně 2 cm.
Když spustíte chladničku poprvé, dodržujte následující pokyny během prvních šesti hodin.
- Dveře neotevírejte často.
- Musí běžet prázdná bez vkládání potravin.
- Neodpojujte chladničku. Pokud dojde k výpadku energie, prostudujte si varování v kapitole “Doporučená řešení problémů”.
Původní obaly a pěnové materiály uschovejte pro budoucí přepravu či přesun.
1
CZ
Page 65
5 Používání chladničky
MIN
Tlačítko nastavení termostatu
Vnitřní teplota chladničky se
mění z následujících důvodů:
Teploty podnebí.
Časté otevírání dveří a
nechávání dveří dlouho otevřených.
Vložené jídlo do chladničky bez
ochlazení na pokojovou teplotu,
Umístění chladničky v místnosti
(např. na slunci).
Můžete upravit teplotu uvnitř z
těchto důvodů pomocí
termostatu. Čísla kolem tlačítka termostatu označují stupně chlazení.
Pokud je okolní teplota (v pokoji
nebo garáži) 0 ºC až -15 ºC, doporučujeme vám nastavit tlačítko do polohy 4, abyste dosáhli teploty -18°C v prostoru mrazničky. Nižších teplot dosáhnete pootočením tlačítka nastavení k poloze max.
Odmrazování
A) Prostor chladnič
V prostoru chladničky dochází k plně automatickému odmrazení. Kapky vody a námraza do síly 7-8 mm se mohou objevit na zadní stěně chladničky, když se chladnička ochlazuje. Tyto jevy jsou normálním důsledkem systému chlazení. Námraza se uvolní automaticky v určitých intervalech díky automatickému odmrazení na zadní stěně. Uživatel nemusí odškrabávat námrazu nebo stírat kapky vody. Voda po odmrazení stéká do drážky pro sběr vody a teče do výparníku udvodňovací trubicí, kde se sama vypařuje. Pravidelně kontrolujte průchodnost odvodňovací trubice a podle potřeby ji čistěte.
CZ
1
Page 66
B)) Prostor mraznič
Prostor mrazničky se odmrazuje automaticky.
Upozornění ! Větrák rozhání chladný vzduch v prostoru mrazničky. Nikdy nevkládejte žádné předměty skrz mřížku. Nedovolte dětem hrát si s ventilátorem mrazničky. Ni kdy neskladujte výrobky s obsahem vznětlivého pohonného plynu (např. dávkovače, plechovky spreje atd.) nebo výbušné látky.
Nezakrývejte police ochrannými materiály, které by mohly bránit v cirkulaci vzduchu. Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem nebo manipulovat s ovladači. Neblokujte mřížku ventilátoru mrazničky, a byste dosáhli co nejlepší výkonnosti vašeho spotřebiče.
1
CZ
Page 67
6 Údržba a čištění
A Nikdy na čištění nepoužívejte
benzín, technický benzín a podobné
materiály.
B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě,
než jej začnete čistit.
B Nikdy nepoužívejte brusné nástroje,
mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či voskové čistidlo.
C Používejte vlažnou vodu pro vyčištění
skříně a otřete ji pak dosucha.
C Používejte vlhký hadřík namočený
do roztoku jedné čajové lžičky
sody bikarbony na půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej dosucha otřete.
B Zajistěte, aby do krytu světla a jiných
elektrických prvků nepronikla voda.
B Pokud chladničku delší dobu
nebudete používat, odpojte napájecí kabel, vyjměte všechny potraviny,
vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.
C Pravidelně kontrolujte těsnění
dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení částečkami potravin.
A Pro odstranění polic ve dveřích
odstraňte všechen obsah a pak jen
zvedněte dveřní polici vzhůru ze základny.
A K čištění vnějších povrchů a
chrómem potažených součástí produktu nikdy nepoužívejte čistící prostředky nebo vodu, která obsahuje chlór. Chlór způsobuje korozi takových kovovoých povrchů.
Ochrana plastových ploch
C Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy
s obsahem oleje do chladničky v neuzavřených nádobách, jelikož poškodí plastovou plochu vaší chladničky. V případě rozlití nebo
rozetření oleje na plastové ploše
vyčistěte a opláchněte příslušnou část plochy teplou vodou.
1
CZ
Page 68
7 Doporučená řešení problémů
Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku.
Chladnička nefunguje.
Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě.
Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní
pojistka? Zkontrolujte pojistku. Kondenzace na boční stěně prostoru chladničky (MULTIZONE, COOL CONTROL a FLEXI ZONE).
Velmi nízká teplota prostředí. Časté otevírání a zavírání dveří. Vysoká vlhkost
v prostředí. Skladování potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách.
Nechání otevřených dveří. Přepnutí termostatu na nižší teplotu.
Snížení času otevřených dveří nebo méně časté použití.
Zakrytí potravin v otevřených nádobách vhodným materiálem.
Otřete kondenzaci suchým hadrem a ověřte, zda je stále přítomna.
Kompresor neběží
Tepelná pojistka kompresoru se zapne během náhlého výpadku energie nebo
odpojení a zapojení, jelikož tlak chladicího média v chladicí soustavě chladničky
není dosud vyvážen. Vaše chladnička začne fungovat asi po 6 minutách.
Kontaktujte servis, pokud se chladnička nespustí na konci této doby.
Chladnička je v režimu odmražování. Toto je normální pro chladničku s plně
automatickým odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně.
Chladnička není zapojena do zásuvky. Ověřte, zda je zástrčka řádně zasunuta
do zásuvky.
Je správně nastavena teplota?
Možná je odpojeno napájení.
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.
1
CZ
Page 69
• Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší
chladničky fungují delší dobu.
• Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální.
• Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami.
Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké
pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty
pro uchování.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené.
Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod
chladničky. Otevírejte dveře méně často.
• Mraznička nebo dveře chladničky zůstaly dokořán. Zkontrolujte, zda jsou dveře
pevně zavřeny.
• Chladnička je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na
vyšší hodnotu a počkejte na dosažení této teploty.
• Těsnění dveří chladničky nebo mrazničky může být ušpiněno, opotřebené,
prasklé nebo nesprávně usazené. Vyčistěte nebo vyměňte těsnění. Poškození/
prasklé těsnění způsobuje dlouhodobý chod chladničky pro udržení správné
teploty. Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná.
• Teplota mrazničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. Jídlo v chladničce začíná mrznout.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení
chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo
mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou
hodnotu.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
otevírejte je méně často.
• Možná jste nechali nedovřená dvířka; zavírejte je úplně.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů.
Počkejte, až chladnička nebo mraznička dosáhne požadované teploty.
• Chladnička byla nedávno zapojena. Úplné ochlazení chladničky trvá nějakou
dobu.
1
CZ
Page 70
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá.
Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je
to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk.
Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda
je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná.
Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. Předměty na horní
straně chladničky sejměte. Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání.
Proudění kapalin a plynu se může objevit v souladu s provozními zásadami vaší
chladničky. Je to normální, nejde o poruchu. Ozývá se hluk jako kvílení větru.
Jsou v provozu ventilátory pro ochlazení chladničky. Je to normální, nejde o
poruchu. Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky.
Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to normální, nejde o
poruchu.
Možná zůstala nedovřená dvířka; zajistěte úplné uzavření dveří.
Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
otevírejte je méně často. Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi.
Ve vzduchu může být vlhkost; toto je ve vlhkém počasí poměrně normální. Po
poklesu vlhkosti kondenzace zmizí. Nepříjemný zápach v chladničce.
Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou,
vlažnou vodou nebo karbonovou vodou.
Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou
nádobu nebo obalový materiál jiné značky. Dvířka se nezavírají.
Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. Vyměňte obaly, které brání v
chodu dveří.
Chladnička nestojí zcela svisle na podlaze a při pohybu se mírně pohupuje.
Upravte seřizovací šrouby.
Podlaha není rovná či silná. Ověřte, zda je podlaha rovná a unese chladničku. Přihrádky na čerstvé potraviny jsou zaseklé.
Potraviny se možná dotýkají horní strany zásuvek. Upravte rozložení potravin v
zásuvce.
1
CZ
Page 71
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku!
Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v
rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu
predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
Tento manuál
• Vám pomôže používať váš prístroj rýchlo a bezpečne.
• Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu.
• Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti.
• Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr potrebovať.
• Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom. Majte na pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely.
Symboly a ich popis
Tento návod na obsluhu obsahuje nasledovné symboly:
C Dôležité informácie alebo užitočné tipy. A Výstraha pred ohrozením života a majetku. B Výstraha pred elektrickým napätím.
Page 72
OBSAH
1 Vaša chladnička 3
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy
Určené použitie .........................................4
Všeobecná bezpečnosť.............................4
Pri výrobkoch s dávkovačom vody ...........5
Bezpečnosť detí .......................................6
V súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení a
zneškodňovaní odpadov: .........................6
V súlade s Obmedzením používania
ektorých nebezpečných látok v
ni elektronických a elektrick
Informácie o balení ...................................6
Upozornenie HCA .....................................6
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie....6
ých zariadeniach .....6
3 Inštalácia
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri
opakovanej preprave chladničky ...............7
Pred uvedením chladničky do prevádzky...7
Elektrické pripojenie...................................7
Likvidácia obalu .........................................7
Likvidácia vašej starej chladničky ..............7
Umiestnenie a inštalácia ...........................8
Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia.....8
Obrátenie dverí .........................................9
4
7
4 Príprava
5 Používanie chladničky
Tlačidlo nastavenia termostatu.................11
Odmrazovanie
.........................................11
6 Údržba a čistenie
Ochrana plastových povrchov
...............13
10
11
13
7 Odporúčané riešenia problémov
14
SK
2
Page 73
1 Vaša chladnička
1
2
3
3
13
3
4
5
6
7
8
14
8
8
9
9
10
9
11
12
1- Gombík termostatu 2- Puzdro osvetlenia 3- Pohyblivé police 4- Kanálik pre zber rozmrazenej vody –
odtoková rúrka 5- Kryt priecinku na zeleninu a ovocie 6- Priecinok na šalát 7- Zásobník na lad
Obrázky v tejto prírucke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovat s
C
8- Priestory pre uchovávanie mrazených
potravín
9- Dverové police 10- Držiak na vajícka 11- Polica na flašky 12- Ventilátor mrazničky 13- Priecinok chladnicky 14- Priecinok mraznicky
vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými castami, potom sa totýka iných modelov.
SK
3
Page 74
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy
Prečítajte si nasledujúce informácie. Nedodržiavanie týchto informácií môže mať za následok zranenia alebo vecné škody. Všetky záručné záväzky tým strácajú platnosť.
Originálne náhradné súčiastky budú dodávané po dobu 10 rokov od kúpy výrobku.
Určené použitie
Tento výrobok je určený na použitie
– v interiéroch a v uzatvorených oblastiach,
ako napríklad v domoch,
– v uzatvorených pracovných prostrediach,
ako napríklad obchody a kancelárie,
– v uzatvorených ubytovacích oblastiach,
ako napríklad chalupy, hotely, penzióny.
• Tento výrobok sa nesmie používať v exteriéroch.
Všeobecná bezpečnosť
• Ak chcete vyradiť/zlikvidovať tento produkt, odporúčame vám poradiť sa s autorizovaným servisom, aby ste získali potrebné informácie o autorizovaných orgánoch zriadených na tento účel.
• Obráťte sa na autorizovaný servis so všetkými otázkami a problémami s vašou chladničkou. Nezasahujte ani nenechajte iných zasahovať do chladničky bez upozornenia autorizovaného servisu.
• Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom nejedzte zmrzlinu v kornútoch a kocky ľadu ihneď po ich vybratí z mraziaceho priečinka! (Môžete si tým spôsobiť nepríjemný mrazivý pocit v ústach.)
• Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom nedávajte do mraziaceho priečinka tekuté nápoje vo fľašiach a plechovkách. V opačnom prípade by mohli prasknúť.
• Mrazeného jedla sa nedotýkajte rukami; mohlo by sa k ruke prilepiť.
• Pred čistením alebo rozmrazovaním chladničku odpojte.
• Para a parové čistiace prostriedky by sa nikdy nemali používať pri čistení a odmrazovaní vašej chladničky. V takýchto prípadoch by sa para mohla dostať do kontaktu s elektrickými dielmi a spôsobiť skrat alebo zásah elektrickým prúdom.
• Nikdy nepoužívajte rôzne časti, ako napr. dvere, ako podpery alebo schodíky.
• Vo vnútri vašej chladničky nepoužívajte elektrické zariadenia.
• Časti, v ktorých cirkuluje chladivo, nepoškodzujte nástrojmi na vŕtanie alebo rezanie. V prípade perforácie plynových kanálov výparníka, trubkových rozšírení alebo povrchových úprav, spôsobuje rozliaty chladiaci prostriedok podráždenie pokožky a zranenia očí.
• Neprekrývajte ani neblokujte ventilačné otvory na chladničke žiadnymi materiálmi.
• Elektrické spotrebiče musia opravovať len oprávnené osoby. Opravy vykonávané nekompetentnými osobami predstavujú riziko pre používateľa.
• V prípade zlyhania alebo počas údržby alebo opráv odpojte chladničku od elektrického rozvodu buď vypnutím príslušnej poistky alebo odpojením spotrebiča od siete.
• Pri odpájaní zásuvky neťahajte za kábel, ale potiahnite zásuvku.
• Nápoje s vysokým obsahom alkoholu umiestnite tesne vedľa seba a vertikálne.
• V chladničke neskladujte spreje s rozprašovačom, ktoré obsahujú horľavé alebo výbušné látky.
• Nepoužívajte mechanické prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu iné ako tie, ktoré odporúča výrobca.
• Tento produkt nie je určený na používanie osobami s fyzickými, zmyslovými alebo duševnými poruchami alebo nepoučenými alebo neskúsenými osobami (vrátane detí), pokiaľ pri nich nie je osoba, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť, alebo ktorá ich riadne poučí o používaní produktu
SK
4
Page 75
• Neuvádzajte do prevádzky poškodenú chladničku. Ak máte akékoľvek pochybnosti, obráťte sa na servisného zástupcu.
• Elektrická bezpečnosť vašej chladničky je zaručená len vtedy, keď je váš uzemňovací systém v zhode s týmito štandardmi.
• Vystavenie produktu pôsobeniu dažďa, snehu, slnka a vetra je nebezpečné z pohľadu elektrickej bezpečnosti.
• Pri poškodení elektrického kábla kontaktujte autorizovaný servis, aby ste zabránili ohrozeniu.
• Počas inštalácie nikdy chladničku nepripájajte do elektrickej zásuvky. V opačnom prípade vznikne riziko usmrtenia alebo vážneho zranenia.
• Táto chladnička je určená len na skladovanie potravín. Nepoužívajte ju na žiadne iné účely.
• Štítok s technickými údajmi sa nachádza na ľavej stene vo vnútri chladničky.
• Chladničku nezapájajte do elektronických systémov na úsporu energie, pretože ju môžu poškodiť.
• Ak je v chladničke modré svetlo, nepozerajte sa naň cez optické zariadenia.
Manuálne riadené chladničky zapínajte po výpadku prúdu s odstupom najmenej 5 minút.
• Pri odovzdaní produktu inej osobe odovzdajte túto príručku k obsluhe novému vlastníkovi.
• Zabráňte poškodeniu elektrického kábla pri preprave chladničky. Prehýbanie kábla môže spôsobiť požiar. Na napájací kábel nedávajte ťažké predmety. Pri zapájaní produktu sa zástrčky nedotýkajte mokrými rukami.
• Chladničku nezapájajte, ak je zásuvka na stene uvoľnená.
• Z bezpečnostných dôvodov nestriekajte vodu priamo na vnútorné alebo vonkajšie časti produktu.
• Z dôvodu rizika požiaru a výbuchu nerozstrekujte v blízkosti chladničky horľavé materiály, ako napríklad propánový plyn a pod.
• Na chladničku neumiestňujte nádoby naplnené vodou, pretože môžu spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo požiar
• Nepreťažujte chladničku nadmernými množstvami potravín. Ak je preťažená, potraviny môžu spadnúť a spôsobiť vám zranenie a poškodiť chladničku, keď otvoríte dvere. Na chladničku nikdy nedávajte predmety, pretože môžu spadnúť, keď otvoríte alebo zatvoríte dvere chladničky.
• V chladničke neuchovávajte vakcíny, lieky citlivé na teplo, vedecké materiály a pod., ktoré si vyžadujú presnú teplotu.
• Ak sa chladnička nebude dlhší čas používať, treba ju odpojiť zo siete. Možný problém s napájacím káblom môže spôsobiť požiar.
• Výbežky zástrčky by sa mali pravidelne čistiť, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k požiaru.
• Výbežky zástrčky by sa mal pravidelne čistiť suchou handričkou, pretože v opačnom prípade môže dôjsť k požiaru.
• Keď nastaviteľné nožičky nie sú umiestnené pevne na podlahe, môže dôjsť k posunu chladničky. Správnym upevnením nastaviteľných nožičiek na podlahe možno zabrániť posúvaniu chladničky.
• Pri prenášaní chladničky ju nedržte za rukoväť na dverách. V opačnom prípade môže prasknúť.
• Ak musíte umiestniť produkt vedľa inej chladničky alebo mrazničky, vzdialenosť medzi nimi musí byť najmenej 8 cm. Inak môžu priľahlé steny strán navlhnúť.
.
Pri výrobkoch s dávkovačom vody
musí byť tlak prívodu vody najmenej 1 bar. Tlak prívodu vody musí byť najviac 8 barov.
• Používajte len pitnú vodu.
SK
5
Page 76
Bezpečnosť detí
• Ak dvere obsahujú zámku, kľúč uchovávajte mimo dosah detí.
• Deti musia byť pod dohľadom, aby sa zabránilo ich zasahovaniu do produktu.
V súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení a zneškodňovaní odpadov:
Tento produkt je v súlade so smernicou o odpadoch z elektrickýcha elektronických zariadení EÚ (2012/19/EÚ) Tento produkt obsahuje symbol triedeného odpadu pre odpadové elektrické a
elektronické vybavenie (WEEE). Tento produkt bol vyrobený z vysoko kvalitných častí a materiálov, ktoré môžu byť znovu použité a sú vhodné na recykláciu. Na konci životnosti odpad z produktu neodstraňujte s bežným odpadom z domácnosti ani s iným odpadom. Recyklujte ho v zbernom mieste určenou na recykláciu elektrického a elektronického vybavenia. Pre zistenie informácií o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
V súlade s Obmedzením používania niektorých nebezpečných látok v elektronických a elektrických zariadeniach
Tento produkt bol zakúpený v súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení EÚ (2011/65/EÚ) Neobsahuje žiadne nebezpečné alebo zakázané materiály špecifikované smernicou.
Informácie o balení
Obalový materiál produktu je vyrobený z recyklovateľných materiálov v súlade s národnými predpismi o životnom prostredí. Nevyhadzujte obalové materiály spolu s odpadmi z domácnosti alebo inými odpadmi. Vezmite ho na zberné miesto označené miestnymi úradmi.
Upozornenie HCA
Chladiaci systém vášho výrobku obsahuje R600a:
Tento plyn je horľavý. Preto dajte pozor na to, aby ste nepoškodili chladiaci systém a potrubné vedenia pri používaní a preprave. V prípade poškodenia udržiavajte produkt mimo potenciálnych zdrojov plameňa, ktoré by mohli spôsobiť vznietenie produktu, a miestnosť, kde je zariadenie umiestnené, dostatočne vetrajte.
Ignorujte toto upozornenie, ak chladiaci systém vášho výrobku obsahuje R134a.
Typ plynu použitý vo výrobku je uvedený na typovom štítku, ktorý sa nachádza na ľavej stene vnútri chladničky. Produkt nelikvidujte hodením do ohňa.
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie
• Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas.
• Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo nápoje.
• Chladničku neprepĺ ňajte, aby ste neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri.
• Vašu chladničku neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré produkujú teplo, ako napr. rúry na pečenie, umývačky riadu alebo radiátory.
• Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali v uzavretých nádobách.
• Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom môžete v mrazničke skladovať maximálny objem potravín vtedy, keď odstránite poličku alebo priečinok mrazničky. Hodnota spotreby energie stanovená pre vašu chladničku bola stanovená tak, že sa odstránila polička alebo priečinok mrazničky a pri maximálnom vyťažení. So zreteľom na tvary a veľkosť potravín určených na zamrazenie neexistuje pri používaní police alebo zásuvky žiadne riziko.
• Rozmrazovanie mrazených potravín v priečinku chladničky zabezpečuje úsporu energie a taktiež zachováva kvalitu potravín.
SK
6
Page 77
3 Inštalácia
B Zapamätajte si, že výrobca nie je
zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie.
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky
1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená.
2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť pred opätovným zabalením chladničky zalepené a zaistené voči otrasom.
3. Balenie musíte zaistiť hrubými páskami alebo silnými lanami a musíte dodržiavať bezpečnostné pokyny na balení.
Nezabudnite...
Každý recyklovaný materiál je nepostrádateľným zdrojom pre prírodu a národné zdroje. Ak by ste chceli prispieť k recyklácii obalových materiálov, informácie môžete získať u ekologických organizácií alebo na miestnych úradoch.
Pred uvedením chladničky do prevádzky
Pred začatím používania vašej chladničky skontrolujte nasledovné:
1. Je interiér chladničky suchý a môže vzduch ľahko cirkulovať v zadnej časti?
2. Vyčistite interiér chladničky podľa odporúčania v časti „Údržba a čistenie“.
3. Chladničku pripojte do elektrickej zásuvky. Keď sa otvoria dvere chladničky, zapne sa vnútorné svetlo.
4. Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora. Kvapalina a plyny utesnené v chladiacom systéme môžu vydávať nejaký zvuk, bez ohľadu na to, či kompresor je alebo nie je v prevádzke. Toto je celkom normálne.
5. Predné hrany chladničky môžu byť zohriate. To je normálne. Tieto časti sú vytvorené tak, aby boli zohriate, aby sa predišlo kondenzácii.
Elektrické pripojenie
Pripojte výrobok k uzemnenej zástrčke, ktorá je chránená poistkou príslušnej kapacity. Dôležité:
• Pripojenie musí byť v zhode s národnými predpismi.
• Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii ľahko prístupná.
• Určené napätie musí byť rovnaké ako napätie vo vašej elektrickej sieti.
• Predlžovacie káble a rozbočky sa nesmú používať na pripojenie zariadenia.
B Poškodený elektrický kábel musí vymeniť
kvalifikovaný elektrikár.
B Zariadenie sa nesmie prevádzkovať
dovtedy, pokým nebude opravené! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Likvidácia obalu
Obalový materiál môže byť nebezpečný pre deti. Obalový materiál držte mimo dosahu detí alebo ho vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu odpadu. Neodhadzujte ho spolu s normálnym domovým odpadom. chladničky je vyrobené z recyklovateľných materiálov.
Likvidácia vašej starej chladničky
V
ašu starú chladničku zlikvidujte
ekologicky
• O likvidácii vašej starej chladničky sa
Pred likvidáciou vašej chladničky odrežte elektrickú zásuvku a ak sa na dverách nachádzajú nejaké zámky, znefunkčnite ich, aby ste nevystavili deti žiadnemu nebezpečenstvu.
.
môžete poradiť s vašim autorizovaným predajcom alebo zberným miestom.
Balenie

SK
Page 78
Umiestnenie a inštalácia
Ak vstupné dvere v miestnosti, kde
A
bude chladnička nainštalovaná, nie sú dostatočne široké na to, aby cez ne chladnička prešla, zavolajte do autorizovaného servisu, aby odmontovali dvere vašej chladničky a bokom ju preniesli cez dvere.
1. Chladničku nainštalujte na miesto, ktoré
umožňuje ľahké použitie.
2. Chladničku udržiavajte mimo dosah zdrojov tepla, vlhkých miest a priameho slnečného svetla.
3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky musí byť v okolí chladničky dostatočné vetranie. Ak bude chladnička umiestnená vo výklenku v stene, minimálna vzdialenosť od stropu musí byť 5 cm a od steny 5 cm. Ak je podlaha pokrytá kobercom, výrobok musí byť zdvihnutý do výšky 2,5 cm od podlahy.
4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte chladničku na rovnú podlahu.
5. Chladničku neuchovávajte pri teplote okolia pod 10 °C.
Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia
Ak chcete vymeniť lampu použitú na osvetlenie vašej chladničky, zavolajte do autorizovaného servisu. Lampa(y) použité v tomto prístroji nie sú vhodné pre osvetlenie miestnosti domácnosti. Zamýšľaný účel tohto svietidla je pomôcť užívateľovi umiestniť potraviny do chladničky/mrazničky bezpečne a pohodlne. Žiarovky použité v tomto spotrebiči musí vydržať extrémne fyzické podmienky, napr. teploty pod -20°C.

SK
Page 79
Obrátenie dverí
Postupujte podľa číselného poradia
11
12
13
18
14
15
1
7
3
2
8
4
9
6
5
10
25
18
1
2 4
5
23
20
19
24
16
21

27
17
26
19 23
22
28
24
SK
Page 80
4 Príprava
•Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
•Teplota prostredia v miestnosti, kde chladničku inštalujete, by mala byť aspoň 10 °C. Prevádzka chladničky v chladnejšom prostredí sa neodporúča s ohľadom na jej účinnosť.
•Uistite sa, že je interiér vašej chladničky dôkladne vyčistený.
•Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve chladničky, mala by byť medzi nimi vzdialenosť minimálne 2 cm.
•Pri prvom spustení vašej chladničky počas šiestich hodín dodržujte nasledujúce pokyny.
- Dvere by ste nemali otvárať príliš často.
- Chladnička musí byť počas tohto času prázdna.
- Chladničku neodpájajte od siete. Ak dôjde k výpadku napájania, ktoré nemôžete ovplyvniť, pozrite si upozornenia v časti „Odporúčané riešenia problémov“.
•Originálny obal a penové materiály by ste si mali odložiť za účelom budúceho transportu a prenášania.
1
SK
Page 81
5 Použitie chladničky
MIN
Tlačidlo nastavenia termostatu
Teplota interiéru vašej chladničky sa mení z nasledovných dôvodov:
• Sezónne teploty.
• Časté otváranie dverí a dlhé
ponechanie otvorených dverí.
• Vloženie jedla do chladničky skôr, ako
sa schladí na izbovú teplotu.
• Umiestnenie chladničky v miestnosti (napr. vystavenie slnečnému žiareniu).
• Meniacu sa teplotu interiéru môžete kvôli týmto dôvodom nastaviť pomocou termostatu. Čisla okolo
tlačitka termostatu značia stupne chladenia.
• Ak je okolitá teplota vyššia ako 32°C, otočte tlačidlo termostatu do
maximálnej polohy.
• Ak je okolitá teplota nižšia ako
25°C, otočte tlačidlo termostatu do minimálnej polohy.
Odmrazovanie
A) Priestor chladničky
Chladnička prevedie plne automatické odmrazovanie. Vodné kvapky a námraza do veľkosti 7-8 mm sa môže objaviť vnútri chladničky kým sa priestor v chladničke ochlazuje. Takýto jav je normálny výsledok chladiaceho systému. Vytvorená námraza sa automaticky odstraňuje pri automatickom odmrazovaniu po určitým intervaloch vďaka automatickému odmrazovaciemu systému v zadnej stene. Používateľ nemusi zoškrabávať námrazu alebo odstraňovať kvapky vody. Voda pochádzajúca z odmrazovania odtečie zo zberača vody do odparovača odkvapovou rúrou, kde sa sama odparí.
1
SK
Page 82
B) Priestor mrazničky
Priestor mraznicky rozmrazuje automaticky
Varovania! Ventilátor v priestore mrazničky rozháňa chladný vzduchu. Cez ochranný prvok nikdy nezasúvajte žiadny objekt. Nedovoľte deťom, aby sa hrali s ventilátorom mrazničky. Nikdy neskladujte produkty, ktoré
obsahujú horľavý stlačený plyn (napr. dávkovače, postrekovacie konzervy atď.) alebo výbušné látky.
Neprikrývanie poličky akýmikoľvek
ochrannými materiálmi, ktoré môžu
zabrániť cirkulácii vzduchu.
Nedovoľte deťom hrať sa so
zariadením alebo s ovládačmi.
Neblokujte ochranný prvok
ventilátora mrazničky, aby sa zaistilo, že zariadenie zaistí najlepší možný výkon.
1
SK
Page 83
6 Údržba a čistenie
A Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín,
benzén alebo obdobné prostriedky.
B Odporúčame vám, aby ste zariadenie
pred čistením odpojili od siete.
B Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne
ostré a drsné predmety, mydlo, domáce čistidlá, saponáty a voskové leštidlá.
C Na čistenie skrine chladničky použite
vlažnú vodu a vytrite ju do sucha.
C Pomocou vlhkej handry namočenej do
roztoku jednej lyžičky sódy bikarbóny v pol litri vody očistite vnútrajšok a vytrite ho do sucha.
B Uistite sa, že do puzdra lampy, prípadne
iných elektrických súčiastok, neprenikne voda.
B Ak sa chladničku nechystáte používať
dlhšie obdobie, odpojte napájací kábel, vyberte všetky potraviny, vyčistite ju a dvere nechajte pootvorené.
C Pravidelne kontrolujte, či je tesnenie dverí
čisté a zbavené odrobiniek z potravín.
A Ak chcete odstrániť priečinky vo
dverách, vyberte celý ich obsah a potom jednoducho potlačte priečinok nahor zo základne.
A Na čistenie vonkajších povrchov a
chrómovaných dielov produktu nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky ani vodu s obsahom chlóru. Chlór spôsobuje koróziu takýchto kovových povrchov.
Ochrana plastových povrchov
C Kvapalné oleje a vyprážané jedlá
nedávajte do chladničky v otvorených nádobách, pretože poškodzujú plastové povrchy vašej chladničky. V prípade rozliatia alebo roztretia oleja na plastové povrchy okamžite vyčistite a opláchnite príslušnú časť povrchu teplou vodou.
1
SK
Page 84
7 Odporúčané riešenia problémov
Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej zástrčky.
• Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka? Skontrolujte poistku.
Kondenzácia na bočnej stene priestoru chladničky (MULTIZÓNA, OVLÁDANIE CHLADU a FLEXI ZÓNA).
• Veľmi studené podmienky prostredia. Časté otváranie a zatváranie dverí. Veľmi vlhké podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce kvapaliny v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Prepnutie termostatu do chladnejšej polohy.
• Skrátenie doby otvorenia dverí alebo ich zriedkavejšie používanie.
• Prikrytie jedla v otvorených nádobách vhodným materiálom.
• Vlhkosť poutierajte suchou handrou a skontrolujte, či stále pretrváva.
Kompresor nie je v prevádzke
• Ochranná teplotná poistka kompresora sa vypáli počas náhleho výpadku napájania alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení zásuvky, pretože tlak chladiva v chladničke ešte nie je vyvážený. Vaša chladnička začne pracovať po približne šiestich minútach. Ak po tomto čase chladnička nezačne fungovať, zavolajte servis.
• Chladnička je v rozmrazovacom cykle. Pre plne automatickú rozmrazovaciu chladničku je to normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne.
• Chladnička nie je pripojená do siete. Ubezpečte sa, že ste zástrčku správne vložili do zásuvky.
• Sú správne vykonané nastavenia teploty?
• Napájanie je možno prerušené.
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas.
1
SK
Page 85
• Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas.
• Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne.
• Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie.
• Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla. Teplé jedlo spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná teplota skladovania.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave. Teplý vzduch, ktorý prenikol do chladničky, spôsobuje, že chladnička pracuje dlhší čas. Dvere otvárajte menej často.
• Oddelenie mrazničky alebo chladničky mohlo byť ponechané pootvorené. Skontrolujte, či sú dvere tesne zatvorené.
• Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v chladničke na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá.
• Tesnenie dverí chladničky alebo mrazničky môže byť zanesené špinou, opotrebované, poškodené alebo nesprávne nasadené. Vyčistite alebo vymeňte tesnenie. Poškodené tesnenie spôsobuje, že chladnička pracuje dlhšiu dobu, aby udržala požadovanú teplotu.
Teplota mrazničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota chladničky je dostatočná.
• Teplota v mrazničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v mrazničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota mrazničky je dostatočná.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte teplotu v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave ­otvárajte ich menej často.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - dvere úplne zatvorte.
• Do chladničky ste možno nedávno vložili väčšie množstvo teplého jedla. Počkajte, kým mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú teplotu.
• Chladnička mohla byť pripojená do siete len nedávno. Úplné ochladenie chladničky nejaký čas trvá.
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.
• Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu.
Otrasy alebo hluk.
SK
1
Page 86
• Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná.
• Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte predmety na vrchu chladničky.
Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny.
• Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu.
Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra.
• Na ochladenie chladničky sa používajú ventilátory. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu.
Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky.
• Horúce a vlhké počasie zvyšuje namrazovanie a kondenzáciu. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - ubezpečte sa, že ste dvere úplne zatvorili.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave ­otvárajte ich menej často.
Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť.
• Vo vzduchu sa môže nachádzať vlhkosť - je to celkom bežné pri vlhkom počasí. Pri nižšej vlhkosti sa kondenzácia stratí.
Vo vnútri chladničky je nepríjemný zápach.
• Musíte vyčistiť interiér chladničky. Interiér chladničky vyčistite špongiou, vlažnou vodou alebo perlivou vodou.
• Zápach môžu spôsobovať niektoré nádoby alebo obalové materiály. Použite odlišnú nádobu alebo odlišnú značku baliaceho materiálu.
Dvere sa nezatvárajú.
• Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste dverám.
• Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej polohe a pri miernom pohybe sa kolíše. Nastavte elevačné skrutky.
• Podlaha nie je rovná alebo dostatočne pevná. Skontrolujte, či je podlaha rovná a či dokáže uniesť hmotnosť chladničky.
Špeciálne priehradky sú zaseknuté.
• Jedlo sa môže dotýkať vrchnej strany zásuvky. Znovu usporiadajte jedlo v zásuvke.
1
4578336301/AC
EN,DE,SL,CZ,SK
SK
Page 87
Page 88
GERÄT!
WARNING!
WARNUNG!
4578336301/AC
EN,DE,SL,CZ,SK
Loading...