Behringer V-Tone GMX110, V-Tone GMX112, V-Tone GMX210, V-Tone GMX212, V-Tone GMX1200H User Manual [fr]

Manuel d’utilisation
A50-21121-00005
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
Consignes de securite
Attention : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Avertissement : Pour réduire les risques de feu et de
choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil ­elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation fournie.
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à l'appareil ; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11) L ’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
12) La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
13) Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
14) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. T outes les marques mentionnées (sauf BEHRINGER, le logo BEHRINGER, JUST LISTEN, V-TONE et ULTRABASS) appartiennent à leurs propriétaires respectifs et ne sont pas affiliées à BEHRINGER. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Ce manuel est protégé par copyright. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, transmis, photocopié ou enregistré de manière mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, sans la permission écrite de BEHRINGER International GmbH.
TOUS DROITS RESERVES. (c) 2007 BEHRINGER International
GmbH. BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-
Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Muenchheide II, Allemagne.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
15) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
16) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
17) Avertissement! - Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n'effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
T able des matières
1. Introduction ............................................................... 3
1.1 Avant de commencer...................................................... 3
1.1.1 Livraison ................................................................ 3
1.1.2 Mise en service ..................................................... 3
1.1.3 Enregistrement en ligne......................................... 4
2. Commandes et connexions.....................................4
2.1 Face avant ...................................................................... 4
2.2 Panneau arrière .............................................................. 5
3. FXT – effects tracking ..............................................5
4. Commande MIDI........................................................6
5. Installation.................................................................7
5.1 Liaisons audio ................................................................. 7
5.2 Sorties haut-parleur ........................................................ 7
5.3 Câblage de la tête GMX1200H........................................ 7
5.4 Connecteur MIDI .............................................................. 8
6. Annexe ......................................................................8
6.1 Implémentation MIDI ......................................................... 8
6.2 Les presets du V-TONE.................................................. 9
7. Caractéristiques techniques .................................10
1. Introduction
Merci de nous avoir accordé ta confiance en achetant un ampli de la série V-TONE. Ton V-TONE est un ampli guitare de dernière génération qui fait figure de nouvelle référence en matière d’amplification à modélisation analogique.
Lors du développement du V-TONE, le but premier était de recréer fidèlement le son typique de différents amplis guitare analogiques et de te proposer un outil de création sonore particulièrement polyvalent. Nous avons également travaillé dur pour te proposer une gamme d’amplis à l’utilisation réellement intuitive.
Le présent manuel est destiné à te familiariser avec
des notions spécifiques à connaître pour pouvoir exploiter toutes les possibilités de ton ampli. Après l’avoir lu, archive-le soigneusement pour pouvoir le consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Le V-TONE a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage te parvient endommagé, vérifie qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoie pas l’appareil
mais informe d’abord ton revendeur et la société de transport sans quoi tu perdras tout droit à l’échange et aux prestations de garantie.
Nous te recommandons d’utiliser un coffre (Flight
Case) pour garantir une protection optimale à ton V-TONE lorsque tu l’utilises ou le transportes.
Utilise toujours l’emballage d’origine afin d’éviter
tout dommage au V-TONE lorsque que tu l’envoies ou le stockes.
Ne laisse jamais ton V-TONE ainsi que son emballage
entre les mains d’enfants sans surveillance.
Respecte l’environnement si tu jettes l’emballage.
1.1.2 Mise en service
Assure-toi que la circulation d’air autour de l’ampli est suffisante et ne le pose pas à proximité de sources de chaleur pour lui éviter tout problème de surchauffe.
Avant de raccorder ton ampli au secteur, vérifie
bien qu’il est réglé sur la tension adéquate :
Le porte-fusible de l’ampli possède trois repères triangulaires. Deux d’entre eux se font face. Ton ampli est réglé sur le voltage inscrit près de ces deux marques. Tu peux modifier le voltage en faisant pivoter le porte-fusible de 180°. ATTENTION : cela n’est
pas valable pour les modèles d’exportation conçus par exemple pour une tension de 120 V.
Tout changement de tension secteur doit être
accompagné d’un remplacement de fusible. Tu trouveras la valeur du fusible à utiliser au chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».
Tout fusible défectueux doit être remplacé par un
fusible de valeur correcte ! Consulte le chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES » pour connaître la valeur adéquate du fusible.
On effectue la liaison avec la tension secteur grâce au cordon secteur inclus et à l’embase IEC standard. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.
1. Introduction
3
V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H
Assure-toi que tous tes appareils sont équipés
d’une prise terre. Pour ta propre sécurité, nous te recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil. Assure-toi que le V-TONE est toujours branché à une prise terre.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L’INSTALLATION
Il est possible que la qualité sonore du produit soit
amoindrie par le voisinage de puissants émetteurs radio/télé ou d’importantes sources de hautes fréquences. Dans ce cas, augmentez la distance entre l’émetteur et l’appareil et utilisez exclusivement des câbles audio blindés.
1.1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet http://www.behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions de garantie. La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos filiales. Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez­vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone « Support » de notre site http://www.behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union Européenne. Pour tout complément d’information, les clients de l’UE
peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER.
2. Commandes et connexions
Ce chapitre présente les différentes fonctions de ton V-TONE. Toutes ses commandes et connexions y sont décrites en détail. Ces explications sont accompagnées de conseils pratiques concernant l’utilisation de ton matériel. La feuille jointe contient une illustration de ton matériel dont les commandes et connexions sont numérotées.
Etant donné que les GMX112, GMX210, GMX212 et GMX1200H sont équipés de deux CANAUX à MODELISATION identiques, les commandes {4} à (11) ne sont décrits qu’une fois dans le chapitre suivant.
et inversement. Le CANAL CLAIR est actif lorsque la LED Channel {5} est éteinte. Chaque modèle t’offre la possibilité de changer de canal via la pédale fournie. Enfin, maintiens la touche CHANNEL enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer l’accordeur.
{4} Le potentiomètre DRIVE détermine le degré de la saturation
de son CANAL à MODELISATION. Avec cette commande, tu peux adapter de façon optimale l’étage de préamplification de ton V-TONE au niveau de sortie des micros de ta guitare afin d’obtenir le degré de distorsion souhaité en fonction des simulations d’ampli, de haut-parleur et de mode choisies.
{5} La LED CHANNEL indique le canal actuellement actif. {6} Le sélecteur AMP te permet de choisir parmi trois amplis
guitare différents. Ces modèles sont inspirés d’amplis célèbres que tu as certainement déjà entendus sur d’innombrables enregistrements. La position TWEED t’offre des sons clairs et transparents avec des graves dynamiques. Le modèle BRITISH te propose des médiums agressifs et puissants ainsi qu’une belle capacité à surnager au sein d’un mixage. Le réglage CALIF(ORNIAN) délivre quant à lui des sonorités rondes et équilibrées pourtant toujours précises. Elles sont parfaites pour les soli chantants et crémeux.
{7} Utilise le sélecteur MODE pour sélectionner l’un des trois
types de gain (CLEAN, HI GAIN et HOT) appliqué à l’ampli choisi avec le sélecteur AMP.
{8} Le sélecteur SPEAKER te propose deux simulations de
baffle guitare : un baffle 4x12" fermé (U.K.) et un baffle 2x12" ouvert (U.S.). Le troisième réglage est une correction en fréquences (FLAT) développée spécialement en fonction du haut-parleur et de l’ébénisterie de ton V-TONE.
{9} Le potentiomètre LOW de la section d’égalisation permet
d’augmenter ou de réduire le niveau des graves.
(10) On corrige le niveau des médiums avec le bouton MID. (11) Le potentiomètre HIGH détermine le niveau des aigus. (12) Lorsque l’accordeur est en fonction, ces LED ainsi que
l’afficheur FX te renseignent sur la justesse de la guitare reliée à l’ampli. On active l’accordeur en maintenant la touche CHANNEL enfoncée pendant environ 2 secondes.
(13) L’AFFICHEUR FX indique soit le numéro de programme de
la preset sélectionnée, soit la valeur du paramètre sélectionné avec le bouton FX.
(14) La commande PRESET te donne la possibilité de
sélectionner un effet de « 01 » à « 99 ». Après avoir choisi un numéro de programme, n’effectue aucune modification pendant une seconde pendant que l’ampli charge la preset.
(15) On active ou désactive l’effet avec la touche IN/OUT. La
LED au-dessus de la commande reste allumée tant que l’effet est actif. Maintiens cette touche longuement enfoncée pour sauvegarder tes propres réglages d’effet. Tu peux aussi activer ou désactiver l’effet avec la pédale fournie.
Tant que les fonctions MIDI sont inactives (voir
2.1 Face avant
{1} L’entrée instrument INPUT du V-TONE est une embase
jack 6,3 mm. Pour relier ta guitare à ce connecteur, utilise un câble instrument standard monté en jacks mono. Nous te conseillons d’opter pour un câble ne générant pas de bruit résiduel lorsqu’on marche dessus pour éviter toute interférence et tout bruit parasite pendant tes répétitions et tes concerts.
{2} Le potentiomètre CLEAN du GMX110 détermine le volume
du CANAL CLAIR par rapport au CANAL à MODELISATION.
{3} Appuie sur la touche CHANNEL pour faire passer l’ampli
d’un CANAL à MODELISATION à l’autre (GMX210, GMX212 et GMX1200H uniquement). La LED Channel {5} du canal actif s’allume. Sur le GMX110, la touche CHANNEL permet de passer du CANAL CLAIR au CANAL à MODELISATION
chapitre 4), l’option (Effects Tracking) est active. Elle permet d’assigner un effet différent à chaque canal du V-TONE. Le fonctionnement de l’option FXT est détaillé au chapitre 3.
(16) Le bouton FX définit la proportion d’effet dans le son global. (17) Le potentiomètre LEVEL détermine le volume sonore du
canal dans lequel il se trouve. Règle LEVEL de façon à obtenir une balance satisfaisante entre le volume sonore des deux canaux.
Le GMX110 n’est pas équipé de ce potentiomètre.
Cependant, tu peux régler le volume du CANAL CLAIR par rapport à celui du CANAL à MODELISATION à l’aide de la commande {2}. Le potentiomètre MASTER (19) règle le volume global de l’ampli.
4
2. Commandes et connexions
Loading...
+ 7 hidden pages