om, at der forekommer uisoleret farlig spænding inde i
kabinettet – spænding der kan være tilstrækkelig til at
udgøre en risiko for stød.
Uanset hvor dette symbol forekommer, henviser det til
!
vigtige betjenings- og vedligeholdelses-anvisninger i det
vedlagte materiale. Læs vejledningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk stød må toppen +
ikke tages af (heller ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må efterses af brugeren. Al service små
kun foretages af faguddannet personale.
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt, så risikoen for +
brand eller elektriske stød reduceres. Apparatet må
ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke
stilles genstande fyldt med væske som f.eks. vaser på
apparatet.
Disse serviceanvisninger må kun anvendes af kvali- +
ceret servicepersonale. For at reducere risikoen for
elektriske stød må du kun udføre den form for service,
som er omtalt i driftsanvisningerne. Reparationer må
kun udføres af faguddannet personale.
Læs disse anvisninger.1)
Opbevar disse anvisninger.2)
Ret Dem efter alle advarsler.3)
Følg alle anvisninger.4)
Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.5)
Brug kun en tør klud ved rengøring.6)
Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages i7)
overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom8)
radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater
(inkl. forstærkere). der frembringer varme.
Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede stik9)
eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik har to
ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et stik til
jordforbindelse har to ben og en tredje gren til jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af
hensyn til Deres sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til
stikkontakten, kan De tilkalde en elektriker til at udskifte
det forældede stik.
Beskyt lysnetkablet fra at bli ve betrådt eller klemt. Sørg10)
specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de udgår
fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet med en11)
intakt beskyttelsesleder.
Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal fun-12)
gere som afbryder, skal Ade altid være tilgængelige.
Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af13)
fabrikanten.
Når apparatet benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol14)
eller bord, skal det være med sådanne, som er anvist af
fabrikanten eller som sælges sammen med apparatet.
Når der benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed,
når kombinationen vogn/apparat fl yttes, så De undgår at
komme til skade ved at snuble.
Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, eller når15)
det ikke benyttes i længere tid.
Al service skal foretages af faguddannet personale. Ser-16)
vice er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet
beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller
stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt
væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis
enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke
fungerer normalt eller er blevet tabt.
Page 3
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Indledning3
Indledning1.
Hjerteligt tillykke! Med dit køb af VIRTUBE har du besluttet dig for
en guitarforstærker af den nyeste generation. Den vil give dig et
stort antal muligheder, hvor kun din kreativitet sætter grænserne.
Med VIRTUBE får du en Allrounder, der er så alsidig, at det næsten
ikke længere er nødvendigt med ekstra udstyr.
Der er mange forskellige krav til en guitarforstærker i vore dage.
En guitarist skal kunne byde på en bred palette af lyde. Derfor
var og er det vigtigt for os, at vi med vores VIRTUBE kan byde
på et maksimum af mangfoldigheder, når det gælder klange,
samt omfattende tilslutningsmuligheder. Men bliv nu ikke bange:
Du vil hurtigt beherske VIRTUBE og kunne bruge den intuitiv
i hele dens båndbredde. VIRTUBE råder med sin højaktuelle
kredsløbsteknik over en moderne guitarforstærkers funktionalitet
og pålidelighed.
VTC Virtual Tube-omskiftning
Den specielt udviklede VTC Virtual Tube-omskiftning giver din
lyd den enestående vintage-karakter af de klassiske rørforstærkere.
Før du går i gang1.1
Produktet er pakket omhyggeligt ind på fabrikken, for at garantere
sikker transport. Hvis kassen alligevel er beskadiget, skal apparatet straks efterses for synlige skader.
Send IKKE apparatet tilbage til os, hvis det er beska- +
diget, men giv først forhandleren og transport-rmaet
besked, da alle krav om skadeserstatning ellers kan
ophæves.
Brug altid originalkassen, så beskadigelse under opbe- +
varing eller forsendelse undgås.
Lad aldrig børn være alene med apparatet eller embal- +
leringsmaterialerne.
Bortskaf alle emballeringsmaterialer på miljøvenlig +
måde.
Sørg for tilstrækkelig lufttilførsel, og stil ikke apparatet i nærheden
af varmeapparater, for at undgå overophedning af apparatet.
Bemærk, at det er vigtigt, at alle apparater er forbundet +
til jord. For din egen sikkerhed må du aldrig fjerne jordforbindelsen til apparaterne og netkablet eller gøre dem
inaktive. Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet med en intakt beskyttelsesleder.
Online-registrering1.1.1
Registrer om muligt det nye BEHRINGER-udstyr direkte efter købet på vores hjemmeside på Internetadressen www.BEHRINGER.
com (eller www.BEHRINGER.de ), og læs garantibetingelserne
grundigt igennem.
Firmaet BEHRINGER yder en garanti på et år* fra købsdatoen
gældende for materiale- eller fabrikationsmangler. Hvis De har
brug for garantibestemmelserne på dansk, kan disse hentes på
vort websted på adressen http://www.BEHRINGER.com, eller du
kan bestilles telefonisk på nummer +49 2154 9206 4149.
Hvis dit BEHRINGER-produkt er defekt, ser vi gerne, at det bliver
repareret så hurtigt som muligt. Vi beder dig rette direkte henvendelse til den BEHRINGER-forhandler, som du har købt udstyret
hos. Såfremt dit BEHRINGER-forhandler ikke er i nærheden, kan
du også henvende dig direkte til en af vores lialer. En liste med
kontaktadresser til vores BEHRINGER-lialer ndes i origina-
lemballagen til dit udstyr (Global Contact Information/European
Contact Information).
Hvis der ikke er angivet nogen kontaktadresse i dit land, bedes du
rette henvendelse til den nærmeste distributør. Du pågældende
kontaktadresser kan ndes under Support på vores hjemmeside
www.BEHRINGER.com. Afviklingen af et eventuelt garantitilfælde
lettes betydeligt, hvis dit udstyr er registreret hos os sammen med
købsdatoen.
Mange tak for dit samarbejde!
*For dette kan for Kunderne indenfor den europæiske union gælde
andre bestemmelser. Videre informationer får EU-kunder hos
BEHRINGER Support Tyskland.
I områder med kraftige radiosendere og højfrekvens- +
kilder kan lydkvaliteten forringes. Øg afstanden mellem
sender og apparat og anvend afskærmede kabler til alle
tilslutninger.
Vi gør opmærksom på, at høje lydstyrker kan beskadige +
hørelsen og anlægget. Drej alle MASTER LEVEL-knapper
helt til venstre, inden du tænder for apparatet. Sørg
konstant for at tilpasse lydstyrken.
Page 4
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Betjeningselementer4
Betjeningselementer2.
Betjeningselementer på VIRTUBE (forside) Fig. 2.1:
Forsiden2.1
Den med {1} INPUT betegnede bøsning er den 6,3-mm jack-
indgang på VIRTUBE, hvor du kan tilslutte din guitar. Brug
et gængs 6,3-mm monojackstikkabel.
CLEAN CHANNEL2.1.1
CLEAN CHANNEL{2} -LEDen lyser, når CLEAN-kanalen er
aktiv.
GAIN{3} -knappen fastlægger lydstyrken på CLEAN-kanalen.
CHRUNCH{4} -kontakten (kun VT100FXH og VT100FX) gør
det muligt at påvirke Clean-Sound'en, den forvrænges let.
Derved får den en væmmelig "knasende" karakter.
BASS{5} -knappen på EQ-sektionen gør det muligt at hæve eller
sænke basfrekvenserne i CLEAN-kanalen.
Med {6} MIDDLE-knappen kan du hæve eller sænke mellem-
frekvenserne i CLEAN-kanalen.
TREBLE{7} -knappen kontrollerer det øverste frekvensområde
i CLEAN-kanalen.
Ved tryk på {8} CHANNEL-tasten skifter du mellem CLEAN- og
OVERDRIVE-kanalen. Den aktive kanals Channel-LED
lyser. Ved alle modeller kan kanalomstillingen også ske ved
hjælp af fodkontakten.
OVERDRIVE CHANNEL2.1.2
OVERDRIVE CHANNEL{9} -LEDen lyser, når kanalen er
aktiv.
GAIN[10] -knappen fastlægger forforstærkningen og dermed
graden af OVERDRIVE-kanalens forvrængning.
OD1/OD2[11] -kontakten (kun VT100FXH og VT100FX) skifter
mellem to forskellige Overdrive lyde.
BASS[12] -knappen på EQ-sektionen gør det muligt at hæve eller
sænke basfrekvenserne i OVERDRIVE-kanalen.
Med [13] MIDDLE-knappen (kun VT100FXH og VT100FX) kan
du hæve eller sænke de midterste frekvenser i OVERDRIVEkanalen.
TREBLE[14] -knappen kontrollerer det øverste frekvensområde
i OVERDRIVE-kanalen.
Med [15] CONTOUR-knappen får du mulighed for en yderligere,
karakteristisk påvirkning af mellemområdet; med den kan du
legende let indstille traditionelle eller også super-moderne
guitarlyde.
Med [16] VOLUME-knappen bestemmer du lydstyrken i OVER-
DRIVE-kanalen.
DIGITAL FX2.1.3
DIGITAL FX[17] -LEDen lyser, når effektprocessoren er aktiv.
Med [18] FX PRESET-knappen kan du vælge en af 16 effek-
Knappen [19] FX LEVEL bestemmer blandingsforholdet mellem
original- og effektsignal.
Knappen [20] REVERB LEVEL bestemmer effektandelen for
den ekstra halleffekt.
Knappen FX LOOP MIX (kun VT100FXH og VT100FX) [21]
bestemmer effektandelen for den eksterne effekt (se kap.
2.2.1 FX LOOP).
MASTER-Sektion 2.1.4
Knappen [22] MASTER VOLUME bestemmer den totale og Line
Out-/hovedtelefonlydstyrke.
Du kan tilslutte udgangen fra en CD-afspiller, båndoptager, [23]
CD- eller MD-walkman til CD IN-tilslutningen. På denne
måde kan du f.eks. afspille musik-CD'er eller CD'er til en
guitarlærebog og samtidig øve dig til musikken. Denne tilslutning kan også bruges som LINE OUT-udgang. I det tilfælde
udspiller den guitarsignalet uden højttalersimulation, fx for at
tilføje en ekstern forstærker eller en mixerpult. Højttaleren
på VIRTUBE omstilles til stum.
Du kan tilslutte en hovedtelefon på [24] LINE OUT/PHONES-
bøsningen. Hovedtelefonsignalet tilføjes en integreret
højttalersimulation for at få et autentisk signal. Højttalerne
på VIRTUBE omstilles til stum ved anvendelsen af denne
tilslutning.
Signalet fra hovedtelefonudgangen kan også anven- +
des til gengivelse via en mixerpult eller et vokalanlæg.
Forbind til den ende hovedtelefonudgangen med Lineindgangen på en mixerpult. Anvend dertil et kabel med
monojackstik. Hvis der optræder brummeproblemer, så
kan du koble en DI Box, fx BEHRINGER ULTRA-DI DI100
oder DI20, imellem for at afhjælpe dem.
I mange hovedtelefoner kan der opstå forvrængning af +
lyden ved for høj en lydstyrke. Drej i dette tilfælde den
pågældende lydstyrkeknap lidt tilbage, indtil lyden igen
er uforvrænget.
Du tænder for enheden med [25] POWER-kontakten. POWER-
kontakten bør bende sig i stillingen “Fra”, når du opretter
forbindelse til strømnettet.
Page 5
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Eksempler på anvendelse5
Betjeningselementer på VIRTUBE (bagside) Fig. 2.2:
Vær opmærksom på følgende: POWER-kontakten af- +
bryder ikke fuldstændigt forbindelsen til strømnettet,
når den slukkes. Træk net- eller apparatstikket for at
afbryde strømforsyningen fuldstændigt. Kontrollér ved
installation af apparatet, at lysnet- og apparatstikket er i
fejlfri stand. Hvis du ikke skal bruge apparatet i længere
tid, så træk netstikket.
Bagside2.2
Forbindelsen til forsyningsnettet sker ved hjælp af en [26] IEC-stikdåse. Der hører et passende netkabel med til
leveringen.
SIKRINGSHOLDER/SPÆNDINGSVALG[27] . Inden du forbinder
apparatet med nettet, skal du kontrollere, om spændingsangivelsen stemmer overens med din lokale netspænding. Ved
udskiftning af sikringen skal du altid anvende den samme
type. Ved mange apparater kan sikringsholderen bruges i
to positioner for at skifte mellem 230 V og 120 V. Vær opmærksom på følgende: Hvis du vil bruge et apparat uden
for Europa på 120 V, skal du bruge en større sikringsværdi
(se Kapitel 4 "Installation").
Her sidder apparatets ventilator.[28]
På [29] SPEAKER OUT-tilslutningerne (VT100FX og VT50FX
har kun en) kan du tilslutte eksterne højttalerbokse med
mindst 4 Ω. Udgangene på VT250FX leverer 50 Watt (L/R)
pr. kanal. Brug her kun højttalerbokse med en impedans på
8 Ω, for at få den optimale effekt. Ved brug af SPEAKER
OUT-bøsningerne bliver de interne højttalere stumme.
Eksempler på anvendelse3.
VIRTUBE har et stort antal tilslutninger, som du kan bruge til at
realisere mange anvendelser. Her et eksempel på, hvor eksibelt
VIRTUBE kan bruges.
Øvelses-setup med playback3.1
FX LOOP2.2.1
FX LEVEL[30] -kontakten gør det muligt at tilpasse FX LOOP til
det eksterne effektapparats aktuelle driftsspejl (+4 dBu/-10
dBV).
VIRTUBE har en seriel indsløjfevej, hvor du kan sløjfe [31]
eksterne effekter ind (fx en halleffekt). For at gøre det
skal FX SEND-bøsningen forbindes med effektapparatets
indgang.
FX SEND kan også bruges som parallel udgang uden +
effekt, fx for at optage et tørt guitarsignal. Så længe
RETURN-bøsningen ikke er belagt, er signalet internt
ikke afbrudt.
Forbind [32] FX RETURN-bøsningen med udgangen på det
eksterne effektapparat. VT250FX har to bøsninger (L/R),
da det drejer sig om en stereoforstærker.
Tilslut den medleverede fodkontakts stereojackstik til [33] FOOTSWITCH-bøsningen. Fodkontakten har to funktioner:
den skifter mellem de to kanaler og kobler DIGITAL FX ind
og ud.
SERIENUMMER[34] .
Standard setup med VT50FXFig. 3.1:
For brugen i prøverum eller når du øver hjemme skal du tilslutte
din VIRTUBE som vist i g. 3.1. Tilslut en CD-afspiller eller drum
computer til CD IN-indgangen. Hvis du vil øve med hovedtelefon,
skal du forbinde din hovedtelefon med PHONES-bøsningen. Højttaleren bliver så koblet ud automatisk. Forbind den medleverede
dobbelte fodkontakt med VIRTUBE's FOOTSWITCH-bøsning. Du
skifter mellem kanalerne med CHANNEL-fodkontakten. Du kobler
effekten ind og ud med EFFECT-fodkontakten.
Page 6
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Eksempler på anvendelse6
Optage-setup med effektapparat3.2
Live setup med ekstern højttalerboks3.3
Optage-setup med VT100FXFig. 3.2:
Hvis du vil bruge din VIRTUBE til hjemmeoptagelse eller studiodrift,
anbefaler vi en kabling som i g. 3.2. Naturligvis kan du også her
fortsat bruge en CD-afspiller eller drum computer. Vi har udeladt
den her for bedre oversigt. Forbind effektapparatets indgang med
FX SEND og effektudgangen med FX RETURN.
Hvis du vil optage guitarsignalet med effekterne, så tilslut
PHONES-udgangen til din mixerpult, en audio sequencer eller
ersporsmaskinen.
For optagelse af det tørre guitarsignal uden effekter er det bedst
at bruge FX SEND-tilslutningen. Du kan også bruge begge udgange samtidig, fx for at optage signalet via FX SEND-udgangen
(uden effekt) og samtidig afhøre det via PHONES-udgangen
(med effekt).
I stedet for det eksterne 19"-effektapparat kan du selvfølgelig også
indsløjfe en Wah-pedal eller en anden gulveffektpedal. Bemærk
dog, at FX LOOP er aktiv efter preamplierens forvrængende
trin.
Setup med VT250FX og en højttalerboksFig. 3.3:
I Fig. 3.3 fødes LINE OUT/PHONES-signalet ind i en mixerpult.
På SPEAKER OUT-udgangene på VIRTUBE (VT100FX og
VT50FX har kun en udgang) kan du tilslutte eksterne guitarhøjttalerbokse for at fremkalde mere tryk og højere lydstyrke på
scenen. Ved VT250FX anbefales det at bruge to separate bokse
for stereoanvendelser, eller en enkelt stereoboks (fx BEHRINGER
ULTRASTACK BG412V).
Page 7
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Installation7
Kabeltilslutning på VT100FXH3.4
VT100FXH har to SPEAKER OUT-udgange, hvor du kan tilslutte
en eller to eksterne højttalerbokse. For at kunne bruge VT100FXH
med optimal afgivelse af ydelse, skal begge højttalerudgange bruges og forbindes med højttalerbokse med en impedans på mindst
4 Ω. Højttalerudgangene bliver stumme, så snart der tilsluttes en
hovedtelefon til PHONES-bøsningen.
6,3 mm monojackstikFig. 4.1:
VT100FXH med to højttalerbokseFig. 3.4:
Installation4.
Audioind- og udgange på BEHRINGER VIRTUBE er med undtagelse af hovedtelefonudgangen og CD IN-indgangen (stereojackstik) konstrueret som monojackstik. Se nærmere information
i Kapitel 5 "Tekniske data".
Du skal ubetinget sørge for, at apparatets indstilling og +
betjening kun udføres af kvalicerede personer. Under
og efter installationen skal man altid sørge for, at de
udøvende personer har tilstrækkelig jordforbindelse, da
der ellers kan forekomme elektrostatiske udladninger
mv., som kan påvirke driftsegenskaberne.
6,3 mm stereojackstikFig. 4.2:
Adapterkabler stereoFig. 4.3:
Adapterkabler monoFig. 4.4:
Page 8
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Tekniske data8
Tekniske data5.
VT100FXHVT100FXVT250FXVT50FX
AUDIO INPUTS
INPUT1/4" TS, RF ltreret
Input impedansca. 1 MΩ ubalanceret
FX RETURN1/4" TS2 x 1/4" TS1/4" TS
Input impedansca. 33 kΩ ubalanceret
CD IN1/4" TRS
Input impedansca. 5,6 kΩ ubalanceret
AUDIO OUTPUTS
FX SEND1/4" TS
Output impedansca. 8,2 kΩ ubalanceretca. 5,6 kΩ ubalanceret
LINE OUT/PHONES1/4" TRS, ubalanceret
Output levelmax. +16 dBV/100 Ω
LOUDSPEAKER OUTPUTS
Type2 x 1/4"1/4"2 x 1/4"1/4"
Min. load impedans4 Ω2 x 8 Ω8 Ω
-12G70J42 x 12G50J812G50J8
Impedans-4 Ω2 x 8 Ω8 Ω
Permanent power
(IEC268-5)
-70 watt2 x 50 watt50 watt
Spidsbelastning-280 watt2 x 200 watt200 watt
POWER SUPPLY
Strømforbrugmax. 180 Wattmax. 180 Wattmax. 180 Wattmax. 90 Watt
Sikring 100 V~, 50/60 HzT 3.15 A H 250 VT 3.15 A H 250 VT 3.15 A H 250 VT 1.6 A H 250 V
120 V~, 50/60 HzT 2.5 A H 250 VT 2.5 A H 250 VT 2.5 A H 250 VT 1.25 A H 250 V
220 - 230 V~, 50/60 HzT 1.25 A H 250 VT 1.25 A H 250 VT 1.25 A H 250 VT 630 mA H 250 V
NettilslutningStandard IEC stikkontakt
DIMENSIONS/WEIGHT
Dimensioner
(H x B x D)
245 x 580 x 270 mm550 x 580 x 275 mm 520 x 670 x 275 mm 520 x 515 x 275 mm
Vægt12,4kg20 kg22 kg16,2 kg
Firmaet BEHRINGER er altid bestræbt på at sikre den højeste kvalitetsstandard. Nødvendige modikationer foretages uden forudgående meddelelse. De tekniske data og apparatets udseende kan derfor afvige fra de ovennævnte informationer og billeder.
Forbehold for retten til tekniske ændringer og ændring af udseendet uden varsel. Alle informationer heri er korrekte ved trykningen. BEHRINGER påtager sig ikke noget ansvar
for noget som helst tab, som måtte overgå enhver anden person, som stoler enten helt eller delvist på nogen beskrivelse, billede eller udsagn, som er indeholdt i denne manual.
Afbildede farver og specikationer kan afvige en smule fra produktet. Produkter sælges kun gennem vore autoriserede forhandlere. Distributører og forhandlere er ikke agenter
for BEHRINGER og er ikke bemyndiget til på nogen måde at forpligte BEHRINGER, hverken ved udtrykkelig eller underforstået tilsagn. Ingen del af denne manual må mangfoldiggøres eller overføres i nogen form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, inkl. fotokopiering og optagelse under nogen form eller til noget formål, uden udtrykkelig
skriftlig tilladelse fra rma BEHRINGER International GmbH.
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES.
BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Muenchheide II, Tyskland.
(c) 2008 BEHRINGER International GmbH.
Tlf. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903 515
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.