Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir +
le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément
réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un
professionnel quali é.
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, +
n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure,
aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de
récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase
par exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil
- elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et
d’entretien importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées +
à un personnel quali é. Pour éviter tout risque de choc
électrique, n'effectuez aucune réparation sur l’appareil
qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement
par un technicien spécialisé.
Lisez ces consignes.1)
Conservez ces consignes.2)
Respectez tous les avertissements.3)
Respectez toutes les consignes d’utilisation.4)
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.5)
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.6)
Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appa-7)
reil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes
du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de8)
chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou9)
des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts
plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise
du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation
fourni ne correspond pas à celles de votre installation
électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le
changement de prise.
Installez le cordon d’alimentation de telle façon que10)
personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit protégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d'alimentation est suf samment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à
l'appareil ; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils11)
supplémentaires recommandés par le fabricant.
Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des12)
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage13)
ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période
de temps.
Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués14)
uniquement par du personnel quali é. Aucun entretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de
quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon
d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou
un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne
pas correctement ou à la suite d’une chute.
L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée15)
d’une protection par mise à la terre.
La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dé-16)
nué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en
permanence.
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Introduction3
Introduction1.
Félicitations ! En choisissant le VIRTUBE BEHRINGER, vous
avez opté pour un ampli guitare de dernière génération qui offre
des possibilités sonores extrêmement vastes limitées par votre
seule créativité. Avec le VIRTUBE, vous possédez un outil particulièrement polyvalent qui rend presque inutile tout équipement
supplémentaire.
De nos jours, tout ampli guitare est l’objet d’attentes variées car
les guitaristes se doivent de posséder une grande palette de sons.
C’est pourquoi il est essentiel à nos yeux que le VIRTUBE vous
offre une polyvalence sonore maximale et des possibilités de
connexion complètes. Cependant, ne vous inquiétez pas : vous
saurez rapidement maîtriser le VIRTUBE et en exploiter toutes les
fonctions de façon intuitive. Grâce à sa technologie de dernière
génération, le VIRTUBE possède les fonctionnalités et la abilité
d’un ampli guitare actuel.
Circuit à tubes virtuel VTC
Le circuit à tubes virtuel VTC a été développé spécialement pour
conférer à votre son le caractère vintage unique des amplis à
lampes traditionnels.
Avant de commencer1.1
Votre produit a été emballé dans nos usines avec le plus grand
soin an de lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant,
si l’emballage est endommagé, vériez que l'appareil ne présente
aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l'appareil +
mais informez impérativement votre revendeur ainsi que
la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit
aux prestations de garantie.
Utilisez toujours l’emballage d’origine pour éviter tout +
dommage à votre appareil lorsque vous l’envoyez ou
le stockez.
Ne laissez jamais d’enfant jouer sans surveillance avec +
votre appareil ou son emballage.
Pensez à respecter l’environnement si vous jetez l’em- +
ballage.
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l'appareil est sufsante et ne le placez pas à proximité d’un chauffage an de lui
éviter toute surchauffe.
Assurez-vous que tous vos appareils sont reliés à la +
terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante
la mise à la terre des appareils et de leur cordon d'alimentation. La prise secteur de l'appareil doit toujours
posséder un contact de terre en parfait état.
Enregistrement en ligne1.1.1
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions de garantie.
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les
défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat.
Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en
français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer
par téléphone au +49 2154 9206 4133.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il
soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le
revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel.
Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également
vous adresser directement à l’une de nos liales. Vous trouverez
la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »).
Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressezvous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez
également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support »
de notre site www.BEHRINGER.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplie
grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union
Européenne.
Pour tout complément d’information, les clients de l’UE peuvent
contacter l’assistance française BEHRINGER.
La qualité sonore peut être amoindrie au voisinage de +
puissants émetteurs radio/télé et de sources de hautes
fréquences. Augmentez la distance entre l’émetteur et
l’appareil et utilisez exclusivement des câbles blindés.
Avertissement : des volumes sonores élevés peuvent +
endommager votre système auditif et/ou votre casque
audio. Placez le bouton MASTER LEVEL en butée gauche avant d'allumer l'appareil. Veillez à toujours travailler
à des puissances raisonnables.
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Eléments de contrôle4
Eléments de contrôle2.
Eléments de contrôle du VIRTUBE (face avant)Fig. 2.1:
Face avant2.1
L’entrée {1} INPUT sur embase jack de 6,3 mm est conçue
pour le branchement de votre guitare au VIRTUBE. Pour
ce faire, utilisez un câble standard monté en jacks mono
de 6,3 mm.
Canal clair (CLEAN CHANNEL)2.1.1
La LED {2} CLEAN CHANNEL est allumée lorsque le canal
clair est actif.
Le bouton {3} GAIN règle le volume sonore du canal clair
CLEAN.
La touche {4} CHRUNCH (VT100FXH et VT100FX uniquement)
traite le soin clair en lui ajoutant une légère saturation. Le
caractère sonore devient plus gras et vous bénéciez d'un
son crunch.
Le bouton {5} BASS de la section d’égalisation permet d’am-
plier ou d’atténuer les basses fréquences du canal clair
CLEAN.
Tournez le bouton {6} MIDDLE pour amplier ou atténuer les
médiums du canal clair CLEAN.
Le bouton{7} TREBLE contrôle les hautes fréquences du canal
clair CLEAN.
Appuyez sur la touche {8} CHANNEL pour commuter entre le
canal clair CLEAN et le canal saturé OVERDRIVE. La LED
CHANNEL du canal actif s’allume. Sur tous les modèles, le
changement de canal peut également être effectué à partir
de la pédale de commutation fournie.
Canal saturé (OVERDRIVE CHANNEL)2.1.2
La LED {9} OVERDRIVE CHANNEL est allumée lorsque le
canal saturé est actif.
Le bouton [10] GAIN règle la préamplication, autrement dit
l’intensité de la saturation, du canal OVERDRIVE.
La touche [11] OD1/OD2 (VT100FXH et VT100FX uniquement)
commute entre deux types de sons saturés différents.
Le bouton [12] BASS de la section d’égalisation permet d’am-
plier ou d’atténuer les basses fréquences du canal saturé
OVERDRIVE.
Tournez le bouton [13] MIDDLE pour amplier ou atténuer les
médiums du canal saturé OVERDRIVE (VT100FXH et
VT100FX uniquement).
Le bouton [14] TREBLE contrôle les hautes fréquences du canal
saturé OVERDRIVE.
Le bouton [15] CONTOUR offre un traitement supplémentaire
et caractéristique des médiums qui permet de commuter
facilement entre un son de guitare traditionnel et une sonorité
moderne pendant que vous jouez.
Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume sonore [16]
du canal saturé OVERDRIVE.
Effets numériques (DIGITAL FX)2.1.3
La LED [17] DIGITAL FX est allumée lorsque le processeur
d’effets est actif.
Utilisez le bouton [18] FX PRESET pour sélectionner l’un des
16 effets.
PresetEffet
1 - 4chorus/delay
5 - 8delay
9 - 12chorus
13 - 16anger
EffetsTab. 2.1:
Le bouton [19] FX LEVEL détermine le mixage entre le signal
original et le signal d’effet.
Le bouton [20] REVERB LEVEL détermine la proportion d'effet
de l'effet reverb supplémentaire.
Le bouton [21] FX LOOP MIX (VT100FXH et VT100FX unique-
ment) règle la proportion d'effet du générateur d'effet externe
(voir chapitre 2.2.1 Boucle d'effet).
Section maître MASTER2.1.4
Le bouton [22] MASTER VOLUME détermine le volume sonore
global et le volume de la sortie ligne/casque.
Appuyez sur la touche [23] VTC pour activer/désactiver le circuit
à lampe virtuel VTC.
Vous pouvez alimenter l’entrée [24] CD IN avec le signal de sortie
d’un lecteur CD, d’une platine cassette ou d’un baladeur
CD ou MD. Ainsi, vous pourrez facilement diffuser un CD
audio ou le CD d’une méthode de guitare tout en jouant pardessus. Ce connecteur peut également être utilisé comme
sortie ligne (LINE OUT). Dans ce cas, il délivre le signal de
la guitare sans simulation de haut-parleur. Ce signal pourra
par exemple alimenter un ampli externe ou une table de
mixage. Ce faisant, le haut-parleur du VIRTUBE n’est pas
désactivé.
Vous pouvez relier un casque audio à la sortie [25] LINE OUT/PHONES. Le signal du casque contient une simulation de
haut-parleur intégrée pour vous faire bénécier d’une sonorité authentique. Le haut-parleur du VIRTUBE est désactivé
dès que ce connecteur est utilisé.
Vous pouvez également utiliser le signal de la sortie +
casque pour alimenter une table de mixage ou une petite
sono de chant. A cet effet, reliez la sortie casque à une
entrée ligne de la console en utilisant un câble monté
en jacks mono. Pour supprimer d’éventuels problèmes de ronement, câblez une boîte de direct comme
l’ULTRA-DI DI100 ou DI20 BEHRINGER entre la sortie
casque de l’ampli et la console.
Selon le casque utilisé, de la distorsion peut être audi- +
ble dans les oreillettes à partir d’un certain volume
sonore. Tournez le bouton de volume correspondant
vers la gauche jusqu’à ce que la distorsion disparaisse
du casque.
Utilisez le commutateur [26] POWER pour allumer le VIRTUBE.
Le commutateur POWER doit toujours être en position
« Arrêt » lorsque vous branchez l’ampli à la tension secteur.
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Exemples d'utilisation5
Eléments de contrôle du VIRTUBE (panneau arrière)Fig. 2.2:
Avertissement : le commutateur POWER ne désolidarise +
pas totalement l’appareil de la tension secteur. Débranchez la prise électrique ou le connecteur d’alimentation
IEC de l'appareil pour le dissocier du secteur. Lors de
l’installation de l’appareil, assurez-vous que sa prise
électrique et son connecteur d’alimentation IEC sont
en parfait état. Débranchez l’appareil avant de le laisser
inutilisé pendant un long laps de temps.
Panneau arrière2.2
On établit la liaison avec la tension secteur à l’aide de [27]
l’EMBASE IEC. Le cordon d’alimentation correspondant est
fourni avec le produit.
PORTE-FUSIBLE / SÉLECTEUR DE TENSION[28] . Avant de
brancher l’appareil, vériez que la tension d’alimentation sur
laquelle il est réglé correspond bien à votre tension secteur.
Si vous remplacez le fusible, veillez impérativement à utiliser un fusible de même type. Certains produits possèdent
un porte-fusible à deux positions qui permet de sélectionner une tension d’alimentation de 230 V ou de 120 V.
Avertissement : avant d’utiliser un produit en 120 V hors
d’Europe, veillez à y installer un fusible de valeur supérieure
(voir chapitre 4 « Installation »).
C'est ici que se trouve le ventilateur de l'appareil.[29]
Les sorties haut-parleur [30] SPEAKER OUT (les VT100FX et
VT50FX n'en possèdent qu'une) sont conçues pour alimenter
des bafes externes d'au moins 4 Ω. Les sorties du VT250FX
délivrent 50 watts par canal (L/R). Utilisez ici des bafes de
8 Ω d'impédance pour obtenir une puissance optimale. Les
haut-parleurs internes sont désactivés dès que les sorties
bafe SPEAKER OUT sont utilisées.
Exemples d'utilisation3.
Le VIRTUBE possède beaucoup de connecteurs qui permettent
de réaliser de nombreuses applications différentes. Voici quelques
exemples qui démontrent la polyvalence du VIRTUBE.
Conguration pour répéter avec un accom-3.1
pagnement
Boucle d'effet (FX LOOP)2.2.1
La touche [31] FX LEVEL permet d'adapter la boucle d'effet au
niveau nominal du processeur d'effets externe (+4 dBu/-10
dBV).
Le VIRTUBE possède une boucle d'effet sérielle qui permet [32]
l'intégration d'effets externes (une reverb par exemple).
Pour ce faire, reliez le départ d'effet FX SEND à l'entrée du
processeur d'effet.
Vous pouvez aussi utiliser le départ d'effet FX SEND +
comme sortie parallèle sans effet, par exemple an
d'enregistrer le signal de la guitare (sans effet). Tant que
le retour d'effet FX RETURN n'est pas occupé, le signal
n'est pas interrompu dans l'ampli.
Reliez le retour d'effet [33] FX RETURN à la sortie du processeur
d'effets externe. Le VT250FX possède deux retours d'effet
(L/R) car il s'agit d'un ampli stéréo.
Raccordez le connecteur jack stéréo de la pédale de com-[34]
mutation fournie à l’embase FOOTSWITCH. La pédale
de commutation possède deux fonctions : elle permet de
changer alternativement de canal et d’activer ou désactiver
l’effet.
NUMÉRO DE SÉRIE[35] .
Conguration standard avec le VT50FXFig. 3.1:
Pour l’utilisation en salle de répétition ou à la maison, câblez
votre VIRTUBE comme indiqué par l’illustration 3.1. Raccordez
un lecteur CD ou une boîte à rythme à l’entrée CD IN. Si vous
voulez jouer au casque, reliez ce dernier à la sortie PHONES.
Le haut-parleur est alors automatiquement désactivé. Reliez la
double pédale de commutation fournie à l’embase FOOTSWITCH
du VIRTUBE. Le commutateur au pied CHANNEL permet de
changer de canal. Utilisez le commutateur au pied EFFECT pour
activer ou désactiver l’effet.
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Exemples d'utilisation6
GI100
Conguration d'enregistrement avec pro-3.2
Conguration de live avec bafe externe3.3
cesseur d'effets
Conguration pour l'enregistrement avec le VT100FXFig. 3.2:
Nous vous recommandons la conguration de l'illustration 3.2 si
vous voulez utiliser votre VIRTUBE dans un studio ou un home
studio. Ici aussi, vous pourrez continuer à utiliser un lecteur CD
ou une boîte à rythme. Cependant, ces derniers ne sont pas
représentés par souci de clarté. Reliez l'entrée du processeur
d'effets au départ d'effet FX SEND et la sortie du processeur au
retour d'effet FX RETURN.
Si vous souhaitez enregistrer le signal de la guitare avec les effets,
reliez la sortie PHONES à votre table de mixage, votre séquenceur
audio ou votre enregistreur multipiste.
Utilisez le départ d'effet FX SEND pour enregistrer le signal de la
guitare sans effet. Vous pouvez également utiliser les deux sorties
simultanément, par exemple pour enregistrer le signal sans effet
du départ FX SEND tout en bénéciant du signal avec effet de la
sortie PHONES pour l'écoute.
Bien entendu, vous pouvez câbler une wah-wah ou toute autre
pédale d'effet en lieu et place du processeur d'effets rackable. Cependant, gardez à l'esprit que la boucle d'effet FX LOOP intervient
après les étages de saturation du préampli.
Conguration avec le VT250FX et un bafeFig. 3.3:
Sur la l'illustration 3.3, le signal de la sortie LINE OUT alimente
une table de mixage. Les sorties haut-parleur SPEAKER OUT du
VIRTUBE (une seule sortie sur les VT100FX et VT50FX) servent
au câblage de bafes externes qui permettent d'augmenter la
pression sonore sur scène. Pour les applications stéréo avec le
VT250FX, utilisez deux bafes mono ou un unique bafe stéréo
tel que l'ULTRASTACK BG412H BEHRINGER.
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Installation7
Câblage du VT100FXH3.4
Le VT100FXH possède deux sorties haut-parleur SPEAKER OUT
que vous pouvez relier à un ou deux bafes externes. Pour bénécier de toute la puissance du VT100FXH, raccordez ses deux
sorties haut-parleur à des bafes d'au moins 4 Ω d'impédance
chacun. Les sorties haut-parleur sont désactivées dès qu'un
casque est relié à la sortie PHONES.
Jack mono de 6,3 mmFig. 4.1:
Le VT100FXH avec deux bafesFig. 3.4:
Installation4.
Les entrées et sorties audio du VIRTUBE BEHRINGER sont toutes
des embases jack mono à l'exception de la sortie casque et de
l'entrée CD (jacks stéréo). Pour en savoir plus à ce sujet, consultez
le chapitre 5 « Caractéristiques techniques ».
Assurez-vous impérativement que l’appareil est installé +
et utilisé uniquement par des personnes compétentes.
Assurez-vous que les personnes qui manipulent votre
appareil pendant et après son installation sont sufsamment en contact avec la terre sans quoi des décharges
électrostatiques pourraient nuire au bon fonctionnement
du produit.
Jack stéréo de 6,3 mmFig. 4.2:
Câble adaptateur stéréoFig. 4.3:
Câble adaptateur monoFig. 4.4:
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Caractéristiques techniques8
Caractéristiques techniques5.
VT100FXHVT100FXVT250FXVT50FX
AUDIO INPUTS (entrées audio)
INPUT (entrée)jack mono de 6,3 mm, ltrage RF
Impédance d'entréeenv. 1 MΩ asymétrique
FX RETURN (retour d'effet)jack mono de 6,3 mm
2 x jack mono de
6,3 mm
Impédance d'entréeenv. 33 kΩ asymétrique
CD IN (entrée CD)jack stéréo de 6,3 mm
Impédance d'entréeenv. 5,6 kΩ asymétrique
AUDIO OUTPUTS (sorties audio)
FX SEND (départ d'effet)jack mono de 6,3 mm
Impédance de sortieenv. 8,2 kΩ asymétriqueenv. 5,6 kΩ asymétrique
LINE OUT/PHONES
(sortie ligne/casque)
jack stéréo de 6,3 mm, asymétrique
Niveau de sortiemax. +16 dBV/100 Ω
LOUDSPEAKER OUTPUTS
(sorties bafe)
Type2 jacks de 6,3 mmjack de 6,3 mm2 jacks de 6,3 mmjack de 6,3 mm
Impédance de charge min.4 Ω2 x 8 Ω8 Ω
Consommation d'énergiemax. 180 wattsmax. 180 wattsmax. 180 wattsmax. 90 watts
Fusible 100 V~, 50/60 HzT 2.5 A H 250 VT 2.5 A H 250 VT 3.15 A H 250 VT 1.6 A H 250 V
120 V~, 50/60 HzT 2.5 A H 250 VT 2.5 A H 250 VT 2.5 A H 250 VT 1.25 A H 250 V
220 - 230 V~, 50/60 HzT 1.0 A H 250 VT 1.0 A H 250 VT 1.25 A H 250 VT 630 mA H 250 V
Connecteur secteurEmbase IEC standard
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions
(H x L x P)
245 x 580 x 270 mm550 x 580 x 275 mm 520 x 670 x 275 mm
Poids12,4kg20 kg22 kg16,2 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modications nécessaires peuvent donc être
effectuées sans notication préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la conguration physique des produits peuvent différer des spécications et illustrations présentées
dans ce manuel.
jack mono de
6,3 mm
520 x 515 x 275
mm
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modiées sans notication préalable. Contenu exact lors de l’impression. BEHRINGER décline toute responsabilité
concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécications représentées peuvent être légèrement différentes de celles
du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils
ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, transmis, photocopié
ou enregistré de manière mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, sans la permission écrite de BEHRINGER International GmbH.
TOUS DROITS RESERVES.
BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich, Allemagne.
(c) 2008 BEHRINGER International GmbH.
Tél. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.