Behringer Virtube VT100FXH, Virtube VT100FX, Virtube VT250FX, Virtube VT50FX User Manual [fr]

Manuel d’utilisation
A50-45730-04004
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
2
Consignes de securite
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir + le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un
professionnel quali é.
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, + n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil
- elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées +
à un personnel quali é. Pour éviter tout risque de choc
électrique, n'effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d'utilisation. Les éven­tuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Lisez ces consignes.1) Conservez ces consignes.2) Respectez tous les avertissements.3) Respectez toutes les consignes d’utilisation.4) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.5) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.6) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appa-7)
reil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de 8) chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou 9) des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
Installez le cordon d’alimentation de telle façon que 10) personne ne puisse marcher dessus et qu'il soit pro­tégé d'arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d'alimentation est suf samment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l'endroit où il est relié à l'appareil ; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils 11) supplémentaires recommandés par le fabricant.
Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des 12) présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recom­mandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage 13) ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués 14)
uniquement par du personnel quali é. Aucun entretien
n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée 15) d’une protection par mise à la terre.
La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dé-16) nué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Introduction 3
Introduction1.
Félicitations ! En choisissant le VIRTUBE BEHRINGER, vous avez opté pour un ampli guitare de dernière génération qui offre des possibilités sonores extrêmement vastes limitées par votre seule créativité. Avec le VIRTUBE, vous possédez un outil parti­culièrement polyvalent qui rend presque inutile tout équipement supplémentaire.
De nos jours, tout ampli guitare est l’objet d’attentes variées car les guitaristes se doivent de posséder une grande palette de sons. C’est pourquoi il est essentiel à nos yeux que le VIRTUBE vous offre une polyvalence sonore maximale et des possibilités de connexion complètes. Cependant, ne vous inquiétez pas : vous saurez rapidement maîtriser le VIRTUBE et en exploiter toutes les fonctions de façon intuitive. Grâce à sa technologie de dernière
génération, le VIRTUBE possède les fonctionnalités et la abilité
d’un ampli guitare actuel.
Circuit à tubes virtuel VTC
Le circuit à tubes virtuel VTC a été développé spécialement pour conférer à votre son le caractère vintage unique des amplis à lampes traditionnels.
Avant de commencer1.1
Votre produit a été emballé dans nos usines avec le plus grand
soin an de lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage est endommagé, vériez que l'appareil ne présente
aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l'appareil + mais informez impérativement votre revendeur ainsi que la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Utilisez toujours l’emballage d’origine pour éviter tout + dommage à votre appareil lorsque vous l’envoyez ou le stockez.
Ne laissez jamais d’enfant jouer sans surveillance avec + votre appareil ou son emballage.
Pensez à respecter l’environnement si vous jetez l’em- + ballage.
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l'appareil est suf­sante et ne le placez pas à proximité d’un chauffage an de lui
éviter toute surchauffe.
Assurez-vous que tous vos appareils sont reliés à la + terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recom­mandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre des appareils et de leur cordon d'ali­mentation. La prise secteur de l'appareil doit toujours posséder un contact de terre en parfait état.
Enregistrement en ligne1.1.1
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRIN­GER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behrin­ger.fr). Vous y trouverez également nos conditions de garantie.
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat. Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également
vous adresser directement à l’une de nos liales. Vous trouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez­vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez également les contacts BEHRINGER dans la zone « Support » de notre site www.BEHRINGER.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplie
grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union Européenne.
Pour tout complément d’information, les clients de l’UE peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER.
La qualité sonore peut être amoindrie au voisinage de + puissants émetteurs radio/télé et de sources de hautes fréquences. Augmentez la distance entre l’émetteur et l’appareil et utilisez exclusivement des câbles blindés.
Avertissement : des volumes sonores élevés peuvent + endommager votre système auditif et/ou votre casque audio. Placez le bouton MASTER LEVEL en butée gau­che avant d'allumer l'appareil. Veillez à toujours travailler à des puissances raisonnables.
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Eléments de contrôle4
Eléments de contrôle2.
Eléments de contrôle du VIRTUBE (face avant)Fig. 2.1:
Face avant2.1
L’entrée {1} INPUT sur embase jack de 6,3 mm est conçue pour le branchement de votre guitare au VIRTUBE. Pour ce faire, utilisez un câble standard monté en jacks mono de 6,3 mm.
Canal clair (CLEAN CHANNEL)2.1.1
La LED {2} CLEAN CHANNEL est allumée lorsque le canal clair est actif.
Le bouton {3} GAIN règle le volume sonore du canal clair CLEAN.
La touche {4} CHRUNCH (VT100FXH et VT100FX uniquement) traite le soin clair en lui ajoutant une légère saturation. Le
caractère sonore devient plus gras et vous bénéciez d'un
son crunch. Le bouton {5} BASS de la section d’égalisation permet d’am-
plier ou d’atténuer les basses fréquences du canal clair
CLEAN. Tournez le bouton {6} MIDDLE pour amplier ou atténuer les
médiums du canal clair CLEAN. Le bouton{7} TREBLE contrôle les hautes fréquences du canal
clair CLEAN. Appuyez sur la touche {8} CHANNEL pour commuter entre le
canal clair CLEAN et le canal saturé OVERDRIVE. La LED CHANNEL du canal actif s’allume. Sur tous les modèles, le changement de canal peut également être effectué à partir de la pédale de commutation fournie.
Canal saturé (OVERDRIVE CHANNEL)2.1.2
La LED {9} OVERDRIVE CHANNEL est allumée lorsque le canal saturé est actif.
Le bouton [10] GAIN règle la préamplication, autrement dit l’intensité de la saturation, du canal OVERDRIVE.
La touche [11] OD1/OD2 (VT100FXH et VT100FX uniquement) commute entre deux types de sons saturés différents.
Le bouton [12] BASS de la section d’égalisation permet d’am-
plier ou d’atténuer les basses fréquences du canal saturé
OVERDRIVE. Tournez le bouton [13] MIDDLE pour amplier ou atténuer les
médiums du canal saturé OVERDRIVE (VT100FXH et VT100FX uniquement).
Le bouton [14] TREBLE contrôle les hautes fréquences du canal saturé OVERDRIVE.
Le bouton [15] CONTOUR offre un traitement supplémentaire et caractéristique des médiums qui permet de commuter facilement entre un son de guitare traditionnel et une sonorité moderne pendant que vous jouez.
Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume sonore [16] du canal saturé OVERDRIVE.
Effets numériques (DIGITAL FX)2.1.3
La LED [17] DIGITAL FX est allumée lorsque le processeur d’effets est actif.
Utilisez le bouton [18] FX PRESET pour sélectionner l’un des 16 effets.
Preset Effet
1 - 4 chorus/delay 5 - 8 delay
9 - 12 chorus
13 - 16 anger
EffetsTab. 2.1:
Le bouton [19] FX LEVEL détermine le mixage entre le signal original et le signal d’effet.
Le bouton [20] REVERB LEVEL détermine la proportion d'effet
de l'effet reverb supplémentaire.
Le bouton [21] FX LOOP MIX (VT100FXH et VT100FX unique-
ment) règle la proportion d'effet du générateur d'effet externe (voir chapitre 2.2.1 Boucle d'effet).
Section maître MASTER2.1.4
Le bouton [22] MASTER VOLUME détermine le volume sonore global et le volume de la sortie ligne/casque.
Appuyez sur la touche [23] VTC pour activer/désactiver le circuit à lampe virtuel VTC.
Vous pouvez alimenter l’entrée [24] CD IN avec le signal de sortie d’un lecteur CD, d’une platine cassette ou d’un baladeur CD ou MD. Ainsi, vous pourrez facilement diffuser un CD audio ou le CD d’une méthode de guitare tout en jouant par­dessus. Ce connecteur peut également être utilisé comme sortie ligne (LINE OUT). Dans ce cas, il délivre le signal de la guitare sans simulation de haut-parleur. Ce signal pourra par exemple alimenter un ampli externe ou une table de mixage. Ce faisant, le haut-parleur du VIRTUBE n’est pas désactivé.
Vous pouvez relier un casque audio à la sortie [25] LINE OUT/ PHONES. Le signal du casque contient une simulation de haut-parleur intégrée pour vous faire bénécier d’une sono­rité authentique. Le haut-parleur du VIRTUBE est désactivé dès que ce connecteur est utilisé.
Vous pouvez également utiliser le signal de la sortie + casque pour alimenter une table de mixage ou une petite sono de chant. A cet effet, reliez la sortie casque à une entrée ligne de la console en utilisant un câble monté en jacks mono. Pour supprimer d’éventuels problè­mes de ronement, câblez une boîte de direct comme l’ULTRA-DI DI100 ou DI20 BEHRINGER entre la sortie casque de l’ampli et la console.
Selon le casque utilisé, de la distorsion peut être audi- + ble dans les oreillettes à partir d’un certain volume sonore. Tournez le bouton de volume correspondant vers la gauche jusqu’à ce que la distorsion disparaisse du casque.
Utilisez le commutateur [26] POWER pour allumer le VIRTUBE. Le commutateur POWER doit toujours être en position « Arrêt » lorsque vous branchez l’ampli à la tension sec­teur.
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Exemples d'utilisation 5
Eléments de contrôle du VIRTUBE (panneau arrière)Fig. 2.2:
Avertissement : le commutateur POWER ne désolidarise + pas totalement l’appareil de la tension secteur. Débran­chez la prise électrique ou le connecteur d’alimentation IEC de l'appareil pour le dissocier du secteur. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que sa prise électrique et son connecteur d’alimentation IEC sont en parfait état. Débranchez l’appareil avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.
Panneau arrière2.2
On établit la liaison avec la tension secteur à l’aide de [27] l’EMBASE IEC. Le cordon d’alimentation correspondant est fourni avec le produit.
PORTE-FUSIBLE / SÉLECTEUR DE TENSION[28] . Avant de
brancher l’appareil, vériez que la tension d’alimentation sur
laquelle il est réglé correspond bien à votre tension secteur. Si vous remplacez le fusible, veillez impérativement à utili­ser un fusible de même type. Certains produits possèdent un porte-fusible à deux positions qui permet de sélec­tionner une tension d’alimentation de 230 V ou de 120 V. Avertissement : avant d’utiliser un produit en 120 V hors d’Europe, veillez à y installer un fusible de valeur supérieure (voir chapitre 4 « Installation »).
C'est ici que se trouve le ventilateur de l'appareil.[29]
Les sorties haut-parleur [30] SPEAKER OUT (les VT100FX et
VT50FX n'en possèdent qu'une) sont conçues pour alimenter des bafes externes d'au moins 4 Ω. Les sorties du VT250FX délivrent 50 watts par canal (L/R). Utilisez ici des bafes de 8 Ω d'impédance pour obtenir une puissance optimale. Les
haut-parleurs internes sont désactivés dès que les sorties
bafe SPEAKER OUT sont utilisées.
Exemples d'utilisation3.
Le VIRTUBE possède beaucoup de connecteurs qui permettent de réaliser de nombreuses applications différentes. Voici quelques exemples qui démontrent la polyvalence du VIRTUBE.
Conguration pour répéter avec un accom-3.1
pagnement
Boucle d'effet (FX LOOP)2.2.1
La touche [31] FX LEVEL permet d'adapter la boucle d'effet au niveau nominal du processeur d'effets externe (+4 dBu/-10
dBV).
Le VIRTUBE possède une boucle d'effet sérielle qui permet [32] l'intégration d'effets externes (une reverb par exemple). Pour ce faire, reliez le départ d'effet FX SEND à l'entrée du processeur d'effet.
Vous pouvez aussi utiliser le départ d'effet FX SEND +
comme sortie parallèle sans effet, par exemple an
d'enregistrer le signal de la guitare (sans effet). Tant que le retour d'effet FX RETURN n'est pas occupé, le signal n'est pas interrompu dans l'ampli.
Reliez le retour d'effet [33] FX RETURN à la sortie du processeur d'effets externe. Le VT250FX possède deux retours d'effet (L/R) car il s'agit d'un ampli stéréo.
Raccordez le connecteur jack stéréo de la pédale de com-[34] mutation fournie à l’embase FOOTSWITCH. La pédale de commutation possède deux fonctions : elle permet de changer alternativement de canal et d’activer ou désactiver l’effet.
NUMÉRO DE SÉRIE[35] .
Conguration standard avec le VT50FXFig. 3.1:
Pour l’utilisation en salle de répétition ou à la maison, câblez votre VIRTUBE comme indiqué par l’illustration 3.1. Raccordez un lecteur CD ou une boîte à rythme à l’entrée CD IN. Si vous voulez jouer au casque, reliez ce dernier à la sortie PHONES. Le haut-parleur est alors automatiquement désactivé. Reliez la double pédale de commutation fournie à l’embase FOOTSWITCH du VIRTUBE. Le commutateur au pied CHANNEL permet de changer de canal. Utilisez le commutateur au pied EFFECT pour activer ou désactiver l’effet.
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Exemples d'utilisation6
GI100
Conguration d'enregistrement avec pro-3.2
Conguration de live avec bafe externe3.3
cesseur d'effets
Conguration pour l'enregistrement avec le VT100FXFig. 3.2:
Nous vous recommandons la conguration de l'illustration 3.2 si
vous voulez utiliser votre VIRTUBE dans un studio ou un home studio. Ici aussi, vous pourrez continuer à utiliser un lecteur CD ou une boîte à rythme. Cependant, ces derniers ne sont pas
représentés par souci de clarté. Reliez l'entrée du processeur d'effets au départ d'effet FX SEND et la sortie du processeur au retour d'effet FX RETURN.
Si vous souhaitez enregistrer le signal de la guitare avec les effets, reliez la sortie PHONES à votre table de mixage, votre séquenceur audio ou votre enregistreur multipiste.
Utilisez le départ d'effet FX SEND pour enregistrer le signal de la
guitare sans effet. Vous pouvez également utiliser les deux sorties simultanément, par exemple pour enregistrer le signal sans effet
du départ FX SEND tout en bénéciant du signal avec effet de la sortie PHONES pour l'écoute.
Bien entendu, vous pouvez câbler une wah-wah ou toute autre
pédale d'effet en lieu et place du processeur d'effets rackable. Ce­pendant, gardez à l'esprit que la boucle d'effet FX LOOP intervient
après les étages de saturation du préampli.
Conguration avec le VT250FX et un bafeFig. 3.3:
Sur la l'illustration 3.3, le signal de la sortie LINE OUT alimente une table de mixage. Les sorties haut-parleur SPEAKER OUT du
VIRTUBE (une seule sortie sur les VT100FX et VT50FX) servent
au câblage de bafes externes qui permettent d'augmenter la
pression sonore sur scène. Pour les applications stéréo avec le
VT250FX, utilisez deux bafes mono ou un unique bafe stéréo tel que l'ULTRASTACK BG412H BEHRINGER.
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Installation 7
Câblage du VT100FXH3.4
Le VT100FXH possède deux sorties haut-parleur SPEAKER OUT que vous pouvez relier à un ou deux bafes externes. Pour bé­nécier de toute la puissance du VT100FXH, raccordez ses deux sorties haut-parleur à des bafes d'au moins 4 Ω d'impédance chacun. Les sorties haut-parleur sont désactivées dès qu'un
casque est relié à la sortie PHONES.
Jack mono de 6,3 mmFig. 4.1:
Le VT100FXH avec deux bafesFig. 3.4:
Installation4.
Les entrées et sorties audio du VIRTUBE BEHRINGER sont toutes
des embases jack mono à l'exception de la sortie casque et de l'entrée CD (jacks stéréo). Pour en savoir plus à ce sujet, consultez
le chapitre 5 « Caractéristiques techniques ».
Assurez-vous impérativement que l’appareil est installé + et utilisé uniquement par des personnes compétentes. Assurez-vous que les personnes qui manipulent votre appareil pendant et après son installation sont sufsam­ment en contact avec la terre sans quoi des décharges électrostatiques pourraient nuire au bon fonctionnement du produit.
Jack stéréo de 6,3 mmFig. 4.2:
Câble adaptateur stéréoFig. 4.3:
Câble adaptateur monoFig. 4.4:
VIRTUBE VT100FXH/VT100FX/VT250FX/VT50FX
Caractéristiques techniques8
Caractéristiques techniques5.
VT100FXH VT100FX VT250FX VT50FX
AUDIO INPUTS (entrées audio)
INPUT (entrée) jack mono de 6,3 mm, ltrage RF Impédance d'entrée env. 1 MΩ asymétrique
FX RETURN (retour d'effet) jack mono de 6,3 mm
2 x jack mono de
6,3 mm
Impédance d'entrée env. 33 kΩ asymétrique
CD IN (entrée CD) jack stéréo de 6,3 mm
Impédance d'entrée env. 5,6 kΩ asymétrique
AUDIO OUTPUTS (sorties audio)
FX SEND (départ d'effet) jack mono de 6,3 mm
Impédance de sortie env. 8,2 kΩ asymétrique env. 5,6 kΩ asymétrique
LINE OUT/PHONES (sortie ligne/casque)
jack stéréo de 6,3 mm, asymétrique
Niveau de sortie max. +16 dBV/100 Ω
LOUDSPEAKER OUTPUTS
(sorties bafe)
Type 2 jacks de 6,3 mm jack de 6,3 mm 2 jacks de 6,3 mm jack de 6,3 mm Impédance de charge min. 4 Ω 2 x 8 Ω 8 Ω
AMPLIFICATEUR
Puissance crête 100 watts / 4 Ω 2 x 50 watts / 8 Ω 60 watts / 8 Ω
TRAITEMENT NUMÉRIQUE DU SIGNAL
Convertisseur 24 bits sigma-delta
Fréquence d'échantillonnage 40 kHz
HAUT-PARLEUR
Taille - 12'' 2 x 12'' 12''
Modèle
- BUGERA Vintage Guitar Series
- 12G70J4 2 x 12G50J8 12G50J8
Impédance - 4 Ω 2 x 8 Ω 8 Ω Puissance continue
(IEC268-5)
- 70 watts 2 x 50 watts 50 watts
Puissance crête - 280 watts 2 x 200 watts 200 watts
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Consommation d'énergie max. 180 watts max. 180 watts max. 180 watts max. 90 watts Fusible 100 V~, 50/60 Hz T 2.5 A H 250 V T 2.5 A H 250 V T 3.15 A H 250 V T 1.6 A H 250 V 120 V~, 50/60 Hz T 2.5 A H 250 V T 2.5 A H 250 V T 2.5 A H 250 V T 1.25 A H 250 V 220 - 230 V~, 50/60 Hz T 1.0 A H 250 V T 1.0 A H 250 V T 1.25 A H 250 V T 630 mA H 250 V Connecteur secteur Embase IEC standard
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions (H x L x P)
245 x 580 x 270 mm 550 x 580 x 275 mm 520 x 670 x 275 mm
Poids 12,4kg 20 kg 22 kg 16,2 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notication préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la conguration physique des produits peuvent différer des spécications et illustrations présentées
dans ce manuel.
jack mono de
6,3 mm
520 x 515 x 275
mm
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modiées sans notication préalable. Contenu exact lors de l’impression. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécications représentées peuvent être légèrement différentes de celles
du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, transmis, photocopié ou enregistré de manière mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, sans la permission écrite de BEHRINGER International GmbH.
TOUS DROITS RESERVES.
BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich, Allemagne.
(c) 2008 BEHRINGER International GmbH.
Tél. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
Loading...