AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non rimuovere il
coperchio (o il pannello posteriore). All'interno non sono
contenute parti riparabili dall'utente; affidare la riparazione
a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d'incendio o di scossa elettrica, non
esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
Questo simbolo, ove compare, segnala
la presenza di un voltaggio pericoloso
non isolato all'interno del corpo
dell'apparecchio voltaggio sufficiente
Questo simbolo, ove appare, segnala
importanti istruzioni d'uso e
manutenzione nel testo allegato. Leggere
il manuale.
a costituire un rischio di scossa.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IN DETTAGLIO:
Tutte le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere lette prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Conservare le istruzioni:
Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere conservate per futuro riferimento.
Prestare attenzione:
Tutte le avvertenze sull'apparecchio e nelle istruzioni di funzionamento devono essere seguite fedelmente.
Seguire le istruzioni:
Tutte le istruzioni per il funzionamento e per l'utente devono essere seguite.
Acqua ed umidità:
L'apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di acqua (per es. vicino a vasche da bagno, lavabi, lavelli da cucina,
vaschette per bucato, su un pavimento bagnato o in prossimità di piscine ecc.).
Ventilazione:
L'apparecchio deve essere posto in modo tale che la sua collocazione o posizione non interferisca con l'adeguata
ventilazione. Per esempio, l'apparecchio non deve essere collocato su un letto, copri-divano, o superfici simili che possono
bloccare le aperture di ventilazione, o posto in una installazione ad incasso, come una libreria o un armadietto che
possono impedire il flusso d'aria attraverso le aperture di ventilazione.
Calore:
L'apparecchio deve essere posto lontano da fonti di calore come radiatori, termostati, asciugabiancheria, o altri apparecchi
(inclusi gli amplificatori) che producono calore.
Alimentazione:
L'apparecchio deve essere collegato soltanto al tipo di alimentazione descritto nelle istruzioni d'uso o segnalato
sull'apparecchio.
Messa a terra o polarizzazione:
Si devono prendere precauzioni in modo tale che la messa a terra e la polarizzazione di un apparecchio non siano
pregiudicate.
Protezione del cavo di alimentazione:
Il cavo di alimentazione elettrica deve essere installato in modo che non venga calpestato o pizzicato da oggetti posti
sopra o contro, prestando particolare attenzione a cavi e spine, prese a muro e al punto in cui fuoriesce dall'apparecchio.
Pulizia:
L'apparecchio deve essere pulito soltanto secondo le raccomandazioni del produttore.
Periodi di non utilizzo:
Il cavo di alimentazione dell'apparecchio deve essere staccato dalla presa se rimane inutilizzato per un lungo periodo.
Ingresso di liquidi o oggetti:
Si deve prestare attenzione che non cadano oggetti e non si versino liquidi nel corpo dell'apparecchio attraverso le
aperture.
Danni che richiedono assistenza:
L'apparecchio deve essere riparato da personale qualificato nei seguenti casi:
- il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati; o
- sono penetrati oggetti estranei o è stato versato del liquido nell'apparecchio; o
- l'apparecchio è stato esposto alla pioggia; o
- l'apparecchio non sembra funzionare normalmente o presenta un evidente cambiamento nelle prestazioni; o
- l'apparecchio è caduto, o il corpo danneggiato.
Manutenzione:
L'utente non deve tentare di riparare l'apparecchio al di là di quanto descritto nelle Istruzioni di funzionamento. Ogni altra
riparazione deve essere affidata a personale specializzato.
Questa introduzione è tutelata da diritto dautore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, e ogni riproduzione delle illustrazioni, anche modificate, richiede la previa
autorizzazione per iscritto da parte della ditta BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER è marchi registrati.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Germania
Complimenti! Con il V-AMP possedete un moderno amplificatore di chitarra virtuale che pone nuovi standard
nel mondo dei preamp di chitarre. Il nostro principale obiettivo nello sviluppo è stato di creare il suono autentico
di un amplificatore e persino di speciali altoparlanti ed unire ciò con i più innovativi effetti DPS. A questo scopo
dei chitarristi professionisti con lunga esperienza hanno messo insieme per voi le loro proposte di sound negli
Original Artist Preset. Unocchiata alla scheda separata dei preset basterà ad entusiasmarvi.
1.1Prima di cominciare
Il V-AMP è stato imballato accuratamente, in modo tale da garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il
cartone presenta dei danni, controllate immediatamente che lapparecchio non presenti danni esterni..
+Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro lapparecchio, ma avvisate assolutamente
per prima cosa il venditore e limpresa di trasporti, in quanto altrimenti potete perdere ogni
diritto allindennizzo dei danni.
Il collegamento in rete avviene tramite lalimentatore incluso nella fornitura che alle norme di sicurezza vigenti.
Se il V-AMP viene collegato con il circuito di corrente tramite lalimentatore, lapparecchio viene automaticamente
attivato.
+Non collegate mai il V-AMP allalimentatore se questultimo è già collegato in rete! Dovete
invece per prima cosa collegare il V-AMP con lalimentatore e quindi effettuare il collegamento
in rete.
1.2Elementi di comando
1.2.1 Superficie
Fig. 1.1: Elementi di comando sulla superficie
1
Con il regolatore MASTER determinate il volume totale del V-AMP.
+Questo, oltre al regolatore AUX LEVEL è lunica manopola convenzionale del V-AMP.
Tutti gli altri regolatori sono manopole senza fine.
2
Il regolatore VOLUME controlla il volume del preset selezionato.
1. INTRODUZIONE
3
V-AMP
3
Il regolatore BASS della sezione EQ permette di alzare o abbassare il volume delle frequenze basse.
4
Con il regolatore MID potete alzare o abbassare il volume delle frequenze medie.
5
Il regolatore TREBLE controlla le frequenze alte del preset attivato.
6
Con il regolatore GAIN determinate il grado di distorsione.
7
Il regolatore AMPS serve per la selezione di una simulazione di amplificatore. Intorno al regolatore si
trova una corona con 16 LED. Ad ogni tipo di amplificatore è associato un LED.
8
Nel modo PLAY questi cinque tasti servono per la selezione del preset allinterno di un banco. Nel modo
SETUP (che viene attivato premendo contemporaneamente i tasti a freccia descritti sotto ) la funzione
dei tasti corrisponde alla scritta stampata direttamente sotto di essi:
s
A: Attiva la funzione MIDI. Con laiuto dei tasti a freccia può ora essere impostato il canale MIDI sul
quale si vuole trasmettere e ricevere (da 1 a 16).
s
B: Attiva o disattiva la funzione DRIVE. In questo modo si aumenta decisamente la distorsione. La
funzione DRIVE è collegata prima del regolatore GAIN.
+In questo modo si può anche impostare il wah girando il regolatore EFFECTS MIX. I LED che
si trovano tutti intorno al regolatore EFFECTS MIX, mostrano in questo caso la posizione del
pedale. Se nessun LED è acceso, il wah non è attivo.
s
C: tramite questo tasto viene attivato il modo CABINET. Con i tasti a freccia selezionate un tipo di
altoparlante oppure una combinazione di più altoparlanti. Potete anche disattivare completamente la
simulazione degli altoparlanti (-). Informazioni più dettagliate al proposito si trovano nel capitolo 2
AMP/ CABINET DEL V-AMP.
s
D: Seleziona la funzione REVERB. Tramite i tasti a freccia adesso si può caricare addizionalmente al
processore di effetti uno di nove tipi di Hall. Informazioni più dettagliate al proposito si trovano nel
capitolo 3.
s
E: Qui attivate la funzione NOISE GATE. Premendo i tasti a freccia si modifica lintensità del sistema di
riduzione del rumore.
9
Se si è selezionato un effetto con il regolatore EFFECTS, tramite questo regolatore EFFECTS MIX si
può impostare la sua frazione rispetto al suono totale. Se si gira il regolatore tanto a sinistra che non
rimane più acceso nessun LED, non viene mixato nessun effetto. Si parla in questo caso di effetto
bypass.
+Se il regolatore EFFECTS si trova nella posizione Compressor, il regolatore EFFECTS MIX
regola lintensità di compressione.
10
Il regolatore EFFECTS permette la selezione di un effetto o di una combinazione di effetti. Anche intorno
a questo regolatore senza fine gira una corona di LED con 16 LED. Ad ogni effetto è assegnato un LED.
11
Con il regolatore REVERB potete aggiungere la quota di hall desiderata del suono totale. Se si gira il
regolatore tanto a sinistra che non si accende nessun LED, lhall viene disattivato. Se girando verso
destra si accende lultimo LED, il segnale originale viene completamente disattivato.
+Le corone di LED dei regolatori VOLUME, BASS, MID, TREBLE, GAIN, EFFECTS MIX e REVERB
hanno nove LED ognuno. Per ogni corona si accende o un LED da solo o due LED vicini, nel
qual caso il regolatore si trova nella posizione intermedia. In questo modo vengono visualizzate
complessivamente 17 posizioni.
12
Il tasto TAP permette di adeguare degli effetti basati sulla velocità al tempo del rispettivo brano musicale.
Questo non vale per gli effetti Compressor e Auto Wah. Inoltre questo tasto serve per lasciare il modo
SETUP e per modificare il tono di riferimento a. Ulteriori informazioni si trovano nel capitolo 5
ACCORDATORE.
13
Il tasto TUNER serve per attivare laccordatore. Anche tramite questo tasto si può uscire dal modo
SETUP.
14
Con entrambi i tasti a freccia selezionate il banco successivo (BANK DOWN e BANK UP). Premendo
a lungo si passa in maniera molto rapida da un banco allaltro. Premendo contemporanemante entrambi
i tasti si attiva il modo SETUP. Se a questo punto si preme uno dei tasti da A a E (), i tasti a freccia
assumono la funzione di modifica.
15
Il DISPLAY vi mostra il banco di effetti rispettivamente selezionato e vi dà chiarimenti sulle modifiche
effettuate. Nel modo TUNER il DISPLAY mostra la sintonizzazione della chitarra collegata.
4
1. INTRODUZIONE
1.2.2 Collegamenti sul lato del V-AMP
Fig. 1.2: collegamenti sul lato del V-AMP
V-AMP
16
Alla presa FOOTSWITCH collegate la presa jack del vostro interruttore a pedale FS112V. In questo
modo avete la possibilità di cambiare i preset allinterno di un banco. Premendo per più di due secondi
il pedale DOWN, si attiva laccordatore. Tramite lo stesso tasto potete anche ridisattivare laccordatore.
17
Il V-AMP dispone di ingressi ed uscite MIDI. Qui può essere collegato una pedaliera MIDI, p.e. il
BEHRINGER MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010.
18
Tramite il collegamento POWER SUPPLY collegate lalimentatore incluso nella fornitura.
19
Alle uscite jack LINE OUT potete prelevare in stereo il segnale audio del V-AMP, per esempio per
registrarlo. Questa uscita è corretta, a seconda dellimpostazione CABINET, nella risposta in frequenza
(emulazione speaker).
+Potete collegare le uscite LINE OUT sia con jack simmetrici che asimmetrici. Impiegate luscita
Line sinistra del V-AMP, per collegare il segnale audio ad un amplificatore di chitarra con
ingresso mono. Osservate che il segnale del processore multieffetti non può però essere
prelevato in stereo.
20
Tramite AUX LEVEL regolate il volume del segnale inserito allingresso AUX IN.
21
Lingresso jack AUX IN permette linserimento di un segnale stereo addizionale nel V-AMP. In questo
modo potete per es. suonare insieme ad un drum computer o ad un playback.
22
Tramite la presa PHONES poteteascoltare il segnale audio del V-AMP con delle comuni cuffie.
+Se nellimpiego di una cuffia si rinuncia alla selezione del tipo di altoparlante, il V-AMP
seleziona automaticamente prima di tutto un Cabinet. Ciò migliora limpressione acustica
soggettiva nelluso della cuffia. Potete vedere dalla tabella 2.1 quale Cabinet viene scelto con
quale amplificatore. A cuffia collegata potete però disattivare la simulazione selezionendo
Cabinet -.
23
La presa contrassegnata con INPUT e lingresso jack da 6,3 mm del V-AMP, al quale n den Sie Ihre
Gitarre anschließen können. Benutzen Sie dazu ein handelsübliches 6,3 mm Monoklinkenkabel.
1.2.3 Numero di serie
Sul retro del V-AMP trovate il numero di serie. Spediteci entro 14 giorni il vostro certificato di garanzia compilato
in ogni parte, poiché altrimenti perdete il diritto alla garanzia estesa. Oppure usate semplicemente la nostra
registrazione online (www.behringer.com).
1. INTRODUZIONE
5
V-AMP
2. AMP / CABINET DEL V-AMP
Sulla superficie del V-AMP sono rappresentate tutte le simulazioni di amplificatori del V-AMP (vedi ).
Segue un elenco dei Cabinet Speaker del V-AMP nonché la loro compatibilità con le simulazioni Amp:
N°CompassN°NomeN°Nome
BYPASS (NESSUNA SIMULAZIONE DI SPEAKER)
11 x 8" VINTAGE TWEED2MODERN CLASS A92 x 12" US CLASS A
24 x 10" VINTAGE BASS3TWEED COMBO11 x 8" VINTAGE TWEED
34 x 10" V-AMP CUSTOM4CLASSIC CLEAN82 x 12" TWIN COMBO
41 x 12" MID COMBO5BRIT BLUES124 x 12" VINTAGE 30
51 x 12" BLACKFACE6BRIT CLASS A112 x 12" BRIT '67
61 x 12" BRIT '607BRIT CLASSIC124 x 12" VINTAGE 30
71 x 12" DELUXE '528BRIT HI GAIN124 x 12" V INTAGE 30
82 x 12" TWIN COM B O9RE CTIFIED HI GAIN 124 x 12" V INTAGE 30
92 x 12" US CLA S S A10MO DE RN HI GA IN124 x 12" V INTAGE 30
102 x 12" V-A M P CUS TOM11FUZZ BOX144 x 12" OFF AXIS
112 x 12" BRIT '6712ULTIMATE V-AMP15 4 x 12" V-AMP CUSTOM
124 x 12" VINTAGE 3013DRIVE V-AMP15 4 x 12" V-AMP CUSTOM
134 x 12" STANDA RD '7814CRUNCH V-A M P15 4 x 12" V -A M P CUS TOM
144 x 12" OF F A XIS15CLE A N V -A M P15 4 x 12" V -A M P CUS TOM
154 x 12" V-AMP CUSTOM16TUBE PREAMP--
Per am p ...... consigliamo cabine t ...Cabinets
1AMERICAN BLUES24 x 10" VINTAGE BASS
Tab. 2.1: Cabinets del V-AMP / Collaborazione di Amp e Cabinet
3. PROCESSORE DI EFFETTI / EFFETTO REVERB
Effetto
N° effetto
1ECHOMixDelay Time
2DELAYMixDelay Time
3PING PONGMix Delay Time
4PHA S E R/DE L A YDelay M ixDelay Tim e
5FLANG E R/ DE LA Y 1Delay M ixDelay Tim e
6FLANG E R/ DE LA Y 2Delay M ixDelay Tim e
7CHORUS /D E LA Y 1Delay M ixDelay Tim e
8CHORUS /D E LA Y 2Delay M ixDelay Tim e
9 CHORUS/COMPRESSORChorus MixModulation S peed
10COMPRESS O RRatio11A UTO W AHDepth12PHA S E RFeedbac kModulati on S peed
13CHORUSMixModulat ion S pee d
14FLA NGE RFeedbac kModula tion Speed
15TREM OLOMixModulat ion S pee d
16ROTARYM ixModulat ion S pee d
Regolatore
EFFEC T S M I X
Tasto TAP
Tab. 3.1: Effetti del V-AMP
Con laiuto del tasto TAP e del regolatore EFFECTS MIX, potete modificare gli effetti del V-AMP. Delle descrizioni
dettagliate degli effetti si trovano nelle versioni integrali inglese e tedesca delle istruzioni per luso. Leffetto
Reverb del V-AMP può sempre essere mixato indipendentemente dal processore multieffetti. A questo scopo
attivate nel modo SETUP, premendo il tasto D, la funzione REVERB e selezionate un tipo di hall con laiuto di
entrambi i tasti a freccia. Complessivamente sono a disposizione nove differenti tipi di hall:
Tipo reverbP roprietà
N° reverb
0Tiny Room
1Sm all Room
2M ediu m Room
3Large Room
4Ultra Room
5Small Spring
6Medium Spring
7 Short A mbienc e
8 Long A m bienc e
Sim ulaz io ne c las s ic a di s paz i di diverse
grandezz e (dalla s t anz a da bagno fino alla
cat t edrale).
Effetto sp ec iale c he rende i s egnali de lla
chit arra dei veri e propri suoni celes t i.
Sim ulaz io ni delle t ipic he s pirali di
riverberazione di una m olla.
L’effetto am bienc e s imula le prim e rifles-
sioni di un am bient e s enz a riverberazione.
Tab. 3.2: i differenti effetti REVERB del V-AMP
6
2. AMP / CABINET DEL V-AMP
V-AMP
4. PRESET DEL V-AMP
Il V-AMP dispone di oltre 125 preset sovrascrivibili, che sono distribuiti su 25 banchi. Perciò sono a disposizione
cinque preset per ogni banco. Ogni preset è composto di massimo cinque ingredienti:
sla simulazione di un amp,
sil suono di base impostato dellamp (dipende dalla posizione dei regolatori da fino a ),
sla modifica nel modo SETUP (funzione Drive, simulazione Speaker, Reverb, Noise Gate),
sla selezione di un effetto
s(solo comandabile tramite MIDI): leffetto wah.
4.1Richiamo di preset
Dopo lattivazione dellapparecchio viene caricato automaticamente lultimo preset utilizzato. Premendo i tasti
da A ad E potete richiamare un altro preset dello stesso banco. Tramite i due tasti a freccia (BANK UP e BANK
DOWN) sussiste la possibilità di passare ad un altro banco. Il display del V-AMP mostra sempre quale banco
è stato selezionato. Dopo il cambiamento del banco, il preset viene solo richiamato premendo uno dei tasti da
A ad E.
4.2Modifica di preset
Modificate le impostazioni dei regolatori VOLUME, BASS, MID, TREBLE e GAIN in base alle vostre esigenze.
Se selezionate leffetto desiderato tramite il regolatore senza fine EFFECTS, potete impostare la sua frazione
sul suono totale per mezzo del regolatore EFFECTS MIX. Inoltre effettuate il cambio premendo
contemporaneamente i tasti a freccia nel modo SETUP. Se con i tasti da B ad E attivate rispettivamente le
funzioni DRIVE, CABINET, REVERB e NOISE GATE e quindi le modificate con i tasti a freccia, il valore dei
relativi parametri viene visualizzato sul display. Premendo il tasto TAP o TUNER lasciate di nuovo il modo
SETUP e ritornate nel modo PLAY.
+A parrte i parametri Compressor e Auto Wah, tutti i parametri degli effetti interni sono basati
sulla velocità. Supponiamo che desideriate impostare il relativo effetto secondo il tempo del
vostro playback: a questo scopo premete due volte allintervallo voluto sul tasto TAP e il ritmo
delleffetto si adegua al ritmo del vostro materiale musicale.
4.3Memorizzazione di preset
Per memorizzare la vostra modifica, mantenete premuto per circa due secondi il tasto del preset desiderato ed
il preset viene sovrascritto (il LED del tasto si accende di nuovo costantemente). Non è però necessario
memorizzare la modifica effettuata sul preset originariamente selezionato. Se si desidera selezionare un altro
spazio di memoria si può eventualmente selezionare il corrispondente banco di preset premendo i tasti a
freccia (BANK UP und BANK DOWN). A questo punto potete memorizzare le vostre modifiche premendo per
circa 2 secondi il tasto di preset desiderato.
4.4Annullare una modifica / Ripristinare un singolo Original Artist Preset
Supponiamo che abbiate effettuato le vostre modifiche in un preset e che vogliate però ritornare alla configurazione
precedentemente memorizzata: selezionate semplicemente un altro preset. La prossima volta che richiamerete
il preset le modifiche temporanee saranno state annullate. Fra laltro se dopo la modifica premete entrambi i
tasti fino a che sul display appare Pr, riprendete lOriginal Artist Preset, che si trovava originariamente in
questo spazio di memoria. Dovete a questo punto memorizzarlo ancora una volta, tenendo il corrispondente
tasto di preset premuto per circa due secondi.
4.5Ripristinare tutti gli Original Artist Preset
Tutti i preset di fabbrica possono essere ripristinati nel modo sotto spiegato: tenete i tasti D ed E premuti e
quindi attivate il V-AMP. Sul display appare CL. Adesso lasciate entrambi i tasti e premete contemporaneamente
i tasti a freccia. In questo modo vengono sovrascritte tutte le memorizzazioni effettuate e ripristinati i valori di
fabbrica.
4. PRESET DEL V-AMP
7
V-AMP
5. ACCORDATORE
Laccordatore cromatico riconosce automaticamente la frequenza dei toni di base comuni della chitarra. Per la
corda A questo significa una frequenza di 440 Hz. Se fate suonare una corda a vuoto, laccordatore mostra il
tono sul display. Laccordatore può anche riconoscere dei semitoni e li mostra per mezzo di una b sul
display. Se un tono si differenzia dal tono ideale, ma di poco, si accende almeno uno dei quattro LED a freccia
al bordo inferiore del display. In casi particolari si possono anche accendere due LED e cioè quando il tono
suonato si trova fra le due deviazioni visualizzate dei singoli LED. Se si accente il LED medio rotondo
dellaccordatore, il tono suonato è corretto.
Potete modificare le preimpostazioni del tono di riferimento a (corda A = 440 Hz): attivate nel modo PLAY
laccordatore premendo il tasto TUNER e cambiate premendo contemporaneamente entrambi i tasti a freccia
nel modo SETUP: sul display appare 40, che significa 440 Hz. Premendo i tasto a freccia, il tono di riferimento
a di può adesso modificare fino a 15 Hz verso il basso o verso lalto. Se p.e. partite dal tono di base di 440 Hz
e premete tre volte il tasto a freccia destro, il display mostra 43, il che significa una frequenza di 443 Hz.
Lasciate il modo SETUP premendo il tasto TUNER o TAP. La vostra modifica viene memorizzata
automaticamente.
6. RICEVERE / TRASMETTERE DATI MIDI
MIDI IN: serve per la ricezione dei dati di comando MIDI. Il canale di ricezione viene impostato nel modo
SETUP premendo il tasto A e quindi azionando i tasti a freccia. MIDI OUT: tramite MIDI OUT possono essere
trasmessi dei dati ad un computer collegato o ad altri apparecchi. Vengono trasmessi dei dati di preset,
nonché modifiche di parametri.
Il V-AMP può ricevere dati SysEx da un altro apparecchio MIDI, non appena nel modo SETUP viene attivata la
funzione MIDI (tasto A). In questo modo vengono però sovrascritti automaticamente tutti i preset del V-AMP.
Potete anche trasmettere dal V-AMP dei dati MIDI ad un altro apparecchio (Total Dump), tenendo premuti nel
modo SETUP il tasto MIDI così a lungo fino a che appare d sul display. Questa funzione può essere daiuto,
p.e. per memorizzare delle modifiche di un preset non in V-AMP, ma p.e. in un sequencer. Potete però anche
trasmettere un singolo preset ad un altro apparecchio: a questo scopo passate al modo SETUP premendo
contemporaneamente entrambi i tasti a freccia, attivate la funzione MIDI e premete brevemente il tasto MIDI.
Nelle versioni integrali in inglese ed in tedesco delle istruzioni per luso si trova una tabella relativa
allimplementazione MIDI.
7. DATI TECNICI
INGRESSI AUDIO
Ingresso chitarrapresa jack mono asimmetrica da 6,3 mm
Impedenza dingressoca. 1 MW
Ingressi Aux Inpresa jack stereo simmetrica da 6,3 mm
Impedenza dingressoca. 50 kW
USCITE AUDIO
Uscite Line Outpresa jack stereo simmetrica da 6,3 mm
Impedenza di uscitaca. 2 kW
Collegamento cuffiapresa jack stereo da 6,3 mm
INTERFACCIA MIDI
TIPOprese DIN a 5 poli IN / OUT
ELABORAZIONE DIGITALE
Convertitore24-Bit Sigma-Delta, oversampling di 64/128 volte
Velocità di campionamento31,250 kHz
DSP100 Mips
Tempo delaymax. 1933 ms
DISPLAY
Tipoa 2 cifre, display LED numerico
ALIMENTAZIONE
Consumo13 W
DIMENSIONI/PESO
Dimensioni (A * L * P)ca. 2 1/2" (63 mm) * 9 1/4" (236 mm) * 7 1/8" (180 mm)
Pesoca. 1,2 kg
La ditta BEHRINGER si sforza sempre di garantire i massimi livelli di qualità. Modificazioni resesi necessarie saranno effettuate senza preavviso. I dati
tecnici e laspetto dellapparecchio potrebbero quindi discostarsi dalle succitate indicazioni e rappresentazioni.
8
7. DATI TECNICI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.