ATENÇÃO:Para evitar-se risco por curto circuito, o holofote deve ser retirado da rede antes da limpeza ou de serviços de
AVISO:Para evitar-se risco por fogo ou curto circuito, o holofote não deve ser exposto a chuva ou umidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DETALHADAS:
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que produzam calor. Não deve fixar o projector em superfícies inflamáveis ou próximo delas.
9) Não elimine de forma alguma o dispositivo de segurança da ficha de alimentação. Deve ligar impreterivelmente o condutor de protecção.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
12) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
13) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.
14) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
15) Antes da instalação do holofote, deve-se instalar uma lente e colocar uma rede de proteção. O arco de proteção da moldura colorida, antes
de ser colocado em funcionamento, deve ficar sempre na posição de fechado.
16) O holofote só deve ser montado e preso através dos orifícios do arco. No caso do uso de um tripé ou uma pinça de gancho, o holofote deve
ser fixado por meio de parafuso de aço ( ~12 mm de circunferência), arruela e porca. Por fim, é indispensável que o holofote fique preso por
uma corda de segurança ao lugar desejado.
17) O holofote deve ficar a uma distância mínima de 2 m de um objeto de iluminação. Objetos de iluminação podem, com o foco de luz, chegar
até uma temperatura de 90° com o foco de luz.
18) O holofote deve ser instalado com garantia de uma boa ventilação. Por exemplo, não deve ser colocado sobre uma cama, um sofá ou qualquer
outra base. O mesmo vale para uma montagem fixa, como p. ex., em uma trave: a ventilação deve ser necessariamente garantida. Evite colocar
objectos facilmente inflamáveis no perímetro do cone luminoso.
19) O holofote não deve ficar próximo a fontes de calor como, p. ex., aquecedores, fogões ou outros aparelhos de aquecimento (amplificador
incluído). Não fixar o holofote perto de superfícies facilmente inflamáveis.
manutenção. Consertos devem ser feitos somente por equipe qualificada.
Estas instruções estão protegidas pelos direitos de autor. Toda a reprodução ou reimpressão, tanto integral como parcial, e toda a reprodução das
figuras, mesmo quando alteradas, está proibida, excepto quando especificamente autorizada por escrito pela empresa BEHRINGER Spezielle
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Deutschland
Parabéns! Com o BEHRINGER ULTRAPAR UP1000 foi adquirido um holofote parabólico de
excelente qualidade. O(A) senhor(a) possui um holofote especialmente compacto, extremamente
robusto e durável com amplo acessório.
1.1Antes de começar
O ULTRAPAR foi cuidadosamente embalado na fábrica de modo a garantir um transporte seguro.
Se, no entanto, a caixa apresentar danos, verifique imediatamente, por favor, se o holofote sofreu
qualquer prejuízo.
+Em caso de eventuais danos NÃO nos devolva o holofote, mas informe previamente
o distribuidor e a empresa transportadora. Caso contrário, perde-se o direito a
restituição.
1.2Ligação à rede
Antes do acionamento do UP1000, deve-se inicialmente ligar um conector ao cabo da rede. Para
isso, por favor, utilizar um conector de segurança comercial normal com capacidade mínima de
2,5 A (220/240 V). Os fios do cabo conector têm inscrições claras conforme suas funções.
Seu holofote pode operar com os valores máximos de 120 V / 5 ou 240 V / 2,5 A AC respectivamente.
A freqüência operacional deve ficar em 50 / 60 Hz.
+Atenção para que o seu holofote ULTRAPAR tenha a ligação terra. Para sua própria
proteção jamais remova ou desfaça a ligação terra do seu aparelho ou do cabo
condutor de corrente.
+Durante e depois da instalação, deve-se garantir a existência da ligação terra, para
evitar descargas eletrostáticas, entre outras, e prejuízos no funcionamento.
2. LÂMPADA
A lâmpada de halogéneo para o UP1000 não faz parte do fornecimento. Pode operar o seu
projector ULTRAPAR com lâmpadas BEHRINGER 575H (575 W e 110 V / 230 V) ou qualquer outra
lâmpada compatível que tenha um casquilho G9.5. Certifique-se se a lâmpada é a adequada para
a tensão de alimentação do edifício em que o projector vai ser utilizado.
+Se a lâmpada for colocada em uma tensão acima de seu valor nominal, pode
ocorrer diminuição considerável da sua vida útil e destruição da própria lâmpada.
1. LÂMPADA
3
ULTRAPAR UP1000
2.1Retirada da caixa da lâmpada / Instalação da lâmpada
Trocar imediatamente as lâmpadas danificadas ou deformadas por efeito de aquecimento! Proceder
da seguinte maneira ao colocar a lâmpada:
+Com o uso do holofote, a lâmpada ficam muito aquecidas, por isso, antes da
retirada da lâmpada, deixá-las sempre esfriar!
s Separar o holofote da rede e soltar os parafusos de cabeça da parte traseira da caixa da
lâmpada (base G 9.5)
s Retirar a caixa da lâmpada da parte traseira do holofote.
s Retirar com cuidado a lâmpada da embalagem; segurar pelo seu soquete:
+Jamais segure a lâmpada com os dedos, isso pode diminuir consideravelmente
a vida útil da lâmpada. Se, entretanto, durante a colocação, o contato com o vidro
ocorrer, lavar cuidadosamente o vidro com álcool ou com um pano sem fiapos.
s Consoante o formato do casquilho, utilize o adaptador de borracha termoresistente fornecido
conjuntamente.
s Pressione o casquilho da lâmpada ou eventualmente a combinação casquilho-adaptador no
dispositivo interno do suporte da lâmpada , ate a lâmpada ficar bem fixa. A parte inferior do
casquilho tem de estar em contacto directo com o suporte da lâmpada.
s Coloque a caixa novamente, conectando-a com o cabo de terra , que sai do holofote. Girar
firmemente os parafusos de cabeça até que a caixa fique segura.
s Evite tocar directamente no reflector com as mãos. Podem agarrar-se impurezas, que contribuam
para a diminuição da qualidade óptica.
3. LENTE
Seu ULTRAPAR é entregue com várias lentes de vidro.
+Nunca opere o seu ULTRAPAR sem a grelha junto do filtro cromático. Ela oferece
protecção, no caso de se tocar na lâmpada quente ou de caírem fragmentos de
vidros da lente se esta se partir!
A forma de cada lente utilizada é projetada conforme o jato de luz (Tab. 3.1). Utilize ainda o anel da
lente giratório para alinhar eficazmente o cone luminoso.
Lente de foco concentradovidro granuladofeixe levemente difuso,circular, 19º
Lente de fluxo médiovidro pouco facetadofeixe alongado, 21º x 34º
Lente de fluxo médio largovidro muito facetadofeixe alongado, 30º x 51º
Tab. 3.1: Comparação das lentes do ULTRAPAR
+Lentes com ranhuras ou fortemente arranhadas devem ser incondicionalmente
trocadas.
4
3. LENTE
ULTRAPAR UP1000
3.1Desmontagem da lente
+Com o uso do holofote, as lentes ficam muito aquecidas, por isso, antes da
retirada das lentes, deixá-las sempre esfriar!
s Separar o holofote da rede e esperar até que este esteja frio.
s Colocar o holofote numa superfície de trabalho plana e estável. Jamais proceder à montagem
ou desmontagem da lente com o holofote suspenso.
s Retirar a grade de proteção , comprimindo ambos os encaixes de mola da grade, puxando,
em seguida, a grade de proteção para frente.
s Diretamente na frente da lente existe um grampo de metal , largo, móvel, saindo do anel
giratório da lente . Girar esse anel até encaixar o grampo na parte frontal do holofote
(diretamente sob o arco de segurança ).
s Pressionar a parte frontal do holofote para frente em um ângulo de no mínimo 45°.
s Se o grampo for pressionado para cima, a lente solta-se com facilidade: pode agora ser
retirada para frente.
3.2Montagem da lente
s Inclinar o holofote levemente para frente e girar o anel giratório da lente até que o grampo
se encaixe na parte superior do holofote, diretamente abaixo do arco de segurança .
s Colocar a lente de tal forma que a parte arredondada aponte para trás. Com isso, a borda
inferior da lente deve ficar atrás das duas saliências do anel giratório da lente.
s Pressionar levemente a borda superior da lente para trás, até que a lente se encaixe atrás do
largo grampo .
s Montagem da grade de proteção : pressionar simultaneamente os dois encaixes de mola
da grade de proteção, colocando-os na frente do anel giratório da lente. Existem duas depressões
para os pés da grade de proteção na caixa fundida do ULTRAPAR. Os encaixes de mola
devem ficar diretamente sob o arco de segurança.
4. MOLDURAS DE COR
Nas molduras de cor podem ser colocadas folhas coloridas. Para a montagem das molduras
de cor proceder da seguinte forma:
s Soltar o arco de segurança da parte superior do holofote, empurrando-o para o lado.
Assim o arco pode ser aberto e jogado para trás.
s Colocar a moldura de cor no suporte e previsto para a moldura. Menciona-se aqui o
trilho condutor mais saliente, limitado pelos três lados da parte frontal do ULTRAPAR.
s Pressionar novamente o arco de segurança para o lado e movimentá-lo para baixo até que
ele se encaixe.
+Deve utilizar exclusivamente películas cromáticas de resistência térmica apropriada!
+Nunca opere o seu ULTRAPAR sem a grelha junto do filtro cromático. Ela oferece
protecção, no caso de se tocar na lâmpada quente ou de caírem fragmentos de
vidros da lente se esta se partir!
4. MOLDURAS DE COR
5
ULTRAPAR UP1000
5. LIMPEZA DO REFLETOR
s Separar o holofote da rede e afastar a caixa da lâmpada como descrito na seção 2.1.
s Afastar a moldura de cor (seção 4) bem com a grade de proteção e lente (seção 3.1),
para ter livre acesso ao refletor.
s Para a limpeza do refletor, utilizar jato de pressão a ar, sem óleo, ou pano macio de algodão
sem fiapos. Em caso de muita sujeira, pode-se usar o pano umedecido com água e sabão
neutro. No entanto, restos de água ou sabão devem ser retirados.
s Montar novamente o holofote (veja seções 2.1 e 3.2).
+Jamais limpar o refletor com produtos de limpeza de janela ou vidro! A s
substâncias químicas contidas podem prejudicar o refletor inserido.
+Não usar lenços de papel ou material áspero ao secar o refletor. Assim evita-se
que surjam arranhões na superfície do refletor.
+Evite tocar directamente no reflector com as mãos. Podem agarrar-se impurezas,
que contribuam para a diminuição da qualidade óptica.
6. PENDURAR O ULTRAPAR
O seu projector é fixado com a ajuda de um estribo em sistemas de tripé ou de traves. Para a
fixação utilize impreterivelmente parafusos de aço M12. Como segurança adicional, o UP1000
deve ser fixado com um fio de segurança . Prender também o cabo de arame no ilhós ,
encontrado na caixa do holofote.
A posição do ULTRAPAR é fixada após a colocação com ajuda dos parafusos .
7. DADOS TÉCNICOS
Desempenhomax. 575 Watt (120 V / 240 V)
Temperatura ambiente max.Ta = 45° C
Temperatura max. na superfície externaTmax = 175° C
Dimensões (Altura * Diametro)cerca 11 3/4" (300 mm) * 9 1/4" (237 mm)
Pesocerca 3,8 kg
A empresa BEHRINGER está fortemente empenhada em garantir os mais elevados padrões de qualidade. As alterações consideradas
necessárias serão realizadas sem aviso prévio. Desta forma, os dados técnicos e a aparência do aparelho podem diferir das presentes
indicações ou ilustrações constantes neste manual.
6
7. DADOS TÉCNICOS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.