Behringer UMX61 User Manual [ru]

Page 1
Руководство пользователя
Версия 1.1 Август 2006
U-CONTROL UMX49/UMX61
Page 2
U-CONTROL UMX49/UMX61
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для исключения опасности возгорания или поражения электрическим током, этот прибор не должен подвергаться воздействию дождя или влаги. Внутрь прибора не должны попадать брызги или капли воды и жидкостей. Не ставьте на прибор заполненные водой сосуды.
Этот символ указывает на наличие неизоли­рованного и опасного напряжения внутри корпуса прибора и опасность поражения электрическим током.
Этот символ указывает важную информацию об эксплуатации прибора и его обслуживании, содержащуюся в сопроводительной докумен­тации. Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
1) Ознакомьтесь с настоящими указаниями.
2) Сохраните эти указания.
3) Выполняйте эти указания.
4) Соблюдайте все инструкции по эксплуатации.
5) Не эксплуатируйте прибор вблизи воды.
6) Протирайте прибор сухой тряпкой.
7) Не загораживайте вентиляционные щели. При монтаже прибора руководствуйтесь инструкциями фирмы­изготовителя.
8) Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла. Источниками тепла являются, например, отопительные приборы, кухонные плиты и иные излучающие тепло приборы (в том числе и усилители).
9) Ни в коем случае не удаляйте предохранительное устройство с двухполюсных или заземлённых штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта различной ширины. Заземлённый штекер имеет два вставных контакта и третий контакт заземления. Широкий вставной контакт или дополнительный контакт заземления предназначены для Вашей безопасности. Если поставленный формат штекера не соответствует формату Вашей розетки, то обратитесь к электрику для того, чтобы он заменил розетку.
10) Проложите сетевой кабель так, чтобы по нему не ходили, он не соприкасался с острыми углами и не мог быть повреждён. Особое внимание обратите на то, чтобы участок расположения штекера, удлинительного кабеля и место крепления сетевого кабеля к прибору были хорошо защищены.
11) Пользуйтесь только рекомендованными изготови­телем дополнительными приборами/принадлежностями.
12) Пользуйтесь только тележками, стойками, штативами, держателями или столами, рекомендованными изго­товителем или входящими в комплект поставки прибора. Если Вы используете тележку, то соблюдайте осторожность при перемещении тележки с прибором, чтобы не споткнуться и не поранить себя.
Мы оставляем за собой право на внесение изменений в техническую конструкцию и внешний вид прибора. Содержащаяся в настоящем документе информация является актуальной на момент его сдачи в печать. WINDOWS®, а также изображенные или упомянутые названия фирм, организаций или публикаций и их логотипы являются зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев. Mac® и логотип Mac являются зарегистрированными в США и других странах товарными знаками Apple Computer Inc. Упомянутые названия фирм и публикаций, а также соответствующие логотипы являются зарегистрированными товарными знаками владельцев. Их применение ни в коем случае не свидетельствует о претензиях на соответствующий товарный знак или наличии связи между владельцами товарного знака и BEHRINGER. BEHRINGER не гарантирует правильности и полноты содержащихся в настоящем документе описаний, изображений и данных. Приведённые в данном документе цвета и спецификации могут незначительно отличаться от цвета и спецификации конкретного продукта. Продукты BEHRINGER продаются только нашими авторизованными дилерами. Дистрибьюторы и дилеры не являются уполномоченными агентами BEHRINGER и не имеют права связывать BEHRINGER заявленными или подразумеваемыми обязательствами и утверждениями. Настоящая инструкция защищена авторским правом. Любое размножение или перепечатка настоящего документа, в том числе и частичная, и любое воспроизведение изображений, в том числе и в изменённом виде, допускаются только с письменного разрешения фирмы BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER® является зарегистрированным товарным знаком.
ВСЕ ПРАВА СОХРАНЯЮТСЯ
© 2006 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Mьnchheide II, Германия.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
2
13) Извлекайте сетевой штекер из розетки при грозе или если Вы длительное время не пользуетесь прибором.
14) Поручайте выполнение всех работ по ремонту прибора только квалифицированному персоналу. Ремонт прибора требуется в том случае, если ему было нанесёно какое­либо повреждение (например, был повреждён штекер или сетевой кабель), внутрь прибора попали посторонние предметы или жидкость, прибор находился под дождём или во влажной среде, прибор не работает нормально или падал на пол.
15) ВНИМАНИЕ! Все указания по обслуживанию прибора предназначены исключительно для квалифицирован­ного персонала. Во избежание поражения электрическим током не выполняйте на приборе ремонтных работ, не описанных в настоящей инструкции по обслуживанию. Ремонтные работы должны выполняться только имеющими соответствующую квалификацию специалистами.
Page 3
U-CONTROL UMX49/UMX61
1. ВВЕДЕНИЕ
Благодарим за доверие, которое Вы нам оказали, купив UMX. UMX - это чрезвычайно гибкая мастер-клавиатура с панелью управления, которая может найти применение в различных областях. Неважно, хотите ли Вы работать независимо от компьютера с Rack-синтезатором, General MIDI тон-генератором и процессором эффектов или использовать UMX для удобного управления секвенсором или для PlugIn­контроля – UMX обеспечивает удобство управления и поддерживает Вас при интуитивном воплощении Ваших идей.
Данная инструкция должна, в первую очередь,
познакомить Вас с элементами управления устройства и всеми его функциями. После прочтения инструкции сохраните её для того, чтобы в случае необходимости вновь к ней обратиться.
1.1 Прежде, чем начать
1.1.1 Поставка
Для обеспечения надежной транспортировки Ваш новый UMX тщательно упакован на заводе. Если на коробке все же имеются повреждения, то сразу же проверьте прибор.
Рис. 1.2: Отсек для батареек с нижней стороны UMX
1.1.3 Онлайн-регистрация
Пожалуйста, зарегистрируйте Ваш новый прибор (желательно сразу после приобретения) на нашем веб-сайте www.behringer.com (или www.behringer.ru) и внимательно прочтите гарантийные условия.
Фирма BEHRINGER предоставляет гарантию сроком на один год* с момента покупки, при выявлении недостатков сборки или материала. Вы можете загрузить гарантийные условия на русском языке с нашей Web-страницы www.behringer.com или запросить их по телефону +65 6542 9313.
При наличии повреждений НЕ посылайте прибор
обратно в наш адрес, а в первую очередь неза­медлительно сообщите об этом Вашему продавцу и транспортной фирме, так как в ином случае Вы теряете право на компенсацию ущерба.
Для оптимальной защиты UMX при транспортировке
мы рекомендуем использовать чемодан.
Всегда пользуйтесь оригинальной упаковкой во
избежание повреждения прибора при его хранении или транспортировке.
Не позволяйте маленьким детям без надзора играть
с прибором или упаковочными мате-риалами.
Все упаковочные материалы должны ликвиди-
роваться способом, безопасным для окружающей среды.
1.1.2 Подготовка к эксплуатации и электропитание
Установите UMX так, чтобы он не слишком сильно нагревался. Электропитание может осуществляться через USB, от батареек или через 9-вольтовый сетевой адаптер (100 мA). При установке батареек и подключении сетевого адаптера соблюдайте правильную полярность!
В случае неисправности мы постараемся отремонтировать Ваш прибор в кратчайшие сроки. Пожалуйста, обратитесь непосредственно к продавцу, у которого Вы приобрели прибор. Если у Вас нет такой возможности, Вы также можете обратиться непосредственно в одно из наших представительств. Список контактных адресов представительств BEHRINGER Вы найдете внутри оригинальной упаковки прибора (Global Contact Information/ European Contact Information). Если в списке не указан контактный адрес для Вашей страны, пожалуйста, обратитесь к ближайшему удобному для Вас дистрибьютору. Соответствующие контактные адреса Вы найдете на нашем веб-сайте www.behringer.com в разделе Support.
Регистрация Вашего прибора с указанием даты его покупки значительно облегчит процедуру обработки рекламации в гарантийном случае. Большое спасибо за Ваше сотрудничество!
* Для клиентов из стран Европейского Сообщества могут действовать другие условия. Клиенты из стран ЕС могут получить подробную информацию в BEHRINGER Support Германия.
1.2 Системные требования
Для работы через USB требуется современный компьютер WINDOWS®-PC или MAC® с разъемом USB. Поддерживаются как USB 1.1, так и USB 2.0. UMX поддерживает USB MIDI совместимость операционных систем WINDOWS® XP и MAC OS® X.
Рис. 1.1: Электропитание через USB
1. ВВЕДЕНИЕ
3
Page 4
U-CONTROL UMX49/UMX61
Рис. 3.1: UMX49
2. РЕЖИМ USB И ОТДЕЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
UMX может работать как USB-интерфейс или как отдельный прибор.
При подключении UMX к компьютеру через USB сигнал проходит следующим образом (рис. 2.1):
Кнопка ASSIGN-позволяет производить назначение.
Кнопка USER MEMORY-вызов внутренней памяти, которая сохраняется при выключении прибора.
Две кнопки OCTAVE SHIFT выполняют транспонирование (до трех октав вверх или вниз; см. Активность светодиодов, таблица 3.1). Кнопки OCTAVE SHIFT также могут быть назначены любому MIDI­контроллеру.
Действия восьми поворотных регуляторов R1 - R8 описаны в таблице , но в режиме ASSIGN они также могут быть назначены любому контроллеру.
Действия восьми кнопок B1 - B8 описаны в таблице , но в режиме ASSIGN также могут быть назначены любому контроллеру.
В таблице показано назначение контроллеров, установленное на заводе.
Пояснения к клавиатуре: здесь приведены специальные функции отдельных клавиш.
Рис. 2.1: Прохождение сигнала MIDI: MIDI-данные
посылаются через виртуальный интерфейс
Если UMX не соединен с компьютером через USB, то он нахо­дится в режиме самостоятельной работы и может посылать MIDI-данные через разъем MIDI OUT ( ).
MIDI IN и MIDI OUT
3. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Клавиатура: 49/61 больших динамических клавиш. Они также действуют как задатчики параметров в процедуре назначения.
Регулятор MODULATION можно назначить любому MIDI­контроллеру (заводская установка - CC 1).
Регулятор PITCH BEND можно назначить любому MIDI­контроллеру.
Фейдер VOLUME/DATA можно назначить любому MIDI­контроллеру (заводская установка - CC 7).
4
3. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Рис. 3.2: Подключения на задней панели
Действие Высота звука Светодиод
Одно
нажатие
Второе
нажатие
Третье
нажатие
Нажатие
двух кнопок
Таб. 3.1: Активность светодиодов в зависимости от
Смещение на одну
октаву вверх или
вниз
Смещение на
следующую октаву
вверх или вниз
(всего на две)
Смещение на
следующую октаву
вверх или вниз
(теперь всего на три)
Сброс (смещения последовательно
отменяются)
состояния OCTAVE SHIFT
Светодиод
постоянно
Светодиод
Светодиод
Светодиод не
горит
мигает
мигает
горит
Page 5
U-CONTROL UMX49/UMX61
Подключение внешнего сетевого адаптера (не входит в поставку).
Разъем USB. Совместим со стандартом USB1 и USB2.
Гнездо MIDI OUT.
Разъем FOOT SWITCH можно назначить любому MIDI­контроллеру (заводская установка - CC 64).
Выключатель POWER для включения / выключения прибора.
Все приведенные заводские установки относятся к
каналу 1 GLOBAL MIDI.
Если Вы хотите выключить UMX при работающем
компьютере или разъединить подключение через USB, то сначала закройте все программы.
4. УПРАВЛЕНИЕ
Имеется существенное различие между кнопками ( ) и клавишами ( )! Пожалуйста, не путайте!
4.1 FACTORY MEMORY
В FACTORY MEMORY заданы основные настройки UMX (см. Controller Map ). Они загружаются при каждом старте.
4.3.2 Индивидуальное назначение канала
Назначение отдельного элемента управления определенным каналам имеет смысл, если Вы хотите управлять несколькими внешними устройствами независимо друг от друга.
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Задействуйте элемент управления, для которого должен быть установлен канал, отличный от GLOBAL CHANNEL.
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Нажмите одну из 16 клавиш каналов от до
.
5) Нажмите клавишу , или кнопку ASSIGN.
4.3.3 Комбинация клавиш PANIK
Если одна нота должна “зависнуть” ...
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите одну из двух клавиш или .
3) Отпустите кнопку ASSIGN. Теперь прибор снова авто­матически находится в нормальном режиме.
Команда “All Notes Off” посылается сразу же после
того, как Вы нажали одну из двух клавиш.
4.2 USER MEMORY
В USER MEMORY также сохраняются Ваши настройки при выключении прибора. Для перехода в USER MEMORY нажмите кнопку . При первом вызове USER MEMORY принимаются настройки из FACTORY MEMORY. Когда Вы делаете изменения в Controller Map, они сразу же автоматически сохраняются – от Вас не требуются какие либо действия.
В USER MEMORY вместе с информацией о канале хранятся следующие элементы управления:
- подключение FOOT SWITCH
- кнопки OCTAVE SHIFT
- фейдер VOLUME/DATA
- регулятор PITCH BEND
- регулятор MODULATION
- поворотные регуляторы R1 - R8
- кнопки B1 - B8
4.3 РЕЖИМ ASSIGN
Режим ASSIGN представляет собой мощный инструмент для переконфигурации UMX в удобный контроллер.
4.3.1 Настройка GLOBAL CHANNEL
GLOBAL MIDI CHANNEL (стандартно канал 1) – это канал, через который с завода посылаются все MIDI-команды.
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте ее нажатой.
2) Нажмите клавишу .
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Клавишами от до определите GLOBAL CHANNEL.
5) Нажмите клавишу или клавишу или кнопку ASSIGN.
4.3.4 Команда SNAPSHOT SEND
Вы посылаете все параметры вместе с их текущими значениями на MIDI OUT и на выход USB, а также их текущие настройки и информацию о каналах.
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите клавишу .
3) Отпустите кнопку ASSIGN. Теперь прибор снова автоматически находится в нормальном режиме.
Команда SNAPSHOT посылается сразу же после
нажатия клавиши.
4.3.5 LOCAL OFF на UMX
LOCAL OFF действует так, что параметры элементов управления не направляются больше на разъем MIDI OUT или USB OUT.
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите клавишу .
3) Отпустите кнопку ASSIGN и выполните необходимые настройки элементами управления.
4) Нажмите клавишу , или кнопку ASSIGN.
4.3.6 Назначение элементов управления
Вы можете для элементов управления изменить назначение контроллеров и каналов.
a) Процедура назначения для поворотных регуляторов R1 - R8, регулятора MODULATION и фейдера DATA.
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2a) Для назначения одного из восьми поворотных
регуляторов поверните соответствующий регулятор.
2b) Поворотный регулятор: нажмите одну из клавиш,
которые находятся под :
, или .
Для клавиш или пропустите шаг
4. УПРАВЛЕНИЕ
5
Page 6
U-CONTROL UMX49/UMX61
5, так как в этом случае регулятор непосредственно посылает CC 1 или CC 7 (см. главу “6 Приложение”).
2c) Фейдер DATA: нажмите одну из клавиш, которые
находятся под : или
Для клавиши этом случае регулятор непосредственно посылает CC 1 (см. главу “6. Приложение”).
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Задайте канал одной из 16 клавиш от до
5) Цифровыми клавишами введите нужный номер контроллера.
6) Нажмите клавишу , или кнопку ASSIGN.
б) Назначение кнопок B1 - B8 и опционально подключенной к разъему педали Sustain
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите один раз на назначаемый элемент управления.
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Чтобы задать канал, нажмите одну из 16 клавиш от
5) Цифровыми клавишами введите нужный номер контроллера.
6) Нажмите клавишу , или кнопку ASSIGN.
Учитывайте особые случаи:
.
 пропустите шаг 5, так как в
.
до .
Если кнопке назначен CC 07 (Channel Volume), то
каждое нажатие на нее вызывает изменение громкости канала от 0. Если Вы для кнопки или для педали Sustain используете Controller CC 10 (Panorama), то при ее нажатии происходит отправка значения 64.
4.3.7 Смена программы и банка
UMX предоставляет три различные возможности смены программы на внешних устройствах. Это очень мощная функция, которая позволяет полностью реализовать разнообразные возможности Вашего тон-генератора.
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Чтобы задать канал, нажмите одну из 16 клавиш от
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Нажмите клавишу . Затем цифровыми клавишами введите номер BANK MSB.
5) Теперь задайте BANK LSB, для чего нажмите клавишу
BANK LSB.
6) Для ввода номера программы нажмите клавишу
7) Нажмите клавишу , или кнопку ASSIGN.
Вы можете также осуществлять прямой вызов программы кнопками OCTAVE SHIFT:
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите ту кнопку OCTAVE SHIFT, которой Вы хотите присвоить функцию смены программы.
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
до или, нажмите клавишу .
и цифровыми клавишами введите номер
и затем цифровые клавиши.
4) Чтобы задать канал, нажмите на клавиатуре одну из 16 клавиш от до .
5) Нажмите клавишу . Затем введите нужный номер пресета, для чего нажимайте друг за другом цифровые клавиши.
6) Нажмите клавишу , или кнопку ASSIGN.
После назначения прямого вызова программ одной
или двум кнопкам OCTAVE SHIFT одновременное нажатие двух кнопок НЕ ДЕЙСТВУЕТ!
4.3.8 Другие функции кнопок OCTAVE SHIFT
В режиме ASSIGN этим двум кнопкам можно наряду с уже действующими функциями прямого вызова программ и транспонирования октав назначить еще и дополнительные функции:
a) Транспонирование отдельными шагами в полтона
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите клавишу
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Нажмите клавишу , или кнопку ASSIGN.
При нажатии правой (левой) кнопки OCTAVE SHIFT происходит смещение на полтона вверх (вниз). Нажатие на обе кнопки возвращает транспонирование.
б) Пошаговое пролистывание библиотек программ
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите клавишу .
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Нажмите клавишу , или кнопку ASSIGN.
При нажатии правой (левой) кнопки OCTAVE SHIFT на внешнем устройстве происходит переключение номера пресета вверх (вниз). При нажатии на обе кнопки происходит переключение на пресет 0 в текущем банке.
в) Любые функции контроллеров
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите ту кнопку OCTAVE SHIFT, которой Вы хотите назначить контроллер.
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Назначить канал: нажмите одну из 16 клавиш каналов от до .
5) Нажмите клавишу ( ) и затем введите цифровыми клавишами номер контроллера.
6) Нажмите клавишу , или кнопку ASSIGN.
.
Как только функция будет назначена одной из
кнопок, вторая кнопка автоматически принимает эту же функцию – но ее действие будет еще ограничено: до тех пор, пока Вы через процедуру ASSIGN не назначите функцию этой кнопке, она не сможет посылать данные.
6
4. УПРАВЛЕНИЕ
Page 7
U-CONTROL UMX49/UMX61
Как только одной из кнопок будет назначен
индивидуальный MIDI-канал, вторая кнопка тоже переключается на этот канал. Это также действует, если Вы переходите на GLOBAL CHANNEL.
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РАЗЪЕМЫ USB
Тип тип B; USB1.1
4.3.9 Определение RANGE для силы удара
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Введите цифровыми клавишами чувствительность к силе удара (см. таб. 4.1).
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Нажмите клавишу , или кнопку ASSIGN.
Таб. 4.1: Воздействие определения RANGE на силу удара
РАЗЪЕМЫ MIDI
Тип 5-полюсное DIN-гнездо OUT
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Регуляторы 1 роликовый регулятор с возвратом
в среднеее положение 1 роликовый регулятор без возврата в среднеее положение 8 поворотных регуляторов
1 фейдер Кнопки 12 кнопок Клавиатура UMX61 61 клавиша, динамические UMX49 49 клавиш, динамические
КОММУТИРУЕМЫЕ ВХОДЫ
Ножная педаль 6,3-миллиметровое моногнездо с
автоматическим определением
полярности
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
USB Батарейки 3 x 1,5 Вольт миньон (тип “AA”) Подключение к сети 2-мм DC-разъем, центр
отрицательный
9 В , 100 мA пост. ток,
США 120 В~, 60 Гц
Китай/Корея 220 В~, 50 Гц
Великобритания/
Австралия 230 В~, 50 Гц
Европа 230 В~, 50 Гц
Япония 100 В~, 50 – 60 Гц
4.3.10 Команда FACTORY RESET
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2a) Для временного FACTORY RESET нажмите
одновременно две кнопки OCTAVE SHIFT. Все измененные на это время элементы управления принимают свою заводскую установку. Но USER MEMORY сохраняется и не сбрасывается!
2b) Нажмите одновременно клавиши ,
и , для полного FACTORY RESET: при этом ­наряду со сбросом всех элементов управления FACTORY MEMORY - происходит также сброс USER MEMORY.
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Затем нажмите клавишу . Но если Вы хотите отменить команду RESET, то нажмите на клавишу
или снова на кнопку ASSIGN.
Потребляемая мощность
UMX61 макс. 0,9 Вт UMX49 макс. 0,9 Вт
РАЗМЕРЫ/ВЕС
Размеры (Ш х В х Г)
UMX61 215 мм x 97 мм x 990 мм UMX49 215 мм x 97 мм x 825 мм
Вес
UMX61 4,689 кг UMX49 3,904 кг
Ф-ма BEHRINGER всегда стремится обеспечить максимальный стандарт качества. Необходимые изменения вносятся без предупреждения, поэтому технические данные и внешний вид прибора могут отличаться от приведённых в настоящем документе.
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
7
Page 8
U-CONTROL UMX49/UMX61
6. ПРИЛОЖЕНИЕ
Таб. 6.1: Перечень 128 MIDI-контроллеров
8
6.ПРИЛОЖЕНИЕ
Loading...