Благодарим за доверие, которое Вы нам оказали, купив UMX250.
UMX250 - это чрезвычайно гибкая мастер-клавиатура с панелью
управления, котораяможет найти применение в различных областях.
Неважно,хотители Вы работать независимо от компьютера с Rackсинтезатором, General MIDI тон-генератором и процессором эффектов
или использовать UMX250 для удобного управления секвенсоромили
для PlugIn-контроля – UMX250 обеспечивает удобство управления и
поддерживает Вас при интуитивном воплощении Ваших идей.
Page 3
3U-CONTROL UMX250 Руководство пользователя
9. Ни в коем случае не удаляйте предохранительное
имеются в ЭЭО. В то же время, ваше содействие
Важные указания по
ехнике безопасности
Предупреждение
Входы и выходы, обозначенные
символом, находятся под
напряжением, которое способно привести к
поражению электрическим током. Используйте
только качественный серийный акустический кабель с
готовым ¼"TS-штекером. Другие работы по установке
или модификации оборудования должен выполнять
только квалифицированный персонал.
Этот символ указывает на важную
информацию в сопроводительной
документации, касающуюся
эксплуатации и обслуживания устройства. Пожалуйста,
ознакомьтесь с инструкцией поэксплуатации.
Внимание
Во избежание поражения
электрическим током запрещено
снимать крышку или заднюю панель устройства.
Внутри устройства нет элементов, которые
пользователь может отремонтировать самостоятельно.
Ремонтныеработы должны выполняться только
квалифицированнымперсоналом.
Внимание
Во избежание возникновения пожара
или поражения электрическим током
необходимо защищать устройство от воздействия
дождя или влаги, а также от попадания внутрь капель
воды или других жидкостей. Не ставьте на устройство
заполненные жидкостью сосуды, например, вазы.
Внимание
Все сервисные указания
предназначены исключительно для
квалифицированного персонала. Воизбежание
поражения электрическим током не выполняйте
ремонтных работ, неописанных в инструкции по
эксплуатации. Ремонтные работы должны выполняться
только квалифицированнымиспециалистами.
1. Прочтите эти указания.
2. Сохраните эти указания.
3. Придерживайтесь этих указаний.
4. Соблюдайте все указания по эксплуатации.
5. Не пользуйтесь устройством в непосредственной
близости от воды.
6. Протирайте устройство только сухой тряпкой.
7. Не загораживайте вентиляционные отверстия.
При установке устройства руководствуйтесь
указаниями фирмы-производителя.
8. Не устанавливайте устройство вблизи источников
тепла, таких как радиаторы, плиты и другие излучающие
тепло приборы (втомчислеусилители).
устройство с двухполюсных или заземленных
штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта
различной ширины. Заземленный штекер имеет
два сетевых контакта и дополнительный контакт
заземления. Широкий контакт или дополнительный
контакт заземления служат для Вашей безопаснос ти.
Если поставляемый формат штекера не соответствует
формату Вашей розетки, попросите электрика
заменитьрозетку.
10. Прокладывайте сетевой кабель так, чтобына него
нельзя было наступить, чтобы он не соприкасался с
острыми углами и не мог быть поврежден. Обратите
особое внимание на то, чтобыудлинительный кабель,
участки рядом с вилкой и место крепления сетевого
кабеля к устройству были хорошо защищены.
11. Устройство должно быть подключено
к электросети через сетевую розетку с
исправнымзаземлением.
12. Если сетевая вилка или штепсельная розетка
устройства служат для отключения ус тройства от сети,
они должны быть легко доступными.
13. Используйте только рекомендованные
производителем дополнительные устройства и
принадлежности.
14. Пользуйтесь только
стойками, штативами,
тележками, креплениями
или подставками,
рекомендованными
изготовителем или
входящими в комплект
поставки устройства.
Если для перемещения устройства используется
тележка, будьте осторожны чтобы не споткнуться и не
получитьтравму.
15. Отключайте устройство от сети во время грозы или
при длительных перерывах в эксплуатации.
16. Поручайте выполнение всех работ по ремонту
устройства только квалифицированному сервисному
персоналу. Ремонт требуется при повреждении
устройства (например, при повреждении штекера
или сетевого кабеля), если внутрь устройства попали
посторонние предметы или жидкость, если устройс тво
находилось под дождем или во влажной среде, если
устройство упало на пол или плохо работает.
17. Правильная утилизация
устройства: Этот символ
указывает на то, что устройство
должно быть утилизировано
отдельно от бытовых
отходов, всоответствии с
Директивой WEEE (2002/96/ EC)
и национальным законодательством вашего
государства. Это устройство должен быть передано
на авторизованный сборочный пункт для утилизации
отходов электрического и электронного оборудования
(ЭЭО). Неправильное обращение с такого рода
отходами может оказать негативного воздействия
на окружающую среду и здоровье человека из-за
потенциально опасных веществ, которые обычно
правильной утилизации данного продукта способствует
эффективному использованию природных ресурсов.
Для получения более подробной информации о том,
где можно утилизировать вышедшее из использования
оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным
органами управления, уполномоченным органом по
сбору мусора или службой сбора бытовых отходов.
ЗАКОННОЕ ОПРОВЕРЖЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ВНЕШНИЙ ВИД УСТРОЙСТВА
МОГУТ ИЗМЕНЯТЬСЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
УВЕДОМЛЕНИЯ. ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАННАЯ В
ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, ЯВЛЯЕТСЯВЕРНОЙ НА МОМЕНТ
СДАЧИ ДОКУМЕНТА В ПЕЧАТЬ. ВСЕ ТОРГОВЫЕ МАРКИ
ЯВЛЯЮТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ
ВЛАДЕЛЬЦЕВ. КОМПАНИЯMUSICGROUP НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЙКОМУ
ЛИБО ИЗЗА ФОРМУЛИРОВКИ, ИЗОБРАЖЕНИЙИЛИ
УТВЕРЖДЕНИЙ, ПРИВЕДЁННЫХ В ДАННОМ
ДОКУМЕНТЕ. ЦВЕТАИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ИЗДЕЛИЯ МОГУТ НЕЗНАЧИТЕЛЬНО ОТЛИЧАТЬСЯ.
ПРОДУКЦИЯКОМПАНИИ MUSICGROUP ПРОДАЕТСЯ
ТОЛЬКО У АВТОРИЗОВАННЫХ ДИЛЕРОВ.
ДИСТРИБЬЮТОРЫ И ДИЛЕРЫ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ АГЕНТАМИ
КОМПАНИИ MUSICGROUP И НЕ УПОЛНОМОЧЕНЫ
СВЯЗЫВАТЬ КОМПАНИЮ MUSICGROUP ПРЯМЫМИ
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ ИЛИ
ПОРУЧИТЕЛЬСТВАМИ. ДАННАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ЗАЩИЩЕНА ЗАКОНОМ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ.
ЧАСТИЧНОЕ ИЛИ ПОЛНОЕ КОПИРОВАНИЕ НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИИ В ЛЮБОМ ВИДЕ И ЛЮБЫМ СПОСОБОМ,
КАКМЕХАНИЧЕСКИМИ, ТАК И ЭЛЕКТРОННЫМИ
СРЕДСТВАМИ, ВКЛЮЧАЯКСЕРОКОПИРОВАНИЕ И
ЗАПИСЬ НЕЗАВИСИМО ОТ ЦЕЛИ ТАКИХ ДЕЙСТВИЙ,
ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО С ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ
MUSICGROUPIPLTD.
Усилитель U-CONTROL тщате льно упакован на заводе так, чтобы он не пострадал
при транспортировке. Ес ли картонный ящик, тем ни менее, повреждён,
тоследует неме дленно проверить прибор на отсу тствие внешних повреж дений.
◊ При наличии повреждений НЕ посылайте прибор обратно в наш
адрес, а в первую очередь неза-медлительно сообщите об этом
Вашему продавцу и транспортной фирме, так как в ином случае
Вытеряете право на компенсацию ущерба.
◊ Для оптимальной защиты UMX250 при транспортировке мы
рекомендуем использоватьчемодан.
◊ Всегда пользуйтесь оригинальной упаковкой во избежание
повреждения прибора при его храненииили транспортировке.
◊ Не позволяйте маленьким детям без надзора играть с прибором
или упаковочными мате-риалами.
◊ Все упаковочные материалы должны ликвидироваться способом,
безопасным для окружающей среды.
1.2 Подготовка к эксплуатации
иэлектропитание
Установите UMX так, чтобы он не слишком сильно нагревался.
Электропитаниеможет осуществляться через USB, от батареек или через
9-вольтовый сетевой адаптер (100 мA). При установке батареек соблюдайте
правильную полярность!
1.3 Онлайн-регистрация
Пожалуйста, зарегистрируйте Ваш новый прибор (желательно сразу пос ле
приобретения) на нашем веб-сайте http://behringer.com и внимательно
прочтите гарантийные ус ловия.
В случае неисправности мы постараемся отремонтировать Ваш
прибор в кратчайшие сроки. Пожалуйста, обратитесь непосредственно
к продавцу, укоторого Вы приобрели прибор. Если у Вас нет такой
возможности, Вы также можете обратиться непосредственно в одно из
наших представительств. Список контактных адресов Вы найдете внутри
оригинальной упаковки прибора (Global Contact Information/European
Contact Information). Если в списке не указан контактный адрес для
Вашей страны, пожалуйста, обратитесь к ближайшему удобному для Вас
дистрибьютору. Соответствующие контактные адреса Вы найдете на нашем
веб-сайте http://behringer.com в разделе Support.
Регистрация Вашего прибора с указанием даты его покупки значительно
облегчит процедуру обработки рекламации в гарантийном случае.
Большое спасибо за Ваше сотрудничество!
1.4 Системные требования
Для работы через USB требуется современный компьютер WINDOWS-PC
или MAC с разъемом USB. Поддерживаются как USB 1.1, так и USB 2.0.
UMX250поддерживает USB MIDI совместимость операционных систем
WINDOWS XP и MAC OS X.
2. Режим USB и Отдельное
Применение
USB Cable (included)
U-CONTROL UMX250
Рис. 1.1: Электропита ние через USB
PC/MAC
UMX250 может работать как USB-интерфейс или как отдельный прибор.
При подключении UMX250 к компьютеру через USB сигнал проходит
следующим образом (рис. 2.1):
Sound-Module
IN
OUT
(intern)
PC/MAC
USB
(intern)
MIDI
Рис. 1.2: Отсек д ля батареек с ни жней стороны UM X250
Рис. 2.1: Прохождение сигнала MIDI: MIDI-данные посылаются через виртуальный интерфейс
MIDI IN и MIDI OUT.
Если UMX250 не соединен с компьютером через USB, то он находится в
режиме самостоятельной работы и может посылать MIDI-данные через
разъем MIDI OUT ((14) ).
Page 5
5U-CONTROL UMX250 Руководство пользователя
3. Элементы управления и соединения
(10)(9)(11)
(8)
(6)
(5)
(4)
(7)
(3)(2)(1)
Рис. 3.1 Вид сверх у
(1) Клавиатура: 25 больших динамических клавиш. Они также действуют
как задатчики параметров в процедуре назначения.
(2) Регулятор MODULATION можно назначить любому MIDI-контроллеру
(заводская установка - CC 1).
(3) Регулятор PITCH BEND можно назначить любому MIDI-контроллеру.
(4) Фейдер VOLUME/DATA можно назначить любому MIDI-контроллеру
(заводская установка - CC 7).
(5) Кнопка ASSIGN- позволяет производить назначение.
(6) Кнопка USER MEMORY - вызов внутренней памяти,которая сохраняется
при выключении прибора.
(7) Две кнопки OCTAVE SHIFT выполняют транспони рование (до трех
октав вверх или вниз; см.Активность светодиодов, таблица3.1).
КнопкиOCTAVE SHIFT также могут быть назначены любомуMIDIконтроллеру.
(8) Действия восьми поворотных регуляторов R1 - R8 описаны в
таблице (10), но в режиме ASSIGN также могут быть назначены
любомуконтроллеру.
(9) Действия восьми кнопок B1 - B8 описаны в таблице (10), но в режиме
ASSIGN также могу т быть назначены любому контроллеру.
(10) В таблице показано назначение контроллеров,
установленноеназаводе.
(11) Пояснения к клавиатуре: здесь приведены специальные функции
отдельных клавиш.
(12) Подключение внешнего сетевого адаптера (не входит в поставку).
(13) Разъем USB. Совместим со стандартом USB1.1 и USB2.0.
(14) Гнез до MIDI OUT.
(15) Разъем FOOT SWITCH можно назначить любому MIDI-контроллеру
(заводская установка - CC 64).
(16) Выключатель POWER для включения / выключения прибора.
◊ Все приведенные заводские установки относятся к каналу
1 GLOBAL MIDI.
◊ Если Вы хотите выключить UMX250 при работающем компьютере
или разъединить подключение через USB, то сначала закройте
все программы.
ДействиeВысота звукaСветодиод
Одно нажатие
Второе нажатие
Третье нажатие
Нажатие дв ух
кнопок
Таб. 3.1: А ктивност ь светодиодов в зави симос ти от состо яния OCTAVE SHIFT
Смещение н а одну октаву
вверх или вн из
Смещение на следующую
октавy в верх или вниз
(всего на две)
Смещение на следующую
октавy в верх или вниз
(теперь всег о на три)
Сброс (смещения
последовательно
отменяются)
Светодиод горит
постоянно
Светодиод мигает
Светодиод мигает
Светодиод не горит
Рис. 3.2: Подключения на задней панели
(16)(12)(13)(14)(15)
Page 6
6U-CONTROL UMX250 Руководство пользователя
4. Управление
Имеется существенное различие между кнопками ((9)) и к лавишами ((1))!
Пожалуйста, не путайте!
4.1 Factory memory
В FACTORY MEMORY заданы основные настройки UMX (см.Controller Map (10)).
Они загружаются при каждом старте.
4.2 User memory
В USER MEMORY также сохраняются Ваши настройки при выключении
прибора. Для перехода в USER MEMORY нажмите кнопку (6). При первом
вызове USER MEMORY принимаются настройки из FACTORY MEMORY.
КогдаВы делаете изменения в Controller Map, они сразу же автоматически
сохраняются - от Вас не требуются какие либо действия.
В USER MEMORY вместе с информацией о канале хранятся следующие
элементы управления:
• подключение FOOT SWITCH
• кнопки OCTAVE SHIFT
• фей дер VOLUME/DATA
• регулятор PITCH BEND
• регулятор MODULATION
• поворотные регуляторы R1 - R8
• кнопки B1 - B8
4.3.3 Комбинация клавиш panik
Если одна нота должна “зависнуть” ...
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите одну из двух клавиш RESET ALL или NOTES OFF.
3) Отпустите кнопку ASSIGN. Прибор автоматическивозвращается в
нормальный режим.
◊ Команда “All Notes Off” посылается сразу же после того, как Вы
нажали одну из двух клавиш.
4.3.4 Команда snapshot
Вы посылаете все параметры вместе с их текущими значениями на MIDIOUT
(14) и на выход USB, а также их текущие нас тройки и информацию о каналах.
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите клавишу SNAP SEND.
3) Отпустите кнопку ASSIGN. Теперь прибор снова авто-матически
находится в нормальном режиме.
◊ Команда SNAPSHOT посылается сразу же после нажатия клавиши.
4.3.5 Local o на UMX250
LOCAL OFF действует так, что параметры элементов управления не
направляются больше на разъем MIDI OUT или USB OUT, и Вы можете
спокойно работать с элементом управления.
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
4.3 Режим assign
Режим ASSIGN представляет собой мощный инструмент для
переконфигурации UMX в удобный контроллер.
4.3.1 Настройка global channel
GLOBAL MIDI CHANNEL (стандартно канал 1) - это канал, через который с
завода посылаются все MIDI-команды.
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте ее нажатой.
2) Нажмите клавишу SINGLE.
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Затем нажмите клавишу ( 0 ).
5) Затем нажмите клавишу ENTER, или клавишу CANCEL или
кнопкуASSIGN.
4.3.2 Индивидуальное назначение канала
Назначение отдельного элемента управления определенным каналам
имеет смысл, если Вы хотите управлять несколькими внешними
устройствами независимо друг от друга.
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Задействуйте элемент управления, для которого должен быть
установлен канал, отличный от GLOBALCHANNEL.
2) Нажмите клавишу LOCAL OFF.
3) Отпустите кнопку ASSIGN и сделайте Ваши регулировки
элементомуправления.
4) Нажмите клавишу ENTER, CANCEL или кнопку ASSIGN.
4.3.6 Назначение элемента управления
Вы можете назначить новые контроллеры регуляторам MODULATION,
фейдеру DATA/VOLUME, поворотным регуляторам R1 - R8, кнопкам B1 - B8,
атакже опционально подключенной к разъему (15) педали Sustain.
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Поверните нужный регулятор или нажмите соответствующую кнопку
или педаль Sustain.
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Цифровыми клавишами на к лавиатуре введите нужный
номерконтроллера.
5) Нажмите клавишу ENTER, ENTER или кнопку ASSIGN.
6) Учитывайте особые случаи:
◊ Если кнопке назначен CC 07 (Channel Volume), то каждое нажатие
на нее вызывает изменение громкости канала от 0. Если Вы
для кнопки или для педали Sustain используете Controller CC 10
(Panorama), то при ее нажатии происходит отправказначения 64.
3) Теперь отпустите кнопку ASSIGN.
4) Затем нажмите клавишу SINGLE.
5) Введите цифровыми клавишами чис ло от 1 до 16.
6) Нажмите клавишу ENTER, ENTER или кнопку ASSIGN.
◊ Особый случай: Если Вы хотите опять назначить GLOBAL CHANNEL,
то нажмите ( 0 ).
Page 7
7U-CONTROL UMX250 Руководство пользователя
4.3.7 Смена программы и банка
UMX предоставляет различные возможности смены прог раммы на
внешних устройствах. Это очень мощная функция, которая позволяет
полностью реализовать разнообразные возможности Вашего
тон-генератора.
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите клавишу SINGLE.
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Определите SINGLE CHANNEL, для чего введите цифровыми клавишами
число от 1 до 16 (как в главе4.2.2). Если Вы хотите назначить
GLOBALCHANNEL, то используйте ( 0 ).
5) Нажмите клавишу BANK MSB. Для ввода номера BANK MSB нажимайте
друг за другом цифровые клавиши.
6) Теперь установите BANK LSB, для чего нажимите клавишу и цифровые
клавиши для вводаномера BANK LSB.
7) Для ввода номера программы, нажмите клавишу и затем
последовательно цифровые клавиши.
8) Нажмите клавишу ENTER, CANCEL или кнопку ASSIGN.
Вы можете также осуществлять прямой вызов программы кнопками
OC TAVE SH IFT:
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите ту кнопку OCTAVE SHIFT, которой Вы хотите присвоить функц
ию смены программы.
b) Пошаговое пролистывание библиотек программ:
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите клавишу PROG +/-.
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Нажмите клавишу ENTER, CANCEL или кнопку ASSIGN.
При нажатии правой (левой) кнопки OCTAVE SHIFT на внешнем устройстве
происходит перек лючение номе рапресета вверх (вниз). При нажатии на обе
кнопки происходит переключение на пресет 0 в текущем банке.
c) Любые функции контроллеров:
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите ту кнопку OCTAVE SHIFT, которой Вы хотите
назначитьконтроллер.
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Цифровыми клавишами последовательно введите нужный
номерконтроллера.
◊ Как только функция будет назначена одной из кнопок,
вторая кнопка автоматически принимает эту же функцию но ее действие будет еще ограничено: до тех пор, пока Вы
через процедуру ASSIGN не назначите функцию этой кнопке,
она несможет посылать данные.
◊ Как только одной из кнопок будет назначен индивидуальный
MIDI-канал, вторая кнопка тоже переключается на этот канал.
Это также действует, если Вы переходите на GLOBAL CHANNEL.
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Нажмите клавишу PROG DIR. Затем введите нужный номер пресета,
длячего нажимайте друг за другом цифровые клавиши.
5) Нажмите клавишу ENTER, CANCEL или кнопку ASSIGN.
◊ После назначения прямого вызова программ одной или двум
кнопкам OCTAVE SHIFT одновременное нажатие двух кнопок
НЕ ДЕЙСТВУЕТ!
4.3.8 Другие функции кнопок octave shift
В режиме ASSIGN можно этим двум кнопкам наряду с у жедействующими
функциями прямого вызова программ и транспонирования октав
назначить еще и дополнительные функции:
a) Транспонирование отдельными шагами в полтона:
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Нажмите клавишу TRANSP +/-.
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Нажмите клавишу ENTER, CANCEL или кнопку ASSIGN.
При нажатии правой (левой) кнопки OCTAVE SHIFT происходит
смещение на полтона вверх (вниз). Нажатие на обе кнопки
возвращаеттранспонирование.
4.3.9 Определение для силы удара:
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2) Введите цифровыми клавишами чувствительность к силе удара
(см.таб. 4.1).
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Нажмите клавишу ENTER, CANCEL или кнопку ASSIGN.
КЛАВИШАРЕАКЦИЯ НА СИЛ У УДАРА
( 0 )
( 1 )
( 2 )
( 3 )
to
( 4 )
( 9 )
Таб. 4.1: Воздейс твие определен ия RANGE на силу удар а
OFF: Сила удар а зафиксирована на з начении 110.
Изменениесилы удара не ведет к изменению громкости.
SOFT: Тончайшее реа г ирование на силу уд ара;
незначительное изменение давления на клавишу приводит
к существенному изменению громкости.
MEDIUM: "Норм альная" реакция на с илу удара;
(очень) сильные уд ары выдают (очень) громки й звук,
(оче нь) сла бые - (о чень) т ихий.
HARD: Реакци я на силу удара менее в осприимчива по
сравнению с другими настройками.
Не действуют.
Page 8
8U-CONTROL UMX250 Руководство пользователя
4.3.10 Команда factory reset
1) Нажмите кнопку ASSIGN и удерживайте нажатой.
2a) Для временного FACTORY RESET нажмите одновременно две кнопки
OCTAVE SHIFT. Все измененные на это время элементы управления
принимают свою заводскую установку. Но USER MEMORY сохраняется и
не сбрасывается!
2b) Нажмите одновременно к лавиши ( 8 ), ( 9 ) и ( 0 ) для полного
FACTORY RESET : При этом -наряду со сбросом всех элементов
управления FACTORY MEMORY - происходит также сброс USER MEMORY.
3) Отпустите кнопку ASSIGN.
4) Затем нажмите клавишу ENTER. Но если Вы хотите отменить команду
RESET, то нажмите на клавишу CANCEL или снова на кнопку ASSIGN.
5. Технические Характеристики
Разъемы USB
Тип тип B; USB1.1
Разъемы MIDI
Тип 5-полюсное DIN-гнездо OUT
Элементы Управления
Регуляторы 1 роликовый регулятор с возвратомв
среднеее положение
1 роликовый регулятор без
возвратав среднеее положение
8 поворотных регуляторов
1 фейдер
Кнопки 12 кнопок
Клавиатура 25 клавиш, динамические
Коммутируемые Входы
Ножная педаль 6,3-миллиметровое моногнездо
с автоматическим определением
полярности
Подключение Электропитания
USB
Батарейки 3 x 1,5 Вольт миньон (тип “AA”)
Подключение к сети 2-мм DC-разъем, центр
отрицательный 9 В, 100 мA пост. ток,
регулируемый
США 120 В~, 60 Гц
Китай/Корея 220 В~, 50 Гц
Великобритания 230 В~, 50 Гц
/Австралия
Европа 230 В~, 50 Гц
Япония 100 В~, 50–60 Гц
Потребляемая макс. 0,9 Вт мощность
Размеры/Вес
Размеры (Ш х В х Г) ок. 215 x 97 x 495 мм
Вес: ок. 2,24 кг
Фирма BEHR INGER прилагает в се усилия для об еспечения высо чайшего качес тва своей проду кции.
Необходимые модификации производя тся без предварительного уведом ления. Поэтому технические
данные и внешний вид устройст ва могут отличаться от приведенных в данном док ументе.
Page 9
9U-CONTROL UMX250 Руководство пользователя
6. Приложение
Standard MIDI Controller (CC) Numbers
00Bank Sele ct32Bank S elect LSB64Damper Pedal (Su stain)96Data Entr y +1 (I ncrement)
01Modulation33Modulation LSB65Po rtamento On/O 97Data Entr y -1 (decrement)
02Breath Controller34Breath Controller LSB66Sostenu to On/O98NRPN L SB
03Controller 3 (undened)35Controller 35 (undened)67Sof t Pedal On/O99NRPN MSB
04Foot Controller36Fo ot Controller LSB68Le gato Footswitch100RPN LSB
05Portamento Time37Por tamento Time LSB69Hold 2101RPN MSB