prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub
tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się
we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalifikowany personel.
Ostrzeżenie:W celu wyeliminowania zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno
wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności
oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała
się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów
takich jak np. wazony lub szklanki.
Ten symbol sygnalizuje obecność nie izolowanego
i niebezpiecznego napięcia we wnętrzu urządzenia
i oznacza zagrożenie porażenia prądem.
Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i konserwacji urządzenia w
dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji obsługi.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
1) Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2) Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3) Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych.
4) Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5) Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6) Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.
7) Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie
podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń
producenta.
8) Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich,
jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np.
wzmacniacze).
9) W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z
wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem.
Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o
różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki
kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk
kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format
wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka,
proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie
gniazda.
10) Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony
na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę
zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy
przymocowany jest do urządzenia.
11) Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów
zgodnie z zaleceniami producenta.
12) Używać jedynie zalecanych przez producenta lub
znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wózkiem
należy zachować szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa
potknięcia się i zranienia.
Zastrzega się prawo wprowadzania bez uprzedzenia zmian parametrów
technicznych i wyglądu. Niniejsza informacja jest aktualna na moment druku.
WINDOWS® oraz przedstawione lub wymienione tutaj nazwy innych firm,
instytucji lub publikacji i ich loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi
poszczególnych właścicieli. Mac® i logo Mac® są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Apple Computer Inc. w USA i innych krajach. Nazwy firm,
instytucji lub publikacji, które zostały wspomniane lub których zdjęcia zostały
umieszczone oraz ich loga są zarejestrowanymi znakami handlowymi
należącymi do poszczególnych właścicieli. Ich użycie w żaden sposób nie
uprawnia firmy BEHRINGER do używania tych znaków handlowych ani do
afiliowania właścicieli znaków z firmą BEHRINGER. BEHRINGER nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść jakiekolwiek
osoby, z tytułu oparcia się w całości lub w części na jakichkolwiek opisach,
fotografiach lub oświadczeniach tu zawartych. Kolorystyka i parametry mogą
się nieznacznie różnić od tych, które posiada produkt. Sprzedaż produktów
odbywa się wyłącznie przez autoryzowaną sieć dealerską. Dystrybutorzy i
dealerzy nie są przedstawicielami firmy BEHRINGER i nie mają żadnego prawa
zaciągać w jej imieniu jakichkolwiek zobowiązań, w sposób bezpośredni lub
domyślny, ani też reprezentować firmy BEHRINGER. Niniejsza instrukcja obsługi
podlega ochronie prawem autorskim. Powielanie, kopiowanie, również
częściowe oraz jakiekolwiek reprodukowanie ilustracji z niniejszej instrukcji,
również w zmienionej formie, dopuszczalne jest jedynie na podstawie zgody
wyrażonej na piśmie przez BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER®
jest zarejestrowanym znakiem handlowym.
13) W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
14) Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie
wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie
przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także
kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia
dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione
było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
15) UWAGA! Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie
przez wykwalifikowany personel. W celu uniknięcia
zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych
manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawy wykonywane mogą być jedynie przez
wykwalifikowany personel techniczny.
Page 3
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za zaufanie, jakie wyrazili nam Państwo, kupując
urządzenie UMX25. UMX25 jest to nadzwyczaj elastyczna
klawiatura sterująca z jednostką kontrolerów przeznaczona do
najróżnorodniejszych obszarów zastosowań. Nie ma przy tym
znaczenia, czy użytkownik chciałby sterować niezależnie od
komputera syntezatorem w wersji rack, źródłem dźwięku w
standardzie General MIDI lub procesorami efektów, czy też
wykorzystywać UMX25 do komfortowego sterowania
sekwencerem lub kontroli parametrów wtyczek – UMX25 oferuje
duży komfort obsługi i ogromnie pomaga przy intuicyjnym
realizowaniu pomysłów użytkownika.
Poniższa instrukcja powinna w pierwszej kolejności
zapoznać z elementami obsługi urządzenia, aby można
było wykorzystać wszystkie funkcje. Po starannym
przeczytaniu niniejszej instrukcji, należy ją
przechowywać, aby w każdej chwili można było z niej
skorzystać.
1.1 Przed rozpoczęciem
1.1.1 Zestaw
U-CONTROL został starannie zapakowany w zakładzie w celu
bezpiecznego transportu. Jeśli karton jest mimo tego uszkodzony,
sprawdzić natychmiast urządzenie pod kątem zewnętrznych
uszkodzeń.
NIE odsyłać urządzenia w razie ewentualnych
uszkodzeń do nas, lecz koniecznie zawiadomić
najpierw sprzedawcę oraz przedsiębiorstwo
transportowe, ponieważ w przeciwnym wypadku
może nastąpić wygaśnięcie wszelkich roszczeń
odszkodowawczych.
Aby podczas transportu zapewnić optymalną ochronę
urządzenia UMX25, zalecamy użycie walizki.
Używać zawsze oryginalnego opakowania, aby uniknąć
uszkodzeń przy składowaniu lub wysyłce.
Nigdy nie pozwalać dzieciom bez opieki na zabawę
urządzeniem lub materiałem opakowaniowym.
Wszelkie materiały opakowaniowe należy usuwać w
sposób ekologiczny.
1.1.2 Rozpoczęcie eksploatacji i doprowadzenie
zasilania
Urządzenie UMX należy ustawić w taki sposób, aby nie mogło
dojść do jego przegrzania. Doprowadzić zasilanie przez złącze
USB, za pomocą baterii lub zasilacza 9 V (100 mA). Podczas
wkładania baterii zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość!
U-CONTROL UMX25
Rys. 1.2: Kieszeń na baterię na dolnej stronie urządzenia
UMX25
1.1.3 Rejestracja online
Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu firmy
BEHRINGER, w miarę możliwości bezpośrednio po dokonaniu
zakupu, na stronie internetowej www.behringer.com (ew.
www.behringer.de) i o dokładne zapoznanie się z warunkami
gwarancji.
Firma BEHRINGER udziela rocznej* gwarancji na materiał i
wykonanie, licząc od daty zakupu. Warunki gwarancyjne w języku
polskim są do ściągnięcia na naszej stronie internetowej
www.behringer.com lub mogą być zamówione pod numerem
telefonu +49 2154 9206 4149.
Jeśli zakupiony przez Państwa produkt firmy BEHRINGER
zepsuje się, dołożymy wszelkich starań, aby został on jak
najszybciej naprawiony. Prosimy zwrócić się w tej sprawie
bezpośrednio do przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER,
u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma
przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER, mogą się
Państwo również zwrócić bezpośrednio do jednego z oddziałów
naszej firmy. Listę z adresami oddziałów firmy BEHRINGER
znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu zakupionego
sprzętu. (Global Contact Information/European Contact
Information). Jeśli na liście brak adresu w Państwa kraju, prosimy
zwrócić się do najbliższego dystrybutora naszych produktów.
Potrzebny adres znajdą Państwo na naszej stronie internetowej:
www.behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z
datą zakupu znacznie ułatwi procedury gwarancyjne. Dziękujemy
Państwu za współpracę!
* Dla klientów z krajów Unii Europejskiej mogą tutaj
obowiązywać inne przepisy. Klienci z krajów Unii Europejskiej
mogą otrzymać więcej informacji w dziale obsługi klienta
BEHRINGER Support Deutschland.
1.2 Wymagania systemowe
Do pracy w trybie USB wystarcza komputer z systemem
WINDOWS® lub MAC® ze złączem USB. Obsługiwane jest
zarówno złącze USB 1.1, jak i USB 2.0. UMX25 obsługuje
kompatybilność USB MIDI systemów operacyjnych WINDOWS
XP i MAC OS® X.
®
Kabel USB (dostarczony)
U-CONTROL UMX25
Rys. 1.1: Zasilanie przez złącze USB
2. TRYB USB I TRYB AUTONOMICZNY
UMX25 można eksploatować jako urządzenie podłączone
przez złącze USB lub jako urządzenie autonomiczne.
Gdy urządzenie UMX25 jest podłączone do komputera przez
złącze USB, przepływ sygnału wygląda następująco (rys. 2.1):
2. TRYB USB I TRYB AUTONOMICZNY
3
Page 4
U-CONTROL UMX25
Rys. 3.1: Widok z góry urządzenia UMX25
która pozostaje zachowana również po wyłączeniu
urządzenia.
Dwa przyciski OCTAVE SHIFT z funkcją transpozycji (do
trzech oktaw w górę lub w dół; por. Tabela 3.1 Zachowanie
się diody LED). Przyciski OCTAVE SHIFT można również
przyporządkować dowolnemu kontrolerowi MIDI.
Osiem pokręteł regulacyjnych R1 - R8 z funkcjami
opisanymi w tabeli ; w trybie ASSIGN można je
przyporządkować dowolnym kontrolerom.
Rys. 2.1: Przepływ sygnału MIDI: Dane MIDI są przesyłane
przez wirtualny interfejs MIDI IN i MIDI OUT.
Gdy urządzenie UMX25 nie jest podłączone do komputera
przez złącze USB, pracuje w trybie autonomicznym i może
przesyłać dane MIDI przez gniazdo MIDI OUT ().
3. ELEMENTY OBSŁUGI I GNIAZDA
Klawiatura: 25 dynamicznych, dużych klawiszy. Pełni
również rolę nadajnika wartości podczas procedury
przyporządkowania.
Pokrętło MODULATION (fabrycznie CC 1) można
przyporządkować dowolnym kontrolerom MIDI.
Pokrętło PITCH BEND można przyporządkować dowolnym
kontrolerom MIDI.
Suwak VOLUME/DATA (fabrycznie CC 7) można
przyporządkować dowolnym kontrolerom MIDI.
Przycisk ASSIGN umożliwia dokonanie przyporządkowania.
Przycisk USER MEMORY wywołuje wewnętrzną pamięć,
Osiem przycisków B1 - B8 z funkcjami opisanymi w tabeli
; w trybie ASSIGN można je przyporządkować
dowolnym kontrolerom.
Tabela przedstawia fabryczne przyporządkowanie
kontrolerów.
Legenda klawiatury: Informuje o specjalnych funkcjach
poszczególnych przycisków klawiatury.
Rys. 3.2: Gniazda na panelu tylnym
Możliwość podłączenia zasilacza zewnętrznego (nie
dostarczanego wraz z urządzeniem).
Złącze USB urządzenia UMX. Zachowana jest kompatybilność ze standardem USB1.1 i USB2.0.
Gniazdo MIDI OUT urządzenia UMX.
Gniazdo FOOT SWITCH (fabrycznie CC 64) można
przyporządkować dowolnym kontrolerom MIDI.
Wyłącznik POWER do włączania i wyłączania urządzenia.
Wszystkie opisane ustawienia fabryczne dotyczą kanału
GLOBAL MIDI 1.
Aby wyłączyć urządzenie UMX25 podczas pracy
komputera lub odłączyć połączenie USB, należy
wcześniej zamknąć wszystkie programy.
4
3. ELEMENTY OBSŁUGI I GNIAZDA
Page 5
U-CONTROL UMX25
CzynnośćWysokość tonuDioda LED
pojedyncze
naciśnięcie
podw ójne
naciśnięcie
potrójne
naciśnięcie
naciśnięcie
obu
przycisków
Tab. 3.1: Zachowanie się diody LED w zależności od stanu
Przesunięcie o
jedną oktawę w
górę lub w dół
Przesunięcie o
kolejną oktawę w
górę lub w dół
(łącznie o dw ie)
Przesunięcie o
kolejną oktawę w
górę lub w dół
(te raz łącznie o trzy
oktawy)
Anulowanie (każde
przesunięcie
zostaje cofnięte)
przycisków OCTAVE SHIFT
dioda LED miga
dioda LED miga
dioda LED
świeci ciągle
diody LED
pozostają
wyłączone
4. OBSŁUGA
Rozróżnia się przyciski () i klawisze ()! Należy zwrócić
uwagę, aby ich nie pomylić!
4.1 Funkcja
W pamięci fabrycznej (FACTORY MEMORY) są zawarte
podstawowe ustawienia urządzenia UMX (patrz Mapa kontrolerów
). Ustawienia te są ładowane podczas każdego uruchomienia
urządzenia.
4.2 Funkcja USER MEMORY
Pamięć użytkownika (USER MEMORY) zapisuje ustawienia
użytkownika nawet przy wyłączonym urządzeniu. Funkcję USER
MEMORY wywołuje się naciskając przycisk . Podczas
pierwszego wywołania pamięci użytkownika (USER MEMORY)
najpierw są przejmowane ustawienia zapisane w pamięci
fabrycznej (FACTORY MEMORY). W przypadku dokonania zmian
istniejącej mapy kontrolerów zostaną one automatycznie zapisane
- bez konieczności wykonywania jakichkolwiek dodatkowych
czynności.
W pamięci użytkownika (USER MEMORY) są zapisane
ustawienia następujących elementów obsługi wraz z informacją
dotyczącą kanałów:
- gniazdo FOOT SWITCH
- przycisk OCTAVE SHIFT
- suwak VOLUME/DATA
- pokrętło PITCH BEND
- pokrętło MODULATION
- pokrętła regulacyjne R1 - R8
- przyciski B1 - B8
FACTORY MEMORY
3)Zwolnić przycisk ASSIGN.
4)Nacisnąć przycisk .
5)Następnie nacisnąć przycisk , przycisk lub
przycisk ASSIGN.
4.3.2 Indywidualne przyporządkowanie kanałów
Przyporządkowanie poszczególnych elementów obsługi do
określonych kanałów jest wskazane wtedy, gdy przewiduje się
sterowanie wieloma urządzeniami zewnętrznymi niezależnie od
siebie.
1)Nacisnąć i przytrzymać przycisk ASSIGN.
2)Nacisnąć element obsługi, za pomocą którego ustawia się
inny kanał niż GLOBAL CHANNEL.
3)Zwolnić przycisk ASSIGN.
4)Nacisnąć przycisk .
5)Wprowadzić liczbę z zakresu do 1 do 16 za pomocą
przycisków numerycznych.
6)Nacisnąć przycisk , przycisk lub przycisk
ASSIGN.
Przypadek szczególny: Aby ponownie przyporządkować
Polecenie “All Notes Off” (“Wyłączenie wszystkich nut”)
zostaje wysłane natychmiast po naciśnięciu jednego z
obu przycisków.
4.3.4 Polecenie
Przesłanie wszystkich parametrów wraz z ich aktualnymi
wartościami do wyjścia MIDI OUT i wyjścia USB oraz ich
chwilowych ustawień i informacji dotyczących kanałów.
Polecenie SNAPSHOT zostaje wysłane natychmiast po
naciśnięciu przycisku.
4.3 TRYB ASSIGN
Tryb ASSIGN jest potężnym narzędziem przeznaczonym do
przekonfigurowania urządzenia UMX w ultrakomfortowy kontroler.
4.3.1 Ustawienia
GLOBAL MIDI CHANNEL (standardowo kanał 1) jest kanałem,
przez który zgodnie z ustawieniami fabrycznymi są przesyłane
wszystkie polecenia MIDI.
1)Nacisnąć przycisk ASSIGN i przytrzymać go naciśniętym.
2)Nacisnąć przycisk .
GLOBAL CHANNEL
4. OBSŁUGA
5
Page 6
U-CONTROL UMX25
4.3.5 Funkcja
Funkcja LOCAL OFF powoduje, że do gniazda MIDI OUT i do
wyjścia USB OUT nie są kierowane wartości wprowadzone za
pomocą elementów obsługi; użytkownik może jednak przywrócić
ustawienia elementu obsługi.
1)Nacisnąć i przytrzymać przycisk ASSIGN.
2)Nacisnąć przycisk .
3)Zwolnić przycisk ASSIGN i dokonać ustawień elementu
obsługi.
4)Nacisnąć przycisk , przycisk lub przycisk
ASSIGN.
LOCAL OFF
urządzenia UMX25
4.3.6 Przyporządkowanie elementów obsługi
Sposób przyporządkowania nowych kontrolerów pokrętłom
MODULATION, suwakowi DATA/VOLUME, pokrętłom
regulacyjnym R1 - R8, przyciskom B1 - B8 oraz pedałowi Sustain
podłączonemu opcjonalnie do gniazda.
4)Naciskać przyciski numeryczne na klawiaturze, aż do
wprowadzenia żądanego numeru kontrolera.
5)Nacisnąć przycisk , przycisk lub przycisk
ASSIGN.
Należy pamiętać o przypadkach specjalnych:
Jeżeli przyciskom przyporządkować
Volume)
ustawienie głośności kanału na 0. Jeżeli w przypadku
przycisków lub pedału Sustain zastosować kontroller
CC 10 (Panorama)
powoduje wysłanie wartości 64.
, to każde naciśnięcie przycisku powołuje
, to naciśnięcie elementu obsługi
CC 07 (Channel
4.3.7 Zmiana programu i banku
Urządzenie UMX oferuje różne możliwości zmiany programu
w urządzeniach zewnętrznych. Jest to potężna funkcja, która
umożliwia pełne wykorzystanie różnorodności wszystkich źródeł
dźwięku.
1)Nacisnąć i przytrzymać przycisk ASSIGN.
2)Nacisnąć przycisk .
3)Zwolnić przycisk ASSIGN.
4)Zdefiniować SINGLE CHANNEL, wprowadzając liczbę z
zakresu od 1 do 16 za pomocą przycisków numerycznych
(jak w rozdziale 4.2.2). Aby przyporządkować GLOBAL
CHANNEL, należy zastosować .
5)Nacisnąć przycisk . Naciskać kolejno przyciski
numeryczne, aż do kompletnego wprowadzenia żądanego
numeru BANK MSB.
6)Ustawić BANK LSB, naciskając przycisk i
przyciski numeryczne, aż do wprowadzenia żądanego
numeru BANK LSB.
7)Nacisnąć przycisk i naciskać kolejno przyciski
numeryczne, aż do wprowadzenia żądanego numeru
programu.
8)Nacisnąć przycisk , przycisk lub przycisk
ASSIGN.
Można również dokonać bezpośredniego wyboru programu za
pomocą obu przycisków OCTAVE SHIFT:
1)Nacisnąć i przytrzymać przycisk ASSIGN.
2)Nacisnąć ten z obu przycisków OCTAVE SHIFT, który ma
być przyporządkowany funkcji zmiany programu.
3)Zwolnić przycisk ASSIGN.
4)Nacisnąć przycisk . Następnie naciskać kolejno
przyciski numeryczne, aż do kompletnego wprowadzenia
żądanego numeru presetu.
5)Nacisnąć przycisk , przycisk lub przycisk
ASSIGN.
Jeżeli jednemu lub obu przyciskom OCTAVE SHIFT
zostanie przyporządkowana funkcja bezpośredniego
wyboru programu, to równoczesne naciśnięcie obu
przycisków NIE powoduje żadnego działania!
4.3.8 Inne funkcje przycisków OCTAVE SHIFT
W trybie ASSIGN, oprócz już omówionych funkcji bezpośredniej
zmiany programu i transpozycji oktaw, obu przyciskom można
przyporządkować inne funkcje specjlane:
a) Transpozycja o pojedyncze półtony:
1)Nacisnąć i przytrzymać przycisk ASSIGN.
2)Nacisnąć przycisk .
3)Zwolnić przycisk ASSIGN.
4)Nacisnąć przycisk , przycisk lub przycisk
ASSIGN.
Naciśnięcie prawego (lewego) przycisku OCTAVE SHIFT
powoduje przesunięcie o jeden półton w górę (w dół). Naciśnięcie
obu przycisków anuluje każdą transpozycję.
b) Krokowe przeglądanie biblioteki programów:
1)Nacisnąć i przytrzymać przycisk ASSIGN.
2)Nacisnąć przycisk .
3)Zwolnić przycisk ASSIGN.
4)Nacisnąć przycisk , przycisk lub przycisk
ASSIGN.
Naciśnięcie prawego (lewego) przycisku OCTAVE SHIFT
powoduje przełączenie numeru presetu urządzenia zewnętrznego
w górę (w dół). Naciśnięcie obu przycisków prowadzi do presetu
0 w aktualnym banku.
c) Dowolne funkcje kontrolera:
1)Nacisnąć i przytrzymać przycisk ASSIGN.
2)Nacisnąć ten z obu przycisków OCTAVE SHIFT, któremu
ma być przyporządkowany kontroler.
3)Zwolnić przycisk ASSIGN.
4)Naciskać kolejno przyciski numeryczne, aż do kompletnego
wprowadzenia żądanego numeru kontrolera.
Jeżeli jednemu z obu przycisków przyporządkować
określoną funkcję, to automatycznie drugi przycisk
przyjmuje taką samą funkcję - jego działanie jest jednak
ograniczone: Do momentu przyporządkowania funkcji
również temu przyciskowi za pomocą procedury
ASSIGN nie może on przesyłać danych.
Jeżeli jednemu z obu przycisków przyporządkować
indywidualny kanał MIDI, to również drugi przycisk
przestawia się na ten kanał. Obowiązuje to również po
powrocie do GLOBAL CHANNEL.
6
4. OBSŁUGA
Page 7
U-CONTROL UMX25
4.3.9 Definicje siła nacisku na klawisz
1)Nacisnąć i przytrzymać przycisk ASSIGN.
2)Wprowadzić wrażliwość na siłę nacisku na klawisz za
pomocą przycisków numerycznych (patrz tab. 4.1).
3)Zwolnić przycisk ASSIGN.
4)Nacisnąć przycisk , przycisk lub przycisk
ASSIGN.
5. DANE TECHNICZNE
ZŁĄCZA USB
TypTyp B; USB1.1
GNIAZDA MIDI
Typ5-stykowe gniazdo DIN OUT
ELEMENTY OBSŁUGI
Regulatory1 regulator rolkowy z powrotem do
pozycji środkowej
1 regulator rolkowy bez powrotu do
pozycji środkowej
8 pokręteł regulacyjnych
USB
Bateria3 x 1,5 V Mignon (typ „AA“)
Gniazdo zasilaniazłącze DC 2 mm, biegun ujemny na
styku środkowym
9 V, 100 mA DC, regulowane
USA/Kanada120 V~, 60 Hz
Chiny/Korea220 V~, 50 Hz
W.B./Australia230 V~, 50 Hz
Europa230 V~, 50 Hz
Japonia100 V~, 50–60 Hz
Tab. 4.1: Wpływ definicji RANGE na wrażliwość na siłę nacisku
na klawisz
4.3.10 Polecenie FACTORY RESET
1)Nacisnąć i przytrzymać przycisk ASSIGN.
2a) Aby spowodować tymczasowy reset ustawień
fabrycznych (FACTORY RESET), należy jednocześnie
nacisnąć oba przyciski OCTAVE SHIFT. Wszystkie
zmienione ustawienia elementów obsługi powracają do
ustawień fabrycznych. Pamięć użytkownika (USER
MEMORY) pozostaje zachowana i nie powraca do stanu
wyjściowego!
2b) Nacisnąć równocześnie przyciski , i
, aby przeprowadzić kompletny reset ustawień
fabrycznych (FACTORY RESET): Oprócz powrotu
wszystkich ustawień elementów obsługi do ustawień
fabrycznych zapisanych w pamięci fabrycznej (FACTORY
MEMORY) następuje również ponowne zapisanie pamięci
użytkownika (USER MEMORY).
3)Zwolnić przycisk ASSIGN.
4)Następnie nacisnąć przycisk . Jeżeli użytkownik nie
chce jednak wykonać polecenia RESET, powinien nacisnąć
przycisk lub ponownie nacisnąć przycisk ASSIGN.
Pobór mocymaks. 0,9 W
WYMIARY/WAGA
Wymiary
(szer. x wys. x głęb.)ok. 215 mm x 97 mm x 495 mm
Ciężarok. 2,24 kg
Firma BEHRINGER zawsze stara się zachować najwyższe standardy
jakości. Konieczne modyfikacje przeprowadzane są bez uprzedzenia.
W związku z tym dane techniczne oraz wygląd urządzenia mogą
odbiegać od podanych w niniejszej instrukcji.
5. DANE TECHNICZNE
7
Page 8
U-CONTROL UMX25
6. ZAŁĄCZNIK
Tab. 6.1: Przegląd 128 kontrolerów MIDI
8
6. ZAŁĄCZNIK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.