Behringer UB2442FX-PRO, UB1622FX-PRO, UB1832FX-PRO, UB2222FX-PRO User Manual [it]

Istruzioni per luso
Versione 1.3 febbraio 2006
UB1622FX-PRO UB1832FX-PRO UB2222FX-PRO UB2442FX-PRO
®
EURORACK
EURORACK UB1622FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB2442FX-PRO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE:
per ridurre il rischio di scossa elettrico non rimuovere la copertura superiore (o la sezione posteriore). Allinterno non sono contenute parti che possono essere sottoposte a riparazione da parte dellutente; per la riparazione rivolgersi a personale qualificato.
AVVERTIMENTO:
al fine di ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo dispositivo alla pioggia ed alla umidità. Lapparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi, e sullapparecchio non devono essere posti oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, la presenza di una tensione pericolosa non isolata allinterno della cassa: il voltaggio può essere sufficiente per costituire il rischio di scossa elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della presenza di importanti istruzioni per luso e per la manutenzione nella documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PARTICOLAREGGIATE:
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo dispositivo vicino allacqua.
6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
7) Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8) Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso amplificatori) che producono calore.
9) Non annullare lobiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lame, con una più larga dellaltra. Una spina con messa ha terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dellutilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina.
10) Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio e dalla compressione, in particolare in corrispondenza di spine, prolunghe e nel punto nel quale escono dallunità.
11) Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore.
12) Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specificate dal produttore o acquistati con lapparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
Salvo modifiche tecniche ed eventuali modifiche riguardanti laspetto. Tutte le indicazioni corrispondono allo stato della stampatura. I nomi riprodotti e citati di aziende terze, istituzioni o pubblicazioni, nonché i loro relativi logo, sono marchi di fabbrica depositati dei rispettivi titolari. La loro applicazione non rappresenta in alcuna forma una rivendicazione del rispettivo marchio di fabbrica oppure un nesso tra i titolari di tali marchi e la BEHRINGER®. La BEHRINGER® non si assume alcuna responsabilità circa lesattezza e la completezza delle descrizioni, illustrazioni e indicazioni ivi contenute. I colori e le specificazioni possono divergere lievemente dal prodotto. I prodotti BEHRINGER® sono disponibili esclusivamente presso i rivenditori autorizzati. I distributori e i rivenditori non rivestono il ruolo di procuratori commerciali della BEHRINGER® e non dispongono pertanto di alcun diritto di impegnare in qualsiasi modo giuridico la BEHRINGER®. Queste istruzioni per luso sono tutelate. Qualsiasi poligrafia ovvero ristampa, anche se solamente parziale, come pure la riproduzione delle immagini, anche in stato modificato è consentita solo dietro previo consenso iscritto della ditta BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER è un marchio depositato.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Deutschland.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
13) Staccare la spina in caso di temporale o quando non si usa lapparecchio per un lungo periodo.
14) Per lassistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui lunità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nellapparecchio, esposizione alla pioggia o allumidità, anomalie di funzionamento o cadute dellapparecchio.
15) ATTENZIONE  Queste istruzioni per luso sono destinate esclusivamente a personale di servizio qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non effettuare operazioni allinfuori di quelle contenute nel manuale istruzioni, almeno che non siete qualificati per eseguirli.
2
EURORACK UB1622FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB2442FX-PRO
PREMESSA
Gentile cliente,
sicuramente anche a Lei è capitato di dedicarsi anima e corpo a qualcosa che La interessava.
E sicuramente questo Suo impegno l'ha resa un esperto nel Suo campo. Da più di 30 anni, sono appassionato sia di musica che di elettronica e ciò mi ha spinto a fondare l a ditta BEHRINGER e mi ha anche permesso di condividere questo entusiasmo con i miei collaboratori.
In tutti gli anni nei quali
mi sono occupato di tecnica di studio e applicazioni, ho sviluppato uno spiccato senso per i fattori essenziali come la qualità sonora, l'affidabilità e la facilità d'impiego. Inoltre mi ha sempre affascinato scoprire dove sono i limiti delle possibilità tecniche.
Ed è proprio con questa motivazione che ho cominciato il lavoro su una nuova serie di mixer. Dopo che i nostri EURORACK avevano già dettato standard a livello mondiale, l'obiettivo di sviluppo dei prodotti che portano le mie iniziali, doveva essere particolarmente ambizioso.
Così il progetto e il design dei nuovi mixer UB sono stati realizzati da me personalmente. Lo studio del design, lo sviluppo completo dello schema delle connessioni e dei circuiti integrati e persino il programma meccanico sono stati curati da me. Sono stato io a selezionare accuratamente ogni singolo componente, con l'ambizione di spingere i mixer, con la loro tecnologia sia analogica che digitale, fino ai limiti delle possibilità tecniche.
Il mio obiettivo era di fare in modo che un utilizzatore come Lei potesse dispiegare tutto il suo potenziale e la sua creatività. Il risultato sono mixer dalle enormi prestazioni e al contempo controllabili in modo intuitivo, che convincono grazie a possibilità di routing particolarmente flessibili nonché ad una fantastica gamma di funzioni. Tecnologie altamente innovative, come per es. quella alla base dei nuovissimi IMP, Invisible Mic Preamp, garantiscono una qualità sonora ottimale. Componenti di qualità particolarmente alta garantiscono un'affidabilità insuperata anche in caso di sollecitazioni estreme.
Grazie alla qualità e alla semplicità d'uso del Suo nuovo mixer UB riconoscerà velocemente che Lei per me, come uomo, musicista e ingegnere specialista del suono, è al centro dell'attenzione e che solo da passione e amore per il dettaglio sono potuti nascere prodotti simili.
Ringrazio Lei per la fiducia che ci ha dimostrato con l'acquisto del mixer UB e tutti coloro che mi hanno aiutato a creare questa convincente serie di mixer per il loro impegno personale e il loro lavoro appassionato.
INDICE
1. INTRODUZIONE .......................................................... 4
1.1 Funzioni generali del mixer ............................................. 4
1.2 Le istruzioni .................................................................... 5
1.3 Prima di cominciare ......................................................... 5
1.3.1 Consegna ............................................................. 5
1.3.2 Messa in funzione ................................................ 5
1.3.3 Registrazione in-linea ........................................... 5
2. ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI ............. 5
2.1 Canali mono .................................................................... 5
2.1.1 Ingressi microfoni e line ....................................... 5
2.1.2 Equalizzatore ........................................................ 6
2.1.3 Le vie per monitor ed effetti (Vie Aux send) ....... 6
2.1.4 Interruttore Routing, PAN, SOLO e fader
di canale ............................................................... 7
2.2 Canali stereo ................................................................... 7
2.2.1 Ingressi di canale ................................................. 7
2.2.2 Equalizzatore canali stereo ................................. 7
2.1.3 Mandate Aux send canali stereo ......................... 7
2.2.4 Interruttore routing, solo e fader di canale .......... 8
2.3 Campo di connessione e sezione Main ......................... 8
2.3.1 Regolatore MON, Aux Send 1, 2 e 3 (FX) ............ 8
2.3.2 Prese Aux Send ................................................... 8
2.3.3 Prese Stereo Aux Return ..................................... 8
2.3.4 La sezione monitor dellUB1832FX-PRO .............. 9
2.3.5 Manopole Stereo Aux Return ............................... 9
2.3.6 Appendice per UB1832FX-PRO......................... 10
2.3.7 Funzione XPQ Surround
(solo UB1832FX-PRO) ....................................... 10
2.3.8 CD/Tape Input, CD/Tape Output .......................... 11
2.3.9 Connessione lampada (solo UB2442FX-PRO) .. 11
2.3.10Indicatori di livello e monitoraggio ....................... 11
2.3.11Sottogruppi e fader Main Mix ............................. 12
3. EQUALIZZATORE GRAFICO A
9 BANDE (solo UB1832FX-PRO) ........................... 12
4. PROCESSORE DI EFFETTI DIGITALE ....................... 12
5. COLLEGAMENTI SUL RETRO .................................. 13
5.1 Uscite Main Mix, punti di inserimento e uscite
Control Room ................................................................ 13
5.2 Uscite di sottogruppi ..................................................... 13
5.3 Punti di inserimento (Insert) .......................................... 14
5.4 Uscite dirette (solo UB2442FX-PRO) ........................... 14
5.5 Alimentazione di corrente, phantom power e fusibile . 14
6. INSTALLAZIONE ...................................................... 14
6.1 Montaggio in un rack .................................................... 14
6.2 Connessioni dei cavi .................................................... 14
6.2.1 Collegamenti audio ............................................. 15
7. DATI TECNICI ............................................................16
Cordiali saluti,
Uli Behringer
3
EURORACK UB1622FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB2442FX-PRO
1. INTRODUZIONE
Complimenti! Con EURORACK di BEHRINGER avete acquistato un mixer che nonostante le sue dimensioni compatte è molto versatile e presenta eccezionali qualità audio.
Il mixer BEHRINGER EURORACK vi offre amplificatori per microfoni innovativi di alta qualità con phantom power opzionale, ingressi Line bilanciati, nonché possibilità di connessione per apparecchi di effetti. Grazie alle sue numerose e ben pensate dotazioni, il vostro EURORACK è adatto sia per situazioni live che in studio di registrazione.
IMP Invisible Mic Preamp
I canali per i microfoni sono dotati degli innovativi High-End IMP, Invisible Mic Preamp di BEHRINGER, che
s con 130 dB di portata dinamica offrono unincredibile margine
headroom,
s con una banda che va da meno di 10 Hz a più di 200 kHz
permettono una riproduzione cristallina di ogni sfumatura,
s grazie allattivazione assolutamente priva di rumore e di
distorsione forniscono un suono genuino ed una riproduzione neutra del segnale,
s rappresentano il partner ideale per ogni possibile microfono
(amplificazione fino a 60 dB e phantom power +48 Volt),
s vi offrono la possibilità di sfruttare al massimo, senza
scendere a compromessi, la portata dinamica del vostro registratore HD da 24 bit/192 kHz per ottenere la qualità audio ideale.
Processore multi effetto
Il Suo banco di mixaggio EURORACK offre inoltre un processore d'effetti equipaggiato con convertitori a 24-Bit A/D e D/A, che mette a dispone di 100 preset con effetti hall, echo e di modulazione di prima qualità
e molti effetti multipli in eccezionale qualità audio.
Con i mixer della serie PRO disponete di una modernissimo alimentatore a commutazione integrato che, nei confronti degli alimentatori convenzionali offre fra laltro il vantaggio di effettuare un
adattamento automatico a tensioni di alimentazione fra 100 e 240 Volt. Inoltre esso, grazie al suo rendimento decisamente elevato, permette un consumo energetico decisamente minore di un alimentatore comune.
FBQ, Feedback Detection System
Lo FBQ Feedback Detection System, integrato nellequalizzatore grafico del UB1832FX-PRO, è una delle straordinarie caratteristiche di questo pannello di mixaggio.
Questo geniale accoppiamento vi consente di riconoscere immediatamente e perciò di rendere inoffensive le frequenze di feedback. Lo FBQ, Feedback Detection System, utilizza i LED nei fader illuminati delle gamme di frequenze dellequalizzatore grafico, mettendo in risalto le gamme con le frequenze di feedback per mezzo del luminoso brillare dei LED. La ricerca delle frequenze di feedback, un tempo faticosa, diviene così un gioco da ragazzi.
Voice Canceller
EURORACK UB1832FX-PRO è stato dotato di un ulteriore utile requisito: Voice Canceller.
Si tratta di un circuito di filtraggio che permette di
filtrare le parti vocali separandole dalla musica. Questo pannello di mixaggio è perciò particolarmente adatto per preparare la musica di accompagnamento per le esibizioni di Karaoke. Voice Canceller offre la soluzione ideale anche ai cantanti che ad es. hanno bisogno in sala prove di una base musicale di accompagnamento.
ATTENZIONE!
+ Vorremmo farvi presente che rumori forti possono
danneggiare ludito e/o le vostre cuffie o gli altoparlanti.
Prima di accendere lapparecchio, ponete il regolatore MAIN MIX nella sezione Main completamente in basso e girate la manopola CONTROL ROOM & PHONES completamente verso sinistra. Fate in modo di avere sempre un volume accettabile.
1.1 Funzioni generali del mixer
Un mixer deve soddisfare 3 funzioni fondamentali:
s Adattamento di segnale:
Preamplificazione
I microfoni trasformano onde sonore in tensione elettrica, la quale deve essere molto amplificata prima che con questa tensione di segnale si possa comandare un altoparlante e si possa così nuovamente generare suono. A causa della costruzione in filigrana delle capsule per microfoni la tensione di uscita è molto piccola e pertanto sensibile alle interferenze. Per questo la tensione del segnale del microfono viene aumentata ad un livello più elevato, sicuro rispetto alle inter­ferenze, direttamente allingresso del pannello di mixaggio. Questo deve avvenire per mezzo di un amplificatore di grandissima qualità, in modo che il segnale, allo stato più genuino possibile, sia portato al livello di insensibilità. Questo compito viene svolto perfettamente dal Mic Preamp IMP Invisible, senza lasciare tracce sotto forma di fruscio o di alterazione del suono. Gli inserimenti, che a questo punto pregiudicherebbero la qualità e la purezza del segnale, potrebbero trasmettersi attraverso tutti gli stadi di amplificazione ed apparire in modo altrettanto fastidioso nella registrazione o nella riproduzione per mezzo di un PA.
Adattamento di livello
I segnali che vengono immessi nel pannello di mixaggio attraverso un box DI (Direct Injection), oppure dalluscita di una scheda audio o di una tastiera, devono spesso essere adeguati al livello di lavoro del pannello di mixaggio.
Correzione della risposta in frequenza
Con lausilio degli equalizzatori presenti nelle vie dei canali il suono di un segnale può essere modificato in modo semplice, veloce ed efficace.
Mixaggio di effetti
Per mezzo delle boccole Insert nei canali mono e per mezzo delle due vie Aux è possibile collegare alla via di segnale (inserire) ulteriori processori di segnali, oltre allapparecchio per effetti già contenuto nel pannello.
s Allocazione dei segnali:
I singoli segnali elaborati provenienti dalle vie dei canali vengono raccolti nelle vie Aux ed indirizzati verso lesterno per lelaborazione con apparecchi per effetti oppure verso il processore per effetti interno. Attraverso le boccole Aux Return o per vie interne i segnali raggiungono poi il Main Mix. Attraverso le vie Aux viene anche realizzato il mixaggio per i musicisti sul palcoscenico (mix monitor). Allo stesso modo possono essere preparati segnali p. es. per apparecchi di registrazione, stadi finali di amplificatori, per una cuffia e per le uscite 2-Track.
s Mix:
In questa disciplina fondamentale del pannello di mixaggio confluiscono tutte le altre funzioni. Lesecuzione di un mix significa anzitutto regolazione del livello sonoro dei singoli strumenti e delle singole voci gli uni rispetto agli altri, nonché valutazione ponderata delle diverse voci entro lintero spettro di frequenze. Si tratta anche di distribuire in modo sensato le voci soliste nel panorama stereofonico. Alla fine del pro­cesso si colloca il controllo del livello dellintero mix, per lade­guamento agli apparecchi successivi, come p. es. registratore / separatore di frequenze / stadio finale di amplificatore.
Linterfaccia utente del BEHRINGER EURORACK è destinata in modo ottimale a questo compito ed organizzata in modo tale che possiate seguire facilmente la via del segnale.
4
1. INTRODUZIONE
EURORACK UB1622FX-PRO/UB1832FX-PRO/UB2222FX-PRO/UB2442FX-PRO
1.2 Le istruzioni
Queste istruzioni sono realizzate in modo tale da darvi una panoramica degli elementi di comando e da informarvi al contempo dettagliatamente sul loro impiego. Per fare in modo che possiate comprendere velocemente il contesto, abbiamo riunito gli elementi di comando in gruppi a seconda della loro funzione. Se desiderate spiegazioni dettagliate su determinati argomenti, visitate il nostro sito, http://www.behringer.com. Trovate spiegazioni più precise di molti concetti specialistici del settore della tecnica audio nelle pagine informative dei nostri prodotti nonché nel glossario.
+ Lo schema a blocchi accluso offre una visione dei
collegamenti fra ingressi e uscite, nonché degli interruttori e dei regolatori che si trovano fra di esse.
Provate una volta per esempio a seguire il flusso del segnale dallingresso del microfono alla presa Aux Send 1. Non fatevi spaventare dalle molteplici possibilità, è più facile di quanto pensiate! Se mantenete al contempo la visione generale sugli elementi di comando, conoscerete in fretta il vostro mixer e potrete presto sfruttarne tutte le sue possibilità.
1.3 Prima di cominciare
1.3.1 Consegna
Il vostro mixer è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo tale da garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone presenta dei danni, controllate immediatamente che lapparecchio non presenti danni esterni.
vogliamo che questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato lapparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle nostre filiali. Una lista delle filiali BEHRINGER completa di indirizzi, la trova sul cartone originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione, si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito www.behringer.com, alla voce Support, trova glindirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data dacquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia. Grazie per la sua collaborazione!
*Per i clienti appartenenti allUnione Europea potrebbero valere altre condizioni. Questi clienti possono ottenere delle informazioni più dettagliate dal nostro supporto BEHRINGER in Germania
2. ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI
Questo capitolo descrive i diversi elementi di controllo del vostro
mixer. Tutti i regolatori e i connettori vengono spiegati nei dettagli.
2.1 Canali mono
2.1.1 Ingressi microfoni e line
+ Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro
lapparecchio, ma avvisate assolutamente per prima cosa il venditore e limpresa di trasporti, in quanto altrimenti potete perdere ogni diritto allindennizzo dei danni.
1.3.2 Messa in funzione
Fate in modo che vi sia unareazione sufficiente e non ponete il mixer nelle vicinanze di fonti di calore o di amplificatori di potenza, in modo da evitarne il surriscaldamento.
Il collegamento in rete avviene tramite il cavo di rete accluso con il collegamento standard IEC ed è conforme alle norme di sicurezza vigenti. Se dovete sostituire il fusibile usatene assolutamente uno dello stesso tipo.
+ Tutti gli apparecchi devono essere assolutamente
collegati a massa. Per la vostra sicurezza personale non dovete in nessun caso eliminare o rendere inefficace il collegamento a massa degli apparecchi o del cavo di alimentazione.
+ Linstallazione e luso dellapparecchio devono
assolutamente essere eseguiti solo da personale qualificato. Durante e dopo linstallazione bisogna sempre prestare attenzione ad una messa a terra sufficiente della persona (delle persone) che lo maneggiano, dal momento che altrimenti le caratteristiche di funzionamento possono essere compromesse per esempio a causa di scariche elettrostatiche.
1.3.3 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER, possibilmente subito dopo lacquisto, sul nostro sito internet www.behringer.com, e di leggere con attenzione le nostre condizioni di garanzia.
La ditta BEHRINGER offre una garanzia di un anno*, a partire dalla data dacquisto, per il difetto dei materiali e/o di lavorazione dei propri prodotti. Alloccorrenza potete richiamare le condizioni di garanzia in lingua italiana dal nostro sito http://www.behringer.com; in alternativa potete farne richiesta telefonando al numero +49 2154 9206 4139.
Nelleventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso,
Fig. 2.1: Connettori e manopole degli ingressi Mic/Line
MIC
Ogni canale di ingresso mono vi offre un ingresso bilanciato per microfono con il connettore XLR, che premendo un tasto mette a disposizione anche un phantom power (+48 V) per il funzionamento di microfoni a condensatore.
+ Prima di attivare il phantom power togliete il sonoro
al vostro sistema di riproduzione. In caso contrario si sentirà il rumore di attivazione tramite il vostro altoparlante monitor. Fate attenzione alle istruzioni del capitolo 5.5. Alimentazione di corrente, phantom power e fusibile.
LINE IN
Ogni canale mono dispone anche di un ingresso Line bilanciato realizzato come presa jack da 6,3 mm. Questi ingressi si possono anche utilizzare con spine collegate in modo sbilanciato (jack mono).
+ Ricordatevi che potete sempre usare solo uno fra i
due ingressi microfono e line di un canale e mai tutti e due contemporaneamente!
2. ELEMENTI DI COMANDO E COLLEGAMENTI
5
Loading...
+ 11 hidden pages