Behringer TD-3-SR operation manual

Page 1
Quick Start Guide
TD-3
Analog Bass Line Synthesizer with VCO, VCF, 16-Step Sequencer, Distortion E ects and 16-Voice Poly Chain
Page 2
2 3Quick Start GuideTD-3
Impor tant Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry
This symbol, wherever it
appears, aler ts you to the
presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, aler ts you to
important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer serv icing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or elec tric shock, do not expose th is appliance to rain and moisture. Theapp aratus shall not be exposed to d ripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These ser vice instructi ons
are for use by qualie d service p ersonnel only. Toreduce the risk of elec tric shock do not perfor m any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairshave to be per formed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instr uctions.
2. Keep these instructions.
3. Hee d all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dr y cloth.
7. Do not blo ck any ventilation
openings. Install in accordance with the manufacturer’s instruc tions.
8. Do not ins tall near any heat sources such as radiators, heat register s, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarize d or grounding-type plug. A polarized p lug has two blades with one wide r than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safe ty. Ifthe provided plug does not t into your o utlet, consult an electr ician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protec t the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point wher e they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufac turer.
12. Use only with the cart, s tand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer,
orsold with the apparatus . When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of ti me.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objec ts have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to r ain or moisture, does not operate normally, or has beend ropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where t he MAINS plug or an appliance coupler is use d as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct dispo sal of this product: This symbol indicates that this product must not
be disposed of with household waste, according to the WEEE Directi ve (2012/19/ EU) and your national law. This product should be taken to a collec tion center licensed for the recycli ng of waste electrical an d electronic equipment (EEE). The mishandling of this t ype of waste could have a possible ne gative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in t he correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more informati on about where you can take your waste equipment for recycling, plea se contact your local city oce, or your household waste collection ser vice.
18. Do not install in a conned space, such as a book cas e or similar unit.
19. Do not p lace naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspect s of battery disposal in m ind. Batterie s must be disposed-of at a battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or moderate climates.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liabilit y for any loss which may be su ered by any person who r elies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to c hange without notice.
All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
or the applicable warranty terms and
F
conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Zhongshan Eurotec Electronics Limited
No. 10 Wanmei Road, South China Modern Chinese Medicine Park, Nanlang Town, 528451, Zhongshan City, Guangdong Province, China
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de
bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite la tapa (olaparte posterior). Nohay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Sies necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Paraevitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
Lea las instrucciones.
1.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las
instrucciones
del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato
o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a
El contacto ancho y el tercer
tierra. contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente
los dispositivos
o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla, plataforma, trípode, soporte o
mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obst
áculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de
energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún
o caída.
golpe
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
Page 3
4 5Quick Start GuideTD-3
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. mo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato
no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en l
a Directiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará
a prevenir las posibles
ayudando consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
como una vela encendida,
llama, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica.
este aparato en rangos de
21. Use temperatura moderados y/o tropicales.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd.
Music Tribe Global Brands Ltd.
© 2019 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une
tension électrique susante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre
installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et d’entre ! Tienimportantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par
un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un l iquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses
ïes de ventilation. Respectezles
ou consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
supprimez jamais la sécurité
9. Ne des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente.
Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali­mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon
d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroi t où il est relié à l’appareil;
a est également valable pour une
cel éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des
surfaces de
travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. branchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé
pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués
uniquement par du personnel qualifié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou l
a prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur doté
e d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord
avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un
de collecte agréé pour le
point recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnemen t et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associ
ées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroi t où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esp rit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte
pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi
que
les informations suppmentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen
ten nur von qualiziertem
soll Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw. Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführtwerden.
Page 4
6 7Quick Start GuideTD-3
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes Personal zu be folgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, dienicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beac hten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. B etreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerde ter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Ste ckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit . Falls da s mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie si ch bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Net zkabel so, dass es vor Tritten und sc harfen Kanten geschützt ist un d nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bi tte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzka bel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mi t intaktem Sch utzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvo rrich­tungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, sei en Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen - Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter od er wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service­Persona l ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), G
egenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feu chtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrek te
Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE Direk tive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushal tsabfällen zu entsorge n. DiesesProdukt sollte b ei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bit te Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie kein e Gegenstände mit oenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz­Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle ent sorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder gemäßigten Klimazonen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic , TC Helicon , Behringer, Bugera
, Auratone
und
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie onli ne unter musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser ef etuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alert a-o
para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminu ir
o risco de choq ue eléctrico, nãoremover a co bertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por par te do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o r isco de
incêndios ou choques eléctricos o ap arelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Alémdisso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem s er colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser utilizadas, e mexclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não pro ceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas ins truções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não pro ceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas ins truções de operação. Só o deverá fazer se pos suir as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas inst ruções.
2. Guarde estas in struções.
3. Pres te atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instru ções.
5. Não u tilize este dispositivo per to
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obs trua as entradas de
ventilação. Inst ale de acordo com as instruções do fab ricante.
8. Não instale per to de quaisquer fontes de calor ta is como radiadores, bocas de ar que nte, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polariz adas ou do tipo de ligação à
terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do q ue a outra. Uma cha do tipo ligação à terra disp õe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga o u o terceiro dente são f ornecidos para sua segurança. Se a cha fornecid a não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de ali mentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, exte nsões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em qu e o cabo sai doapa relho.
11. O aparelho tem de est ar sempre conectado à rede eléctric a com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede princip al ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabrica nte.
14. Utilize apenas
com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo
fabricante ou vendidos com o dispo sitivo. Quandoutilizar u m carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/ dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não f or utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempr e efectuado por pessoal qualic ado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no c aso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à
humidade; seesta não funcionar nor malmente, ou se tiver caído.
17. Corre cta eliminação
deste produ to: este símbolo indica que o produto não deve se r
eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directi va REEE (2012 /19/EU) e a legi slação nacional. Este pr oduto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado par a a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e ele ctrónicos (EEE). O tratamento incorrec to deste tipo de resíduos pode ter um eventual
Page 5
8 9Quick Start GuideTD-3
impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que es tão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correct a deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos nat urais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar o s serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
19. Não coloq ue fontes de chama, tais como velas aces as, sobre o apare lho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser d escartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais e/ou moderados.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabili za por perda alguma qu e possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras infor mações estão sujeitas a modicações sem aviso p révio. Todas as marcas são propri edade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera
, Auratone e Coolaudio são marc as ou marcas registrada s do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Todos direitos res ervados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de gar antia aplicáveis e condições e infor mações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor ver icar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrass egnati
con il simbolo conducono una corrente elettrica suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usareunicamente c avi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connettori jack T S da ¼"pre -installati. Ognialtra installazione o modica deve essere eett uata esclusivamente da personale tecnico qualic ato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avver te della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'inter no dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre i l rischio di
scosse elettriche, non rimuovere il coperc hio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a pers onale qualicato.
Attenzione
Per ridurr e il rischio
di incendi o scoss e
elettr iche, non esporre questo apparecchi o a pioggia e umidità. L'apparecchi o non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere colloc ato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate esclusivamente a personale qualic ato. Per ridurre i l rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualic ato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prest are attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utiliz zare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzio ni del produttore.
8. Non inst allare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altr i apparecchi (inclusi amplicatori) che p roducono calore.
9. Non escludere la sicure zza fornita dalla spina polariz zata o con messa a terra. Una spina polar izzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spin a con messa a terr a ha due lame e un terzo polo di mes sa a terra. La lama larga o il terzo polo s ono forniti per la vostra sicur ezza. Se la spina fornita non si adatta alla pre sa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in partico lare alle spine, prese di corre nte e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio pe r evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i tempor ali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazi oni rivolgersi a personale qualicato. La manu tenzione
è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato espos to a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di co rrente elettr ica con messa a terra di protezione.
16. e la spina o una p resa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di ques to prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Diretti va RAEE (2012 /19 / UE ) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere por tato in un centro di raccolta autoriz zato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva ges tione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze p otenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di ques to prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle r isorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale loc ale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristret to, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collo care sul dispositivo fonti di amme libere, come cand ele accese.
20. Per lo smaltime nto delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.
21. Utilizzare questo apparecchio in climi tropic ali e/o moderati.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono e ssere subiti da chiunque si adi in tutto o in p arte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono sogget te a modiche senza pr eavviso. Tutti i marchi sono di p roprietà dei rispett ivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone e Co olaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Tutti i diritt i riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limi tata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
Page 6
10 11Qui ck Start GuideTD-3
TD-3 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
MIDI IN
Sistema para e studio de grabac ión
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Studio System
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Band / Practi ce System
Sistema para u n grupo/ensayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Band a/Prática
Power Adapter
Practice System
Sistema para u n ensayos
Système pour répétition
Proberaum-System
Sistema Prática
USB B
Audio Interface
USB A
USB A
Desktop Computer HeadphonesStudio Monitors
USB B
Power Adapter
Headphones
Power Adapter
Page 7
12 13Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
Laptop Computer
USB B
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Footswitch
Sistema para ac tuación en direc to
Live System
Système pour représentation
Live-System
Sistema Ao Vivo
O U
T P
U
T 2
O
U
T P U
T
1
C V
M I
N
N
V
O
O
R
L
M
0
1 0
Expression Pedal
To next TD-3
To next TD-3
Poly Chain Sy stem
MIDI Keyboard
MIDI THRUMIDI THRU
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI INMIDI INMIDI IN
MIDI IN
Mixing console
Power Adapter
Active Loudspeakers
Headphones
Mixing console
Headphones
Active Loudspeakers
Page 8
14 15Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Controls
(36) (37) (38) (39) (40) (41)
(11)
(1) (2) (4) (8)
(15) (16) (17) (18) (19) (20) (21)
(22) (23) (25) (26) (27)
(28) (29) (30) (31) (32) (33) (34) (35)
(3) (6)(5) (9)
(7)
(24)
(10) (14)
(13)(12)
Page 9
16 17Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Controls
(EN) Step 2: Controls
Synthesizer Section
(1) TUNE - adjust the fr equency of the in ternal VCO oscillator,
approxima tely one octave eith er side of center.
(2) CUTOFF - adjust the cuto  frequenc y of the low-pass VCF
 lter. Frequ encies above the cu to will be atte nuated, such as the hi gher-order harm onics.
(3) RESONANCE - adjust the amo unt of emphasis given to th e
signal level at t he cuto frequ ency.
(4) ENVELOPE - select the d epth of modulatio n applied by the
envelope gen erator to the VCF cuto frequency.
(5) DECAY - control the am ount of time taken for t he envelope
to decay fr om the current level t o minimum.
(6) ACCENT - adjust the amo unt of accent given to the o utput
for any note s programmed wit h an accent.
Patchbay (3.5 mm TS input and output connections)
(7) FILTER IN - this input allow s the connectio n of an external
audio sign al instead of the inter nal VCO oscillator.
(8) SYNC IN - this input allow s the use of an exte rnal clock
and start/stop signal.
(9) CV OUT - contro l voltage output of 1V/oc tave.
(10) GATE OUT - gate out put. (11) PHONES - connec t your headphones t o this 3.5 mm
TRS outp ut. Make sure the volume is t urned down before p utting on headp hones.
Distortion Section
These c ontrols only have an e ect when the DIS TORTION
switch (20) is ON . The circuit is loc ated in the signal pat h just bef ore the volume contro l and the  nal audio o utput.
(12) DRIVE - a djust the amount of d istortion. (13) TONE (14) LEVEL - adjust the di stortion outpu t level.
General Controls
(15) TEMPO - adjust the r ate at which the pat tern and
(16) WAV EFORM - select th e waveform of the inter nal VCO
(17) TR ACK/PATTERN GROUP - select fro m TRACK 1 to 7 when
- adjust th e tone.
track s play, from slow to fast.
oscillator from reverse sawtooth or pulse.
writin g or playing track s, and PATTERN GROUP I, I I, III, IV when wri ting or playing pat terns. Pattern s in group I are only availab le for use in track 1 or 2, p atterns in grou p II for trac ks 3 or 4, group III for trac ks 5 or 6, and group IV for trac k 7.
(18) MODE - s elect from Track Wr ite, Track Play, Pattern Play,
Pattern Write.
(19) POWER LED - indicates t hat power is supplied to t he unit
and the rear-p anel power switch is on .
(20) DISTORTION ON/OFF - when OFF, the disto rtion is
bypasse d, and the DRIVE, TONE, and LE VEL controls have no e ect.
(21) VOLUME - adjust th e output level from t he rear-panel
output an d the headphones out put. Make sure the volum e is turne d down before put ting on headphone s.
Sequencer Section
(22) D.C ./BAR R ESET/CLEAR - this is us ed to clear a patter n
from mem ory, to return a trac k to the beginning, an d to signal that t he last patter n is being added to a tra ck.
(23) PITC H MODE
will light wh en in pitch mode. This mo de is used to enter the notes w hen creating pat terns.
(24) 13 -NOT E KEYBOARD - these switche s are laid out as a
13-note keyboa rd, allowing notes to b e selected when creating p atterns. The lowe r eight switches are a lso used when crea ting, saving, and se lecting pat terns and track s.
(25) TIME MODE LED - th e LED will light when in TI ME MODE. (26) TIME MODE ON/OFF - sele ct the TIME MODE on or o  .
This mode i s used when enterin g the timing (note, tie, or rest) af ter the notes have bee n entered in PITCH MODE.
(27) BACK - whe n stepping through a p attern, this allow s
you to selec t the last played not e, so it can be edited. This swi tch and WRITE/NEX T (35) are used to view an d change SY NC and CLOCK settings.
(28) START / STOP - t his allows you to star t or stop playing th e
patter ns and tracks. T he LED will turn on when p laying.
(29) FUN CTION - this mu ltipurpose sw itch is used to retu rn
the TD-3 to nor mal mode from PITCH MODE an d TIME MODE, and fo r various operat ions during pat tern and track writing.
(30) NOR MAL MODE LED - this LED will light when t he unit is
in normal mode.
(31) TRANSPOSE DOWN/NOTE/STEP - this is use d to
transpos e the octave downwa rds in PITCH MODE, enter a note in TIME MODE, and to enter t he number of steps in a patter n.
- selec ts the pitch mode on o r o . The LED
(32) TR ANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - this is used to trans pose
the oct ave upwards in PITCH MODE, ente r a tie in TIME MODE, and se t the pattern to tr iplet mode.
(33) ACCENT / PATTERN A - this allow s an accent to be added
to notes in PITCH MOD E, and to select “A” patte rns such as 1A, 2A, to 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - this allows a SLIDE t o be added to
notes in PITCH MOD E, and to select “B” p atterns, such a s 1B, 2B, to 8B.
(35) D. S./W RITE/NEXT/TAP - this allows a pat tern to be
writt en to a track, to sele ct the next note i n a pattern, and to add manu al timing by tapping . This switch and BACK (27) are use d to view and change SY NC and CLOCK settings.
Rear Panel
(36) OUTPUT - co nnect this ¼ " TS out put to the line-le vel
audio inpu t of your system. Make su re the volume is turne d down and the syste m is turned o bef ore making connections.
(37) MIDI OUT/THRU - t his 5-pin DIN jack is us ed to output
MIDI OUT data, and pa ss through MIDI data r eceived at the MIDI INPUT.
(38) MID I IN - this 5-pin DIN jack r eceives MIDI data fr om an
exter nal source. This will co mmonly be a MIDI keybo ard, an exter nal hardware seq uencer, a computer equip ped with a MIDI in terface, etc.
(39) US B PORT - this USB type B jac k allows connect ion
to a compute r. The TD-3 will sh ow up as a class-comp liant USB MIDI device, c apable of suppor ting MIDI in and out.
USB MIDI IN - accept s incoming MIDI data from an application.
USB MIDI OUT - send s MIDI data to an applic ation.
(40) POWER - tur n the synthesize r on or o . Make sure all the
connec tions are made bef ore turning on the un it.
(41) DC INPUT - connec t the supplied 9V DC p ower adapter
here. The powe r adapter can be plugg ed into an AC outlet capable o f supplying fro m 100V to 2 Use only the po wer adapter supplied.
40V at 50 Hz/60 Hz .
Page 10
18 19Quick Start G uideTD-3
TD-3 Controles
(ES) Paso 2: Controles
Sección de sintetizador
(1) TUNE - este mando aju sta la frecuenc ia del oscilador
VCO interno, apr oximadamente una oc tava a cada lado del centro.
(2) CUTOFF - este mando ajus ta la frecuencia d e corte del
 l t r o VCF pasabajos. Las frecuenc ias que estén por enc ima de la de cor te serán atenuadas.
(3) RESONANCE - este mando aju sta la cantidad de énf asis
aplicado a l nivel de la señal en la fre cuencia de cort e.
(4) ENVELOPE - esto elige la pr ofundidad de la mod ulación
aplicada p or el generador de envo lvente a la frecuenc ia de corte de l VCF.
(5) DECAY - este mando con trola la cantidad d e tiempo que
tarda la envol vente en decaer desde e l nivel activo hast a el mínimo.
(6) ACCENT - esto ajust a la cantidad de acento a plicado a la
salida pa ra cualquier nota p rogramada con un acen to.
Patchbay (conexiones de entrada y salida en TS de 3.5 mm)
(7) FILTER IN - permite la cone xión de una señal audi o
exter na en lugar del oscila dor VCO interno.
(8) SYNC IN - permite el us o de una señal de inicio/p arada y
reloj externos.
(9) CV OUT - salida de control p or voltaje de 1 V/oct ava.
(10) GATE OUT - salida d e puerta. (11) PHONES - conec te sus auriculares a e sta salida TRS d e
3,5 mm. Aseg úrese de que el volumen e sté al mínimo antes de col ocarse los auri culares.
Sección de distorsión
Esto s controles solo t ienen un efecto c uando el interrup tor
DISTORTION (20) esté en ON. Es te circuito est á colocado en la ruta de señal justo antes del con trol de volumen y de la salida audio  nal.
(12) DRIVE - a justa la cantidad d e distorsión. (13) TONE - ajusta el t ono. (14) LEVEL - ajusta el ni vel de salida de la disto rsión.
Controles generales
(15) TEMPO - esto ajust a la velocidad a la que se re producirá el
patrón y las pista s, desde lento a rápido.
(16) WAV EFORM - este mando el ige la forma de onda de l
oscilador VCO interno entre di ente de sierra invers o o pulso.
(17) TR ACK/PATTERN GROUP - elija entre TRACK 1 y 7 a la
hora de reg istrar o reprod ucir pistas y PATTERN GROUP I, II, III, IV a la hora d e registrar o repr oducir patrone s. Los patro nes del grupo I solo p ueden ser usado s en las pistas 1 ó 2, l os del grupo II en las pis tas 3 ó 4, los patrone s del grupo I II en las pistas 5 ó pista 7.
6 y los del gru po IV en la
(18) MODE - e lija entre Track Write, Track Play, Pat tern Play,
Pattern Write.
(19) PILOTO POWER - indic a que la unidad está c onectada a
la corrie nte y que el interrupt or de encendido del pa nel traser o está activado.
(20) DISTORTION ON/OFF - cuando e ste interrupto r está en
OFF la distorsi ón está anulada o en by pass y los control es DRIVE, TONE y LEVEL no tienen efecto.
(21) VOLUME - este mand o ajusta el nivel de sal ida de la
salida del p anel trasero y de la s alida de auricular es. Asegúrese de que es te mando de volumen est é al mínimo antes de col ocarse los auri culares en los oídos.
Sección de secuenciador
(22) D.C ./BAR R ESET/CLEAR - este in terruptor se usa p ara
borrar un patrón de la memoria, pa ra hacer que una pista vuelva al p rincipio y para se ñalizar que el último patrón sea añadid o a una pista.
(23) PITC H MODE - esto activa o d esactiva el mo do de tono.
El piloto se i luminará cuando este modo de tono esté activo. E ste modo se usa par a la introducción de n otas a la hora de cr ear patrones.
(24) TE
CLADO DE 13 NOTAS - esto s interruptore s están
colocad os como un teclado de 13 not as, lo que permite elegir no tas a la hora de crear pa trones. Los ocho interru ptores de abajo se us an también durant e la creación, almacenamiento y selección de pat rones y pistas .
(25) PILOTO TI ME MODE - este piloto se ilum inará cuando
TIME MODE esté activo.
(26) TIME MODE ON/OFF - le per mite elegir si TIME MODE es tá
activo o no. E ste modo se usa du rante la introducci ón de la temporización (nota, ligadu ra o silencio) una vez que las notas han si do introducidas en e l modo PITCH MODE.
(27) BACK - cuan do se vaya desplaz ando por el patrón, e sto
le permitirá elegir l a última nota repro ducida para que pueda edi tarla. Este inte rruptor y WRITE/ NEXT(35) se usan para visu alizar y cambiar los a justes SYNC y CLOCK.
(28) START / STOP - e sto le permite po ner en marcha o detene r
la reproducción de los pat rones y pistas. E l piloto se iluminará cuando la r eproducción es té en marcha.
(29) FUN CTION - este i nterruptor mult iusos se utiliza p ara
hacer que el TD -3 vuelva al modo nor mal desde los modos PITCH MODE y TIME MOD E, y para diversas f unciones durante la gr abación de patro nes y ritmos.
(30) PILOTO NORM AL MODE - este piloto se ilumi nará cuando
la unidad esté en el modo nor mal.
(31) TRANSPOSE DOWN/NOTE/STEP - esto tr anspone la
octava h acia abajo en el modo PITCH MODE, introd uce una nota en e l modo TIME MODE e intro duce el número de pasos en un p atrón.
(32) TR ANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - esto transpone la o ctava
hacia arri ba en el modo PITCH MODE, int roduce una ligadura e n el modo TIME MODE y ajus ta el patrón al modo de tresillo.
(33) ACCENT / PATTERN A - esto añad e un acento a las notas
en el modo PITCH MOD E y elige patrones “A” como pue den ser 1A, 2A hast a 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - esto añade un de slizamiento o SLIDE
a las notas en e l modo PITCH MODE y elige los p atrones “B” como pued en ser 1B, 2B hasta 8B.
(35) D. S./W RITE/NEXT/TAP - esto regist ra un patrón en
una pista, e lige la siguiente not a de un patrón y añade temporización manual al hac er una pulsación rítmica y repetid a. Este interrup tor y BACK(27) se usan para visualiz ar y cambiar los ajus tes SYNC y CLOCK.
Panel trasero
(36) OUTPUT - co necte esta sa lida en clavija TS de 6,3 mm a
la entrada au dio de nivel de línea de su si stema audio. Asegúrese de que el co ntrol del volumen es té al mínimo y que su siste ma audio esté apaga do antes de realizar ninguna conexión.
(37) MIDI OUT/THRU
dar salida a l os datos MIDI OUT y pasa r sin modi cac ión los datos MIDI re cibidos a través de la en trada MIDI INPUT.
(38) MID I IN - esta toma DIN de 5 punt as recibe los dato s MIDI
emitido s desde una fuente e xterior. Esta f uente externa suele ser un t eclado o secuenc iador externo M IDI, un ordenado r equipado con un int erface MIDI, etc.
(39) PU ERTO USB - esta toma USB tipo B p ermite la conexión a
un ordenador. El TD-3 aparecerá como un dispositiv o USB MIDI class- compliant, con ca pacidad de admiti r entrada y salida MIDI .
USB MIDI IN - acepta l os datos MIDI entran tes recibidos desde una a plicación.
USB MIDI OUT - da sal ida a datos MIDI a una aplic ación.
(40) POWER - es te interruptor le pe rmite encender y ap agar
el sintetizador. Asegúrese de que toda s las conexiones estén hechas an tes de encender la unid ad.
(41) DC INPUT - conec te aquí el adaptador d e corriente de
9V DC inclui do. Puede conect ar el otro extre mo de este adaptado r a cualquier salid a de corriente alter na con salida de en tre 100 y 240 V a 50/60 Hz. Use únicamente el adaptador de corriente incluido.
- esta tom a DIN de 5 puntas se usa p ara
Page 11
20 21Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Réglages
(FR) Étape 2 : Réglages
Section du Synthésiseur
(1) TUNE - permet de régler la fréquence du VCO interne
jusqu’à approxima tivement une octave p lus haute ou plus basse à partir de la p osition central e.
(2) CUTOFF - permet de régler la fréquence de coupure du
 l t r e p a s s e - b a s . Les fréquence s supérieures à la fréquence de coupure sont atténuées.
(3) RESONANCE - réglage de l’ampli cation du signal à la
fréquence de coupure.
(4) ENVELOPE - permet de régler l’impor tance de la
modulation appliquée à la fréquence de coupure du  ltre par le générateur d’enveloppe.
(5) DECAY - réglage du temp s nécessaire pour q ue le niveau
du signal atteigne le minimum.
(6) ACCENT - réglage de l’importance de l’accentuation pour
toutes le s notes programmées avec une accent uation.
Panneau de connexions (entrées et sorties minijack mono)
TER IN – perme t de connecter une s ource externe à la
(7) FIL
place de l’osci llateur interne.
(8) SYNC IN – permet d’util iser une horloge e t un générateur
de signal start/stop externes.
(9) CV OUT – sor tie de la tension de cont rôle d’1 V/octa ve.
(10) GATE OUT - sor tie gate. (11) PHONES - connec tez votre casque à cet te sortie
minijack stéréo. Ass urez-vous que le volume es t au minimum avan t de placer le casque sur vo s oreilles.
Section Distortion
Ces régla ges n’ont d’e et que si l’ interrupteur DIS TORTION
(20) est en posi tion ON. Le circuit se si tue dans le chemin du signal jus te avant le réglage de volu me et la sortie audio  nale.
(12) DRIVE - r églage de la quantit é de distorsion. (13) 1TON E – réglage de la tonal ité. (14) LEVEL – réglage du ni veau de la distorsion.
Réglages généraux
(15) TEMPO - permet de régler la vite sse de lecture d es
patter n (tournez vers la gauche p our ralentir, vers la droit e pour accélérer).
(16) WAV EFORM – sélect ion de la forme d’onde de
l’oscillateu r interne : dent de scie inve rsé
(17) TR ACK/PATTERN GROUP – choisissez l’un de s 7 TRACKS
(morceaux) lorsque vous enregistrez ou jouez un morceau, et l’un des gro upes de PATTERNS I, II, III ou IV lors que vous enregistrez ou jouez un pattern. Les patter ns du groupe I sont dispo nibles uniqueme nt pour les pistes 1 ou 2, c eux du groupe II p our les pistes 3 ou 4, ceux d u groupe III pour les piste s 5 ou 6 et le groupe IV pour la pi ste 7.
e ou pulsat ion.
(18) MODE – s électionnez l’un des 4 modes : Track Write, Track
Play, Pattern Pl ay ou Pattern Write.
(19) LED DE MISE SOUS TENSION – s’allume lo rsque l’appareil
est sous t ension.
(20) DISTORTION ON/OFF – en posi tion OFF, la distors ion
est désactivée et le s réglages DRIVE, TONE et LEVEL n’ont aucun e et.
(21) VOLUME – permet d e régler le niveau de la sor tie située
sur la face ar rière et de la sor tie casque. Assu rezvous que le volume es t au minimum avant de placer l e casque sur vos oreilles.
Section Séquenceur
(22) D.C ./BAR R ESET/CLEAR - perme t d’e acer un pat tern
de la mémoir e de l’appareil, de revenir au début d’un morceau et d e signaler que le dern ier pattern es t ajouté à un morceau.
(23) PITC H MODE – permet d’active r/désacti ver la fonction
PITCH MODE. La LED adjace nte s’allume lorsque ce tte fonction est activée. Ce mode e st utilisé pour en trer les notes lor s de la création d’un pattern.
(24) CLAVIER 13 TOUCHES – ces b outons sont dis posés comme
un clavier à 13 touches pour entr er des notes lors de l a création de pa tterns. Les 8 touches du b as permetten t également de créer, sauvega rder et sélectionner les patter ns et les morceaux .
(25) LED TIM E MODE - cette LED s’allume lor sque la fonctio n
TIME MODE est ac tivée.
(26) INTERRUP TEUR TIME MODE ON/OFF - permet
d’activer/désactiv er la fonction TIME M ODE. Cette fonc tion permet d e régler le ryt hme (note, maintien ou sile nce) une fois les no tes entrées en mode PITCH.
(27) BACK – lor sque vous faites dé ler les no tes d’un pattern,
cette fo nction perme t de sélectionner la dernière note jouée a n de l ’éditer. Ce bouto n, ainsi que le bouton WRITE/NEXT (35) son t utilisés pour sélectionner et modi er les réglages SYNC et CLOCK.
(28) START / STOP – c e bouton permet de l ancer/arrêter la
lectu re des patterns e t des morceaux. La LED s’allume lors de la lecture.
(29) FUN CTION – ce bout on multifonct ion utilisé pour
quitte r les modes PITCH et TIME et re tourner en mode de fonct ionnement normal, e t pour d’autres opér ations les de l’édition des pat terns et des morc eaux.
(30) LED NORM AL MODE – cette LED s’allume lorsque
l’appareil f onctionne en mo de normal.
(31) TRANSPOSE DOWN/NOTE/STEP – permet d e transposer
d’une oct ave plus grave en mode PITCH, d’entrer un e note en mode TIME e t d’entrer le nombre de pa s d’un pattern.
(32) TR ANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - permet de transp oser
d’une oct ave plus aigue en mode PITCH, de mai n-tenir une note en mode T IME et d’écrire des tr iplets dans un pat tern.
(33) ACCENT / PATTERN A – permet d ’ajouter un e
accentuati on aux notes en mode PITCH e t de sélectionner la banque de p atterns « A », de 1A à 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B – permet d’ajou ter un e et de
glisseme nt aux notes en mode PITCH et d e sélectionner la banque de p atterns « B », de 1B à 8B.
(35) D. S./W RITE/NEXT/TAP – permet d ’e nregistrer un
patter n dans un morceau, de sélec tionner la note suivante d’un patte rn et de modi e r le tempo manuelleme nt en le tapant. Ce b outon, ainsi que le bo uton BACK (27) sont utilisés pour séle ctionner et modi er les réglages SYNC et CLOCK.
Face arrière
(36) OUTPUT - co nnectez cett e sortie Jack 6,35 mm à une
entrée niveau de li gne de votre système. Assurezvous que le volume e st au minimum avant d’e ectuer toute connexion.
(37) MIDI OUT/THRU – ce c onnecteur DIN à 5 br oches est
utilisé comme sor tie MIDI et pour tr ansmettre les d onnées MIDI reçues à l’entrée MIDI IN.
(38)
MIDI IN - ce connec teur DIN à 5 broches pe rmet de recevoir des données MIDI transm ises par une source ex terne. Il s’agit généralement d’un c lavier MIDI, d’un séquenceur externe, d’un ordinateur équipé d’une interf ace MIDI, etc.
(39) PORT USB – ce por t USB type B perme t la connexion à un
ordinateur. Le TD-3 apparait comm e un appareil MIDI USB reconnu nat ivement et capable d e supporter des en trées et des sor ties MIDI.
ENTRÉE MIDI USB – perm et de recevoir des don nées MIDI depuis une application.
SORTIE MIDI USB – permet d ’e nvoyer des données MIDI à une application.
(40) POWER – per met de mettre l ’appareil s ous/hors tensio n.
Assure zvous que toutes le s connexions ont b ien été e ectuées avant de met tre l’appareil sous te nsion.
(41) DC INPUT – connec tez l’adaptateur se cteur 9V fourni
à cette em base. L’adaptateur peut être branché à une
prise de co urant alternativ e pouvant fourni r une tension de 100 V à 240 V à 50 Hz/60 H z. Utilisez uniqu ement l’adaptateur secteur fourni.
Page 12
22 23Quick Start Guid eTD-3
TD-3 Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
Synthesizer-Sektion
(1) TUNE – regelt die Freq uenz des internen VCO.
Ausgehend vo n der Mittestellu ng beträgt der Regelbereich ca. eine Oktave au f beiden Seiten.
(2) CUTOFF – regelt die Cuto -Frequenz des Ti efpass-VCF.
Frequenzen üb er der Cuto -Freq uenz werden bedämpft.
(3) RESONANCE – regelt, wie s tark der Signalpe gel im
Bereich de r Cuto -Freque nz angehoben wird.
(4) ENVELOPE – regelt, wie s tark der Hüllkurvengenerator
die VCF Cuto -Fre quenz moduliert .
(5) DECAY – regelt di e Zeitspanne, in der d ie Hüllkurve von
ihrem ak tuellen Pegel bis auf d as Minimum abfällt.
(6) ACCENT – regelt die St ärke des Akzent s, der auf die
Ausgabe von No ten mit programmier tem Akzent angewand t wird.
Patchbay (3,5 mm TS-Eingänge und Ausgänge)
(7) FILTER INZum Anschließen eines exte rnen Audiosignals
anstelle d es internen VCO.
(8) SYNC IN – Zum Einspeise n eines externe n Clock- und
Start /Stop-Signals.
(9) CV OUT – Steuers pannungs-Ausgang von 1V/Oktave.
(10) GATE OUT – G (11) PHONES – An diesen 3,5 m m TRS-Ausgang schl ießen
Sie Ihre Kopf hörer an. Drehen S ie die Lautstärke zu rück, bevor Sie die Ko pfhörer aufs etzen.
Distortion-Sektion
Diese R egler sind nur bei ak tiviertem DIS TORTION-Schalter
(20) wirksa m. Die Schaltung lieg t im Signalweg direk t vor dem Lautstärke regler und dem Audioa usgang.
(12) DRIVE - r egelt die Stärke de r Verzerrung. (13) TONE - regelt di e Klangfarbe. (14) LEVEL - regelt den Distortion-Ausgangspegel.
Hauptregler
(15) TEMPO - regelt die Wi edergabegesc hwindigkeit der
Pattern s und Tracks, von langsam bi s schnell.
(16) WAV EFORM - wählt die Wellen form des interne n VCO,
entweder Sägezah n invers oder Puls.
(17) TR ACK/PATTERN GROUP – wählt TRACK 1 bis 7, wenn Sie
Tracks sch reiben oder abspie len, und PATTERN GROUP I, II, III, IV, wenn Sie Patterns s chreiben oder absp ielen. Die Patterns in Grupp e I sind nur für Track 1 oder 2 nu tzbar – entspre chend ist Grupp e II für Tracks 3 oder 4, für Tracks 5 oder 6 un d Gruppe IV für Track 7 nu tzbar.
ate-Ausgang.
Gruppe III
(18) MODE – w ählt unter den Betr iebsarten Track Wr ite,
Track Play, Patter n Play, Pattern Write.
(19) NETZANZEIGE-LED – ze igt an, dass der rückseitige
Power-Schalter ak tiviert ist un d das Gerät mit Spannung versorgt w ird.
(20) DISTORTION ON/OFF – In der OFF-Stellung wird
Distor tion umgangen und d ie DRIVE-, TONE- und LEVEL-Regler si nd wirkungslos.
(21) VOLUME – regelt de n Pegel des rückseitigen Ausgangs
und Kopf hörerausgangs. D rehen Sie die Lauts tärke zurück, bevor Sie Kopf hörer aufset zen.
Sequencer-Sektion
(22) D.C ./BAR R ESET/CLEAR - lösch t ein Pattern aus dem
Speicher, set zt einen Track an den An fang zurück und signali siert, dass das le tzte Patter n dem Track hinzugefügt wird.
(23) PITC H MODE – schaltet den Pitc h-Modus ein und aus.
Im Pitch-Mo dus leuchtet die LED. In di esem Modus gibt man beim Ers tellen von Pattern s die Noten ein.
(24) 13 -NOT E
(25) TIME MODE LED – le uchtet im TIME-MODUS. (26) TIME MODE ON/OFF – sch altet den TIME-MODUS ei n
(27) BACK – Wenn man e in Pattern schr ittweise durc hgeht,
(28) START / STOP – s tartet und sto ppt die Wiedergab e von
(29) FUN CTION – Mit die ser Mehrzwec k-Taste setz t man den
(30) NOR MAL MODE LED – leuchtet im Normal -Modus
(31) TRANSPOSE DOWN/NOTE/STEP – Im PITCH-MODUS
N TASTATUR – Diese Tasten sind wie e ine
Pianotas tatur mit 13 Noten ange ordnet, damit man beim Ers tellen von Patterns di e Noten entsprech end wählen kan n. Mit den unteren acht Tas ten kann man auch Pattern s und Tracks erstel len, speichern und wählen.
oder aus. In d iesem Modus gibt ma n die Zeitwerte d er Noten, Halteb ögen und Pausen ein, na chdem die Noten im PITCH-MODUS eingegeben wurden.
kann man mit d ieser Taste die letz te gespielte Note wählen und e ditieren. Mit die ser und der WRITE/ NEXT-Taste (35) kann man außerdem S YNC- un d CLOCK-Einstellungen anzeigen und ändern.
Patter ns und Tracks. Bei der Wi edergabe leucht et die LED.
TD-3 aus dem PITCH- und TI ME-MODUS in den normalen Modus zur ück und startet verschiedene Verfahren beim Schreibe n von Patterns und Track s.
des TD-3.
kann man eine Oktave nach un ten transponieren,
ODUS eine Note e ingeben sowie die A nzahl
im TIME-M von Steps in eine m Pattern eingebe n.
(32) TR ANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - Im PITCH-MODUS kann
man eine Ok tave nach oben transp onieren, im TIME­MODUS einen Ha ltebogen eingebe n sowie ein Patter n in den Triolen- Modus schalten.
(33) ACCENT / PATTERN A – Im PITCH-Mod us kann man Noten
einen Ak zent hinzufügen s owie “A” Patterns wie 1A, 2A bis 8A wählen.
(34) SLIDE / PATTERN B - Im PITCH-Modus ka nn man Noten
einen SLIDE (g leitende Tonhöhe) hinzu fügen sowie “B” Patter ns wie 1B, 2B bis 8B wählen.
(35) D. S./W RITE/NEXT/TAP – schreibt e in Pattern in
den Track, wäh lt die nächste Note ei nes Patterns und ermögli cht manuelles Timi ng durch Tapping. Mit die ser und der BACK-Taste (27) kann ma n außerdem SYNC- und CLOCK-Einstellungen anzeigen und ändern.
Rückseite
(36) OUTPUT - Verbinden Sie diesen 6,3 mm TS-Ausgang
mit dem Line -Pegel Audioeing ang Ihres Systems. Bevor Sie Ansc hlüsse herstel len, sollten Sie die Lautstär ke zurückdrehen un d das System ausscha lten.
(37) MIDI OUT/THRU – Üb er diese 5-Pol DIN-Buchse werden
MIDI OUT-Daten ausge geben und die empfange nen Daten weitergeleite t.
(38) MIDI IN - Üb er diese 5-Pol DIN-B uchse werden die
MIDI-Date n einer externe n Quelle empfange n. Dies ist meistens e in MIDI Keyboard, ein e xterner Hardw are Sequence r, ein mit MIDI Int erface ausger üsteter Computer etc.
(39) US B PORT – Diesen USB Typ-B Por t verbindet man
meistens m it einem Computer. Der TD-3 wi rd als standar dkonformes USB MIDI- Gerät angezeigt, d as MIDI IN und OUT unterstützt.
USB MIDI IN – akzep tiert die von einer A pplikation eingehenden MIDI-Daten.
USB MIDI OUT – send et MIDI-Daten zu ein er Applikation.
(40) POWER – sch altet den Synthesiz er ein oder aus. Stellen
Sie alle Anschlüsse her, bevor Sie da s Gerät einschalten.
(41) D C INPUT – Hier schließen Si e den mitgeliefer ten 9V DC
Netza dapter an. Verbinden Si e den Netzadapte r mit einer Net zsteckdose, die e ine Spannung von 100 V bis 240 V bei 50 Hz/60 H z liefert. Verwe nden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
über MIDI IN
Page 13
24 25Quick Start GuideTD-3
TD-3 Controles
(PT) Passo 2: Controles
Seção sintetizador
(1) TUNE - – ajusta a fre quência do oscilador VCO interno,
aproxima damente uma oitava em c ada lado do cen-tro.
(2) CUTOFF – ajusta a freq uência de corte do  ltro VCF
passa-baixa. Frequências acima do c orte serão atenua das.
(3) RESONANCE – ajusta o valor d e ênfase dado ao nível d o
sinal na frequência de corte.
(4) ENVELOPE – seleciona a pr ofundidade da mo dulação
aplicada p elo gerador de envelope à frequên-c ia de corte.
(5) DECAY – controla o v alor do tempo que leva p ara o
envelope dac air do nível atual ao mínimo.
(6) ACCENT – ajusta o valo r do acento dado à saída para
qualquer n ota programada co m acento.
Patchbay (conexões de entradas e saídas TS de 3.5 mm)
(7) FILTER IN - permite cone xão de um sinal de áudio e xterno
em vez do osci lador VCO interno.
(8) SYNC IN – permite o uso d e um relógio exte rno e sinal
start/stop.
(9) CV OUT – saída de t ensão de controle d a 1V/oita va.
(10) GAT (11) PHONES – conec te seus fones de ouv ido à essa saída TRS
Seção Distorção
Esse s controles some nte têm efeito quando o b otão
(12) DRIVE - a justa o valor da dis torção. (13) TONE – ajusta o to m. (14) LEVEL - ajusta a di storção do nível de s aída.
Controles Gerais
(15) TEMPO - ajusta o ri tmo no qual um padrão e f aixa toca,
(16) WAV EFORM – selecion a a forma de onda do osc ilador
(17) TR ACK/PATTERN GROUP – seleciona dent re as
E OUT – saída do gate.
de 3.5 mm. Certi que-se de que o volu me esteja abaixado antes de col ocar os fones de ou vido.
DISTORTION (20) estiver lig ado, em ON. O circuito é localiz ado no caminho de sin al logo antes do contr ole de volume e saída de áudio  nal.
de vagaros o a rápido.
VCO interno de se rra de dente revers a ou pul-so.
faixas T RACK 1 a 7 durante a gravação ou reprodução, e PATTERN GROUP I, II, III, IV du rante a gravação ou padrões de reprodu estão disponíveis ao uso na fai xa 1 ou 2, padrões em grupo II pa ra as faixas de 3 ou 4, grup o III para faixas 5 ou 6, e grupo IV par a a faixa 7.
ção. Padrõ es em grupo I somen -te
(18) MODE – s eleciona dentr e Track Write, Trac k Play,
Patter n Play, Pattern Write.
(19) POWER LED – indica que a al imentação está ativ a na
unidade e o bo tão power do painel tr aseiro está ligad o.
(20) DISTORTION ON/OFF – quando e m OFF, a dis torção
é ignorada e o s controles DRIVE, TONE e LEVEL não têm efeito.
(21) VOLUME – ajusta o nível de saída da saída do p ainel
traseir o e saída dos fones de o uvido. Certi que-se de que o volume es teja abaixado ante s de colocar os fones de ouvido.
Seção Sequenciador
(22) D.C ./BAR R ESET/CLEAR - é usado p ara limpar um padrã o
da memória, para co locar a faixa no início e sinaliz ar que o último pa drão está sendo a dicionado à faixa.
(23) PITC H MODE – seleciona o mod o do tom, ligando ou
desligando o mesmo. modo pitch. Este modo é usado para in serir notas duran te a criação de padrões.
(24) 13 -NOT E KEYBOARD – esses botões es tão dispostos
como um tec lado de 13 notas, permit indo que as notas sejam sele cionadas durante a c riação de padrões. Os oito botões mais baixos também são usa dos durante a criação, ao salvar e s elecionar padrõ es e faixas.
(25) TIME MODE LED - O LED acende quando está n o modo
TIME MODE.
(26) TIME MODE ON/OFF – sele ciona o modo TIME MODE,
ligando ou d esligando o mesmo. E ste modo é usado quando se in sere o tempo (nota, ligadu ra, ou pausa) depois das n otas terem sido ins eridas no modo PITCH MODE.
(27) BACK – o ace sso de um padrão per mite a seleção da
última not a tocada para que el a possa ser edi-t ada.
Esse bot ão e o WRITE/NEX T(35) são usados para a visualização e mudança das con gurações SYNC e CLOCK.
(28) START / STOP – p ermite que se inic ie ou interrompa a
reprodução de padr ões e faixas. O LED acend-e rá quando estiver to cando.
(29) FUN CTION – este b otão de propósit os múltiplos é usado
para reto rnar o TD-3 do modo PITCH MODE e TI ME MODE ao modo norm al, e para várias operações durante a gr avação de padrão e f aixas.
(30) NOR MAL MODE LED – esse LED acenderá quando a
unidade estiver no modo normal.
(31) TRANSPOSE DOWN/NOTE/STEP – transp õem a oitava
para baixo n o modo PITCH MODE, insira um a nota no modo TIME MODE e insira o número dos pas sos no padrão.
O LED acenderá quando es tiver no
(32) TR ANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - transpõem a oitav a para
cima baixo no m odo PITCH MODE, insira um li gadura no modo TIME MODE, e con g ure o padrão em modo t riplet.
(33) ACCENT / PATTERN A – acresce nte um acento às notas
no modo PITCH MODE , e selecione padr ões “A” como 1A, 2A, até 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - acrescente SLIDE às notas no mod o
PITCH MODE, e para s elecionar padr ões “B”, tais como 1B, 2B, até 8B.
(35) D. S./W RITE/NEXT/TAP – grave um padrã o em uma faixa,
selecio ne a próxima nota em um p adrão e acrescen te o tempo manua lmente ao bater levement e. Esse botão e o BACK(27) são usad os para vi-sualiz ar e modi car a s con gurações SYNC e CLOCK .
Painel Traseiro
(36) OUTPUT - co necte essa saída TS de ¼” à entrada d e áudio
do nível de linha do se us sistema. Certi  que-se de que o volume est eja abaixado e que o sist ema esteja desligad o antes de faz er conexões.
(37) MIDI OUT/THRU – e ste jack de 5 pinos é us ado como
saída de dados MID I OUT e passagem de dad os MIDI recebido s pela entrada MIDI INPUT.
(38) MIDI IN – es te jack de 5 pinos rece be dados MIDI de uma
fonte ex terna. Isso pode s er geralmente um tec lado MIDI, um sequen ciador de hardwar e externo, um compu tador equipad o com interface MID I, etc.
(39)
USB PORT – est e jack USB tipo B permite c onexão a um computador. O TD-3 aparecerá como um dis-posi tivo MIDI compatível com a cla sse USB, capaz de supor tar entrada e saída MIDI.
USB MIDI IN – aceit a dados MIDI provenien tes de um aplicativo.
USB MIDI OUT – envia d ados MIDI a um aplicati vo.
(40) POWER – liga e de sliga o sintentiza dor. Certi que -se de
que todas as co nexões tenham sido fe itas antes de ligar a unidade.
(41) DC INPUT – conec te o adaptador DC de 9V f ornecido aqui.
O adaptado r pode ser ligado a uma t o-mada AC capaz de
fornec er de 100V a 240V em 50 Hz/60 Hz. Use apen as o adaptado r fornecido.
Page 14
26 27Quick Start G uideTD-3
TD-3 Controlli
(IT) Controlli
Sezione Synthesizer
(1) TUNE - regola la fre quenza dell’oscill atore VCO interno,
 no a cir ca un’ottava sotto o s opra da quella centr ale.
(2) CUTOFF - regola la frequ enza di cuto d el low-pass del
 l t r o VCF. Le fr equenze superio ri a quella di cuto saranno attenuate.
(3) RESONANCE - regola la quant ità di enfasi data al li vello
del segnale alla frequenza di taglio.
(4) ENVELOPE – sceglie la prof ondità della mod ulazione
applicat a dall’envelope generato r alla frequenza di c uto del VCF.
(5) DECAY – controlla la quantità di tempo imp iegato
dall’invi luppo per decader e dall’attuale valore a l minimo.
(6) ACCENT - regola la quan tità di accento data i n uscita per
qualsiasi nota con un accento.
Patch bay (connessioni di ingresso e uscita con mini-jack sbilanciati da 3,5 mm)
(7) FILTER IN - consente la conne ssione di un segnal e audio
esterno invece dell’oscillatore VCO interno.
(8) SYNC IN - consente l’uso di u n clock esterno e s egnale di
start/stop.
(9) CV OUT – controlla il voltag gio in uscita di 1V/ott ava.
(10) GATE OUT – usc ita gate. (11) PHONES – collegate la vo stra cu a a que sto mini-jack
stereo da 3,5mm. Prima di me ttere la cu a assicuratevi che il volume si a abbassato.
Sezione Distortion
Questi controlli sono attivi solo quando l’interruttore
(12) DRIVE - r egola la quantità di distor sione. (13) TONE – regola il to no. (14) LEVEL – regola il li vello di uscita della d istorsione.
Controlli generali
(15) TEMPO - regola la veloc ità di riproduzi one del pattern e
(16) WAV EFORM – sceglie la fo rma d’onda dell’oscillat ore VCO
(17) TR ACK/PATTERN GROUP – seleziona da TR ACK 1 a 7
ORTION (20) è su ON. Il circ uito è posto nel per corso
DIST del segna le immediatament e prima del control lo di volume e dell ’uscita au dio  nale.
delle trac k, da lenta a rapida.
interno f ra dente di sega inver sa o impulso.
durante la s crittura o la ri produzione di tr ack, e di PATTERN GROUP I, II, III, IV du rante la scritt ura o la riproduzi one di patter n. I pattern nel gr uppo I sono dispon ibili solo per track 1 o 2, i pat tern nel grupp o II per track 3 o 4, il grup po III per trac k 5 o 6 e il gruppo IV per tr ack 7.
(18) MODE – s eleziona fra Track Wr ite (scrittu ra della track),
Track Play (riprod uzione della track), Pat tern Play (riprodu zione del patte rn) e Pattern Write (sc rittura del patt ern).
(19) POWER LED - indica che l ’alimenta zione è fornita all’unità
e l’inter ruttore di alime ntazione sul pann ello posterior e è acceso.
(20) DISTORTION ON/OFF – quando è OFF la distors ione
è esclus a e i controlli DRIVE, TONE e LE VEL non
hanno e etto.
(21) VOLUME – regola il li vello per l’uscita del p annello
poster iore e per l’uscita c u a. Prima di met tere la cu a, assicura tevi che il volume sia abba ssato.
Sezione Sequencer
(22) D.C ./BAR R ESET/CLEAR - ser ve per cancellare un pa ttern
dalla memor ia, per tornare all’ inizio di una track e pe r segnalar e che l’ultimo patt ern è stato aggiunt o alla track.
(23) PITC H MODE – seleziona il mod o PITCH on o o . Il led si
accenderà in MODO PITCH. Usa te questo modo per ins erire le note dura nte la creazione di pa ttern.
(24) 13 -NOT E KEYBOARD - questi interr uttori sono di sposti
come una tas tiera di 13 note, che cons ente di selezionar e le note dura nte la creazione di pa ttern. Gli otto interrut tori inferio ri sono utilizz ati anche durante l a creazione, il salvat aggio e la selezion e di pattern e trac k.
(25) TIME MODE LED – il l ed si illumina quando si è in
TIME MODE.
(26) TIME MODE ON/OFF – sele ziona TIME MODE on o o .
Questo modo è utilizza to quando si inseris cono i tempi (nota, legatu ra o pausa) dopo che le no te sono state inserite i n PITCH MODE.
(27) BACK - pas sa in un pattern co nsente di selezio nare
l’ultima not a suonata, in modo da po terla che modi care. Questo in terruttore e WR ITE/NEXT (35) so no usati per visualiz zare e modi c are le imposta zioni SYNC e CLOCK.
(28) START / STOP – v i consente di ripro durre o fermare
patter n e track. Il led è acce so durante la ripro duzione.
(29) FUN CTION – ques to interrutto re multi-funzi one serve
per far tor nare il TD-3 al modo normale quando è in PITCH MODE e TIME MOD E, e per diverse oper azioni durante la scrit tura di patter n e track.
(30) NOR MAL MODE LED – questo LED si illumina q uando
l’unità è nel modo normale.
(31) TRANSPOSE DOWN/NOTE/STEP – in PITCH MODE
traspon e un’ottava sotto, ins erisce una nota in TIME M ODE e inseris ce il numero di step in un p attern.
(32) TR ANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - in PITCH MODE traspone
un’ottava so pra, inserisce una le gatura in TIME MODE e impost a il pattern nel mo do terzina.
(33) ACCENT / PATTERN A – in PITCH MODE aggiunge un
accento alle n otes, e seleziona i p attern “A”, q uali 1A, 2A,  no a 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - in PITCH MODE aggiunge un SLIDE
(glissato) all e note, e seleziona i pa ttern “B”, quali 1B, 2B,  no a 8B.
(35) D. S./W RITE/NEXT/TAP - Scrivere un pat tern su una tracK,
selezio nare la nota successi va in un pattern e ag giunge un ritmo ba ttendo il tempo con u n dito. Questo inter ruttore e BACK (27) sono usa ti per visualizz are e modi ca re le impost azioni SYNC e CLOCK.
Panello posteriore
(36) OUTPUT - co llegate questo jac k sbilanciato da 6,35mm
all’ingre sso audio di livello lin ea del vostro impianto. Prima di e ettuare le co nnessioni, assicu ratevi che il volume sia abb assato e l’impianto sp ento.
(37) MIDI OUT/THRU – qu esta presa DIN 5 p oli serve per
inviare i dat i MIDI OUT, e passare i dati MIDI r icevuti dal MIDI INPUT.
(38) MIDI IN - qu esta presa DIN 5 po li riceve i dati da una
sorgente e sterna. Che spes so è una tastiera M IDI, un sequen cer hardware este rno, a computer dotat o di interf accia MIDI, ecc.
(39) US B PORT – questa pre sa USB di tipo B consente i l
collegam ento a un computer. Il TD-3 apparirà come un disposit ivo MIDI USB conforme al la classe, in grado di suppor tare il MIDI IN e OUT.
USB MIDI IN – accet ta dati MIDI in ingre sso da un’applicazione.
USB MIDI OUT – invia d ati MIDI a un’applicazi one.
(40) POWER – accen de/spegne il synth . Assicuratevi di aver
e et tuato tutte le co nnessioni prima d i accendere l’unit
(41) D C INPUT – collegate qui l’adat tatore di aliment azione
9V c.c. fornito. L’aliment atore può essere i nserito in una presa c.c . in grado di fornir e da 100V a 240V a 50Hz/60Hz. Utilizzare solo l’alimentatore in dotazione.
à.
Page 15
28 29Quick Start Guid eTD-3
TD-3 Getting Started
(EN) Step 3: Getting started
OVERVIEW
This ‘getting started guide will help yo u set up the TD-3 analog bass line synthesizer and brie y introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the TD-3 to your sy stem, please consult the connection guide earlier in this document.
SOFTWARE SETUP
The TD-3 is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver installation is required. The TD -3 does not require any additional drivers to work with Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connec tions in your system. Keep the TD-3 power turned o when making any connec tions.
Use only the supplied power adapter for the TD-3. Ensure your sound system is turned dow n. Turn on the TD-3 before turning on any power ampli ers,
and turn it o last. This will help prevent any turn on or turn o pops or thumps in your speakers.
WARM UP TIME
We recommend leaving 15 minutes or more time for the TD-3 to warm up before recording or live performance. (Longer if it has been brought in from the cold.) This will allow the precision analog circuits time to reac h their normal oper ating temperature and tuned performance.
SETTING SYNC and CLOCK T YPE
Selector switches 1, 2, 3, or 4 repres ent clock source INT, MIDI, USB, or TRIG respectively
Selector switches 5, 6, 7, or 8 represent cloc k rate 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, or 48PPQ respec tively
1. Press Function.
2. Make sure no sequence is playing.
3. Press BACK and WRITE/NEXT at the same time to enter Sync setting mode.
4. Selector 1 to 8 clock source (1 to 4) and clock rate (5 to 8) will  ash, you have about 3 seconds to make any changes.
5. Press Selector 1, 2, 3, or 4 to change the clock source to INT, MIDI, USB, or TRIG respectively
6. Press Selector 5, 6, 7, or 8 to change the clock rate to 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, or 48PPQ respec tively.
7. Press any other buttons or after no changes for a
3 seconds, the changes are saved.
8. Repeat step 3 to check your selection.
Caution: Clock source must always be INT (internal) if you are not using an external clock. Note: Clock rate 24 or 48 PPQ (Pulses per quarter) are recommended.
TUNING
To quickly star t making sounds with your TD -3, use the tuning feature as follows. Note that in this mode, the notes are transpose d one octave higher.
1. Make sure the VOLUME is turned down.
2. Set the MODE switch to PATTERN PLAY.
3. Press and hold down the PITCH MODE switch and then press the PATTERN 6 switch (note A).
4. Now, each time you press WRITE/NEXT, you will hear this note in your headphones or speaker s. Adjust the
VOLUME level to a comfor table listening level.
5. Use the TUNE control to adjus t the output frequenc y
to exactly 220 Hz. The frequency can be adjusted up or down, and allow  ne tuning to other ins truments.
6. To tune to other notes instead of A, press and hold PITCH MODE and then the desired note.
7. Now that the TD-3 can make sounds, you can experiment with the synthesizer controls, and the distortion, and listen to the e ects on the sound.
LEDs will turn on, and the current
SIGNAL FLOW
The signal path within the TD-3 can be thought of as moving from left to right as follows:
1. The TD-3 has one voltage controlled oscillator (VCO) which generates the sound, and can be adjusted by its WAVEFORM and TUNING. The waveform c an be selecte d from reverse-saw tooth or pulse. Listen to the changes in sound that both waveforms make.
2. Nex t in line is the voltage controlled  lter (VCF) where the CUTOFF frequency and RESONANCE can be adjusted. Play with the cuto f requency, and resonance controls, and listen to their e ects on the sound. The classic low-pass  lter allows a great deal of control over the sounds created by TD-3. It reduces the level of signals that are above the cuto frequency, so reducing the levels of the higher-order harmonics.
3. The RESONANCE control gives an enhancement to the signals at the crossover frequency. Rotating it towards maximum will give very interesting e ects and self-osc illation.
4. The ENVELOPE and DEC AY cont rols a ect the VCF by modulating the cuto frequency. The controls are dependent on each other, so if the envelope level is high, then the de cay e ect on the sound w ill be more noticeable.
5. The ACCENT control a ect s only those notes in a pattern that have accent assigned.
6. The voltage controlled ampli er (VCA) output then moves through the DISTORTION sec tion (if this is selected). Use the VOLUME control to adjust the level going to your headphones and the main ou tput.
7. Keep the level down low when  rst putting on headphones.
PATCH BAY SECTION
This section allows you the versatility to connect to other units and modular synthesizer e quipment to create many di erent sounds. The connections are standard
3.5 mm TS, and the voltage requirements are shown in the speci cations table. The TD-3 does not nee d these connections in order to operate, they are used for f urther expansion of your system.
Caution: Do not overload the 3.5 mm inputs.
They can only accept the correct level of voltages as shown in the speci cation table s. The 3.5 mm outputs should only be connected to inputs capable of receiving the output voltages. Failure to follow these instruc tions may damage the TD-3 or ex ternal units.
SEQUENCER SECTION
Please see the section later in this guide for details of pattern w riting and playing, and track writing and playing.
FIRMWARE UPDATE
Please check our website behringer.com regularly for any updates to the  rmware of your TD-3 synthesizer. The  rmware  le can be downloaded and stored on your computer, and then used to update the TD-3. It comes with detailed instructions on the update procedure.
HAVE FUN
The TD-3 has many usef ul controls to recreate di erent bass instruments, and to create bass lines. The patch bay allows for fur ther experimentation and expansion to other units and modular synthesizer equipment.
With all these controls, the possibilities for musical creativity are endless!
We hope that you will enjoy your new TD-3, and that it will become an essential part of your system.
Page 16
30 31Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
RESUMEN
Esta guía le ayudará a con gurar el sinte tizador analógico de línea de bajo TD-3 y le pres entará de forma resumida sus capacidades.
CONEXIÓN
Para conectar el TD-3 a su sistema, consulte la guía de conexión que est á más adelante en este mismo documento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El TD-3 es un dispositivo MIDI USB Class Compliant, por lo que no es necesaria la instalación de ningún driver. El TD-3 no requiere tampoco ningún driver para funcionar con Windows y MacOS.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema. Deje el TD -3 apagado mientras realiza las conex iones.
Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido con el TD-3. Asegúrese de que su sistema de sonido esté apagado.
Encienda el TD-3 antes de encender las etapas de potencia o ampli cadores, y encienda dichos ampli cadores al  nal. Esto evitará cualquier posible “chasquido o petardeo” de encendido o apagado en sus altavoces.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Le recomendamos que deje un tiempo de calentamiento de unos 15 minutos como m una grabación o actuación en directo. (Este tiempo debería ser mayor en el caso de que vaya a usarlo en un entorno muy frío). Esto permitirá que los circuitos analógicos de precisión tengan tiempo para alcanzar su temperatura operativa normal y que den el rendimiento ade cuado.
AJUSTE DE SINCRONIZACIÓN Y TIPO DE SEÑAL DE RELOJ
Los selec tores 1, 2, 3 ó 4 representan las fuentes de reloj INT, MIDI, USB o TRIG, respectivamente
Los selectores 5, 6, 7 ó 8 representan las frecuencias de reloj 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ, respec tivamente
1. Pulse Function.
2. Asegúrese de que no esté siendo reproducida ninguna secuencia.
3. Pulse a la vez BACK y WRITE/NEXT para acceder al modo de ajuste de sincronización (Sync).
ínimo en el TD-3 antes de realizar
4. L os pilotos del selec tor 1 a 8 se iluminarán y la
fuente de reloj activa (1 a 4) y la frecuencia de reloj (5 a 8) parpadearán. En ese momento tendrá 3 segundos para realizar cualquier cambio.
5
. Pulse el selector 1, 2, 3 ó 4 para cambiar la fuente de
reloj a INT, MIDI, USB o TRIG, respec tivamente.
6. Pulse el selector 5, 6, 7 ó 8 para cambiar la frecuencia de reloj a 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ, respectiva-mente.
7. Pulse cualquier otro botón o e spere 3 segundos sin hacer nada más y los cambios realizados previamente serán guardados.
8. Repi ta el paso 3 para comprobar sus selecciones.
Atención: Si no está usando una fuente de reloj exter na, la fuente de reloj siempre deberá estar ajustada a INT (interna). Nota: Recomendamos frecuencias de reloj de 24 ó 48 PPQ (pulsos por negra o cuar to de nota).
AFINACIÓN
Para empezar a producir sonidos rápidamente con su TD -3, utilice la función de a nación de la siguiente forma. Tenga en cuenta que en e ste modo las notas serán transpor tadas una octava arriba.
1. Asegúrese de que el control VOLUME esté al mínimo.
2. Ajuste el interruptor MODE a PATTERN PLAY.
3. Mantenga pulsado el interruptor PITCH MODE y pulse el interruptor PATTERN 6 (nota A - la).
4. Ahora, cada vez que pulse WRITE /NEXT, escuchará esta nota a travé Ajuste el nivel del mando VOLUME a un nivel de escucha cómodo.
5. Use el control TUNE para ajus tar la frecuencia de salida a exac tamente 220 Hz. Puede ajustar esta fre-cuencia hacia arriba y abajo, de cara a permitir una a nación precisa con otros instrumentos.
6. Si quiere a nar la unidad a otro tono distinto al A (la), mantenga pulsado PITCH MODE y después la nota del tono deseado.
7. Ahor a que el TD-3 puede producir sonidos, puede experimentar con los controles del sintetizador, así como con la distorsión y escuchar el efec to sobre el sonido.
s de sus auriculares o altavoces.
FLUJO DE SEÑAL
Puede imaginar se el  ujo de señal dentro del TD-3 como en un movimiento que va haciendo la señal de izquierda a derecha de la siguiente forma:
1. El TD-3 tiene un oscilador controlado por voltaje (VCO) que genera el sonido y que puede ser ajustado con sus mandos WAVEFORM y TUNING. Puede elegir la forma de onda ent re diente de sierra inverso o pulso. Escuche los cambios que produce sobre el sonido cada uno de estos tipos de forma de onda.
2. Lo siguiente en la ruta del  ujo de señal es el  ltro controlado por voltaje (VCF) en el que podrá ajustar la frecuencia de cor te o CUTOFF y la resonancia (RESONANCE). Experimente con los controles de frecuencia de cor te y resonancia y escuche los e fectos que producen sobre el sonido. El clásico  ltro pasabajos le ofrece una gran capacidad de control sobre los sonidos creados por el TD-3 al reducir el nivel de las señales que es tán por encima de la frecuencia de cor te, reduciendo así el nivel de los armónicos de orden superior.
3
. El control RESONANCE of rece una intensi cación
de las señales en la frecuencia de separación o crossover. El girar es te mando hacia su máximo le ofrecerá efec tos muy interesantes como la auto-oscilación.
4. Los controles ENVELOPE y DECAY afec tan al VCF al modulador la frecuencia de cor te. Los controles son interdependientes entre sí, por lo que si el nivel de la envolvente es alto, el efe cto de decaimiento sobre el sonido será más marcado.
5. El control ACCENT afecta solo a aquellas notas del patrón sobre las que haya asignado un acento.
6. La s alida del ampli cador controlado por voltaje (VCA) pasa entonces a través de la sección DISTORTION (si está seleccionada). Use el control VOLUME para ajustar el nivel que es enviado a sus auriculares y a la salida principal.
7. Mantenga el nivel en un ajuste bajo cuando se vaya a colocar los auriculares sobre sus oídos.
SECCIÓN DE PATCHBAY
Esta sección le ofrece la versatilidad de conectar se a otras unidades y sintetizadores modulares para crear otros sonidos diferentes. Las conexiones se realizan a través de clavijas TS standard de 3.5 mm y los requisitos de voltaje son mostrados en la tabla de esp eci caciones. El TD-3 no necesita estas conexiones para funcionar; se utilizan únicamente para expandir más su sistema.
Atención: No sobrecargue las entradas de 3.5 mm.
Solo pueden aceptar el nivel adecuado de voltaje indicado en la tabla de especi caciones. Las salidas de 3.5 mm solo deberían ser conect adas a entradas capaces de admitir sus voltajes de salida. El no cumplir con estas indicacione s puede producir daños tanto en el TD-3 como en las unidades ex ternas.
SECCIÓN DE SECUENCIADOR
Consulte más adelante en este manual la sección que trata sobre los detalles del registro y reproducción de patrones y pistas.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Acceda de forma regular a nuestra web b ehringer.com para informarse de cualquier posible actualiz ación del  rmware de su sintetizador TD-3.
Descargue desde allí el  chero del nuevo  rmware y almacénelo en su ordenador, y úselo después para actualiz ar el TD-3. Este  chero viene con ins trucciones detalladas sobre el proceso de ac tualización.
DISFRUTE
El TD-3 tiene una gran cantidad de controle s muy útiles para recrear diferentes b ajos y para crear líneas de bajo. El patchbay permite un mayor nivel de ex perimentación y expansión con otras unidades y sinte tizadores modulares.
Con todos estos controles, ¡las posibilidades de creatividad musical son ilimitadas!
Esperamos que disfrute de su nuevo TD-3 y que se convier ta en una parte esencial de su sistema musical.
Page 17
32 33Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Mise en oeuvre
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
APERÇU
Ce guide va vous aider à con gurer votre synthétiseur analogique de lig nes de basse TD-3 et vous donner un bre f aperçu de ses capacités.
CONNEXION
Pour connec ter votre TD-3 à votre système, veuillez consulter le guide de connex ion dans les pages précédentes de ce document.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le TD-3 est un appareil USB MIDI r econnu nativement. Il n’est pas nécessaire d’ins taller de pilote pour qu’il fonc tionne sous Windows et MacOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
E ect uez toutes les connexions à votre sy stème. Gardez le TD-3 hors tension lors d e cette étape.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec le TD-3. Assurezvous que vot re système de sonorisation est hors tension.
Mettez le TD-3 sous tension avant tous vos a mplis de puissance, et m ettez-le hors tension e n dernier. Cela permet d’éviter les bruits de claq uement lors de la mise sous/ hors tension de vos enceintes .
TEMPS DE CHAUFFE
Il est recommand é de laisser le TD-3 chau er pendant au moins 15 minutes avant tout enregis trement ou perfor mance live, voire plus s’il a p assé du temps au froid. Cela perme t aux circuit s analogiques d’atteindre leur température de fonctionnement normale et d’être accordés.
AGE DE LA SYNCHRONISATION ET DE L’HORLOGE
RÉGL
Les boutons 1, 2, 3 et 4 représentent la source de l’horlo ge, respect ivement INT, MIDI, USB ou TRIG
Les boutons 5, 6, 7 et 8 représentent le r ythme, respect ivement 1 noire, 2 pulsations par no ire, 24 pulsations par noire ou 48 pulsat ions par noire
1. Appu yez sur Function.
2. Assurezvous qu’aucune séquence n’est en cours de lecture.
3. Appuyez simultanément sur BACK et WRITE/ NEXT pour passer en mode de réglage de la synchronisation.
4. Les LEDs des sélecteur s 1 à 8 s’allument et celles correspondant aux sources d’horloge (1 à 4) et au rythme (5 à 8) clignotent. Vous disposez de 3 secondes pour e  ectuer tout changement :
5. Appuyez sur les boutons 1, 2, 3 et 4 pour modi er la source de l’hor loge, respectivement INT, MIDI, USB ou TRIG.
6. Appuyez sur les boutons 5, 6, 7 et 8 le rythme, respectivement 1 noire, 2 pulsations par noire, 24 pulsations par noire ou 48 pulsations par noire.
7. Appuyez sur n’impor te quel autre bouton ou patientez 3 secondes pour sauvegarder les modi cations.
8. Répétez l’étape 3 pour véri er votre sélection.
Attention : La source d’horloge doit toujours être INT (interne) si aucune horloge externe n’est utilisée. Remarque : Les rythmes 24 ou 48 pulsations par noire sont recommandées.
ACCORDAGE
Pour pouvoir utiliser rapidement votre TD-3, utilisez la fonction d ’accordage comme indiqué ciaprès. Notez bien que sous ce mode, les notes sont transposées d’une octave plus aigüe.
1. Assurezvous que le VOLUME e st au minimum.
2. Placez le sélecteur MODE sur PATTERN PLAY.
3. Maintenez le bouton PITCH MODE enfoncé puis appuyez sur le bouton de PATTERN n° 6 (note A, ou LA).
4. À présent, à chaque fois que vous appuierez sur WRITE/NEXT, vous entendrez cette note dans votre casque ou dans les enceintes. Réglez le VOLUME à niveau d’écoute confortable.
5. Utilisez le potentiomètre TUNE pour régler la fréquence à 220 Hz exactement. Vous pouvez la régler à une fréquence plus grave ou plus aigüe pour vous accorder parfaitement avec les autres instruments.
6. Pour vous accorder en fonc tion d’une autre note que LA (A), maintenez le bouton PITCH MODE enfoncé
puis la note souhaitée.
7. Le TD-3 est désormais con guré pour produire du son et vous pou vez essayer les réglages du synthétiseur et la distor sion et écouter les e ets produits sur le son.
pour modi er
un
LE CHEMIN DU SIGNAL
Vous pouvez imaginer que le signal du TD-3 suit un chemin de gauche à droite comme indiqué cidessous :
1. Le TD-3 possède un oscillateur contrôlé par la tension (VCO) qui génère le son et dont vous pouvez modi er la forme d’onde (WAVEFORM) et la hauteur (TUNING). Vous pouvez sélectionner une forme d’onde par mi les formes suivantes : dent de scie inversée ou pulsation. Écoutez les e ets produits sur le son par chaque forme d’onde.
2. Le signal passe ensuite par le  ltre contrôlé par la tension (VCF) dont vous pouvez régler la fréquence de coupure (CUTOFF) et la RESONANCE. Modi ez la fréquence et la résonance et écoutez les e ets produits sur le son. Le  ltre passebas permet de modi er grandement le son du TD-3. Il réduit le niveau des signaux plus aigus que la fréquence de coupure et donc des hautes harmoniques.
3. Le réglage de RESONANCE permet d’ampli er le signal autour de la fréquence de coupure. Si vous le montez vers le ma ximum, vous obtiendrez des e  ets très intéressant et ferez auto- osciller l’oscillateur.
4. Les réglages ENVELOPE et DEC AY agissent sur le VCF en modulant la fréquence de coupure. Ces réglages sont interdépendants, donc si le niveau du réglage ENVELOPE est élevé, l’e et du DECAY sur le son sera plus notable.
5. Le réglage ACCENT agit uniquement sur les notes d’un pattern auxquelles une accentuation a
été appliquée.
6. Le signal passe ensuite par l’ampli cateur contrôlé
par la tension (VCA) puis la section DISTORTION (si elle est activée). Utilisez le potentiomètre VOLUME pour régler le niveau du casque et de la sortie principale.
7. ri ez que le niveau est bas avant de placer le casque sur vos oreilles.
PANNEAU DE CONNEXIONS
Cette sec tion vous o re une grande polyvalence en connectant d’autres appareils ainsi que des éléments de synthétiseur modulaire pour créer de nombreux nouveaux sons. Les connexions s’e ec tuent en minijack mono standard et les caractéristiques de tension sont indiquées dans le tableau des caractéristiques techniques. Auc une connexion n’est nécessaire pour que le TD-3 fonctionne ; elles permettent d’étendre les possibilités de votre système.
Attention: Ne surchargez p as les entrées minijack.
Elles sont compatibles uniquement avec les tensions indiquées dans le tableau des caractéristiques techniques. Les sor ties minijack doivent être connectées uniquement à des entrées pouvant accepter la tension de sortie produite. Le non-respec t de ces instructions peut endommager le TD-3 ou les appareils externes.
SECTION DU SÉQUENCEUR
Consultez la sec tion correspondante située dans les pages suivantes de ce guide pour plus de détails quant à la création et à la lec ture des patterns et des morceaux.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Merci de consulter régulièrement le site behringer.com pour mettre à jour le  rmware de votre synthétiseur TD-3.
Téléchargez le  chier du  rmware sur votre ordinateur puis utilisezle pour mettre à jour le TD-3. Le dossier téléchargé comprend des ins tructions détaillées quant à la procédure de mise à jour.
AMUSEZ-VOUS
Le TD-3 met à votre disposition de nombreux réglages pour créer des lignes de basses. Le panneau de connexions vous permet d’expérimenter toutes sortes de sons et d’améliorer votre appareil avec des modules de synthèse externes.
Les possibilités de création musicales sont in nies! Nous espérons que vous vous amuserez avec votre TD-3 et
qu’il deviendra un élément essentiel de votre système.
Page 18
34 35Quick Start GuideTD-3
TD-3 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
ÜBERBLICK
Diese Anleitu ng hilft Ihnen beim Einrich ten des analogen TD-3 Bass Line Synthesizers und besc hreibt kurz seine Fähigkeiten.
ANSCHLUSS
Wie Sie den TD-3 mit Ihrem Sys tem verbinden, ist weiter oben in diesem D okument unter ‘Verkabelung‘ beschrieben.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der TD-3 ist ein standardko nformes USB MIDI-Gerät, für dessen Bet rieb mit Windows und MacOS kein e zusätzlichen Treiber installier t werden müssen.
HARDWARE EINRICHTEN
Stellen Sie alle Anschlüsse in Ihrem System bei ausgeschaltetem TD-3 her.
Verwenden Sie für den T D-3 nur den mitgelief erten Netzadap ter. D rehen Sie Ihr Soundsystem zur ück.
Schalten Sie den TD -3 vor al len Endstufen ein und schalten Sie ihn als Letz ten wieder aus. Dadurch vermeiden Sie Popp- und Plo ppgeräusche, die beim Ein- und Ausschalten von d en Lautsprechern übertragen werden.
AUFWÄRM ZEIT
Geben Sie dem TD-3 vor Auf nahmen oder Live Performances 15 Minuten oder länger Zeit zum Aufw ärmen. (Eher l wenn er stark a bgekühlt war.) Danach haben die präzisen Analogschaltungen ihre normale Betriebstemperatur und Stimms tabilität errei cht.
SYNC UND CLOCK-TYP EINSTELLEN
Die Selec tor-Schalter 1, 2, 3 oder 4 sind jeweils den Clock-Quell en INT, MIDI, USB o der TRIG zugewiesen.
Die Selector-Schalter 5, 6, 7 oder 8 sind jeweils den Clock-Raten 1PPs, 2PPQ, 24PPQ oder 48PPQ zugewiesen.
1. Drücken Sie Func tion.
2. Hier bei darf keine Sequenz abge spielt werden.
3. Drücken Sie gleichzeitig BACK und WRITE/NEX T, um in den Sync-Einstellungsmodus zu wechseln.
4. Die Selector LEDs 1 bis 8 leuc hten und die aktuelle Clock-Quelle (1 bis 4) und Clock-Rate (5 bis 8) blinken. Jetzt müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden Änderungen vornehmen:
änger,
5. Drücken Sie Selector 1, 2, 3 oder 4, um die
Clock-Quelle jeweils auf INT, MIDI, USB oder TRIG einzustellen.
6. Drücken Sie Selector 5, 6, 7 oder 8, um die Clock-Rate jeweils auf 1PPs, 2PPQ, 24PPQ oder 48PPQ einzustellen.
7. Wenn Sie keine andere Taste drücken, werden die Änderungen nach 3 Sekunden gespeichert.
8
. Wiederholen Sie Schritt 3, um die getro ene Wahl
zu überprüfen.
Vorsicht: Die Clock-Que lle muss immer auf INT (intern) gesetz t sein, wenn Sie keine extern e Clock verwenden. Hinweis: Wir empfe hlen eine Clock-Rate von 24 oder 48 PPQ (Pulse pro Viertelnote).
STIMMUNG
Damit Sie mit Ihrem TD -3 schnellstmöglich Sounds erzeugen können, sollten Sie di e Tun ing-Funktion wie fol gt nutzen. Hinweis: In diesem Mo dus sind die Noten eine Oktave höher transponiert.
1. Drehen Sie den VOLUME-Regler zurück.
2. Stellen Sie den MODE-Schalter auf PATTERN PLAY e in.
3. Halten Sie den PITCH MODE-Schalter gedrückt und drücken Sie den PATTERN 6-Schalter (Note A).
4. Immer wenn Sie jetzt WRITE /NEXT drücken, werden Sie diese Note in Ihren Kopfhörern oder Lautsprechern hören. Stellen Sie den VOLUME-Pegel auf eine angenehme Lautstärke ein.
5. Stellen Sie mit dem TUNE-Regler die Ausgabefrequenz exak t auf 220 Hz ein. Man kann die Frequenz auf wärts oder abwär ts justieren und eine Feineinstellung zu anderen Instrumenten vornehmen.
6. Um zu anderen Noten als A zu stimmen, halten Sie PITCH MODE gedrückt und drücken die gewünschte Note.
7. Jetzt kann der TD-3 Sounds erzeugen. Experimentieren Sie mit den Synthesizer-Reglern und der Distor tion-Funktion und achten Sie auf die klanglichen Auswirkungen.
SIGNALFLUSS
Der Signalweg inn erhalb des TD-3 läuft schematisch gesehen von links nach re chts wie folgt:
1. Der spannungsgesteuerte Oszillator (VCO) des TD-3 erzeugt den Klang und lässt sich via WAVEFORM und TUNING modi zieren. Als Wellenform stehen Sägezahn invers oder Puls zur Wahl. Beachten Sie, wie sich der Klang durch die jeweilige Welle nform änder t.
2. Es folgt das spannungsgesteuerte Filter (VCF), bei dem man die CUTOFF-Frequenz und RESONANCE einstellen kann. Spielen Sie mit den Cuto - und Resonance-Reglern und achten Sie auf die klanglichen Auswirkungen. Mit dem klassischen Tiefpass lter kann man die vom TD-3 erzeugten Sounds umfassend steuern. Es verringert den Pegel der Signale oberhalb der Cuto -Frequenz und somit den Pegel der Harmonischen höherer Ordnung.
3. Der RESONANCE-Regler betont die Signale im Bereich der Cuto -Frequenz. Einstellungen in der Nähe des Maximums erzeugen sehr interessante E ekte bis hin zur Selbstoszillation.
4. Die ENVELOPE- und DEC AY-Regler wirken auf das VCF, indem sie die Cuto -Frequenz modulieren.
Die Regler beein ussen sich gegenseitig. Bei hohem Envelope-Pegel ist also auch der Dec ay-E ekt auf den Sound deutlicher wahrnehmbar.
5. Der ACCENT-Regler wirkt nur auf die Noten im Pattern, denen ein Akzent zugewiesen wurde.
6. Über den Ausgang des spannungsgesteuer ten Verstärkers (VCA) erreicht das Signal dann die
DISTORTION-Sektion (falls ak tiviert). Stellen Sie mit dem VOLUME-Regler die Lautstärke in den Kopfhörern und am Hauptausgang ein.
7. Drehen Sie die Lautstärke zurück, bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen.
PATCH BAY-SEKTION
Über diese Se ktion können Sie den TD-3  e x i b e l m i t modularen Synthe sizern und anderen Geräten verbinden, um eine breite Palette an Sounds zu erzeugen. Die Anschlüsse sind als standard 3,5 mm TS-Buc hsen ausgelegt und die Spannungsanforderungen sind in der Spezi kationstabelle aufgeführt. Für den n ormalen Betrieb des TD -3 werden diese Anschlüsse nicht benö tigt, aber sie können Ihr System stark erweitern.
Vorsicht: Sie dürfen di e 3,5 mm Eingänge nicht überlasten. Sie ak zeptieren nur die korrek ten
Spannungspegel, di e in den Spezi kationsta bellen aufgeführ t sind. Verbinden Sie die 3,5 mm Ausgänge nur mit Eingängen, die die Ausgang sspannungen verarbeiten können. Bei Nic htbeachtung diese r Hinweise können TD-3 oder externe Geräte beschädigt werden.
SEQUENCER-SEKTION
Details zum Sc hreiben und Abspielen von Pat terns und Tracks werden in einem sp eziellen Abschnitt weite r unten beschrieben.
FIRMWARE UPDATE
Bitte infor mieren Sie sich regelmäßig auf unserer Website behringer.com über Fir mware-Updates für Ihren TD-3 Synthe sizer.
Sie können die Firmw are-Datei auf Ihren Computer herunterlade n und speichern und anschließen d den TD-3 damit aktualisi eren. Ein detaillierte Besch reibung des Update-Verfahrens is t in der Datei enthalten.
VIEL SPASS
Mit den vielen e  ektiven Regler n des TD-3 kann man verschiedene Bassinstrumente reproduzieren und Basslinien kr eieren. Die Patchbay bietet viel Spi elraum zum Experim entieren und Integrieren modula rer Synthesizer und anderer Geräte.
Der musikalische n Kreaktivität sind bei der Vie lfalt an Reglern keine Grenzen gesetzt!
Wir ho en, dass Si e Ihren neuen TD-3 genießen und als zentrales Elemen t in Ihr System integrieren werden.
Page 19
36 37Quick Start GuideTD-3
TD-3 Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
VISÃO GERAL
Esse guia o ajudar á a con gurar s eu sintetizador de linha de baixo análogo TD-3 e apresentará breve-mente suas capacidades.
CONEXÃO
Para conect ar o TD-3 ao seu sistema, favor consultar o guia de conexão apre sentado anteriormente ne s-te documento.
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE
O TD-3 é um dispositivo MIDI compatível com a cla sse USB, então não há a necessi dade de se instalar um driver. O TD-3 não requer driver s adicionais para funcionar com o Wi ndows e MacOS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as cone xões no seu sistema. Mantenha o TD-3 desligado quand o estiver fazendo conexõe s.
Use apenas o adapt ador fornecido par a o TD-3. Certi que-se de que o seu sistema d e áudio esteja abai-xado.
Ligue o TD-3 antes de ligar os amp li cadores, e desligue -o por último. Isso ajudará a evitar que o ato de ligar ou desligar cause ruídos nos seus ampli c adores.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos q ue reserve 15 minutos ou mais para que o TD-3 aqueça, antes de começa r a gravar ou perform ances ao vivo (mais tempo se ele ti ver sido trazido de local fr io) isso permitirá que os circuito s análogos de precisão tenham tempo o su cie nte para alcanç operação e perfor mance a nada.
CONFIGURAÇÃO DE SYNC E TIPO DE RELÓGIO
Os botões sele tores 1, 2, 3, ou 4 representam a f onte do relógio INT, MIDI, USB, ou TRIG respectivamente.
Os botões seleto res 5, 6, 7, ou 8 represent am o ritmo do relógio 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, ou 48PPQ respec tiva-mente.
1. Função Press.
2. Cer ti que-se de que nenhuma sequência esteja sendo tocada.
3. Aper te BACK e WRITE/NEXT ao mesmo tempo para inserir o modo de con guração Sync.
4. Os LEDS dos seletores 1 a 8 acenderão e a fonte de relógio atual (1 a 4) e o ritmo do relógio (5 a 8) piscarão, e você terá aproximadamente 3 segundos para fazer mudanças:
ar sua temperatura no rmal de
5. Aperte o seletor 1, 2, 3, ou 4 para mudar a fonte de relógio para INT, MIDI, USB, ou TRIG respectiva-mente.
6. Aperte o seletor 5, 6, 7, or 8 para mudar o o ritmo do rel
ógio para 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, ou 48PPQ
res-pectivamente.
7. Aper te quaisquer outros botões, ou depois de nehuma mudança por 3 segundos, as mudanças serão salvas.
8. Repi ta o passo 3 para veri car sua s eleção.
Cuidado: A fonte do relógio deve s empre ser INT (interna) se você não est iver usando um relógio exter-no. Nota: Recomenda -se o ritmo do relógio 24 ou 48 PPQ (pulsos por quarto).
AFINAÇÃO
Para começar a fazer sons com o se u TD-3, u se os recursos em seguida. Observe que nes te modo, as no-tas são transpos tas um oitava mais alta.
1. Cer ti que-se de que o VOLUME es teja abaixado.
2. Con gure o botão MODE em PATTERN PLAY.
3. Aperte e segure o botão de modo PITCH MODE ent ão aperte o bot ão PATTERN 6 (nota A).
4. Agora, todas vez que você aper tar WRITE/NEXT, ouvirá esta nota nos seus fones de ouvido ou alto-falantes. Ajuste o nível de VOLUME em um nível confor tável.
5. Use o controle TUNE para ajus tar a frequência de saída a exatamente 220 Hz. A frequência pode ser ajustada para mais ou para menos, e possibilita a nação re nada de outros ins trumentos.
6. Para a nar outras notas em vez de A, aper te e segure PITCH MODE e em seguida a nota desejada.
7. Agor a que o TD­experimentar com os controles do sintetizador, e a distorção, e ouvir os efeitos no som.
3 pode emitir sons, você poderá
FLUXO DO SINAL
O caminho do sinal dentr o do TD-3 pode ser entendido como algo que se mov imenta da esquerda para a dire ita, da seguinte maneira:
1. O TD-3 tem um oscilador controlado por tensão (VCO) que gera o som e pode s er ajustado por WA-VEFORM e TUNING. A forma da onda po de ser selecionada dentre dente de serra reversa ou pulso. Ouça as mudanças no som que ambas as formas de onda fazem.
2. Em seguida, está o  ltro controlado por tensão (VCF) onde a frequência de corte CUTOFF e RE SO-NANCE podem ser ajustadas. Toque com a frequência de corte e controles de ressonância e ouça seus efeitos no som. O clássico  ltro passa-baixa possibilita muito controle dos sons criados pelo TD-3. Ele reduz o nível dos sinais que es tão acima da frequência de corte, consequentemente redu-zindo dos níveis de harmonia de ordem mais alta.
3. O controle RESONANCE aprimora os sinais da frequência crossover. Ao ser girado ao máximo, pro­porciona efeitos e auto-oscilação bem interessantes.
4. Os controles ENVE modulando a frequência de corte. Os controles de-pendem uns dos outros, então se o nível do envelope estiver alto, o efeito de dec aimento do som será mais notável.
5. O controle ACCENT afeta apenas as notas no padrão que tem o acento designado.
6. A saída do ampli cador controlado por tensão (VCA) passa pela seção DISTORTION (se estiver sele ci­onada). Use o controle VOLUME para ajustar o nível dos fones de ouvido e saída principal.
7. Mantenha o nível baixo quando colocar os fones de ouvido pela pr imeira vez.
LOPE e DECAY afetam o VCF,
SEÇÃO PATCH BAY
Essa seção possibilita ver satilidade ao conect ar-se a outras unidades e equip amento sintetizador modu-la r para criar vários sons dif erentes. As conexões são p adrão TS de 3.5 mm, e os requisitos d e tensão es-tão demonstra dos na tabela de dados técnicos. O TD-3 não precisa dessas conexõe s para operar. Elas são usadas p ara expandir mais o sistema.
Adverncia: Não car regue as entradas de 3.5 mm.
Elas só aceitam os níveis co rretos de tensão, conforme espe ci cado nas tabelas. As s aídas de 3.5 mm deveriam apenas s er conectadas a entrada s capazes de re-ceber tensões de saída. O não cumprimento de ssas instruções pode dani  car suas unidades de TD-3 ou unidades externas.
SEÇÃO SEQUENCIADOR
Favor veri car a s eção disponível em porções posteriores deste guia, par a obter detalhes do padrão de g ravação e reprodução de padrão e de faixa.
ATUA LIZAÇÃO DE FIRMWARE
Favor veri car o web site behringer.com regularmente par a obter atualizações do  rmwar e do seu sinte-tizador TD-3.
Você pode fazer o download e ar mazenar o arquivo de  rmware no se u computador e usá-lo para at ua-lizar o TD-3. Ele vem com instruçõ es detalhadas do procedimento de atualização.
DIVIRTA-SE
O TD-3 tem muitos controles úteis par a a recriação de instrumen tos de baixo diferentes e criação de li-nhas de baixo. O patch bay o permite expe rimentar e expandir a outras unidad es e equipamento de sin-tetiza dor modular.
Com esses contr oles, as possibilidades criat ivas musicais são in nitas!
Esperamo s que tenha gostado do seu novo TD -3 e que ele se torne uma peça e ssencial do seu sistema.
Page 20
38 39Quick Start Gui deTD-3
TD-3 Iniziare
(IT) Iniziare
PANORAMICA
Questa guid e vi aiuterà a impostare il syn th bass line analogico TD-3 e presenta brevem ente le sue capacità.
CONNESSIONE
Per collegare il TD -3 al vostro impianto, consult ate la consultare la guida alla co nnessione, precedente in questo documento.
IMPOSTAZIONE SOFTWARE
Il TD-3 è un dispositivo MIDI confor me a USB, pertanto non è richiest a l'installazione di driver. TD-3 non richiede alcun driver aggiunt ivo per funzionare con Windows e Mac OS.
IMPOSTAZIONE HARDWARE
E ett uate tutte le connessioni del vo stro impianto. Tenete il TD-3 spento mentre e e ttuate qualsiasi connessione.
Usate esclus ivamente l'adattatore di alime ntazione fornito per il TD-3. Assicura tevi che il vostro impianto sia abba ssato.
Accendete il TD-3 prima di qu alsiasi ampli catore o cassa attiva e spe gnetelo per ultimo. Ciò aiuterà a preven ire qualsiasi “colpo o boato” nelle vo stre casse.
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Suggeriamo di lasc iare 15 minuti o più al TD-3 per scaldarsi p rima di registrare o di un'esecu zione dal vivo. (temp i maggio ri se è stato por tato dal freddo) Ciò consentirà ai circuiti ana logici di precisione di rag giungere la normale temperatura o perativa e le prestazi oni ottali.
IMPOSTARE IL TIPO DI SYNC E CLOCK
I seletto ri 1, 2, 3 o 4 rappresentano r ispettivamente la sorgente di clo ck INT, MIDI, USB o TRIG
I seletto ri 5, 6, 7 o 8 rappresentano r ispettivamente la frequen za di clock 1PPs, 2PPQ, 2
1. Premete Function.
2. Assicuratevi che non sia in esecuzione nessuna sequenza.
3. Premete contemporaneamente BACK e WRITE /NEXT per entrare ne modo di impostazione del Sync.
4. I led dei selettor i da 1 a 8 si accenderanno e lampeggeranno sia l'attuale sorgente (da 1 a 4) che la frequenz a di clock (da 5 a 8), avete circa 3 secondi per appor tare eventuali modi che:
4PPQ o 48PPQ
5. Premete il selet tore 1, 2, 3 o 4 per cambiare la
sorgente del clock rispettivamente a INT, MIDI, USB, or TRIG
6. Premete il selet tore 5, 6, 7 o 8 per cambiare la frequenz a di clock rispettivamente a 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ.
7. Per salvare i cambi, premete qualsiasi altro tasto o non premete ne ssun tasto per 3 secondi.
8. Ripetete il passo 3 per controllare la vostra scelta.
Attenzione: se non si uti lizza un clock ester no la sorgente di clock deve es sere sempre INT (interna). Nota: si consiglia la frequen za di clock 24 o 48PPQ (impulsi per semiminima).
ACCORDATURA
Per iniziare rapidam ente a emettere suoni con il vost ro TD-3, utilizz ate la funzione di accordatura com e segue. Notate che in questo mod o le note sono trasposte un'ott ava più in alto.
1. Assicuratevi che il VOLUME sia abbassato.
Impostate l'interruttore MODE su PATTERN PLAY.
2. Premete e tenete premuto l'interruttore PITCH MODE quindi premete l'interrut tore PATTERN 6 (not a LA).
3. Ora, ogni volta che premete WRITE / NEXT, ascolterete questa nota nella cu a o nell'impianto. Regolate il livello del VOLUME per avere un ascolto confortevole.
4
. Usate il controllo TUNE per regolare la frequenza
di uscita esattamente a 220Hz. La frequenza può essere regolata verso l'alto o verso il basso e consente la regolazione  ne di altri s trumenti.
5. Per accordare su altre note anziché su LA, tenete premuto PITCH MODE e quindi la nota desiderat a.
6. Ora che il TD-3 può emet tere suoni, è possibile sperimentare i controlli del sintetiz zatore e la distorsione e ascoltare gli e etti sul suono.
PERCORSO DEL SEGNALE
Il percorso d el segnale all'interno del TD -3 pu ò essere considerato da sinis tra a destra, come segue:
1. Il TD-3 ha un oscillatore controllato in voltaggio (VCO) che genera il suono e può essere regolato da WAVEFORM e TUNING. La f orma d'onda può essere selezionata fra dente di sega inversa o impulso. Ascoltate i cambiamenti nel suono app ortati da entrambe le for me d'onda.
2. In linea segue il  ltro controllato in voltaggio (VCF) nel quale è possibile regolare la f requenza CUTOFF e RESONANCE. Modi cate la frequenza di taglio e i controlli di risonanza e ascoltate i loro e etti sul suono. Il classico  ltro passa-bass o consente un grande controllo sui suoni creati dal TD-3. Riduce il livello dei segnali al di sopra della frequenza di cuto , riducendo così i livelli delle armoniche di ordine superiore.
3. Il controllo RESONANCE migliora i segnali alla frequenz a di crossover. Ruotandolo verso il massimo si ottengono e etti e auto-oscillazioni molto interessanti.
4. I controlli ENVELOPE e DECAY in uenzano il VCF modulando la frequenza di cuto . I controlli dipendono uno dall'altro, quindi se il livello di envelope è alto l'e etto di decadimento del suono sarà più evidente.
5. Il controllo ACCENT in uenza solo quelle note in un pattern alle quali è stato as segnato l'accento.
6.
L'uscita dell'ampli catore controllato in voltaggio
(VCA) si sposta quindi verso la sezione DISTORTION (se selezionata). Utilizzate il comando VOLUME per regolare il livello che va alla cu a e all'uscita principale.
7. Tenere il livello basso quando met tete la cu a per la prima volta.
SEZIONE PATCH BAY
Questa se zione vi o re la vers atilità di connettere altre u nità e sintetizz atori modulari per creare molt i suoni diversi. I connettori s ono mini-jack standard da 3,5mm. e i requisiti di tensione sono in dicati nella tabella delle spec i che. Per funzionare il TD-3 non necessita di questi colle gamenti, servono pe r un'ulteriore espansi one del sistema.
Attenzione: non sovr accaricare gli ingressi da
3,5mm. Possono accettar e solo il corretto livello di tensioni come indic ato nella tabella delle speci c he. Le uscite da 3,5mm devono essere collegate so lo a ingressi in grado di ricevere le tensioni d i uscita. La mancata oss ervanza di queste istruzio ni può danneggiare il TD-3 o le unità esterne.
SEZIONE SEQUENCER
Consultate la se zione più avanti in questa gui da per i dettagli sulla scrit tura e la riproduzione dei p attern, e su scrittu ra e riproduzione di track.
AGGIORNA MENTO FIRMWARE
Controllate rego larmente il nostro sito web behr inger. com per eventuali agg iornamenti al  rmware del vos tro synth TD-3.
Il  le del  r mware può essere scaric ato e memorizzato sul computer e quindi u tilizzato per aggiornare il T D-3. È f ornito con istruzio ni dettagliate sulla procedura d i aggiornamento.
DIVERTITEVI
Il TD-3 ha molti controlli ut ili per ricreare diversi s trumenti di basso e per c reare linee di basso. La patch b ay consente ulteriori sper imentazioni ed espansion i ad altre unità e a sintetizzatore modulari.
Tutti questi con trolli, le possibilità per la cre atività musicale sono in nite!
Speriamo che app rezzerete il vostro TD-3 e che di venterà una parte ess enziale del vostro sistema.
Page 21
40 41Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Operation
TEMPO
CLEAR PITCH MODE 13 KEY KEYBOARD LED TIME MODE BACK
FUNCTION
TRACK/PATTERN GROUP MODE
LED
TRANSPOSESTART/STOP
RESTTIENOTE
OVERVIEW
The following details show some of the basic operations of the TD-3. Keep it simple to start with, until you become familiar with the steps required, and it becomes routine.
There are four pattern groups, I, II, III and IV.
Each pattern group can have up to eight A patterns and eight B patterns. Each pat tern can have up to 16 steps. The default step is a 16th note.
A pattern of desired notes is  r st entered in PITCH MODE, and then the timing of each note is added in TIME MODE.
WRITING A PATTERN
As an example, we will program pat tern 1A of pattern
All writing (pitch and timing) is done in
group I.
PATTERN WRITE Mode.
Writing the notes in PITCH MODE
1. Turn the MODE switch to PATTERN WRITE.
2. Turn the PATTERN GROUP switch to Group I, position 1 or 2 (it does not matter which).
3. Press FUNCTION, and the nearby NORMAL MODE LED will turn on, and one of the PATTERN switch LEDs will be  ashing.
4. Press the PATTERN 1 switch (note C) and it s LED will  ash, showing that we are getting ready to program it. (Press it anyway, even if it is already  ashing.)
5. Press the PATTERN A switch (100) and its LED will turn on (it may even be on already).
6. If PATTERN 1A already exists, press and hold the PATTERN 1 switch and then press CLEAR. If you now press START/STOP, you should not hear a pattern. (Remember to press START/STOP once more to get out of play mode.)
7. Enter the number of steps in your pattern, by holding down FUNCTION and pressing the STEP switch by the number of steps required. For example, you can press it 8 times. If you skip this step, then the pattern will be 16 steps.
8. Press PITCH MODE and its LED will turn on. Now you can enter the notes required for your pattern by pressing any of the 13 notes in the keyboard.
9. To change the o ctave for a note, press and hold either of the TRANSPOSE up or down switches and then press the required note.
DOWN UP TRANSPOSE
Checking and editing notes
10. To listen to the pattern of notes, press PITCH MODE to return to the s tart of the pattern, and press WRITE/NEX T to play the notes one at a time. (Press PITCH MODE at any time to return to the star t.)
11. To change a note that has just played, press BACK to go back to that step. Then press the new note (or to change octave, press and hold either of the TRANSPOSE up or down switches and then press the desired note).
12. Continue to press WRITE/NEXT until all notes have been played, or press PITCH MODE to return to the start, or FUNCTION to exit PITCH MODE.
WRITE/NEXTSLIDEACCENTUPDOWN
TAPPAT B PAT ATRIPLETSTEP
13. To redo the whole pattern, repeat step 3 onwards.
Writing the timing in TIME MODE
After all notes have been entered, you need to enter the timing of each note in TIME MODE. Note: While in TIME MODE, no sounds will be heard.
LED
TIME MODE
NOTE TIE REST
14. Press the TIME MODE switch and its LED will turn on.
15. In TIME MODE, you can play the NOTE as it is, or add a TIE, or a REST using three switches as shown above.
For example, for 16 notes, you could press these
three switches as follows: Note, Res t, Rest, Note, Tie, Note, Note, Tie, Note, Note, Tie, Note, Note, Note, Tie, Note. Whenever you reach the required number of notes (which you set in procedure 7 above), it will automatically exit TIME MODE.
Note: To play all the notes just as they are,
repeatedly press the NOTE switch until you exit TIME MODE. This will create a simple Arpeggio.
Checking and editing timing
16. To check the timing is OK, press TIME MODE, and press WRITE/NE XT to cycle through the pat tern steps, one at a time. Look at the LEDs to see which step is a note, tie, or rest.
17. To change the timing of the pattern, repeat steps 14 and 15 to re-enter the new timing. (Press TIME MODE at any time to return to the start of the pattern.)
18. Now that the notes and timing have been added, you can play the pat tern by pressing FUNCTION to return to normal mode, and then press START/STOP. As the pattern repeats, you c an change the TEMPO and adjust the synthesizer controls as required.
Alternative timing method
There is another way of entering the timing:
19. Press FUNCTION and then START/STOP to play the existing pattern.
TAP
20. Press the CLEAR switch and you will hear a metronome, with a downbeat at the beginning of the pattern.
21. Tap on the TAP switch, in the timing you would like. Turn down the TEMPO if this will help. To add Sustain, press and hold down TAP.
22. Repeat steps 20 and 21 until the timing sounds good (or repeat steps 14 and 15 if you prefer this method).
Adding or deleting ACCENT and SLIDE
23. While still in PATTERN WRITE MODE, press PITCH MODE and its LED will turn on. Press WRITE /NEXT repeatedly to play each note of the current pattern.
24. When you reach a note that you would like to add an accent or a slide to, keep holding the WRITE/ NEXT(don’t release it). If you go past a note you want to change, press BACK  r st, then press and hold WRITE/NEXT.
Page 22
42 43Quick Start Gui deTD-3
TD-3 Operation (continued)
25. Press ACCENT and/or SLIDE as required, to add it to the note. (If these are already adde d to this note, they will be deleted.) Then release WRITE/NEX T.
26. The ACCENT control knob will only a ec t those notes that have ACCENT applied.
27. If the last note of a pattern is a slide, then:
28. In TRACK PLAY mode, this will slide to the next pattern in a track (when the pat tern is added to a track).
29. In PATTERN WRITE/PLAY mode, if there is only one pattern, it will slide to the beginning of itself. If there are two or more patterns, it will slide to next pattern.
PLAYING A PATTERN
Although you can play the patterns while the MODE switch is in the PATTERN WRITE position, use the PATTERN PLAY position during normal pat tern playing. This will prevent you from accidentally erasing the patterns with the CLEAR switch.
The patter ns are recalled by setting the PATTERN GROUP switch to position I, II, III, or IV and then using the PATTERN switches 1 to 8, and the A and B switches
1. Turn the MODE switch to the PATTERN PLAY posi tio n.
2. Turn the PATTERN GROUP switch to the group where your desired pattern was stored, either I, II, III, or IV.
3. Press the FUNCTION s witch, and the NORMAL MODE LED will turn on.
4. Press the desired PATTERN switch 1 to 8, and its LED
will  ash.
5. Press the desired A or B s witch and its LED will light.
6. Press the START/STOP switch to play the pat tern.
7. Adjust the synthesizer controls, the TEMPO, and the distortion, and have fun.
8. If you press and hold PITCH MODE, and then press one of the 13 keys of the keyboard, the current pattern will be transpose d to that key when the pattern restarts.
9. While the pattern is playing, you can press another PATTERN switch 1 to 8, or A or B and it will play that as soon as the current pattern is  nished.
10. If you press and hold a PATTERN switch and then press another one at the same time, this will selec t both patterns and all the patterns in between, and play them in order. This is a good way of hearing multiple pat terns before you make a track.
TRACKS
After you have created a few patterns, you can add them together to form a TRACK.
1. Rotate the MODE switch to the TRACK WRITE position.
2. Rotate the TRACK switch to one of the available positions 1 to 7. This also selec ts the pattern group to be used. For example, TRACK 1 and 2 can only select f rom patterns saved in PATTERN GROUP I. TRACK 3 and 4 can only select patterns from PATT ERN GROUP II.
3. Press CLEAR to res et the track to the beginning.
4. Press START/STOP, and the TD-3 will play the c urrent
pattern of the selected track. (Tracks are only written while the unit is playing, and not stopped.)
5. Select the  r st pattern to add to track . For example, if you wanted to play a previously recorded pattern 2A, press 2 (note D) then pre ss A (labled 100), even if it is already selected, and pattern 2A should play.
6. Press WRITE/NEXT to add this to the track
7. Select the nex t pattern in the same way. To add a transpose, hold PITCH MODE and choose a key, and the pattern playing will change pitch to the new key.
8. Press WRITE/NEXT to enter this pattern.
9. Continue adding pat terns in the same way.
10. When you reach the last pattern, press CLEAR to let the TD-3 know this is the last pattern in the track.
11. Press WRITE/NEXT.
12. Press START/STOP to  nish.
Playing Tracks
1. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY posi tio n.
2. Rotate the TRACK switch to the desired track.
3. Press CLEAR to res et the track to the beginning.
4. Press START/STOP to play the track.
Deleting Patterns from a Track
To remove one pattern from the track, just select that Pattern number. For example, to delete the third pattern in a track:
1. Rotate the MODE switch to the TRACK WRITE position.
2. Rotate the TRACK switch to the track to be edited.
3. Select the thir d pattern in the track by holding FUNCTION down and pressing PATTERN 3.
4. Delete by holding FUNCTION down and then pressing DEL (C sharp).
5. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY posit ion.
6. Press CLEAR to reset the track to the star t.
7. Press START/STOP to play the track and listen to the changes.
Inserting Patterns into a Track
For example, to add a pattern before the 5th pattern in a track:
1. Rotate the MODE switch to the TRACK WRITE position.
2. Rotate the TRACK switch to the track to be edited.
3. Select the  f th pattern in the track by holding FUNCTION down and pressing PATTERN 5.
4. Add by holding FUNCTION down and pressing INS (D sharp). The new pattern w ill be added to the track.
5. Press the START/STOP switch and the current pattern added will play.
6. Select the pat tern you want to play by pressing its selec tor 1 to 8 and the A and B switches. The selec ted pattern will play.
7. Press TAP to store the change.
8. Press START/STOP to stop play.
9. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY posi tio n.
10. Press CLEAR to reset t he track to the start.
11. Press START/STOP to play the track and listen to the changes.
Overwriting a Track
1. Existing trac ks can be overwrit ten with a new track. It is not necessary to delete all patterns in a track when writing over an existing track with a shorter track. This is because when the new track plays its last pattern, it will automatically return to the beginning.
Page 23
44 45Quick Start GuideTD-3
TD-3 Poly Chain Function
System Mode
POWER LED Mode
Amber Normal Mode
Red Poly Chain Mo de (not playing)
Green Poly Chain Mo de (playing)
Please use the “SynthTool.exe” to con gure the Poly Chain mode.
The POWER LED will turn red during Poly Chain mode.
MIDI information
MIDI message
Status Second Third Parameter Description
8n kk vv [0, 7F] Not e O
Channel
Message
SysRT
Examples
Function Command
Note on 90 3C 64
Note o 80 3C 40
All notes o B0 7B
Note: 1, MIDI input channel 1.
9n kk vv [0, 7F] N ote On
Bn 7B All Notes O
En bb bb [0, 3FFF] Pitch B end
F8 Timing Clock
FA Star t
FB Continue
FC Stop
Page 24
46 47Quick Start GuideTD-3
Speci cations
Synthesizer Architec t ure
Number of voices Monophonic
Type Analog
Oscillators 1
VCF 1 low pass
Envelopes 1
Connectivi ty
Power input DC input con nector
Power switch Push butt on on/o
MIDI In/T hru MIDI In and MIDI T hru, 5-pin DIN
USB (MIDI) USB 2.0, type B
Outputs Line outp ut: ¼ " TRS, unbalanced, m ax. +8 dBu
Output impedance 1.5 k
Headphones 3.5 mm TRS, max . 50 mW/32  (1 KHz, 1% THD)
Headphones output impedance 15 
USB
Type Class c ompliant USB 2.0, type B
Supported Oper ating Systems Window s 7 or higher
Mac OS X 10.6.8 or higher
Input s and Outputs (TS 3.5 mm)
Inputs Filter in: +12 dBu
Outputs CV out: +1 V to +5 V (1 volt/oct)
Power Requirements
Exter nal power adaptor (use only t he supplied adapter)
Power consumpt ion 2 W Maximum
Indicator Power LED
Environmental
Operating temperature range 5°C – 40° C (41°F – 104°F)
Physical
Dimensio ns (H x W x D) 56 x 305 x 165 mm (2.2 x 12 x 6.5")
Weight 0.8 kg (1.8 lbs)
Shipping weight 1.4 kg (3.1 lb s)
Sync in: More tha n: 2.5 V
Gate out: OFF: 0 V; ON: +12 V
9 VDC 670 mA
Page 25
48 49Quick Start GuideTD-3
Other important information
Important information Aspectos importantes
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registeringyour purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and e ciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Ful ller for your country listed under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Beforeplugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. Deforma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberáhacerlo por otro de idénticas especi caciones, sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Lefait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus e cacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vouspouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucuneexception.
Weitere w ichtige Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. WennSie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, könnenwir Ihre Reparaturansprüche schneller und e zienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe be nden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter Support aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem Online Support gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter Support  nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e e ciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, vocêpode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” embehringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “SuporteOnline” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favorenviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Osfusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, porfusíveis do mesmo tipo e correntenominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando behringer. com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed e ciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Ful ller per il vostro paese, elencato in “Support” @ behringer.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ behringer.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su behringer.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello speci co. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
Page 26
50 51Quick Star t GuideTD-3
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
TD-3
Responsi ble Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street
Phone Numb er: +1 702 800 8290
TD-3
complies w ith the FCC rules as me ntioned in the foll owingparagraph: This equi pment has been test ed and found to compl y with the limits
for a ClassB d igital device, pur suant to part 15 of the FCC Rul es. Theselim its are designed t o provide reasonab le protection a gainst harmfu l interference i n a residential inst allation. Thisequ ipment generate s, uses and can radia te radio frequenc y energy and, if not install ed and used in accord ance with the instr uctions, may ca use harmful i nterference to rad io communications . However, there is no guarante e that interfere nce will not occur in a pa rticular inst allation. Ifthis equ ipment does cau se harmful inter ference to rad io or television receptio n, whichcan be deter mined by turning th e equipment o an d on, theuser i s encouraged to tr y to correct the i nterference by o ne or more of the f ollowingmeasure s:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increas e the separation b etween the equ ipment and receiver.
Connec t the equipment int o an outlet on a circui t di erent fr om that
to which the r eceiver is connec ted.
Consult the dealer or an experienced radio/TV techni cian forhelp. This devic e complies with Par t 15 of the FCC rules. Oper ation is subject
to the follo wing two conditi ons: (1) this device may not c ause harmful inte rference, and
(2) this device mu st accept any inter ference receive d, includin ginterference t hat may cause undesi red operation.
Las Vegas, NV 89118 USA
Important information:
Changes or m odi catio ns to the equipment no t expressly app roved by Music Tribe can vo id the user’s author ity to use the equi pment.
Page 27
We Hear You
Loading...