Analog Bass Line Synthesizer with VCO, VCF, 16-Step Sequencer,
Distortion E ects and 16-Voice Poly Chain
Page 2
23Quick Start GuideTD-3
Impor tant Safety
Instructions
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electr ic shock. Use only high-qualit y
professional sp eaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre- installed.
Allother installation or modication
should be per formed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, aler ts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be su cient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, aler ts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer serv icing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or elec tric shock, do
not expose th is appliance to rain and
moisture. Theapp aratus shall not
be exposed to d ripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These ser vice instructi ons
are for use by qualie d
service p ersonnel only. Toreduce
the risk of elec tric shock do not
perfor m any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be per formed by
qualied servicepersonnel.
1. Read these instr uctions.
2. Keep these instructions.
3. Hee d all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dr y cloth.
7. Do not blo ck any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instruc tions.
8. Do not ins tall near any heat
sources such as radiators, heat register s,
stoves, or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarize d or grounding-type
plug. A polarized p lug has two blades
with one wide r than the other.
A grounding-type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your safe ty. Ifthe provided plug
does not t into your o utlet, consult
an electr ician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protec t the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point wher e they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specied by themanufac turer.
12. Use only with
the cart, s tand,
tripod, bracket, or
table specied by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus . When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of ti me.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been
spilled or objec ts have fallen into the
apparatus, the apparatus has been
exposed to r ain or moisture, does not
operate normally, or has beend ropped.
15. The apparatus shall be connected
to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where t he MAINS plug or an
appliance coupler is use d as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Correct dispo sal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Directi ve (2012/19/ EU) and your
national law. This product should be
taken to a collec tion center licensed for
the recycli ng of waste electrical an d
electronic equipment (EEE).
The mishandling of this t ype of waste
could have a possible ne gative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same time,
your cooperation in t he correct disposal
of this product will contribute to the
ecient use of natural resources. For
more informati on about where you can
take your waste equipment for
recycling, plea se contact your local city
oce, or your household waste
collection ser vice.
18. Do not install in a conned space,
such as a book cas e or similar unit.
19. Do not p lace naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspect s of battery disposal in m ind.
Batterie s must be disposed-of at a
battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical
and/or moderate climates.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liabilit y for
any loss which may be su ered by
any person who r elies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
are subject to c hange without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at musictribe.com/warranty.
Zhongshan Eurotec
Electronics Limited
No. 10 Wanmei Road, South China
Modern Chinese Medicine Park,
Nanlang Town, 528451, Zhongshan
City, Guangdong Province, China
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de
bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamenteporuntécnicocualicado.
Estesímbolo,siempreque
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
Lea las instrucciones.
1.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atencióna todas
lasadvertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee lasaberturas
de ventilación. Instale el equipo
de acuerdo con las
instrucciones
del fabricante.
8. No instale esteequipocerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine odeshabilitenunca
laconexiónatierradel aparato
o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos,
uno de los cuales tiene un contacto
más ancho que el otro. Una clavija
con puesta a tierra dispone de tres
contactos: dos polos y la puesta a
El contacto ancho y el tercer
tierra.
contacto, respectivamente, son los que
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para
cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable desuministrode
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente
los dispositivos
o accesorios especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
mesa especicados
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y
caídas al tropezar con algún obst
áculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido algún daño, si el cable de
suministro de
energía o el enchufe
presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
o caída.
golpe
15. Al conectar la unidada la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
Page 3
45Quick Start GuideTD-3
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
17. Cómodebe
deshacerse de este
aparato: Este símbolo
indica que este aparato
no debe ser tratado
como basura orgánica, según lo
indicado en l
a Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará
a prevenir las posibles
ayudando
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para
más información
acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con
el Ayuntamiento de su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale estaunidadenun
espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetoscon
como una vela encendida,
llama,
sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y nunca con el resto
de la basura orgánica.
este aparato en rangos de
21. Use
temperatura moderados y/o tropicales.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre
installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tienimportantes dans
la documentation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisation del’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique,n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuellesréparationsdoivent
êtreeectuéesuniquementpar
un
technicienspécialisé.
1. Lisezcesconsignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisezjamais l’appareil à
proximité d’un l iquide.
6. Nettoyez l’appareil avecun
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilation de l’appareil via ses
ïes de ventilation. Respectezles
ou
consignes du fabricant concernant
l’installation del’appareil.
8. Ne placezpas l’appareil à
proximité d’une source de chaleur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un ampli depuissance).
supprimez jamais la sécurité
9. Ne
des prises bipolaires ou des prises
terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus largeest lecontact de sécurité.
Lesprisesterrepossèdentdeux
contacts plus une mise à la terre
servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à
celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour
eectuer le changement de prise.
10. Installez lecordon
d’alimentation
de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
suffisamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et
de l’endroi t où il est relié à l’appareil;
a est également valable pour une
celéventuelle rallonge électrique.
11. Utilisezexclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et des
surfaces de
travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé
uniquement par du personnel qualifié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soit (dommagessur le
cordon d’alimentation ou l
a prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à lapluieou
à l’humidité, s’il nefonctionnepascorrectementou à lasuited’unechute.
15. L’appareil doit être connecté à une
prise secteur doté
e d’une protection
par mise à la terre.
16. Laprise électriqueou laprise
IEC de tout appareil dénué debouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise aurebut
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur dans
votre pays, ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé dans un
de collecte agréé pour le
point
recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE).
Une mauvaise manipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnemen t et la santé
à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associ
ées à
ces équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroi t
où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez contacter votre
mairie ou votre
centre local de collecte des déchets.
18. N’installezpas l’appareil dansun
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placezjamaisd’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esp rit l’impact
environnemental lorsque vous mettez
des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de
collecte adapté.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte
pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Page 4
67Quick Start GuideTD-3
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu be folgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beac hten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. B etreiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerde ter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Ste ckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit . Falls da s mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie si ch bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Net zkabel so,
dass es vor Tritten und sc harfen Kanten
geschützt ist un d nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bi tte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Netzka bel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mi t
intaktem Sch utzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvo rrichtungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, sei en Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen - Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter od er wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem ServicePersona l ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), G
egenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feu chtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrek te
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direk tive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushal tsabfällen
zu entsorge n. DiesesProdukt sollte b ei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bit te Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie kein e Gegenstände mit
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batterien den UmweltschutzAspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle ent sorgt
werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in
tropischen und/oder gemäßigten
Klimazonen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Elec tronic , TC Helicon ,
Behringer, Bugera
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie onli ne unter
musictribe.com/warranty.
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo carregam
corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras instalações e
modicações devem ser ef etuadas por
pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alert a-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminu ir
o risco de choq ue
eléctrico, nãoremover a co bertura
(ouasecção de trás). Não existem peças
substituíveis por par te do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o r isco de
incêndios ou choques
eléctricos o ap arelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem s er colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, e mexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não pro ceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas ins truções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não pro ceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas ins truções de
operação. Só o deverá fazer se pos suir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas inst ruções.
2. Guarde estas in struções.
3. Pres te atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instru ções.
5. Não u tilize este dispositivo per to
de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obs trua as entradas de
ventilação. Inst ale de acordo com as
instruções do fab ricante.
8. Não instale per to de quaisquer
fontes de calor ta is como radiadores,
bocas de ar que nte, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de
segurança das chas polariz adas ou
do tipo de ligação à
terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas
sendo uma mais larga do q ue a outra.
Uma cha do tipo ligação à terra disp õe
de duas palhetas e um terceiro dente
de ligação à terra. A palheta larga o u
o terceiro dente são f ornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecid a
não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de ali mentação de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, exte nsões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
que o cabo eléctrico está protegido.
Verique particularmente nas chas,
nos receptáculos e no ponto em qu e o
cabo sai doapa relho.
11. O aparelho tem de est ar sempre
conectado à rede eléctric a com o
condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de
rede princip al ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funcionamento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especi cados pelofabrica nte.
14. Utilize apenas
com o carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dispo sitivo.
Quandoutilizar u m carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados
pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante
as trovoadas ou quando não f or
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempr e efectuado por
pessoal qualic ado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemplo: no c aso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo;
no caso da unidade ter estado exposta
à chuva ou à
humidade; seesta
não funcionar nor malmente, ou se
tiver caído.
17. Corre cta eliminação
deste produ to: este
símbolo indica que o
produto não deve se r
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
Directi va REEE (2012 /19/EU) e a legi slação
nacional. Este pr oduto deverá ser levado
para um centro de recolha licenciado par a
a reciclagem de resíduos de
equipamentos eléctricos e ele ctrónicos
(EEE). O tratamento incorrec to deste tipo
de resíduos pode ter um eventual
Page 5
89Quick Start GuideTD-3
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que es tão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua colaboração para a
eliminação correct a deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos
recursos nat urais. Paramais informação
acerca dos locais onde poderá deixar o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar o s serviços municipais
locais, a entidade de gestão de resíduos
ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloq ue fontes de
chama, tais como velas aces as,
sobre o apare lho.
20. Favor, obedecer os aspectos
ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser d escartadas em um
ponto de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas
tropicais e/ou moderados.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabili za
por perda alguma qu e possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras infor mações estão sujeitas
a modicações sem aviso p révio.
Todas as marcas são propri edade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera
Para obter os termos de gar antia
aplicáveis e condições e infor mações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor ver icar
detalhes na íntegra através do website
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrass egnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica suciente a
costituire un rischio di scossa elettrica.
Usareunicamente c avi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connettori jack T S da ¼"pre -installati.
Ognialtra installazione o modica deve
essere eett uata esclusivamente da
personale tecnico qualic ato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avver te della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'inter no dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre i l rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperc hio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a pers onale
qualicato.
Attenzione
Per ridurr e il rischio
di incendi o scoss e
elettr iche, non esporre questo
apparecchi o a pioggia e umidità. L'apparecchi o non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere colloc ato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualic ato.
Per ridurre i l rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualic ato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prest are attenzione a tutti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utiliz zare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istruzio ni del produttore.
8. Non inst allare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o altr i apparecchi (inclusi
amplicatori) che p roducono calore.
9. Non escludere la sicure zza fornita
dalla spina polariz zata o con messa
a terra. Una spina polar izzata ha due
lame, una più larga dell'altra. Una spin a
con messa a terr a ha due lame e un
terzo polo di mes sa a terra. La lama
larga o il terzo polo s ono forniti per
la vostra sicur ezza. Se la spina fornita
non si adatta alla pre sa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in partico lare alle spine,
prese di corre nte e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavoli
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio pe r evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i tempor ali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazi oni rivolgersi a
personale qualicato. La manu tenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato espos to a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una presa di co rrente
elettr ica con messa a terra di
protezione.
16. e la spina o una p resa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di ques to
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere smaltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Diretti va RAEE (2012 /19 / UE ) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodotto
deve essere por tato in un centro di
raccolta autoriz zato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva ges tione
di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di sostanze p otenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di ques to
prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle r isorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale loc ale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristret to, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collo care sul dispositivo fonti
di amme libere, come cand ele accese.
20. Per lo smaltime nto delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Utilizzare questo apparecchio in
climi tropic ali e/o moderati.
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limi tata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su musictribe.com/warranty.
Page 6
1011Qui ck Start GuideTD-3
TD-3 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
MIDI IN
Sistema para e studio de grabac ión
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Studio System
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Band / Practi ce System
Sistema para u n grupo/ensayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Band a/Prática
Power
Adapter
Practice System
Sistema para u n ensayos
Système pour répétition
Proberaum-System
Sistema Prática
USB B
Audio Interface
USB A
USB A
Desktop ComputerHeadphonesStudio Monitors
USB B
Power
Adapter
Headphones
Power
Adapter
Page 7
1213Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
Laptop Computer
USB B
MIDI Keyboard
MIDI IN
MIDI OUT
Footswitch
Sistema para ac tuación en direc to
Live System
Système pour représentation
Live-System
Sistema Ao Vivo
O
U
T
P
U
T
2
O
U
T
P
U
T
1
C
V
M
I
N
N
V
O
O
R
L
M
0
1
0
Expression Pedal
To next TD-3
To next TD-3
Poly Chain Sy stem
MIDI Keyboard
MIDI THRUMIDI THRU
MIDI THRU
MIDI OUT
MIDI INMIDI INMIDI IN
MIDI IN
Mixing console
Power
Adapter
Active Loudspeakers
Headphones
Mixing console
Headphones
Active Loudspeakers
Page 8
1415Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Controls
(36)(37)(38) (39) (40) (41)
(11)
(1)(2)(4)(8)
(15)(16)(17)(18)(19)(20)(21)
(22)(23)(25)(26)(27)
(28)(29)(30)(31) (32) (33) (34)(35)
(3)(6)(5)(9)
(7)
(24)
(10)(14)
(13)(12)
Page 9
1617Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Controls
(EN) Step 2: Controls
Synthesizer Section
(1) TUNE - adjust the fr equency of the in ternal VCO oscillator,
approxima tely one octave eith er side of center.
(2) CUTOFF - adjust the cuto frequenc y of the low-pass VCF
lter. Frequ encies above the cu to will be atte nuated,
such as the hi gher-order harm onics.
(3) RESONANCE - adjust the amo unt of emphasis given to th e
signal level at t he cuto frequ ency.
(4) ENVELOPE - select the d epth of modulatio n applied by the
envelope gen erator to the VCF cuto frequency.
(5) DECAY - control the am ount of time taken for t he envelope
to decay fr om the current level t o minimum.
(6) ACCENT - adjust the amo unt of accent given to the o utput
for any note s programmed wit h an accent.
Patchbay (3.5 mm TS input and output
connections)
(7) FILTER IN - this input allow s the connectio n of an external
audio sign al instead of the inter nal VCO oscillator.
(8) SYNC IN - this input allow s the use of an exte rnal clock
and start/stop signal.
(9) CV OUT - contro l voltage output of 1V/oc tave.
(10) GATE OUT - gate out put.
(11) PHONES - connec t your headphones t o this 3.5 mm
TRS outp ut. Make sure the volume is t urned down
before p utting on headp hones.
Distortion Section
These c ontrols only have an e ect when the DIS TORTION
switch (20) is ON . The circuit is loc ated in the signal pat h
just bef ore the volume contro l and the nal audio o utput.
(12) DRIVE - a djust the amount of d istortion.
(13) TONE
(14) LEVEL - adjust the di stortion outpu t level.
General Controls
(15) TEMPO - adjust the r ate at which the pat tern and
(16) WAV EFORM - select th e waveform of the inter nal VCO
(17) TR ACK/PATTERN GROUP - select fro m TRACK 1 to 7 when
- adjust th e tone.
track s play, from slow to fast.
oscillator from reverse sawtooth or pulse.
writin g or playing track s, and PATTERN GROUP I, I I, III, IV
when wri ting or playing pat terns. Pattern s in group I are
only availab le for use in track 1 or 2, p atterns in grou p II
for trac ks 3 or 4, group III for trac ks 5 or 6, and group IV
for trac k 7.
(18) MODE - s elect from Track Wr ite, Track Play, Pattern Play,
Pattern Write.
(19) POWER LED - indicates t hat power is supplied to t he unit
and the rear-p anel power switch is on .
(20) DISTORTION ON/OFF - when OFF, the disto rtion is
bypasse d, and the DRIVE, TONE, and LE VEL controls have
no e ect.
(21) VOLUME - adjust th e output level from t he rear-panel
output an d the headphones out put. Make sure the volum e
is turne d down before put ting on headphone s.
Sequencer Section
(22) D.C ./BAR R ESET/CLEAR - this is us ed to clear a patter n
from mem ory, to return a trac k to the beginning, an d to
signal that t he last patter n is being added to a tra ck.
(23) PITC H MODE
will light wh en in pitch mode. This mo de is used to enter
the notes w hen creating pat terns.
(24) 13 -NOT E KEYBOARD - these switche s are laid out as a
13-note keyboa rd, allowing notes to b e selected when
creating p atterns. The lowe r eight switches are a lso used
when crea ting, saving, and se lecting pat terns and track s.
(25) TIME MODE LED - th e LED will light when in TI ME MODE.
(26) TIME MODE ON/OFF - sele ct the TIME MODE on or o .
This mode i s used when enterin g the timing (note, tie,
or rest) af ter the notes have bee n entered in PITCH MODE.
(27) BACK - whe n stepping through a p attern, this allow s
you to selec t the last played not e, so it can be edited.
This swi tch and WRITE/NEX T (35) are used to view an d
change SY NC and CLOCK settings.
(28) START / STOP - t his allows you to star t or stop playing th e
patter ns and tracks. T he LED will turn on when p laying.
(29) FUN CTION - this mu ltipurpose sw itch is used to retu rn
the TD-3 to nor mal mode from PITCH MODE an d TIME
MODE, and fo r various operat ions during pat tern and
track writing.
(30) NOR MAL MODE LED - this LED will light when t he unit is
in normal mode.
(31) TRANSPOSE DOWN/NOTE/STEP - this is use d to
transpos e the octave downwa rds in PITCH MODE, enter a
note in TIME MODE, and to enter t he number of steps in
a patter n.
- selec ts the pitch mode on o r o . The LED
(32) TR ANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - this is used to trans pose
the oct ave upwards in PITCH MODE, ente r a tie in TIME
MODE, and se t the pattern to tr iplet mode.
(33) ACCENT / PATTERN A - this allow s an accent to be added
to notes in PITCH MOD E, and to select “A” patte rns such as
1A, 2A, to 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - this allows a SLIDE t o be added to
notes in PITCH MOD E, and to select “B” p atterns, such a s
1B, 2B, to 8B.
(35) D. S./W RITE/NEXT/TAP - this allows a pat tern to be
writt en to a track, to sele ct the next note i n a pattern,
and to add manu al timing by tapping . This switch
and BACK (27) are use d to view and change SY NC and
CLOCK settings.
Rear Panel
(36) OUTPUT - co nnect this ¼ " TS out put to the line-le vel
audio inpu t of your system. Make su re the volume
is turne d down and the syste m is turned o bef ore
making connections.
(37) MIDI OUT/THRU - t his 5-pin DIN jack is us ed to output
MIDI OUT data, and pa ss through MIDI data r eceived at
the MIDI INPUT.
(38) MID I IN - this 5-pin DIN jack r eceives MIDI data fr om an
exter nal source. This will co mmonly be a MIDI keybo ard,
an exter nal hardware seq uencer, a computer equip ped
with a MIDI in terface, etc.
(39) US B PORT - this USB type B jac k allows connect ion
to a compute r. The TD-3 will sh ow up as a class-comp liant
USB MIDI device, c apable of suppor ting MIDI in and out.
USB MIDI IN - accept s incoming MIDI data
from an application.
USB MIDI OUT - send s MIDI data to an applic ation.
(40) POWER - tur n the synthesize r on or o . Make sure all the
connec tions are made bef ore turning on the un it.
(41) DC INPUT - connec t the supplied 9V DC p ower adapter
here. The powe r adapter can be plugg ed into an AC outlet
capable o f supplying fro m 100V to 2
Use only the po wer adapter supplied.
40V at 50 Hz/60 Hz .
Page 10
1819Quick Start G uideTD-3
TD-3 Controles
(ES) Paso 2: Controles
Sección de sintetizador
(1) TUNE - este mando aju sta la frecuenc ia del oscilador
VCO interno, apr oximadamente una oc tava a cada lado
del centro.
(2) CUTOFF - este mando ajus ta la frecuencia d e corte del
l t r o VCF pasabajos. Las frecuenc ias que estén por enc ima
de la de cor te serán atenuadas.
(3) RESONANCE - este mando aju sta la cantidad de énf asis
aplicado a l nivel de la señal en la fre cuencia de cort e.
(4) ENVELOPE - esto elige la pr ofundidad de la mod ulación
aplicada p or el generador de envo lvente a la frecuenc ia de
corte de l VCF.
(5) DECAY - este mando con trola la cantidad d e tiempo que
tarda la envol vente en decaer desde e l nivel activo hast a
el mínimo.
(6) ACCENT - esto ajust a la cantidad de acento a plicado a la
salida pa ra cualquier nota p rogramada con un acen to.
Patchbay (conexiones de entrada y salida en
TS de 3.5 mm)
(7) FILTER IN - permite la cone xión de una señal audi o
exter na en lugar del oscila dor VCO interno.
(8) SYNC IN - permite el us o de una señal de inicio/p arada y
reloj externos.
(9) CV OUT - salida de control p or voltaje de 1 V/oct ava.
(10) GATE OUT - salida d e puerta.
(11) PHONES - conec te sus auriculares a e sta salida TRS d e
3,5 mm. Aseg úrese de que el volumen e sté al mínimo
antes de col ocarse los auri culares.
Sección de distorsión
Esto s controles solo t ienen un efecto c uando el interrup tor
DISTORTION (20) esté en ON. Es te circuito est á colocado en
la ruta de señal justo antes del con trol de volumen y de la
salida audio nal.
(12) DRIVE - a justa la cantidad d e distorsión.
(13) TONE - ajusta el t ono.
(14) LEVEL - ajusta el ni vel de salida de la disto rsión.
Controles generales
(15) TEMPO - esto ajust a la velocidad a la que se re producirá el
patrón y las pista s, desde lento a rápido.
(16) WAV EFORM - este mando el ige la forma de onda de l
oscilador VCO interno entre di ente de sierra invers o
o pulso.
(17) TR ACK/PATTERN GROUP - elija entre TRACK 1 y 7 a la
hora de reg istrar o reprod ucir pistas y PATTERN GROUP
I, II, III, IV a la hora d e registrar o repr oducir patrone s. Los patro nes del grupo I solo p ueden ser usado s en las
pistas 1 ó 2, l os del grupo II en las pis tas 3ó4, los patrone s
del grupo I II en las pistas 5ó
pista 7.
6 y los del gru po IV en la
(18) MODE - e lija entre Track Write, Track Play, Pat tern Play,
Pattern Write.
(19) PILOTO POWER - indic a que la unidad está c onectada a
la corrie nte y que el interrupt or de encendido del pa nel
traser o está activado.
(20) DISTORTION ON/OFF - cuando e ste interrupto r está en
OFF la distorsi ón está anulada o en by pass y los control es DRIVE, TONE y LEVEL no tienen efecto.
(21) VOLUME - este mand o ajusta el nivel de sal ida de la
salida del p anel trasero y de la s alida de auricular es.
Asegúrese de que es te mando de volumen est é al mínimo
antes de col ocarse los auri culares en los oídos.
Sección de secuenciador
(22) D.C ./BAR R ESET/CLEAR - este in terruptor se usa p ara
borrar un patrón de la memoria, pa ra hacer que una pista
vuelva al p rincipio y para se ñalizar que el último patrón
sea añadid o a una pista.
(23) PITC H MODE - esto activa o d esactiva el mo do de tono.
El piloto se i luminará cuando este modo de tono
esté activo. E ste modo se usa par a la introducción de n otas
a la hora de cr ear patrones.
(24) TE
CLADO DE 13 NOTAS - esto s interruptore s están
colocad os como un teclado de 13 not as, lo que permite
elegir no tas a la hora de crear pa trones. Los ocho
interru ptores de abajo se us an también durant e
la creación, almacenamiento y selección de pat rones
y pistas .
(25) PILOTO TI ME MODE - este piloto se ilum inará cuando
TIME MODE esté activo.
(26) TIME MODE ON/OFF - le per mite elegir si TIME MODE es tá
activo o no. E ste modo se usa du rante la introducci ón de la
temporización (nota, ligadu ra o silencio) una vez que las
notas han si do introducidas en e l modo PITCH MODE.
(27) BACK - cuan do se vaya desplaz ando por el patrón, e sto
le permitirá elegir l a última nota repro ducida para que
pueda edi tarla. Este inte rruptor y WRITE/ NEXT(35) se usan
para visu alizar y cambiar los a justes SYNC y CLOCK.
(28) START / STOP - e sto le permite po ner en marcha o detene r
la reproducción de los pat rones y pistas. E l piloto se
iluminará cuando la r eproducción es té en marcha.
(29) FUN CTION - este i nterruptor mult iusos se utiliza p ara
hacer que el TD -3 vuelva al modo nor mal desde los modos
PITCH MODE y TIME MOD E, y para diversas f unciones
durante la gr abación de patro nes y ritmos.
(30) PILOTO NORM AL MODE - este piloto se ilumi nará cuando
la unidad esté en el modo nor mal.
(31) TRANSPOSE DOWN/NOTE/STEP - esto tr anspone la
octava h acia abajo en el modo PITCH MODE, introd uce
una nota en e l modo TIME MODE e intro duce el número de
pasos en un p atrón.
(32) TR ANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - esto transpone la o ctava
hacia arri ba en el modo PITCH MODE, int roduce una
ligadura e n el modo TIME MODE y ajus ta el patrón al modo
de tresillo.
(33) ACCENT / PATTERN A - esto añad e un acento a las notas
en el modo PITCH MOD E y elige patrones “A” como pue den
ser 1A, 2A hast a 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - esto añade un de slizamiento o SLIDE
a las notas en e l modo PITCH MODE y elige los p atrones “B”
como pued en ser 1B, 2B hasta 8B.
(35) D. S./W RITE/NEXT/TAP - esto regist ra un patrón en
una pista, e lige la siguiente not a de un patrón y añade
temporización manual al hac er una pulsación rítmica
y repetid a. Este interrup tor y BACK(27) se usan para
visualiz ar y cambiar los ajus tes SYNC y CLOCK.
Panel trasero
(36) OUTPUT - co necte esta sa lida en clavija TS de 6,3 mm a
la entrada au dio de nivel de línea de su si stema audio.
Asegúrese de que el co ntrol del volumen es té al mínimo
y que su siste ma audio esté apaga do antes de realizar
ninguna conexión.
(37) MIDI OUT/THRU
dar salida a l os datos MIDI OUT y pasa r sin modi cac ión los
datos MIDI re cibidos a través de la en trada MIDI INPUT.
(38) MID I IN - esta toma DIN de 5 punt as recibe los dato s MIDI
emitido s desde una fuente e xterior. Esta f uente externa
suele ser un t eclado o secuenc iador externo M IDI, un
ordenado r equipado con un int erface MIDI, etc.
(39) PU ERTO USB - esta toma USB tipo B p ermite la conexión a
un ordenador. El TD-3 aparecerá como un dispositiv o USB
MIDI class- compliant, con ca pacidad de admiti r entrada
y salida MIDI .
USB MIDI IN - acepta l os datos MIDI entran tes recibidos
desde una a plicación.
USB MIDI OUT - da sal ida a datos MIDI a una aplic ación.
(40) POWER - es te interruptor le pe rmite encender y ap agar
el sintetizador. Asegúrese de que toda s las conexiones
estén hechas an tes de encender la unid ad.
(41) DC INPUT - conec te aquí el adaptador d e corriente de
9V DC inclui do. Puede conect ar el otro extre mo de este
adaptado r a cualquier salid a de corriente alter na con
salida de en tre 100 y 240 V a 50/60 Hz. Use únicamente el
adaptador de corriente incluido.
- esta tom a DIN de 5 puntas se usa p ara
Page 11
2021Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Réglages
(FR) Étape 2 : Réglages
Section du Synthésiseur
(1) TUNE - permet de régler la fréquence du VCO interne
jusqu’à approxima tivement une octave p lus haute ou plus
basse à partir de la p osition central e.
(2) CUTOFF - permet de régler la fréquence de coupure du
l t r e p a s s e - b a s . Les fréquence s supérieures à la fréquence
de coupure sont atténuées.
(3) RESONANCE - réglage de l’ampli cation du signal à la
fréquence de coupure.
(4) ENVELOPE - permet de régler l’impor tance de la
modulation appliquée à la fréquence de coupure du ltre
par le générateur d’enveloppe.
(5) DECAY - réglage du temp s nécessaire pour q ue le niveau
du signal atteigne le minimum.
(6) ACCENT - réglage de l’importance de l’accentuation pour
toutes le s notes programmées avec une accent uation.
Panneau de connexions (entrées et sorties
minijack mono)
TER IN – perme t de connecter une s ource externe à la
(7) FIL
place de l’osci llateur interne.
(8) SYNC IN – permet d’util iser une horloge e t un générateur
de signal start/stop externes.
(9) CV OUT – sor tie de la tension de cont rôle d’1 V/octa ve.
(10) GATE OUT - sor tie gate.
(11) PHONES - connec tez votre casque à cet te sortie
minijack stéréo. Ass urez-vous que le volume es t au
minimum avan t de placer le casque sur vo s oreilles.
Section Distortion
Ces régla ges n’ont d’e et que si l’ interrupteur DIS TORTION
(20) est en posi tion ON. Le circuit se si tue dans le chemin
du signal jus te avant le réglage de volu me et la sortie
audio nale.
(12) DRIVE - r églage de la quantit é de distorsion.
(13) 1TON E – réglage de la tonal ité.
(14) LEVEL – réglage du ni veau de la distorsion.
Réglages généraux
(15) TEMPO - permet de régler la vite sse de lecture d es
patter n (tournez vers la gauche p our ralentir, vers la droit e
pour accélérer).
(16) WAV EFORM – sélect ion de la forme d’onde de
l’oscillateu r interne : dent de scie inve rsé
(17) TR ACK/PATTERN GROUP – choisissez l’un de s 7 TRACKS
(morceaux) lorsque vous enregistrez ou jouez un morceau,
et l’un des gro upes de PATTERNS I, II, III ou IV lors que vous
enregistrez ou jouez un pattern. Les patter ns du groupe I
sont dispo nibles uniqueme nt pour les pistes 1 ou 2, c eux
du groupe II p our les pistes 3 ou 4, ceux d u groupe III pour
les piste s 5 ou 6 et le groupe IV pour la pi ste 7.
e ou pulsat ion.
(18) MODE – s électionnez l’un des 4 modes : Track Write, Track
Play, Pattern Pl ay ou Pattern Write.
(19) LED DE MISE SOUS TENSION – s’allume lo rsque l’appareil
est sous t ension.
(20) DISTORTION ON/OFF – en posi tion OFF, la distors ion
est désactivée et le s réglages DRIVE, TONE et LEVEL n’ont
aucun e et.
(21) VOLUME – permet d e régler le niveau de la sor tie située
sur la face ar rière et de la sor tie casque. Assu rezvous que
le volume es t au minimum avant de placer l e casque sur
vos oreilles.
Section Séquenceur
(22) D.C ./BAR R ESET/CLEAR - perme t d’e acer un pat tern
de la mémoir e de l’appareil, de revenir au début d’un
morceau et d e signaler que le dern ier pattern es t ajoutéà
un morceau.
(23) PITC H MODE – permet d’active r/désacti ver la fonction
PITCH MODE. La LED adjace nte s’allume lorsque ce tte
fonction est activée. Ce mode e st utilisé pour en trer les
notes lor s de la création d’un pattern.
(24) CLAVIER 13 TOUCHES – ces b outons sont dis posés comme
un clavier à 13 touches pour entr er des notes lors de l a
création de pa tterns. Les 8 touches du b as permetten t également de créer, sauvega rder et sélectionner les
patter ns et les morceaux .
(25) LED TIM E MODE - cette LED s’allume lor sque la fonctio n
TIME MODE est ac tivée.
(26) INTERRUP TEUR TIME MODE ON/OFF - permet
d’activer/désactiv er la fonction TIME M ODE. Cette fonc tion
permet d e régler le ryt hme (note, maintien ou sile nce) une
fois les no tes entrées en mode PITCH.
(27) BACK – lor sque vous faites dé ler les no tes d’un pattern,
cette fo nction perme t de sélectionner la dernière note
jouée a n de l ’éditer. Ce bouto n, ainsi que le bouton
WRITE/NEXT (35) son t utilisés pour sélectionner et
modi er les réglages SYNC et CLOCK.
(28) START / STOP – c e bouton permet de l ancer/arrêter la
lectu re des patterns e t des morceaux. La LED s’allume lors
de la lecture.
(29) FUN CTION – ce bout on multifonct ion utilisé pour
quitte r les modes PITCH et TIME et re tourner en mode de
fonct ionnement normal, e t pour d’autres opér ations les de
l’édition des pat terns et des morc eaux.
(30) LED NORM AL MODE – cette LED s’allume lorsque
l’appareil f onctionne en mo de normal.
(31) TRANSPOSE DOWN/NOTE/STEP – permet d e transposer
d’une oct ave plus grave en mode PITCH, d’entrer un e note
en mode TIME e t d’entrer le nombre de pa s d’un pattern.
(32) TR ANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - permet de transp oser
d’une oct ave plus aigue en mode PITCH, de mai n-tenir une
note en mode T IME et d’écrire des tr iplets dans un pat tern.
(33) ACCENT / PATTERN A – permet d ’ajouter un e
accentuati on aux notes en mode PITCH e t de sélectionner
la banque de p atterns « A », de 1A à8A.
(34) SLIDE / PATTERN B – permet d’ajou ter un e et de
glisseme nt aux notes en mode PITCH et d e sélectionner la
banque de p atterns « B », de 1B à8B.
(35) D. S./W RITE/NEXT/TAP – permet d ’e nregistrer un
patter n dans un morceau, de sélec tionner la note suivante
d’un patte rn et de modi e r le tempo manuelleme nt en
le tapant. Ce b outon, ainsi que le bo uton BACK (27) sont
utilisés pour séle ctionner et modi er les réglages SYNC
et CLOCK.
Face arrière
(36) OUTPUT - co nnectez cett e sortie Jack 6,35 mm à une
entrée niveau de li gne de votre système. Assurezvous
que le volume e st au minimum avant d’e ectuer
toute connexion.
(37) MIDI OUT/THRU – ce c onnecteur DIN à5 br oches est
utilisé comme sor tie MIDI et pour tr ansmettre les d onnées
MIDI reçues à l’entrée MIDI IN.
(38)
MIDI IN - ce connec teur DIN à5 broches pe rmet
de recevoir des données MIDI transm ises par une
source ex terne. Il s’agit généralement d’un c lavier MIDI,
d’un séquenceur externe, d’un ordinateur équipé d’une
interf ace MIDI, etc.
(39) PORT USB – ce por t USB type B perme t la connexion à un
ordinateur. Le TD-3 apparait comm e un appareil MIDI USB
reconnu nat ivement et capable d e supporter des en trées
et des sor ties MIDI.
ENTRÉE MIDI USB – perm et de recevoir des don nées MIDI
depuis une application.
SORTIE MIDI USB – permet d ’e nvoyer des données MIDI
à une application.
(40) POWER – per met de mettre l ’appareil s ous/hors tensio n.
Assure zvous que toutes le s connexions ont b ien été
e ectuées avant de met tre l’appareil sous te nsion.
(41) DC INPUT – connec tez l’adaptateur se cteur 9V fourni
à cette em base. L’adaptateur peut être branché à une
prise de co urant alternativ e pouvant fourni r une tension
de 100 Và 240 Và50 Hz/60 H z. Utilisez uniqu ement
l’adaptateur secteur fourni.
Page 12
2223Quick Start Guid eTD-3
TD-3 Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
Synthesizer-Sektion
(1) TUNE – regelt die Freq uenz des internen VCO.
Ausgehend vo n der Mittestellu ng beträgt der
Regelbereich ca. eine Oktave au f beiden Seiten.
(2) CUTOFF – regelt die Cuto -Frequenz des Ti efpass-VCF.
Frequenzen üb er der Cuto -Freq uenz werden bedämpft.
(3) RESONANCE – regelt, wie s tark der Signalpe gel im
Bereich de r Cuto -Freque nz angehoben wird.
(4) ENVELOPE – regelt, wie s tark der Hüllkurvengenerator
die VCF Cuto -Fre quenz moduliert .
(5) DECAY – regelt di e Zeitspanne, in der d ie Hüllkurve von
ihrem ak tuellen Pegel bis auf d as Minimum abfällt.
(6) ACCENT – regelt die St ärke des Akzent s, der auf die
Ausgabe von No ten mit programmier tem Akzent
angewand t wird.
Patchbay (3,5 mm TS-Eingänge
und Ausgänge)
(7) FILTER IN – Zum Anschließen eines exte rnen Audiosignals
anstelle d es internen VCO.
(8) SYNC IN – Zum Einspeise n eines externe n Clock- und
Start /Stop-Signals.
(9) CV OUT – Steuers pannungs-Ausgang von 1V/Oktave.
(10) GATE OUT – G
(11) PHONES – An diesen 3,5 m m TRS-Ausgang schl ießen
Sie Ihre Kopf hörer an. Drehen S ie die Lautstärke zu rück,
bevor Sie die Ko pfhörer aufs etzen.
Distortion-Sektion
Diese R egler sind nur bei ak tiviertem DIS TORTION-Schalter
(20) wirksa m. Die Schaltung lieg t im Signalweg direk t vor
dem Lautstärke regler und dem Audioa usgang.
(12) DRIVE - r egelt die Stärke de r Verzerrung.
(13) TONE - regelt di e Klangfarbe.
(14) LEVEL - regelt den Distortion-Ausgangspegel.
Hauptregler
(15) TEMPO - regelt die Wi edergabegesc hwindigkeit der
Pattern s und Tracks, von langsam bi s schnell.
(16) WAV EFORM - wählt die Wellen form des interne n VCO,
entweder Sägezah n invers oder Puls.
(17) TR ACK/PATTERN GROUP – wählt TRACK 1 bis 7, wenn Sie
Tracks sch reiben oder abspie len, und PATTERN GROUP I,
II, III, IV, wenn Sie Patterns s chreiben oder absp ielen. Die
Patterns in Grupp e I sind nur für Track 1 oder 2 nu tzbar –
entspre chend ist Grupp e II für Tracks 3 oder 4,
für Tracks 5 oder 6 un d Gruppe IV für Track 7 nu tzbar.
ate-Ausgang.
Gruppe III
(18) MODE – w ählt unter den Betr iebsarten Track Wr ite,
Track Play, Patter n Play, Pattern Write.
(19) NETZANZEIGE-LED – ze igt an, dass der rückseitige
Power-Schalter ak tiviert ist un d das Gerät mit Spannung
versorgt w ird.
(20) DISTORTION ON/OFF – In der OFF-Stellung wird
Distor tion umgangen und d ie DRIVE-, TONE- und
LEVEL-Regler si nd wirkungslos.
(21) VOLUME – regelt de n Pegel des rückseitigen Ausgangs
und Kopf hörerausgangs. D rehen Sie die Lauts tärke zurück,
bevor Sie Kopf hörer aufset zen.
Sequencer-Sektion
(22) D.C ./BAR R ESET/CLEAR - lösch t ein Pattern aus dem
Speicher, set zt einen Track an den An fang zurück
und signali siert, dass das le tzte Patter n dem Track
hinzugefügt wird.
(23) PITC H MODE – schaltet den Pitc h-Modus ein und aus.
Im Pitch-Mo dus leuchtet die LED. In di esem Modus gibt
man beim Ers tellen von Pattern s die Noten ein.
(24) 13 -NOT E
(25) TIME MODE LED – le uchtet im TIME-MODUS.
(26) TIME MODE ON/OFF – sch altet den TIME-MODUS ei n
(27) BACK – Wenn man e in Pattern schr ittweise durc hgeht,
(28) START / STOP – s tartet und sto ppt die Wiedergab e von
(29) FUN CTION – Mit die ser Mehrzwec k-Taste setz t man den
(30) NOR MAL MODE LED – leuchtet im Normal -Modus
(31) TRANSPOSE DOWN/NOTE/STEP – Im PITCH-MODUS
N TASTATUR – Diese Tasten sind wie e ine
Pianotas tatur mit 13 Noten ange ordnet, damit man
beim Ers tellen von Patterns di e Noten entsprech end
wählen kan n. Mit den unteren acht Tas ten kann man auch
Pattern s und Tracks erstel len, speichern und wählen.
oder aus. In d iesem Modus gibt ma n die Zeitwerte d er
Noten, Halteb ögen und Pausen ein, na chdem die Noten im
PITCH-MODUS eingegeben wurden.
kann man mit d ieser Taste die letz te gespielte Note
wählen und e ditieren. Mit die ser und der WRITE/
NEXT-Taste (35) kann man außerdem S YNC- un d
CLOCK-Einstellungen anzeigen und ändern.
Patter ns und Tracks. Bei der Wi edergabe leucht et die LED.
TD-3 aus dem PITCH- und TI ME-MODUS in den normalen
Modus zur ück und startet verschiedene Verfahren beim
Schreibe n von Patterns und Track s.
des TD-3.
kann man eine Oktave nach un ten transponieren,
ODUS eine Note e ingeben sowie die A nzahl
im TIME-M
von Steps in eine m Pattern eingebe n.
(32) TR ANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - Im PITCH-MODUS kann
man eine Ok tave nach oben transp onieren, im TIMEMODUS einen Ha ltebogen eingebe n sowie ein Patter n in
den Triolen- Modus schalten.
(33) ACCENT / PATTERN A – Im PITCH-Mod us kann man Noten
einen Ak zent hinzufügen s owie “A” Patterns wie 1A,
2A bis 8A wählen.
(34) SLIDE / PATTERN B - Im PITCH-Modus ka nn man Noten
einen SLIDE (g leitende Tonhöhe) hinzu fügen sowie “B”
Patter ns wie 1B, 2B bis 8B wählen.
(35) D. S./W RITE/NEXT/TAP – schreibt e in Pattern in
den Track, wäh lt die nächste Note ei nes Patterns und
ermögli cht manuelles Timi ng durch Tapping. Mit die ser
und der BACK-Taste (27) kann ma n außerdem SYNC- und
CLOCK-Einstellungen anzeigen und ändern.
Rückseite
(36) OUTPUT - Verbinden Sie diesen 6,3 mm TS-Ausgang
mit dem Line -Pegel Audioeing ang Ihres Systems.
Bevor Sie Ansc hlüsse herstel len, sollten Sie die Lautstär ke zurückdrehen un d das System ausscha lten.
(37) MIDI OUT/THRU – Üb er diese 5-Pol DIN-Buchse werden
MIDI OUT-Daten ausge geben und die
empfange nen Daten weitergeleite t.
(38) MIDI IN - Üb er diese 5-Pol DIN-B uchse werden die
MIDI-Date n einer externe n Quelle empfange n. Dies ist
meistens e in MIDI Keyboard, ein e xterner Hardw are
Sequence r, ein mit MIDI Int erface ausger üsteter
Computer etc.
(39) US B PORT – Diesen USB Typ-B Por t verbindet man
meistens m it einem Computer. Der TD-3 wi rd als
standar dkonformes USB MIDI- Gerät angezeigt, d as MIDI IN
und OUT unterstützt.
USB MIDI IN – akzep tiert die von einer A pplikation
eingehenden MIDI-Daten.
USB MIDI OUT – send et MIDI-Daten zu ein er Applikation.
(40) POWER – sch altet den Synthesiz er ein oder aus. Stellen
Sie alle Anschlüsse her, bevor Sie da s Gerät einschalten.
(41) D C INPUT – Hier schließen Si e den mitgeliefer ten 9V DC
Netza dapter an. Verbinden Si e den Netzadapte r mit
einer Net zsteckdose, die e ine Spannung von 100 V bis
240 V bei 50 Hz/60 H z liefert. Verwe nden Sie nur den
mitgelieferten Netzadapter.
über MIDI IN
Page 13
2425Quick Start GuideTD-3
TD-3 Controles
(PT) Passo 2: Controles
Seção sintetizador
(1) TUNE - – ajusta a fre quência do oscilador VCO interno,
aproxima damente uma oitava em c ada lado do cen-tro.
(2) CUTOFF – ajusta a freq uência de corte do ltro VCF
passa-baixa. Frequências acima do c orte serão atenua das.
(3) RESONANCE – ajusta o valor d e ênfase dado ao nível d o
sinal na frequência de corte.
(4) ENVELOPE – seleciona a pr ofundidade da mo dulação
aplicada p elo gerador de envelope à frequên-c ia de corte.
(5) DECAY – controla o v alor do tempo que leva p ara o
envelope dac air do nível atual ao mínimo.
(6) ACCENT – ajusta o valo r do acento dado à saída para
qualquer n ota programada co m acento.
Patchbay (conexões de entradas e saídas
TS de 3.5 mm)
(7) FILTER IN - permite cone xão de um sinal de áudio e xterno
em vez do osci lador VCO interno.
(8) SYNC IN – permite o uso d e um relógio exte rno e sinal
start/stop.
(9) CV OUT – saída de t ensão de controle d a 1V/oita va.
(10) GAT
(11) PHONES – conec te seus fones de ouv ido à essa saída TRS
Seção Distorção
Esse s controles some nte têm efeito quando o b otão
(12) DRIVE - a justa o valor da dis torção.
(13) TONE – ajusta o to m.
(14) LEVEL - ajusta a di storção do nível de s aída.
Controles Gerais
(15) TEMPO - ajusta o ri tmo no qual um padrão e f aixa toca,
(16) WAV EFORM – selecion a a forma de onda do osc ilador
(17) TR ACK/PATTERN GROUP – seleciona dent re as
E OUT – saída do gate.
de 3.5 mm. Certi que-se de que o volu me esteja abaixado
antes de col ocar os fones de ou vido.
DISTORTION (20) estiver lig ado, em ON. O circuito é
localiz ado no caminho de sin al logo antes do contr ole
de volume e saída de áudio nal.
de vagaros o a rápido.
VCO interno de se rra de dente revers a ou pul-so.
faixas T RACK 1 a 7 durante a gravação ou reprodução,
e PATTERN GROUP I, II, III, IV du rante a gravação ou
padrões de reprodu
estão disponíveis ao uso na fai xa 1 ou 2, padrões em
grupo II pa ra as faixas de 3 ou 4, grup o III para faixas 5
ou 6, e grupo IV par a a faixa 7.
ção. Padrõ es em grupo I somen -te
(18) MODE – s eleciona dentr e Track Write, Trac k Play,
Patter n Play, Pattern Write.
(19) POWER LED – indica que a al imentação está ativ a na
unidade e o bo tão power do painel tr aseiro está ligad o.
(20) DISTORTION ON/OFF – quando e m OFF, a dis torção
é ignorada e o s controles DRIVE, TONE e LEVEL não têm efeito.
(21) VOLUME – ajusta o nível de saída da saída do p ainel
traseir o e saída dos fones de o uvido. Certi que-se de
que o volume es teja abaixado ante s de colocar os fones
de ouvido.
Seção Sequenciador
(22) D.C ./BAR R ESET/CLEAR - é usado p ara limpar um padrã o
da memória, para co locar a faixa no início e sinaliz ar que o último pa drão está sendo a dicionado à faixa.
(23) PITC H MODE – seleciona o mod o do tom, ligando ou
desligando o mesmo.
modo pitch. Este modo é usado para in serir notas duran te
a criação de padrões.
(24) 13 -NOT E KEYBOARD – esses botões es tão dispostos
como um tec lado de 13 notas, permit indo que as notas
sejam sele cionadas durante a c riação de padrões. Os oito
botões mais baixos também são usa dos durante a criação,
ao salvar e s elecionar padrõ es e faixas.
(25) TIME MODE LED - OLED acende quando está n o modo
TIME MODE.
(26) TIME MODE ON/OFF – sele ciona o modo TIME MODE,
ligando ou d esligando o mesmo. E ste modo é usado
quando se in sere o tempo (nota, ligadu ra, ou pausa)
depois das n otas terem sido ins eridas no modo
PITCH MODE.
(27) BACK – o ace sso de um padrão per mite a seleção da
última not a tocada para que el a possa ser edi-t ada.
Esse bot ão e o WRITE/NEX T(35) são usados para a
visualização e mudança das con gurações SYNC e CLOCK.
(28) START / STOP – p ermite que se inic ie ou interrompa a
reprodução de padr ões e faixas. O LED acend-e rá quando
estiver to cando.
(29) FUN CTION – este b otão de propósit os múltiplos é usado
para reto rnar o TD-3 do modo PITCH MODE e TI ME MODE ao
modo norm al, e para várias operações durante a gr avação
de padrão e f aixas.
(30) NOR MAL MODE LED – esse LED acenderá quando a
unidade estiver no modo normal.
(31) TRANSPOSE DOWN/NOTE/STEP – transp õem a oitava
para baixo n o modo PITCH MODE, insira um a nota no modo
TIME MODE e insira o número dos pas sos no padrão.
OLED acenderá quando es tiver no
(32) TR ANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - transpõem a oitav a para
cima baixo no m odo PITCH MODE, insira um li gadura no
modo TIME MODE, e con g ure o padrão em modo t riplet.
(33) ACCENT / PATTERN A – acresce nte um acento às notas
no modo PITCH MODE , e selecione padr ões “A” como 1A,
2A, até 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - acrescente SLIDE às notas no mod o
PITCH MODE, e para s elecionar padr ões “B”, tais como 1B,
2B, até 8B.
(35) D. S./W RITE/NEXT/TAP – grave um padrã o em uma faixa,
selecio ne a próxima nota em um p adrão e acrescen te o
tempo manua lmente ao bater levement e. Esse botão
e o BACK(27) são usad os para vi-sualiz ar e modi car a s
con gurações SYNC e CLOCK .
Painel Traseiro
(36) OUTPUT - co necte essa saída TS de ¼” à entrada d e áudio
do nível de linha do se us sistema. Certi que-se de que o
volume est eja abaixado e que o sist ema esteja desligad o
antes de faz er conexões.
(37) MIDI OUT/THRU – e ste jack de 5 pinos é us ado como
saída de dados MID I OUT e passagem de dad os MIDI
recebido s pela entrada MIDI INPUT.
(38) MIDI IN – es te jack de 5 pinos rece be dados MIDI de uma
fonte ex terna. Isso pode s er geralmente um tec lado MIDI,
um sequen ciador de hardwar e externo, um compu tador
equipad o com interface MID I, etc.
(39)
USB PORT – est e jack USB tipo B permite c onexão a um
computador. O TD-3 aparecerá como um dis-posi tivo MIDI
compatível com a cla sse USB, capaz de supor tar entrada
e saída MIDI.
USB MIDI IN – aceit a dados MIDI provenien tes de
um aplicativo.
USB MIDI OUT – envia d ados MIDI a um aplicati vo.
(40) POWER – liga e de sliga o sintentiza dor. Certi que -se de
que todas as co nexões tenham sido fe itas antes de ligar
a unidade.
(41) DC INPUT – conec te o adaptador DC de 9V f ornecido aqui.
O adaptado r pode ser ligado a uma t o-mada AC capaz de
fornec er de 100V a 240V em 50 Hz/60 Hz. Use apen as o
adaptado r fornecido.
(17) TR ACK/PATTERN GROUP – seleziona da TR ACK 1 a 7
ORTION (20) è su ON. Il circ uito è posto nel per corso
DIST
del segna le immediatament e prima del control lo di
volume e dell ’uscita au dio nale.
delle trac k, da lenta a rapida.
interno f ra dente di sega inver sa o impulso.
durante la s crittura o la ri produzione di tr ack, e di PATTERN
GROUP I, II, III, IV du rante la scritt ura o la riproduzi one di
patter n. I pattern nel gr uppo I sono dispon ibili solo per
track 1 o 2, i pat tern nel grupp o II per track 3 o 4, il grup po
III per trac k 5 o 6 e il gruppo IV per tr ack 7.
(18) MODE – s eleziona fra Track Wr ite (scrittu ra della track),
Track Play (riprod uzione della track), Pat tern Play
(riprodu zione del patte rn) e Pattern Write (sc rittura
del patt ern).
(19) POWER LED - indica che l ’alimenta zione è fornita all’unità
e l’inter ruttore di alime ntazione sul pann ello posterior e
è acceso.
(20) DISTORTION ON/OFF – quando è OFF la distors ione
è esclus a e i controlli DRIVE, TONE e LE VEL non
hanno e etto.
(21) VOLUME – regola il li vello per l’uscita del p annello
poster iore e per l’uscita c u a. Prima di met tere la cu a,
assicura tevi che il volume sia abba ssato.
Sezione Sequencer
(22) D.C ./BAR R ESET/CLEAR - ser ve per cancellare un pa ttern
dalla memor ia, per tornare all’ inizio di una track e pe r
segnalar e che l’ultimo patt ern è stato aggiunt o alla track.
(23) PITC H MODE – seleziona il mod o PITCH on o o . Il led si
accenderà in MODO PITCH. Usa te questo modo per ins erire
le note dura nte la creazione di pa ttern.
(24) 13 -NOT E KEYBOARD - questi interr uttori sono di sposti
come una tas tiera di 13 note, che cons ente di selezionar e
le note dura nte la creazione di pa ttern. Gli otto interrut tori
inferio ri sono utilizz ati anche durante l a creazione,
il salvat aggio e la selezion e di pattern e trac k.
(25) TIME MODE LED – il l ed si illumina quando si è in
TIME MODE.
(26) TIME MODE ON/OFF – sele ziona TIME MODE on o o .
Questo modo è utilizza to quando si inseris cono i tempi
(nota, legatu ra o pausa) dopo che le no te sono state
inserite i n PITCH MODE.
(27) BACK - pas sa in un pattern co nsente di selezio nare
l’ultima not a suonata, in modo da po terla che modi care.
Questo in terruttore e WR ITE/NEXT (35) so no usati per
visualiz zare e modi c are le imposta zioni SYNC e CLOCK.
(28) START / STOP – v i consente di ripro durre o fermare
patter n e track. Il led è acce so durante la ripro duzione.
(29) FUN CTION – ques to interrutto re multi-funzi one serve
per far tor nare il TD-3 al modo normale quando è in PITCH
MODE e TIME MOD E, e per diverse oper azioni durante la
scrit tura di patter n e track.
(30) NOR MAL MODE LED – questo LED si illumina q uando
l’unità è nel modo normale.
(31) TRANSPOSE DOWN/NOTE/STEP – in PITCH MODE
traspon e un’ottava sotto, ins erisce una nota in TIME M ODE
e inseris ce il numero di step in un p attern.
(32) TR ANSPOSE UP/TIE/TRIPLET - in PITCH MODE traspone
un’ottava so pra, inserisce una le gatura in TIME MODE e
impost a il pattern nel mo do terzina.
(33) ACCENT / PATTERN A – in PITCH MODE aggiunge un
accento alle n otes, e seleziona i p attern “A”, q uali 1A, 2A,
no a 8A.
(34) SLIDE / PATTERN B - in PITCH MODE aggiunge un SLIDE
(glissato) all e note, e seleziona i pa ttern “B”, quali 1B, 2B,
no a 8B.
(35) D. S./W RITE/NEXT/TAP - Scrivere un pat tern su una tracK,
selezio nare la nota successi va in un pattern e ag giunge un
ritmo ba ttendo il tempo con u n dito. Questo inter ruttore
e BACK (27) sono usa ti per visualizz are e modi ca re le
impost azioni SYNC e CLOCK.
Panello posteriore
(36) OUTPUT - co llegate questo jac k sbilanciato da 6,35mm
all’ingre sso audio di livello lin ea del vostro impianto.
Prima di e ettuare le co nnessioni, assicu ratevi che il
volume sia abb assato e l’impianto sp ento.
(37) MIDI OUT/THRU – qu esta presa DIN 5 p oli serve per
inviare i dat i MIDI OUT, e passare i dati MIDI r icevuti dal
MIDI INPUT.
(38) MIDI IN - qu esta presa DIN 5 po li riceve i dati da una
sorgente e sterna. Che spes so è una tastiera M IDI,
un sequen cer hardware este rno, a computer dotat o di
interf accia MIDI, ecc.
(39) US B PORT – questa pre sa USB di tipo B consente i l
collegam ento a un computer. Il TD-3 apparirà come un
disposit ivo MIDI USB conforme al la classe, in grado di
suppor tare il MIDI IN e OUT.
USB MIDI IN – accet ta dati MIDI in ingre sso da
un’applicazione.
USB MIDI OUT – invia d ati MIDI a un’applicazi one.
(40) POWER – accen de/spegne il synth . Assicuratevi di aver
e et tuato tutte le co nnessioni prima d i accendere l’unit
(41) D C INPUT – collegate qui l’adat tatore di aliment azione
9V c.c. fornito. L’aliment atore può essere i nserito in una
presa c.c . in grado di fornir e da 100V a 240V a 50Hz/60Hz.
Utilizzare solo l’alimentatore in dotazione.
à.
Page 15
2829Quick Start Guid eTD-3
TD-3 Getting Started
(EN) Step 3: Getting started
OVERVIEW
This ‘getting started’ guide will help yo u set up the
TD-3 analog bass line synthesizer and brie y introduce
its capabilities.
CONNECTION
To connect the TD-3 to your sy stem, please consult the
connection guide earlier in this document.
SOFTWARE SETUP
The TD-3 is a USB Class Compliant MIDI device,
and so no driver installation is required. The TD -3
does not require any additional drivers to work
with Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the connec tions in your system. Keep the TD-3
power turned o when making any connec tions.
Use only the supplied power adapter for the TD-3.
Ensure your sound system is turned dow n.
Turn on the TD-3 before turning on any power ampli ers,
and turn it o last. This will help prevent any turn on or
turn o “pops or thumps” in your speakers.
WARM UP TIME
We recommend leaving 15 minutes or more time for the
TD-3 to warm up before recording or live performance.
(Longer if it has been brought in from the cold.) This will
allow the precision analog circuits time to reac h their
normal oper ating temperature and tuned performance.
SETTING SYNC and CLOCK T YPE
Selector switches 1, 2, 3, or 4 repres ent clock source INT,
MIDI, USB, or TRIG respectively
Selector switches 5, 6, 7, or 8 represent cloc k rate 1PPs,
2PPQ, 24PPQ, or 48PPQ respec tively
1. Press Function.
2. Make sure no sequence is playing.
3. Press BACK and WRITE/NEXT at the same time to
enter Sync setting mode.
4. Selector 1 to 8
clock source (1 to 4) and clock rate (5 to 8) will ash,
you have about 3 seconds to make any changes.
5. Press Selector 1, 2, 3, or 4 to change the clock source
to INT, MIDI, USB, or TRIG respectively
6. Press Selector 5, 6, 7, or 8 to change the clock rate to
1PPs, 2PPQ, 24PPQ, or 48PPQ respec tively.
7. Press any other buttons or after no changes for a
3 seconds, the changes are saved.
8. Repeat step 3 to check your selection.
Caution: Clock source must always be INT (internal) if
you are not using an external clock. Note: Clock rate 24 or
48 PPQ (Pulses per quarter) are recommended.
TUNING
To quickly star t making sounds with your TD -3, use the
tuning feature as follows. Note that in this mode, the notes
are transpose d one octave higher.
1. Make sure the VOLUME is turned down.
2. Set the MODE switch to PATTERN PLAY.
3. Press and hold down the PITCH MODE switch and
then press the PATTERN 6 switch (note A).
4. Now, each time you press WRITE/NEXT, you will hear
this note in your headphones or speaker s. Adjust the
VOLUME level to a comfor table listening level.
5. Use the TUNE control to adjus t the output frequenc y
to exactly 220 Hz. The frequency can be adjusted up
or down, and allow ne tuning to other ins truments.
6. To tune to other notes instead of A, press and hold
PITCH MODE and then the desired note.
7. Now that the TD-3 can make sounds, you can
experiment with the synthesizer controls, and the
distortion, and listen to the e ects on the sound.
LEDs will turn on, and the current
SIGNAL FLOW
The signal path within the TD-3 can be thought of as
moving from left to right as follows:
1. The TD-3 has one voltage controlled oscillator (VCO)
which generates the sound, and can be adjusted by
its WAVEFORM and TUNING. The waveform c an be
selecte d from reverse-saw tooth or pulse. Listen to
the changes in sound that both waveforms make.
2. Nex t in line is the voltage controlled lter (VCF)
where the CUTOFF frequency and RESONANCE can
be adjusted. Play with the cuto f requency, and
resonance controls, and listen to their e ects on
the sound. The classic low-pass lter allows a great
deal of control over the sounds created by TD-3.
It reduces the level of signals that are above the
cuto frequency, so reducing the levels of the
higher-order harmonics.
3. The RESONANCE control gives an enhancement to
the signals at the crossover frequency. Rotating it
towards maximum will give very interesting e ects
and self-osc illation.
4. The ENVELOPE and DEC AY cont rols a ect the VCF by
modulating the cuto frequency. The controls are
dependent on each other, so if the envelope level
is high, then the de cay e ect on the sound w ill be
more noticeable.
5. The ACCENT control a ect s only those notes in a
pattern that have accent assigned.
6. The voltage controlled ampli er (VCA) output then
moves through the DISTORTION sec tion (if this is
selected). Use the VOLUME control to adjust the level
going to your headphones and the main ou tput.
7. Keep the level down low when rst putting
on headphones.
PATCH BAY SECTION
This section allows you the versatility to connect to other
units and modular synthesizer e quipment to create
many di erent sounds. The connections are standard
3.5 mm TS, and the voltage requirements are shown in
the speci cations table. The TD-3 does not nee d these
connections in order to operate, they are used for f urther
expansion of your system.
Caution: Do not overload the 3.5 mm inputs.
They can only accept the correct level of voltages as
shown in the speci cation table s. The 3.5 mm outputs
should only be connected to inputs capable of receiving the
output voltages. Failure to follow these instruc tions may
damage the TD-3 or ex ternal units.
SEQUENCER SECTION
Please see the section later in this guide for details of
pattern w riting and playing, and track writing and playing.
FIRMWARE UPDATE
Please check our website behringer.com regularly for
any updates to the rmware of your TD-3 synthesizer.
The rmware le can be downloaded and stored on your
computer, and then used to update the TD-3. It comes with
detailed instructions on the update procedure.
HAVE FUN
The TD-3 has many usef ul controls to recreate di erent bass
instruments, and to create bass lines. The patch bay allows
for fur ther experimentation and expansion to other units
and modular synthesizer equipment.
With all these controls, the possibilities for musical
creativity are endless!
We hope that you will enjoy your new TD-3, and that it will
become an essential part of your system.
Page 16
3031Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
RESUMEN
Esta guía le ayudará a con gurar el sinte tizador analógico
de línea de bajo TD-3 y le pres entará de forma resumida
sus capacidades.
CONEXIÓN
Para conectar el TD-3 a su sistema, consulte la guía de
conexión que est á más adelante en este mismo documento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El TD-3 es un dispositivo MIDI USB Class Compliant, por lo
que no es necesaria la instalación de ningún driver. El TD-3
no requiere tampoco ningún driver para funcionar con
Windows y MacOS.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema. Deje el TD -3
apagado mientras realiza las conex iones.
Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido
con el TD-3. Asegúrese de que su sistema de sonido
esté apagado.
Encienda el TD-3 antes de encender las etapas de potencia
o ampli cadores, y encienda dichos ampli cadores al nal.
Esto evitará cualquier posible “chasquido o petardeo” de
encendido o apagado en sus altavoces.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Le recomendamos que deje un tiempo de calentamiento de
unos 15 minutos como m
una grabación o actuación en directo. (Este tiempo debería
ser mayor en el caso de que vaya a usarlo en un entorno
muy frío). Esto permitirá que los circuitos analógicos de
precisión tengan tiempo para alcanzar su temperatura
operativa normal y que den el rendimiento ade cuado.
AJUSTE DE SINCRONIZACIÓN Y TIPO DE SEÑAL DE RELOJ
Los selec tores 1, 2, 3ó4 representan las fuentes de reloj
INT, MIDI, USB o TRIG, respectivamente
Los selectores 5, 6, 7 ó8 representan las frecuencias de
reloj 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ, respec tivamente
1. Pulse Function.
2. Asegúrese de que no esté siendo reproducida
ninguna secuencia.
3. Pulse a la vez BACK y WRITE/NEXT para acceder al
modo de ajuste de sincronización (Sync).
ínimo en el TD-3 antes de realizar
4. L os pilotos del selec tor 1 a 8 se iluminarán y la
fuente de reloj activa (1 a 4) y la frecuencia de reloj
(5 a 8) parpadearán. En ese momento tendrá3
segundos para realizar cualquier cambio.
5
. Pulse el selector 1, 2, 3 ó 4 para cambiar la fuente de
reloj a INT, MIDI, USB o TRIG, respec tivamente.
6. Pulse el selector 5, 6, 7 ó8 para cambiar la
frecuencia de reloj a 1PPs, 2PPQ, 24PPQ o 48PPQ,
respectiva-mente.
7. Pulse cualquier otro botón o e spere 3 segundos
sin hacer nada más y los cambios realizados
previamente serán guardados.
8. Repi ta el paso 3 para comprobar sus selecciones.
Atención: Si no está usando una fuente de reloj exter na,
la fuente de reloj siempre deberá estar ajustada a
INT (interna). Nota: Recomendamos frecuencias de reloj
de 24 ó 48 PPQ (pulsos por negra o cuar to de nota).
AFINACIÓN
Para empezar a producir sonidos rápidamente con su TD -3,
utilice la función de a nación de la siguiente forma. Tenga
en cuenta que en e ste modo las notas serán transpor tadas
una octava arriba.
1. Asegúrese de que el control VOLUME esté al mínimo.
2. Ajuste el interruptor MODE a PATTERN PLAY.
3. Mantenga pulsado el interruptor PITCH MODE y
pulse el interruptor PATTERN 6 (nota A - la).
4. Ahora, cada vez que pulse WRITE /NEXT, escuchará
esta nota a travé
Ajuste el nivel del mando VOLUME a un nivel de
escucha cómodo.
5. Use el control TUNE para ajus tar la frecuencia de
salida a exac tamente 220 Hz. Puede ajustar esta
fre-cuencia hacia arriba y abajo, de cara a permitir
una a nación precisa con otros instrumentos.
6. Si quiere a nar la unidad a otro tono distinto al
A (la), mantenga pulsado PITCH MODE y después la
nota del tono deseado.
7. Ahor a que el TD-3 puede producir sonidos, puede
experimentar con los controles del sintetizador, así
como con la distorsión y escuchar el efec to sobre
el sonido.
s de sus auriculares o altavoces.
FLUJO DE SEÑAL
Puede imaginar se el ujo de señal dentro del TD-3 como
en un movimiento que va haciendo la señal de izquierda a
derecha de la siguiente forma:
1. El TD-3 tiene un oscilador controlado por voltaje
(VCO) que genera el sonido y que puede ser ajustado
con sus mandos WAVEFORM y TUNING. Puede elegir
la forma de onda ent re diente de sierra inverso
o pulso. Escuche los cambios que produce sobre el
sonido cada uno de estos tipos de forma de onda.
2. Lo siguiente en la ruta del ujo de señal es el
ltro controlado por voltaje (VCF) en el que
podrá ajustar la frecuencia de cor te o CUTOFF y
la resonancia (RESONANCE). Experimente con los
controles de frecuencia de cor te y resonancia y
escuche los e fectos que producen sobre el sonido.
El clásico ltro pasabajos le ofrece una gran
capacidad de control sobre los sonidos creados por
el TD-3 al reducir el nivel de las señales que es tán
por encima de la frecuencia de cor te, reduciendo así
el nivel de los armónicos de orden superior.
3
. El control RESONANCE of rece una intensi cación
de las señales en la frecuencia de separación
o crossover. El girar es te mando hacia su máximo
le ofrecerá efec tos muy interesantes como la
auto-oscilación.
4. Los controles ENVELOPE y DECAY afec tan al VCF al
modulador la frecuencia de cor te. Los controles son
interdependientes entre sí, por lo que si el nivel de
la envolvente es alto, el efe cto de decaimiento sobre
el sonido será más marcado.
5. El control ACCENT afecta solo a aquellas notas del
patrón sobre las que haya asignado un acento.
6. La s alida del ampli cador controlado por voltaje
(VCA) pasa entonces a través de la sección
DISTORTION (si está seleccionada). Use el control
VOLUME para ajustar el nivel que es enviado a sus
auriculares y a la salida principal.
7. Mantenga el nivel en un ajuste bajo cuando se vaya
a colocar los auriculares sobre sus oídos.
SECCIÓN DE PATCHBAY
Esta sección le ofrece la versatilidad de conectar se a otras
unidades y sintetizadores modulares para crear otros
sonidos diferentes. Las conexiones se realizan a través de
clavijas TS standard de 3.5 mm y los requisitos de voltaje
son mostrados en la tabla de esp eci caciones. El TD-3
no necesita estas conexiones para funcionar; se utilizan únicamente para expandir más su sistema.
Atención: No sobrecargue las entradas de 3.5 mm.
Solo pueden aceptar el nivel adecuado de voltaje
indicado en la tabla de especi caciones. Las salidas de 3.5
mm solo deberían ser conect adas a entradas capaces de
admitir sus voltajes de salida. El no cumplir con estas
indicacione s puede producir daños tanto en el TD-3 como
en las unidades ex ternas.
SECCIÓN DE SECUENCIADOR
Consulte más adelante en este manual la sección que trata
sobre los detalles del registro y reproducción de patrones
y pistas.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Acceda de forma regular a nuestra web b ehringer.com para
informarse de cualquier posible actualiz ación del rmware
de su sintetizador TD-3.
Descargue desde allí el chero del nuevo rmware
y almacénelo en su ordenador, y úselo después para
actualiz ar el TD-3. Este chero viene con ins trucciones
detalladas sobre el proceso de ac tualización.
DISFRUTE
El TD-3 tiene una gran cantidad de controle s muy útiles
para recrear diferentes b ajos y para crear líneas de bajo.
El patchbay permite un mayor nivel de ex perimentación y
expansión con otras unidades y sinte tizadores modulares.
Con todos estos controles, ¡las posibilidades de creatividad
musical son ilimitadas!
Esperamos que disfrute de su nuevo TD-3 y que se convier ta
en una parte esencial de su sistema musical.
Page 17
3233Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Mise en oeuvre
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
APERÇU
Ce guide va vous aider à con gurer votre synthétiseur
analogique de lig nes de basse TD-3 et vous donner un bre f
aperçu de ses capacités.
CONNEXION
Pour connec ter votre TD-3 à votre système, veuillez consulter
le guide de connex ion dans les pages précédentes de
ce document.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le TD-3 est un appareil USB MIDI r econnu nativement. Il n’est
pas nécessaire d’ins taller de pilote pour qu’il fonc tionne sous
Windows et MacOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
E ect uez toutes les connexions à votre sy stème. Gardez le
TD-3 hors tension lors d e cette étape.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec
le TD-3. Assurezvous que vot re système de sonorisation est
hors tension.
Mettez le TD-3 sous tension avant tous vos a mplis de
puissance, et m ettez-le hors tension e n dernier. Cela permet
d’éviter les bruits de claq uement lors de la mise sous/ hors
tension de vos enceintes .
TEMPS DE CHAUFFE
Il est recommand é de laisser le TD-3 chau er pendant au
moins 15 minutes avant tout enregis trement ou perfor mance
live, voire plus s’il a p assé du temps au froid. Cela perme t
aux circuit s analogiques d’atteindre leur température de
fonctionnement normale et d’être accordés.
AGE DE LA SYNCHRONISATION ET DE L’HORLOGE
RÉGL
Les boutons 1, 2, 3 et 4 représentent la source de l’horlo ge,
respect ivement INT, MIDI, USB ou TRIG
Les boutons 5, 6, 7 et 8 représentent le r ythme,
respect ivement 1 noire, 2 pulsations par no ire, 24 pulsations
par noire ou 48 pulsat ions par noire
1. Appu yez sur Function.
2. Assurezvous qu’aucune séquence n’est en cours
de lecture.
3. Appuyez simultanément sur BACK et WRITE/
NEXT pour passer en mode de réglage de
la synchronisation.
4. Les LEDs des sélecteur s 1 à8 s’allument et celles
correspondant aux sources d’horloge (1 à 4) et
au rythme (5 à 8) clignotent. Vous disposez de 3
secondes pour e ectuer tout changement :
5. Appuyez sur les boutons 1, 2, 3 et 4 pour modi er la
source de l’hor loge, respectivement INT, MIDI, USB
ou TRIG.
6. Appuyez sur les boutons 5, 6, 7 et 8
le rythme, respectivement 1 noire, 2 pulsations
par noire, 24 pulsations par noire ou 48 pulsations
par noire.
7. Appuyez sur n’impor te quel autre bouton
ou patientez 3 secondes pour sauvegarder
les modi cations.
8. Répétez l’étape 3 pour véri er votre sélection.
Attention : La source d’horloge doit toujours être
INT (interne) si aucune horloge externe n’est utilisée.
Remarque : Les rythmes 24 ou 48 pulsations par noire
sont recommandées.
ACCORDAGE
Pour pouvoir utiliser rapidement votre TD-3, utilisez la
fonction d ’accordage comme indiqué ciaprès. Notez bien
que sous ce mode, les notes sont transposées d’une octave
plus aigüe.
1. Assurezvous que le VOLUME e st au minimum.
2. Placez le sélecteur MODE sur PATTERN PLAY.
3. Maintenez le bouton PITCH MODE enfoncé puis
appuyez sur le bouton de PATTERN n° 6 (note A,
ou LA).
4. À présent, à chaque fois que vous appuierez sur
WRITE/NEXT, vous entendrez cette note dans votre
casque ou dans les enceintes. Réglez le VOLUME à
niveau d’écoute confortable.
5. Utilisez le potentiomètre TUNE pour régler la
fréquence à 220 Hz exactement. Vous pouvez
la régler à une fréquence plus grave ou plus
aigüe pour vous accorder parfaitement avec les
autres instruments.
6. Pour vous accorder en fonc tion d’une autre note que
LA (A), maintenez le bouton PITCH MODE enfoncé
puis la note souhaitée.
7. Le TD-3 est désormais con guré pour produire
du son et vous pou vez essayer les réglages du
synthétiseur et la distor sion et écouter les e ets
produits sur le son.
pour modi er
un
LE CHEMIN DU SIGNAL
Vous pouvez imaginer que le signal du TD-3 suit un chemin
de gauche à droite comme indiqué cidessous :
1. Le TD-3 possède un oscillateur contrôlé par la
tension (VCO) qui génère le son et dont vous
pouvez modi er la forme d’onde (WAVEFORM) et
la hauteur (TUNING). Vous pouvez sélectionner
une forme d’onde par mi les formes suivantes :
dent de scie inversée ou pulsation. Écoutez les e ets
produits sur le son par chaque forme d’onde.
2. Le signal passe ensuite par le ltre contrôlé par la
tension (VCF) dont vous pouvez régler la fréquence
de coupure (CUTOFF) et la RESONANCE. Modi ez la
fréquence et la résonance et écoutez les e ets
produits sur le son. Le ltre passebas permet de
modi er grandement le son du TD-3. Il réduit le
niveau des signaux plus aigus que la fréquence de
coupure et donc des hautes harmoniques.
3. Le réglage de RESONANCE permet d’ampli er le
signal autour de la fréquence de coupure. Si vous le
montez vers le ma ximum, vous obtiendrez des e ets
très intéressant et ferez auto- osciller l’oscillateur.
4. Les réglages ENVELOPE et DEC AY agissent sur le VCF
en modulant la fréquence de coupure. Ces réglages
sont interdépendants, donc si le niveau du réglage
ENVELOPE est élevé, l’e et du DECAY sur le son sera
plus notable.
5. Le réglage ACCENT agit uniquement sur les notes
d’un pattern auxquelles une accentuation a
été appliquée.
6. Le signal passe ensuite par l’ampli cateur contrôlé
par la tension (VCA) puis la section DISTORTION
(si elle est activée). Utilisez le potentiomètre
VOLUME pour régler le niveau du casque et de la
sortie principale.
7. Véri ez que le niveau est bas avant de placer le
casque sur vos oreilles.
PANNEAU DE CONNEXIONS
Cette sec tion vous o re une grande polyvalence en
connectant d’autres appareils ainsi que des éléments
de synthétiseur modulaire pour créer de nombreux
nouveaux sons. Les connexions s’e ec tuent en minijack
mono standard et les caractéristiques de tension
sont indiquées dans le tableau des caractéristiques
techniques. Auc une connexion n’est nécessaire pour
que le TD-3 fonctionne ; elles permettent d’étendre les
possibilités de votre système.
Attention: Ne surchargez p as les entrées minijack.
Elles sont compatibles uniquement avec les
tensions indiquées dans le tableau des caractéristiques
techniques. Les sor ties minijack doivent être connectées
uniquement à des entrées pouvant accepter la tension de
sortie produite. Le non-respec t de ces instructions peut
endommager le TD-3 ou les appareils externes.
SECTION DU SÉQUENCEUR
Consultez la sec tion correspondante située dans les pages
suivantes de ce guide pour plus de détails quant à la
création et à la lec ture des patterns et des morceaux.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Merci de consulter régulièrement le site behringer.com
pour mettre à jour le rmware de votre synthétiseur TD-3.
Téléchargez le chier du rmware sur votre ordinateur puis
utilisezle pour mettre à jour le TD-3. Le dossier téléchargé
comprend des ins tructions détaillées quant à la procédure
de mise à jour.
AMUSEZ-VOUS
Le TD-3 met à votre disposition de nombreux réglages pour
créer des lignes de basses. Le panneau de connexions vous
permet d’expérimenter toutes sortes de sons et d’améliorer
votre appareil avec des modules de synthèse externes.
Les possibilités de création musicales sont in nies!
Nous espérons que vous vous amuserez avec votre TD-3 et
qu’il deviendra un élément essentiel de votre système.
Page 18
3435Quick Start GuideTD-3
TD-3 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
ÜBERBLICK
Diese Anleitu ng hilft Ihnen beim Einrich ten des analogen
TD-3 Bass Line Synthesizers und besc hreibt kurz
seine Fähigkeiten.
ANSCHLUSS
Wie Sie den TD-3 mit Ihrem Sys tem verbinden, ist weiter
oben in diesem D okument unter ‘Verkabelung‘ beschrieben.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der TD-3 ist ein standardko nformes USB MIDI-Gerät, für
dessen Bet rieb mit Windows und MacOS kein e zusätzlichen
Treiber installier t werden müssen.
HARDWARE EINRICHTEN
Stellen Sie alle Anschlüsse in Ihrem System bei
ausgeschaltetem TD-3 her.
Verwenden Sie für den T D-3 nur den mitgelief erten
Netzadap ter. D rehen Sie Ihr Soundsystem zur ück.
Schalten Sie den TD -3 vor al len Endstufen ein und schalten
Sie ihn als Letz ten wieder aus. Dadurch vermeiden
Sie Popp- und Plo ppgeräusche, die beim Ein- und
Ausschalten von d en Lautsprechern übertragen werden.
AUFWÄRM ZEIT
Geben Sie dem TD-3 vor Auf nahmen oder Live Performances
15 Minuten oder länger Zeit zum Aufw ärmen. (Eher l
wenn er stark a bgekühlt war.) Danach haben die präzisen
Analogschaltungen ihre normale Betriebstemperatur und
Stimms tabilität errei cht.
SYNC UND CLOCK-TYP EINSTELLEN
Die Selec tor-Schalter 1, 2, 3 oder 4 sind jeweils den
Clock-Quell en INT, MIDI, USB o der TRIG zugewiesen.
Die Selector-Schalter 5, 6, 7 oder 8 sind jeweils den
Clock-Raten 1PPs, 2PPQ, 24PPQ oder 48PPQ zugewiesen.
1. Drücken Sie Func tion.
2. Hier bei darf keine Sequenz abge spielt werden.
3. Drücken Sie gleichzeitig BACK und WRITE/NEX T,
um in den Sync-Einstellungsmodus zu wechseln.
4. Die Selector LEDs 1 bis 8 leuc hten und die aktuelle
Clock-Quelle (1 bis 4) und Clock-Rate (5 bis 8)
blinken. Jetzt müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden
Änderungen vornehmen:
änger,
5. Drücken Sie Selector 1, 2, 3 oder 4, um die
Clock-Quelle jeweils auf INT, MIDI, USB oder
TRIG einzustellen.
6. Drücken Sie Selector 5, 6, 7 oder 8, um die
Clock-Rate jeweils auf 1PPs, 2PPQ, 24PPQ oder
48PPQ einzustellen.
7. Wenn Sie keine andere Taste drücken, werden die
Änderungen nach 3 Sekunden gespeichert.
8
. Wiederholen Sie Schritt 3, um die getro ene Wahl
zu überprüfen.
Vorsicht: Die Clock-Que lle muss immer auf INT (intern)
gesetz t sein, wenn Sie keine extern e Clock verwenden.
Hinweis: Wir empfe hlen eine Clock-Rate von 24 oder 48 PPQ
(Pulse pro Viertelnote).
STIMMUNG
Damit Sie mit Ihrem TD -3 schnellstmöglich Sounds erzeugen
können, sollten Sie di e Tun ing-Funktion wie fol gt nutzen.
Hinweis: In diesem Mo dus sind die Noten eine Oktave
höher transponiert.
1. Drehen Sie den VOLUME-Regler zurück.
2. Stellen Sie den MODE-Schalter auf PATTERN
PLAY e in.
3. Halten Sie den PITCH MODE-Schalter gedrückt und
drücken Sie den PATTERN 6-Schalter (Note A).
4. Immer wenn Sie jetzt WRITE /NEXT drücken,
werden Sie diese Note in Ihren Kopfhörern oder
Lautsprechern hören. Stellen Sie den VOLUME-Pegel
auf eine angenehme Lautstärke ein.
5. Stellen Sie mit dem TUNE-Regler die
Ausgabefrequenz exak t auf 220 Hz ein. Man kann
die Frequenz auf wärts oder abwär ts justieren und
eine Feineinstellung zu anderen Instrumenten
vornehmen.
6. Um zu anderen Noten als A zu stimmen, halten
Sie PITCH MODE gedrückt und drücken die
gewünschte Note.
7. Jetzt kann der TD-3 Sounds erzeugen.
Experimentieren Sie mit den Synthesizer-Reglern
und der Distor tion-Funktion und achten Sie auf die
klanglichen Auswirkungen.
SIGNALFLUSS
Der Signalweg inn erhalb des TD-3 läuft schematisch gesehen
von links nach re chts wie folgt:
1. Der spannungsgesteuerte Oszillator (VCO) des TD-3
erzeugt den Klang und lässt sich via WAVEFORM
und TUNING modi zieren. Als Wellenform stehen
Sägezahn invers oder Puls zur Wahl. Beachten
Sie, wie sich der Klang durch die jeweilige
Welle nform änder t.
2. Es folgt das spannungsgesteuerte Filter (VCF),
bei dem man die CUTOFF-Frequenz und RESONANCE
einstellen kann. Spielen Sie mit den Cuto - und
Resonance-Reglern und achten Sie auf die
klanglichen Auswirkungen. Mit dem klassischen
Tiefpass lter kann man die vom TD-3 erzeugten
Sounds umfassend steuern. Es verringert den Pegel
der Signale oberhalb der Cuto -Frequenz und somit
den Pegel der Harmonischen höherer Ordnung.
3. Der RESONANCE-Regler betont die Signale im
Bereich der Cuto -Frequenz. Einstellungen in der
Nähe des Maximums erzeugen sehr interessante
E ekte bis hin zur Selbstoszillation.
4. Die ENVELOPE- und DEC AY-Regler wirken auf das
VCF, indem sie die Cuto -Frequenz modulieren.
Die Regler beein ussen sich gegenseitig. Bei hohem
Envelope-Pegel ist also auch der Dec ay-E ekt auf
den Sound deutlicher wahrnehmbar.
5. Der ACCENT-Regler wirkt nur auf die Noten im
Pattern, denen ein Akzent zugewiesen wurde.
6. Über den Ausgang des spannungsgesteuer ten
Verstärkers (VCA) erreicht das Signal dann die
DISTORTION-Sektion (falls ak tiviert). Stellen Sie
mit dem VOLUME-Regler die Lautstärke in den
Kopfhörern und am Hauptausgang ein.
7. Drehen Sie die Lautstärke zurück, bevor Sie die
Kopfhörer aufsetzen.
PATCH BAY-SEKTION
Über diese Se ktion können Sie den TD-3 e x i b e l m i t
modularen Synthe sizern und anderen Geräten verbinden,
um eine breite Palette an Sounds zu erzeugen. Die Anschlüsse
sind als standard 3,5 mm TS-Buc hsen ausgelegt und die
Spannungsanforderungen sind in der Spezi kationstabelle
aufgeführt. Für den n ormalen Betrieb des TD -3 werden
diese Anschlüsse nicht benö tigt, aber sie können Ihr System
stark erweitern.
Vorsicht: Sie dürfen di e 3,5 mm Eingänge nicht
überlasten. Sie ak zeptieren nur die korrek ten
Spannungspegel, di e in den Spezi kationsta bellen
aufgeführ t sind. Verbinden Sie die 3,5 mm Ausgänge nur
mit Eingängen, die die Ausgang sspannungen verarbeiten
können. Bei Nic htbeachtung diese r Hinweise können
TD-3 oder externe Geräte beschädigt werden.
SEQUENCER-SEKTION
Details zum Sc hreiben und Abspielen von Pat terns und
Tracks werden in einem sp eziellen Abschnitt weite r
unten beschrieben.
FIRMWARE UPDATE
Bitte infor mieren Sie sich regelmäßig auf unserer
Website behringer.com über Fir mware-Updates für
Ihren TD-3 Synthe sizer.
Sie können die Firmw are-Datei auf Ihren Computer
herunterlade n und speichern und anschließen d den TD-3
damit aktualisi eren. Ein detaillierte Besch reibung des
Update-Verfahrens is t in der Datei enthalten.
VIEL SPASS
Mit den vielen e ektiven Regler n des TD-3 kann man
verschiedene Bassinstrumente reproduzieren und
Basslinien kr eieren. Die Patchbay bietet viel Spi elraum zum
Experim entieren und Integrieren modula rer Synthesizer und
anderer Geräte.
Der musikalische n Kreaktivität sind bei der Vie lfalt an Reglern
keine Grenzen gesetzt!
Wir ho en, dass Si e Ihren neuen TD-3 genießen und als
zentrales Elemen t in Ihr System integrieren werden.
Page 19
3637Quick Start GuideTD-3
TD-3 Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
VISÃO GERAL
Esse guia o ajudar á a con gurar s eu sintetizador de
linha de baixo análogo TD-3 e apresentará breve-mente
suas capacidades.
CONEXÃO
Para conect ar o TD-3 ao seu sistema, favor consultar o guia de
conexão apre sentado anteriormente ne s-te documento.
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE
O TD-3é um dispositivo MIDI compatível com a cla sse USB,
então não há a necessi dade de se instalar um driver. O TD-3
não requer driver s adicionais para funcionar com o Wi ndows
e MacOS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as cone xões no seu sistema. Mantenha o TD-3
desligado quand o estiver fazendo conexõe s.
Use apenas o adapt ador fornecido par a o TD-3. Certi que-se
de que o seu sistema d e áudio esteja abai-xado.
Ligue o TD-3 antes de ligar os amp li cadores, e desligue -o
por último. Isso ajudará a evitar que o ato de ligar ou desligar
cause ruídos nos seus ampli c adores.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos q ue reserve 15 minutos ou mais para que
o TD-3 aqueça, antes de começa r a gravar ou perform ances
ao vivo (mais tempo se ele ti ver sido trazido de local fr io)
isso permitirá que os circuito s análogos de precisão tenham
tempo o su cie nte para alcanç
operação e perfor mance a nada.
CONFIGURAÇÃO DE SYNC E TIPO DE RELÓGIO
Os botões sele tores 1, 2, 3, ou 4 representam a f onte do
relógio INT, MIDI, USB, ou TRIG respectivamente.
Os botões seleto res 5, 6, 7, ou 8 represent am o ritmo do
relógio 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, ou 48PPQ respec tiva-mente.
1. Função Press.
2. Cer ti que-se de que nenhuma sequência esteja
sendo tocada.
3. Aper te BACK e WRITE/NEXT ao mesmo tempo para
inserir o modo de con guração Sync.
4. Os LEDS dos seletores 1 a 8 acenderão e a fonte
de relógio atual (1 a 4) e o ritmo do relógio (5 a 8)
piscarão, e você terá aproximadamente 3 segundos
para fazer mudanças:
ar sua temperatura no rmal de
5. Aperte o seletor 1, 2, 3, ou 4 para mudar a
fonte de relógio para INT, MIDI, USB, ou TRIG
respectiva-mente.
6. Aperte o seletor 5, 6, 7, or 8 para mudar o o ritmo
do rel
ógio para 1PPs, 2PPQ, 24PPQ, ou 48PPQ
res-pectivamente.
7. Aper te quaisquer outros botões, ou depois de
nehuma mudança por 3 segundos, as mudanças
serão salvas.
8. Repi ta o passo 3 para veri car sua s eleção.
Cuidado: A fonte do relógio deve s empre ser INT
(interna) se você não est iver usando um relógio exter-no.
Nota: Recomenda -se o ritmo do relógio 24 ou 48 PPQ (pulsos
por quarto).
AFINAÇÃO
Para começar a fazer sons com o se u TD-3, u se os recursos em
seguida. Observe que nes te modo, as no-tas são transpos tas
um oitava mais alta.
1. Cer ti que-se de que o VOLUME es teja abaixado.
2. Con gure o botão MODE em PATTERN PLAY.
3. Aperte e segure o botão de modo PITCH MODE ent ão
aperte o bot ão PATTERN 6 (nota A).
4. Agora, todas vez que você aper tar WRITE/NEXT,
ouvirá esta nota nos seus fones de ouvido ou
alto-falantes. Ajuste o nível de VOLUME em um
nível confor tável.
5. Use o controle TUNE para ajus tar a frequência de
saída a exatamente 220 Hz. A frequência pode ser
ajustada para mais ou para menos, e possibilita
a nação re nada de outros ins trumentos.
6. Para a nar outras notas em vez de A, aper te e
segure PITCH MODE e em seguida a nota desejada.
7. Agor a que o TDexperimentar com os controles do sintetizador, e a
distorção, e ouvir os efeitos no som.
3 pode emitir sons, você poderá
FLUXO DO SINAL
O caminho do sinal dentr o do TD-3 pode ser entendido
como algo que se mov imenta da esquerda para a dire ita,
da seguinte maneira:
1. O TD-3 tem um oscilador controlado por tensão
(VCO) que gera o som e pode s er ajustado por
WA-VEFORM e TUNING. A forma da onda po de ser
selecionada dentre dente de serra reversa ou pulso.
Ouça as mudanças no som que ambas as formas de
onda fazem.
2. Em seguida, está o ltro controlado por tensão (VCF)
onde a frequência de corte CUTOFF e RE SO-NANCE
podem ser ajustadas. Toque com a frequência de
corte e controles de ressonância e ouça seus efeitos
no som. O clássico ltro passa-baixa possibilita
muito controle dos sons criados pelo TD-3. Ele reduz
o nível dos sinais que es tão acima da frequência de
corte, consequentemente redu-zindo dos níveis de
harmonia de ordem mais alta.
3. O controle RESONANCE aprimora os sinais da
frequência crossover. Ao ser girado ao máximo, proporciona efeitos e auto-oscilação bem interessantes.
4. Os controles ENVE
modulando a frequência de corte. Os controles
de-pendem uns dos outros, então se o nível do
envelope estiver alto, o efeito de dec aimento do som
será mais notável.
5. O controle ACCENT afeta apenas as notas no padrão
que tem o acento designado.
6. A saída do ampli cador controlado por tensão (VCA)
passa pela seção DISTORTION (se estiver sele cionada). Use o controle VOLUME para ajustar o nível
dos fones de ouvido e saída principal.
7. Mantenha o nível baixo quando colocar os fones de
ouvido pela pr imeira vez.
LOPE e DECAY afetam o VCF,
SEÇÃO PATCH BAY
Essa seção possibilita ver satilidade ao conect ar-se a outras
unidades e equip amento sintetizador modu-la r para criar
vários sons dif erentes. As conexões são p adrão TS de 3.5 mm,
e os requisitos d e tensão es-tão demonstra dos na tabela de
dados técnicos. O TD-3 não precisa dessas conexõe s para
operar. Elas são usadas p ara expandir mais o sistema.
Advertência: Não car regue as entradas de 3.5 mm.
Elas só aceitam os níveis co rretos de tensão,
conforme espe ci cado nas tabelas. As s aídas de 3.5 mm
deveriam apenas s er conectadas a entrada s capazes de
re-ceber tensões de saída. O não cumprimento de ssas
instruções pode dani car suas unidades de TD-3 ou unidades
externas.
SEÇÃO SEQUENCIADOR
Favor veri car a s eção disponível em porções posteriores
deste guia, par a obter detalhes do padrão de g ravação e
reprodução de padrão e de faixa.
ATUA LIZAÇÃO DE FIRMWARE
Favor veri car o web site behringer.com regularmente par a
obter atualizações do rmwar e do seu sinte-tizador TD-3.
Você pode fazer o download e ar mazenar o arquivo de
rmware no se u computador e usá-lo para at ua-lizar o TD-3.
Ele vem com instruçõ es detalhadas do procedimento de
atualização.
DIVIRTA-SE
O TD-3 tem muitos controles úteis par a a recriação de
instrumen tos de baixo diferentes e criação de li-nhas de
baixo. O patch bay o permite expe rimentar e expandir a
outras unidad es e equipamento de sin-tetiza dor modular.
Com esses contr oles, as possibilidades criat ivas musicais são
in nitas!
Esperamo s que tenha gostado do seu novo TD -3 e que ele se
torne uma peça e ssencial do seu sistema.
Page 20
3839Quick Start Gui deTD-3
TD-3 Iniziare
(IT) Iniziare
PANORAMICA
Questa guid e vi aiuterà a impostare il syn th bass line
analogico TD-3 e presenta brevem ente le sue capacità.
CONNESSIONE
Per collegare il TD -3 al vostro impianto, consult ate la
consultare la guida alla co nnessione, precedente in
questo documento.
IMPOSTAZIONE SOFTWARE
Il TD-3 è un dispositivo MIDI confor me a USB, pertanto non
è richiest a l'installazione di driver. TD-3 non richiede alcun driver aggiunt ivo per funzionare con Windows e Mac OS.
IMPOSTAZIONE HARDWARE
E ett uate tutte le connessioni del vo stro impianto. Tenete il
TD-3 spento mentre e e ttuate qualsiasi connessione.
Usate esclus ivamente l'adattatore di alime ntazione fornito
per il TD-3. Assicura tevi che il vostro impianto sia abba ssato.
Accendete il TD-3 prima di qu alsiasi ampli catore o cassa
attiva e spe gnetelo per ultimo. Ciò aiuterà a preven ire
qualsiasi “colpo o boato” nelle vo stre casse.
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Suggeriamo di lasc iare 15 minuti o più al TD-3 per
scaldarsi p rima di registrare o di un'esecu zione dal vivo.
(temp i maggio ri se è stato por tato dal freddo) Ciò consentirà
ai circuiti ana logici di precisione di rag giungere la normale
temperatura o perativa e le prestazi oni ottali.
IMPOSTARE IL TIPO DI SYNC E CLOCK
I seletto ri 1, 2, 3 o 4 rappresentano r ispettivamente la
sorgente di clo ck INT, MIDI, USB o TRIG
I seletto ri 5, 6, 7 o 8 rappresentano r ispettivamente la
frequen za di clock 1PPs, 2PPQ, 2
1. Premete Function.
2. Assicuratevi che non sia in esecuzione
nessuna sequenza.
3. Premete contemporaneamente BACK e WRITE /NEXT
per entrare ne modo di impostazione del Sync.
4. I led dei selettor i da 1 a 8 si accenderanno e
lampeggeranno sia l'attuale sorgente (da 1 a 4) che
la frequenz a di clock (da 5 a 8), avete circa 3 secondi
per appor tare eventuali modi che:
4PPQ o 48PPQ
5. Premete il selet tore 1, 2, 3 o 4 per cambiare la
sorgente del clock rispettivamente a INT, MIDI,
USB, or TRIG
6. Premete il selet tore 5, 6, 7 o 8 per cambiare la
frequenz a di clock rispettivamente a 1PPs, 2PPQ,
24PPQ o 48PPQ.
7. Per salvare i cambi, premete qualsiasi altro tasto o
non premete ne ssun tasto per 3 secondi.
8. Ripetete il passo 3 per controllare la vostra scelta.
Attenzione: se non si uti lizza un clock ester no la sorgente
di clock deve es sere sempre INT (interna). Nota: si consiglia la
frequen za di clock 24 o 48PPQ (impulsi per semiminima).
ACCORDATURA
Per iniziare rapidam ente a emettere suoni con il vost ro TD-3,
utilizz ate la funzione di accordatura com e segue. Notate che
in questo mod o le note sono trasposte un'ott ava più in alto.
1. Assicuratevi che il VOLUME sia abbassato.
Impostate l'interruttore MODE su PATTERN PLAY.
2. Premete e tenete premuto l'interruttore PITCH
MODE quindi premete l'interrut tore PATTERN 6
(not a LA).
3. Ora, ogni volta che premete WRITE / NEXT,
ascolterete questa nota nella cu a o nell'impianto.
Regolate il livello del VOLUME per avere un ascolto
confortevole.
4
. Usate il controllo TUNE per regolare la frequenza
di uscita esattamente a 220Hz. La frequenza
può essere regolata verso l'alto o verso il basso e
consente la regolazione ne di altri s trumenti.
5. Per accordare su altre note anziché su LA, tenete
premuto PITCH MODE e quindi la nota desiderat a.
6. Ora che il TD-3 può emet tere suoni, è possibile
sperimentare i controlli del sintetiz zatore e la
distorsione e ascoltare gli e etti sul suono.
PERCORSO DEL SEGNALE
Il percorso d el segnale all'interno del TD -3 pu ò essere
considerato da sinis tra a destra, come segue:
1. Il TD-3 ha un oscillatore controllato in voltaggio
(VCO) che genera il suono e può essere regolato da
WAVEFORM e TUNING. La f orma d'onda può essere
selezionata fra dente di sega inversa o impulso.
Ascoltate i cambiamenti nel suono app ortati da
entrambe le for me d'onda.
2. In linea segue il ltro controllato in voltaggio
(VCF) nel quale è possibile regolare la f requenza
CUTOFF e RESONANCE. Modi cate la frequenza di
taglio e i controlli di risonanza e ascoltate i loro
e etti sul suono. Il classico ltro passa-bass o
consente un grande controllo sui suoni creati dal
TD-3. Riduce il livello dei segnali al di sopra della
frequenza di cuto , riducendo così i livelli delle
armoniche di ordine superiore.
3. Il controllo RESONANCE migliora i segnali alla
frequenz a di crossover. Ruotandolo verso il
massimo si ottengono e etti e auto-oscillazioni
molto interessanti.
4. I controlli ENVELOPE e DECAY in uenzano il VCF
modulando la frequenza di cuto . I controlli
dipendono uno dall'altro, quindi se il livello di
envelope è alto l'e etto di decadimento del suono
sarà più evidente.
5. Il controllo ACCENT in uenza solo quelle note in un
pattern alle quali è stato as segnato l'accento.
6.
L'uscita dell'ampli catore controllato in voltaggio
(VCA) si sposta quindi verso la sezione DISTORTION
(se selezionata). Utilizzate il comando VOLUME
per regolare il livello che va alla cu a e all'uscita
principale.
7. Tenere il livello basso quando met tete la cu a per
la prima volta.
SEZIONE PATCH BAY
Questa se zione vi o re la vers atilità di connettere altre u nità
e sintetizz atori modulari per creare molt i suoni diversi. I
connettori s ono mini-jack standard da 3,5mm. e i requisiti
di tensione sono in dicati nella tabella delle spec i che. Per
funzionare il TD-3 non necessita di questi colle gamenti,
servono pe r un'ulteriore espansi one del sistema.
Attenzione: non sovr accaricare gli ingressi da
3,5mm. Possono accettar e solo il corretto livello di
tensioni come indic ato nella tabella delle speci c he. Le uscite
da 3,5mm devono essere collegate so lo a ingressi in grado di
ricevere le tensioni d i uscita. La mancata oss ervanza di queste
istruzio ni può danneggiare il TD-3 o le unità esterne.
SEZIONE SEQUENCER
Consultate la se zione più avanti in questa gui da per i dettagli
sulla scrit tura e la riproduzione dei p attern, e su scrittu ra e
riproduzione di track.
AGGIORNA MENTO FIRMWARE
Controllate rego larmente il nostro sito web behr inger.
com per eventuali agg iornamenti al rmware del vos tro
synth TD-3.
Il le del r mware può essere scaric ato e memorizzato sul
computer e quindi u tilizzato per aggiornare il T D-3. È f ornito
con istruzio ni dettagliate sulla procedura d i aggiornamento.
DIVERTITEVI
Il TD-3 ha molti controlli ut ili per ricreare diversi s trumenti
di basso e per c reare linee di basso. La patch b ay consente
ulteriori sper imentazioni ed espansion i ad altre unità e a
sintetizzatore modulari.
Tutti questi con trolli, le possibilità per la cre atività musicale
sono in nite!
Speriamo che app rezzerete il vostro TD-3 e che di venterà una
parte ess enziale del vostro sistema.
Page 21
4041Quick Star t GuideTD-3
TD-3 Operation
TEMPO
CLEARPITCH MODE13 KEY KEYBOARDLED TIME MODE BACK
FUNCTION
TRACK/PATTERN GROUPMODE
LED
TRANSPOSESTART/STOP
RESTTIENOTE
OVERVIEW
The following details show some of the basic operations
of the TD-3. Keep it simple to start with, until you become
familiar with the steps required, and it becomes routine.
There are four pattern groups, I, II, III and IV.
Each pattern group can have up to eight A patterns and
eight B patterns. Each pat tern can have up to 16 steps. The
default step is a 16th note.
A pattern of desired notes is r st entered in PITCH MODE,
and then the timing of each note is added in TIME MODE.
WRITING A PATTERN
As an example, we will program pat tern 1A of pattern
All writing (pitch and timing) is done in
group I.
PATTERN WRITE Mode.
Writing thenotesin PITCH MODE
1. Turn the MODE switch to PATTERN WRITE.
2. Turn the PATTERN GROUP switch to Group I, position
1 or 2 (it does not matter which).
3. Press FUNCTION, and the nearby NORMAL MODE LED
will turn on, and one of the PATTERN switch LEDs
will be ashing.
4. Press the PATTERN 1 switch (note C) and it s LED will
ash, showing that we are getting ready to program
it. (Press it anyway, even if it is already ashing.)
5. Press the PATTERN A switch (100) and its LED will
turn on (it may even be on already).
6. If PATTERN 1A already exists, press and hold the
PATTERN 1 switch and then press CLEAR. If you now
press START/STOP, you should not hear a pattern.
(Remember to press START/STOP once more to get
out of play mode.)
7. Enter the number of steps in your pattern, by
holding down FUNCTION and pressing the STEP
switch by the number of steps required. For
example, you can press it 8 times. If you skip this
step, then the pattern will be 16 steps.
8. Press PITCH MODE and its LED will turn on. Now you
can enter the notes required for your pattern by
pressing any of the 13 notes in the keyboard.
9. To change the o ctave for a note, press and hold
either of the TRANSPOSE up or down switches and
then press the required note.
DOWN UP
TRANSPOSE
Checkingandeditingnotes
10. To listen to the pattern of notes, press PITCH MODE
to return to the s tart of the pattern, and press
WRITE/NEX T to play the notes one at a time. (Press
PITCH MODE at any time to return to the star t.)
11. To change a note that has just played, press BACK
to go back to that step. Then press the new note
(or to change octave, press and hold either of the
TRANSPOSE up or down switches and then press the
desired note).
12. Continue to press WRITE/NEXT until all notes have
been played, or press PITCH MODE to return to the
start, or FUNCTION to exit PITCH MODE.
WRITE/NEXTSLIDEACCENTUPDOWN
TAPPAT B PAT ATRIPLETSTEP
13. To redo the whole pattern, repeat step 3 onwards.
Writing the timingin TIME MODE
After all notes have been entered, you need to enter the
timing of each note in TIME MODE. Note: While in TIME
MODE, no sounds will be heard.
LED
TIME MODE
NOTE TIE REST
14. Press the TIME MODE switch and its LED will turn on.
15. In TIME MODE, you can play the NOTE as it is, or add a
TIE, or a REST using three switches as shown above.
For example, for 16 notes, you could press these
three switches as follows: Note, Res t, Rest, Note, Tie,
Note, Note, Tie, Note, Note, Tie, Note, Note, Note,
Tie, Note. Whenever you reach the required number
of notes (which you set in procedure 7 above), it will
automatically exit TIME MODE.
Note: To play all the notes just as they are,
repeatedly press the NOTE switch until you exit
TIME MODE. This will create a simple Arpeggio.
Checkingandediting timing
16. To check the timing is OK, press TIME MODE, and
press WRITE/NE XT to cycle through the pat tern
steps, one at a time. Look at the LEDs to see which
step is a note, tie, or rest.
17. To change the timing of the pattern, repeat
steps 14 and 15 to re-enter the new timing.
(Press TIME MODE at any time to return to the
start of the pattern.)
18. Now that the notes and timing have been added,
you can play the pat tern by pressing FUNCTION to
return to normal mode, and then press START/STOP.
As the pattern repeats, you c an change the TEMPO
and adjust the synthesizer controls as required.
Alternative timingmethod
There is another way of entering the timing:
19. Press FUNCTION and then START/STOP to play the
existing pattern.
TAP
20. Press the CLEAR switch and you will hear a
metronome, with a downbeat at the beginning of
the pattern.
21. Tap on the TAP switch, in the timing you would
like. Turn down the TEMPO if this will help. To add
Sustain, press and hold down TAP.
22. Repeat steps 20 and 21 until the timing sounds good
(or repeat steps 14 and 15 if you prefer this method).
Addingordeleting ACCENT and SLIDE
23. While still in PATTERN WRITE MODE, press PITCH
MODE and its LED will turn on. Press WRITE /NEXT
repeatedly to play each note of the current pattern.
24. When you reach a note that you would like to add
an accent or a slide to, keep holding the WRITE/
NEXT(don’t release it). If you go past a note you want
to change, press BACK r st, then press and hold
WRITE/NEXT.
Page 22
4243Quick Start Gui deTD-3
TD-3 Operation (continued)
25. Press ACCENT and/or SLIDE as required, to add it to
the note. (If these are already adde d to this note,
they will be deleted.) Then release WRITE/NEX T.
26. The ACCENT control knob will only a ec t those notes
that have ACCENT applied.
27. If the last note of a pattern is a slide, then:
28. In TRACK PLAY mode, this will slide to the next
pattern in a track (when the pat tern is added to a
track).
29. In PATTERN WRITE/PLAY mode, if there is only one
pattern, it will slide to the beginning of itself. If
there are two or more patterns, it will slide to next
pattern.
PLAYING A PATTERN
Although you can play the patterns while the MODE switch
is in the PATTERN WRITE position, use the PATTERN PLAY
position during normal pat tern playing. This will prevent
you from accidentally erasing the patterns with the CLEAR
switch.
The patter ns are recalled by setting the PATTERN GROUP
switch to position I, II, III, or IV and then using the PATTERN
switches 1 to 8, and the A and B switches
1. Turn the MODE switch to the PATTERN PLAY posi tio n.
2. Turn the PATTERN GROUP switch to the group where
your desired pattern was stored, either I, II, III, or IV.
3. Press the FUNCTION s witch, and the NORMAL MODE
LED will turn on.
4. Press the desired PATTERN switch 1 to 8, and its LED
will ash.
5. Press the desired A or B s witch and its LED will light.
6. Press the START/STOP switch to play the pat tern.
7. Adjust the synthesizer controls, the TEMPO, and the
distortion, and have fun.
8. If you press and hold PITCH MODE, and then press
one of the 13 keys of the keyboard, the current
pattern will be transpose d to that key when the
pattern restarts.
9. While the pattern is playing, you can press another
PATTERN switch 1 to 8, or A or B and it will play that
as soon as the current pattern is nished.
10. If you press and hold a PATTERN switch and then
press another one at the same time, this will selec t
both patterns and all the patterns in between, and
play them in order. This is a good way of hearing
multiple pat terns before you make a track.
TRACKS
After you have created a few patterns, you can add them
together to form a TRACK.
1. Rotate the MODE switch to the TRACK WRITE
position.
2. Rotate the TRACK switch to one of the available
positions 1 to 7. This also selec ts the pattern group
to be used. For example, TRACK 1 and 2 can only
select f rom patterns saved in PATTERN GROUP
I. TRACK 3 and 4 can only select patterns from
PATT ERN GROUP II.
3. Press CLEAR to res et the track to the beginning.
4. Press START/STOP, and the TD-3 will play the c urrent
pattern of the selected track. (Tracks are only
written while the unit is playing, and not stopped.)
5. Select the r st pattern to add to track . For example,
if you wanted to play a previously recorded pattern
2A, press 2 (note D) then pre ss A (labled 100), even if
it is already selected, and pattern 2A should play.
6. Press WRITE/NEXT to add this to the track
7. Select the nex t pattern in the same way. To add a
transpose, hold PITCH MODE and choose a key, and
the pattern playing will change pitch to the new key.
8. Press WRITE/NEXT to enter this pattern.
9. Continue adding pat terns in the same way.
10. When you reach the last pattern, press CLEAR to let
the TD-3 know this is the last pattern in the track.
11. Press WRITE/NEXT.
12. Press START/STOP to nish.
Playing Tracks
1. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY posi tio n.
2. Rotate the TRACK switch to the desired track.
3. Press CLEAR to res et the track to the beginning.
4. Press START/STOP to play the track.
Deleting Patterns froma Track
To remove one pattern from the track, just select that
Pattern number. For example, to delete the third pattern
in a track:
1. Rotate the MODE switch to the TRACK WRITE
position.
2. Rotate the TRACK switch to the track to be edited.
3. Select the thir d pattern in the track by holding
FUNCTION down and pressing PATTERN 3.
4. Delete by holding FUNCTION down and then
pressing DEL (C sharp).
5. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY posit ion.
6. Press CLEAR to reset the track to the star t.
7. Press START/STOP to play the track and listen to
the changes.
Inserting Patternsintoa Track
For example, to add a pattern before the 5th pattern in
a track:
1. Rotate the MODE switch to the TRACK
WRITE position.
2. Rotate the TRACK switch to the track to be edited.
3. Select the f th pattern in the track by holding
FUNCTION down and pressing PATTERN 5.
4. Add by holding FUNCTION down and pressing
INS (D sharp). The new pattern w ill be added to
the track.
5. Press the START/STOP switch and the current pattern
added will play.
6. Select the pat tern you want to play by pressing
its selec tor 1 to 8 and the A and B switches.
The selec ted pattern will play.
7. Press TAP to store the change.
8. Press START/STOP to stop play.
9. Rotate the MODE switch to the TRACK PLAY posi tio n.
10. Press CLEAR to reset t he track to the start.
11. Press START/STOP to play the track and listen to
the changes.
Overwritinga Track
1. Existing trac ks can be overwrit ten with a new
track. It is not necessary to delete all patterns in a
track when writing over an existing track with a
shorter track. This is because when the new track
plays its last pattern, it will automatically return to
the beginning.
Page 23
4445Quick Start GuideTD-3
TD-3 Poly Chain Function
System Mode
POWER LEDMode
AmberNormal Mode
RedPoly Chain Mo de (not playing)
GreenPoly Chain Mo de (playing)
Please use the “SynthTool.exe” to con gure the
Poly Chain mode.
The POWER LED will turn red during Poly Chain mode.
Headphones3.5 mm TRS, max . 50 mW/32 (1 KHz, 1% THD)
Headphones output impedance15
USB
TypeClass c ompliant USB 2.0, type B
Supported Oper ating SystemsWindow s 7 or higher
Mac OS X 10.6.8 or higher
Input sand Outputs (TS 3.5 mm)
InputsFilter in: +12 dBu
OutputsCV out: +1 V to +5V (1 volt/oct)
Power Requirements
Exter nal power adaptor (use only t he
supplied adapter)
Power consumpt ion2 W Maximum
IndicatorPower LED
Environmental
Operating temperature range5°C – 40° C (41°F – 104°F)
Physical
Dimensio ns (H x W x D)56 x 305 x 165 mm (2.2 x 12 x 6.5")
Weight0.8 kg (1.8 lbs)
Shipping weight1.4 kg (3.1 lb s)
Sync in: More tha n: 2.5 V
Gate out: OFF: 0 V;ON: +12 V
9 VDC 670 mA
Page 25
4849Quick Start GuideTD-3
Other important information
Important informationAspectos importantes
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and e ciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Ful ller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not
be listed, pleasecheck if your problem
can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support”
at behringer. com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning
theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto
con el distribuidor Music Tribe de su
país, queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una
salida de corriente, asegúrese de que
dicha salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso de
que deba sustituir un fusible quemado,
deberáhacerlo por otro de idénticas
especi caciones, sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
behringer. com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
e cacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music Tribe près
de chez vous, contactez le distributeur
Music Tribe de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site behringer. com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucuneexception.
Weitere w ichtige
Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website behringer. com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und e zienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutre end.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
be nden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter „Support“ aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter „Support“ nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua
compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus
pedidos de reparos com maior rapidez
e e ciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito dopo
averlo acquistato visitando behringer.
com. La registrazione dell'acquisto
tramite il nostro semplice modulo online
ci consente di elaborare le richieste
di riparazione in modo più rapido ed
e ciente. Leggete anche i termini e
le condizioni della nostra garanzia,
qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso
in cui il rivenditore autorizzato Music
Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
potete contattare il Music Tribe Authorized
Ful ller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ behringer.com. Se la vostra
nazione non è elencata, controllate se
il problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ behringer.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su behringer.com PRIMA di restituire
il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete
corretta per il modello speci co. I fusibili
guasti devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Page 26
•
•
•
•
5051Quick Star t GuideTD-3
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
TD-3
Responsi ble Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street
Phone Numb er: +1 702 800 8290
TD-3
complies w ith the FCC rules as me ntioned in the foll owingparagraph:
This equi pment has been test ed and found to compl y with the limits
for a ClassB d igital device, pur suant to part 15 of the FCC Rul es.
Theselim its are designed t o provide reasonab le protection a gainst
harmfu l interference i n a residential inst allation. Thisequ ipment
generate s, uses and can radia te radio frequenc y energy and, if not
install ed and used in accord ance with the instr uctions, may ca use
harmful i nterference to rad io communications . However, there is no
guarante e that interfere nce will not occur in a pa rticular inst allation.
Ifthis equ ipment does cau se harmful inter ference to rad io or television
receptio n, whichcan be deter mined by turning th e equipment o an d
on, theuser i s encouraged to tr y to correct the i nterference by o ne or
more of the f ollowingmeasure s:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increas e the separation b etween the equ ipment and receiver.
• Connec t the equipment int o an outlet on a circui t di erent fr om that
to which the r eceiver is connec ted.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV techni cian forhelp.
This devic e complies with Par t 15 of the FCC rules. Oper ation is subject
to the follo wing two conditi ons:
(1) this device may not c ause harmful inte rference, and
(2) this device mu st accept any inter ference receive d,
includin ginterference t hat may cause undesi red operation.
Las Vegas, NV 89118
USA
Important information:
Changes or m odi catio ns to the equipment no t expressly app roved by
Music Tribe can vo id the user’s author ity to use the equi pment.
Page 27
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.