Behringer SRC2496 Quick Start Guide

Quick Start Guide
(Check out behringer.com for Full Manual)
ULTRAMATCH PRO SRC2496
Audiophile 24-Bit/96 kHz A/D-D/A & Sample Rate Converter
2 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide 3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modi cation should be performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be su cient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of  re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed ser vice personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not  t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table speci ed by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi cación debe ser realizada únicamente por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP, POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
ESCRITO DE MUSICGROUPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la información en la web www.music-group.com/warranty.
4 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide 5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie  nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ec tuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet www.music-group.com/warranty.
Wichtige Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali ziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali zier tem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali zier tes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2002/96/EC) und der jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.
ALLE RECHTE VORBEHALTEN. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
6 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide 7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali - cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma  cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas  chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certi que -se de que o cabo eléctrico está protegido. Veri que particularmente nas  chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma  cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS. DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO, INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através do website www.music-group.com/warranty.
8 9ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide
ULTRAMATCH PRO SRC2496 Controls
(1) (2) (3)
(4) (5) (7)
(8) (10) (12) (14)
(9) (11) (13) (15) (16)
(19)
(18)
(20)
(21)
(23) (25)
(22) (24) (26) (27) (28)(17)(6)
(29) (30) (31) (36) (37) (38)(32) (35)(33) (34)
10 11ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide
ULTRAMATCH PRO SRC2496 Controls
(EN) Controls
(EN) Controls
(1) Moni tor and input sec tions. The monito r section enabl es
you to adjus t the signal level appl ied to the analog input and f eatures a control lable headphone con nector. Aclearly s tructured L ED array provides yo u with detailed informa tion on the various p arameters of th e digital inputsign al.
(2 ) Mode sec tion. Here, you can determine whether your
ULTRAMATCH PRO is work ing as a sampling rat e converter or A/D- D/A conver ter.
(3 ) Ou tput sectio n. The buttons in th e output sect ion allow
you to tailo r the output signal to m eet yourrequire ments.
Similarly t o the input sect ion, the display prov ides you
with all th e information on th e output signal.
(4 ) Us e the GAIN control to adap t the signal level per fectly to
the circu itry of your ULTRAM ATCH PRO. The leve l should be as high as po ssible, but the 0 dB LED sho uld only light up occasio nally or never at all to avoidd istortion.
(5 ) Th e PHONES control governs the headphone volume.
Youcan monito r either the analog ou tput or input by setting the SOURCE switch accordingly. The analog output al ways provides the s ignal applied to the s elected digital i nput, so this signal c an be monitored wi th the headphones, too.
(6 ) Th is is the stereo ¼" TRS conn ector for your he adphones.
(7 ) Th e ANALOG IN and/or ANALOG OUT LED s indicate
whichsign al (input or output) i s being displayed by the level meter.
(8 ) Th e SOURCE switch route s the analog input or ou tput
signal to the l evel meter.
(9 ) LEVEL METER. Th e signal shown here c an always be
monitored with the headphones.
(10) This LED array disp lays the sampling ra te of the digital
input sign al. One LED lights up co nstantly when th e samplin g rate is kept accuratel y or does not deviate from the n ominal value by more th an approx. 2 kHz. Other wise,the LED for the n ext value star ts ashing.
(11) The LOCK LED li ghts up when a valid di gital signal—
to which th e ULTRAM ATCH PRO can be s ynchronized — is applied t o the active inpu t. When digital inpu t signals are being pr ocessed, this LED s hould be on all the time, showing th e presence of a stab le input signal.
The ERROR LED warns you o f erroneous (or the ab sence of
any) input sign als. It displays vari ous error modes, s uch as “Unlock ,” “Parity Error,” “Bi- Phase Error” an d“Condence Error.” The signal i s then checked as to wh ether or not it is an audio s ignal. Any detecte d error makes the SRC2496 mute all of i ts outputs to pr otect down-s tream audio equ ipment. As long as th e ERROR LED is lit, theULTRAMATCH PRO ca nnot process any inp utsignals.
(12 ) The EMPH LED shows you wh ether or not the
inputsign al includes an empha sis marker. “Emphasi s”isa high-frequ ency boost fu nction that is applied d uring the digita l recording but is un done during play back. Whenthe LED li ghts up, the signal was emphasis-processed during recording. You should always make su re that theEMPH LEDs in t he input and output s ections read th e same status.
The COPY LED (= copyri ght) lights up when th e input
signal was su pplied from a copy -protected da ta carrier.
The ORIG LED (= original) i nforms you that th e audio
signal rec eived is an original si gnal, i.e. that it can becopied .
(13 ) The AES/EBU LED lights u p when an AES/EBU signal h as
been appl ied at the active in put connector.
The same ho lds true for the S/ PDIF LED, i.e. when a
consumer-format signal has been applied.
If the unit is s et to A/D and D/A converter m ode,
theS/PDIF LED l ights up even when no d igital signal is present . This is due to the circ uitry used and d oes not indicate a m alfunction o f the unit.
(14) Use the SOURCE swi tch to select the a ctive input.
Onlyone dig ital input can be a ctivated at a time. However, in A/D -D/A converter mode, you c an use one digital input and the analog inputs simultaneously (paralle l A/D and D/A conversion).
(15) The LEDs XLR , RCA and OPTICAL indic ate the input
activ ated by the user.
(16) The two LEDs S AMPLE RATE CONV and A/D &
D/A CONV inf orm you about the op erating mode
of your SRC2496, i.e. s ampling rate conver ter or A/D- D/Aconvert er.
(17) Use the MODE swi tch to switch over be tween
theset wooperating mode s.
(18) The SA MPLE R ATE switch se lects the sam pling rate
to which th e input signal is to be conv erted or made available at t he outputs.
(19 ) The LEDs 32 kHz, 4 4.1 kHz, 48 k Hz, 88.2 kHz and
96kHz read t he sampling rate se lected with t he Sample
Rate switc h. If the sampling r ate is preset by an ex ternal wordclo ck or generated via t he digital input si gnal, the LEDs lig ht up constantly, thus r eading the exte rnal samplin g rate (with a deviation o f ± 2 kHz). The next value (= deviat ion of >2 kHz) is dis played by one of the LEDs ashin g.
(20) The CLOCK switch a llows you to selec t the source
determining the sampling rate at the digital output ofyour ULTRAM ATCH PRO.
(21 ) The PLL LOCK LED shows you that y our SRC2496
isproces sing properly the w ordclock signals a pplied.
The INTERNAL LED light s up when the SRC2496
generate s the sampling rate by i tself (master), which i s the pref erred mode for th e ULTRAM ATCH PRO act ing as an A/D conve rter.
The EXTERNAL L ED lights up when th e sampling rate is
governed b y an external word clock signal. Thee xternal mode also al lows you to generate s ampling rates at the output t hat could not be gener ated by the SRC2496 as a master unit.
When the DIG IN LED lights u p, your SRC2496 uses the
wordclo ck signal included i n the digital audio s ignal fed into the uni t. This setting i s useful if you do not w ant to convert t he sampling rate, bu t only the format of th e digital o utput signal (S/PDIF to A ES/EBU orvicevers a).
(22 ) The FOR MAT switch de termines the for mat of the
digital d ata stream on the ou tput side, as dene d in the Channe l Status data. Availabl e formats are AES/ EBU an d S /PD IF.
(23 ) The LEDs AES/EBU and S/PDIF sho w the adjusted
output f ormat, which is pre sent at all three dig ital output s. Using an appropr iate cable you could al so route an S/PDIF sign al from the XLR outp ut to a second unit, incase th e RCA output is alrea dy in use.
(24) Use the WORDLENGTH s witch to select t he digital
word lengt h of your choice (16, 20 or 24 bits).
(25) The LEDs 24 BIT, 20 BIT and 16 BI T read the word
length selected.
(26) The DITHER switch enables/disables the dither function.
(27) The EMPH LED light s up when the emphas is bit has
been set i n the output signal. U se the EMPHASIS switch to e nable/ disable th is function. To avoid s ound deterioration, the LED in the output section should read the same s tatus as the EMPH LED in t he input secti on. In the rare c ase of a signal contai ning an emphasis bit without a ny treble boost ap plied, you can corr ect this here and sw itch o the emphasis b it.
(28) The COPY swit ch (= copyright) allows you t o set the
status o f the copy bits in the t ransmitted dat a stream. The LEDs COPY a nd ORIG inform you abou t the current status o f the copy protect ion.
(29 ) MAINS CONNECTOR/FUSE HOLDER.
(30) The BNC conne ctor WORDCLOCK is a high -impedance
connector with no internal terminating impedance (75 Ohms). Use it to conne ct equipment f or external synchr onization of your U LTRAMATCHPRO.
(31 ) The digital XLR output i s the standard out put
connec tor for AES/EBU sign als (AES/EBU LED light s up). WhenS/PDIF i s selected, the XL R output also prov ides this signal.
(32 ) This is the OPTIC AL (Toslink) output con nector of the
ULTRAMATCHPRO. When th e unit is shipped, theo ptical Toslink input /output connec tors have dummy plugs attac hed to protect th em from dirt and to p revent the emissi on of light. These du mmy plugs can be removed ea sily if you wish to use th e connectors. The digit al standard for mat for this outpu t is S/PDIF. However,youcan al so transmit AES/EB U signals via thisoutp ut.
(33 ) RCA outpu t. The digital sta ndard format for t his output
is also S/PDIF. If AES/E BU has been selec ted in the output secti on, this output als o provides AES/EBU s ignals. Unlike the XLR c onnector, however, this ou tput allows for unbalanced signal transmission.
(34) (36) DIGITAL INPUTS.
(34) The RCA inpu t is the digital st andard input for
S/PDIFsigna ls.
(35) The OPTICAL inp ut (Toslink) is also use d for
S/PDIF signa ls.
(36) XLR input. Th e digital XLR input is t he standard inpu t
connec tor for AES/EBU sign als. It can also be use d to feed in S/PDIF sign als, like the RCA and OPT ICAL inputs whi ch can be use d to process AES/EBU s ignals inaddition t o the S/PDIF format.
(37) ANALOG OUTPUTS. Thes e balanced analog XL R
output s (stereo) provide the a nalog signal gener ated byconversi on from a digital f ormat.
(38) ANALOG INPUTS. Use thes e balanced analog XLR i nputs
(stereo) to fe ed in analog line level si gnals.
Check Out behringer.com for Full Manual
DAT-Recorder
Microphone
BEHRINGER
XM1800S
Channel input
Fig. 1: Exampl e: A/D conversion of a m icrophone signa l
Tape
Analog inputs ULTRAMATCH PRO
Digital input/Sound card
Digital outputs
Subgroup outputs
BEHRINGER EURORACK UB2222FX-PRO
Line outputs
Digital output
Digital input
Digital Audio
Workstation
Analog inputs/L+RULTRAMATCH PRO
Digital Audio Workstation
Fig. 2: Example: A/D conversion of tape recordings
12 13ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide
ULTRAMATCH PRO SRC2496 Controles
(ES) Controles(ES) Controles
(1) Secc ión de monitor y de ent rada. La sección d e monitor
ofrece la p osibilidad para la a daptación del niv el de la señal en la e ntrada analógic a y una conexión para auri culares regulab le. Una pantalla LED de clara comp rensión en la secci ón de entrada mues tra informa ción detallada ace rca de los diferen tes parámetros de la señal de e ntrada digital.
(2 ) Se cción de modo. Aquí pu ede usted conmut ar entre
losmodos d e funcionamient o del ULTRAMATCH PRO como converso r de frecuencia d e muestreo o conver tidor AD/DA.
(3 ) Se cción de salida. Lo s pulsadores de la se cción de salida
le ofrec en amplias posibili dades para el diseñ o de la señal de salida. D e forma análoga a la pa ntalla de la sección d e entrada, aquí puede usted leer toda la información acerca de la señal de s alida.
(4 ) Con e l regulador GAIN pued e ajustar de form a óptima
a su ULTRAMATCH PRO el nive l de la señal en la entrad a analógic a. El nivel debe ser lo má s alto posible, peroe l LED de 0 dB no deb e iluminarse o hacer lo sólo en raras ocasion es. De este modo ev ita distorsio nes que se producen debido a sobrealimentaciones.
(5 ) Con el regulador PHONES dete rmina usted el volu men
en los auric ulares. Puede es cuchar según lo de see la salida analógica o la entrada analógica. La selección entre la ent rada y la salida podr á efectuarla p or medio del pulsador SOURCE (8). La salida analógi ca pone a su disposi ción siempre la seña l que se encuentra en l a entrada digital seleccionada, es decir, podrá controlar éstatam bién mediante los au riculares.
(6 ) Toma jac k estéreo (6,3 mm) para la con exión de
unosauriculares.
(7 ) Lo s LEDs ANALOG IN o bien ANALOG OUT le mues tran
cuál de las se ñales (entrada o salid a) se mue stra en este momento en el indicador de modulación (9).
(8 ) El p ulsador SOURCE conmuta la señal analógica de
entrada o d e salida al indicado r de modulación.
(9 ) INDICADOR DE MODULACIÓN. La señ al que se
representa en el indicador puede escucharse siempre enlasalida d e los auriculares .
(10) Este ca mpo LED le informa sob re la frecuenci a de
muestr eo de la señal de entra da digital. Un LED se ilu mina de manera co nstante cuando la f recuencia de mue streo se mantiene co n exactitud o c uando la desviaci ón no supera aprox. los 2 k Hz. Si la desviació n es mayor, entonces el LED parpad eará para el valor másp róximo.
(11) El LED LOCK se il umina cuando en la entr ada activada se
encuent ra una señal digita l válida y el ULTRAMATCHPRO puede sinc ronizarse re specto a la misma. D urantela elaborac ión de señales de ent rada digitales, e ste LED debe estar ilu minado de forma con stante e indicar a sí una señal de entrad a estable.
El LED ERROR se ilumi na ante una señal de entr ada
errónea (o no e xistente). A través de est e LED se indican numeros os estados de err or, como “Unlock”, “Parit yError”, “Bi-Pha se Error” y “Cond ence Error”. Entonces se comprue ba igualmente si se tr ata de una señal de audi o o no. En todos lo s estados de err or se conmutan a mudo todas las s alidas del SRC2496, con el n de p roteger los aparat os de audio que se encu entran conect ados. Mientras que el LED ERROR se mantenga iluminado, elULTRAMATCHPRO no se en cuentra en condic iones de transf ormar la señal deent rada.
(12 ) El LED EMPH indic a si la señal de entrada d ispone de
una identi cación de énfa sis o no. A n de cuentas, el “emphasis ” consiste en un aument o de los agudos durante la gr abación digita l, que se anula durante la reprodu cción. Si el LED se ilumi na, entonces se trató la señal con e ste procedimien to. Por regla general, debepres tar atención a que lo s LED EMPH en la sección de entrad a y de salida indiquen e l mismo estado.
El LED COPY (de copy right) se ilumina cua ndo la señal
de entrad a procede de un sopo rte de datos dotad o de protección contra copias.
El LED ORIG (de origi nal) se ilumina como ind icio de que
la señal de au dio recibida es una s eñal original, esde cir, que puede copiarse.
(13 ) El LED AES/EBU se ilumina cu ando en la toma de
entrada respectivamente activada se encuentra una señal en fo rmato AES/EBU.
De forma co rrespondiente, e sto es de validez pa ra el LED
S/PDIF cuand o la señal present a el formato consumi dor. Si el aparat o se encuentra en mo do de convertidor A/D y D/A, entonce s el LED S/PDIF se ilumina t ambién cuando no s e encuentra ningu na señal digital. E stose debe a razo nes técnicas de co nmutación y no es un funcionamiento incorrecto delaparato.
(14) Con este puls ador SOURCE selecci ona usted la entrad a
activa. Respectivamente siempre se encuentra una única ent rada digital ac tiva. En el modo A/ D & D/A CONV(ertidor) existe sin embargo la posibilidad de utiliza r una entrada digit al y las entradas anal ógicas simultáneamente (conversión A/D y D/A paralela).
(15) Los LEDs XLR , RCA y OPTICAL le indica n cuál de las
entradas ha activado usted.
(16) Los dos LEDs SA MPLE RATE CONV y A/D & D/A CONV
leinform an sobre si el ULTRAMATCH PRO tra baja en este momento como conversor de frecuencia de muestreo o como conver tidor A/D y D/A.
(17) Con el puls ador MODE conmutará entre estas
dosfunciones.
(18) El pulsad or SAMPL E RATE sir ve para selecc ionar la
frecu encia de muestre o a la que debe convert irse la señal de ent rada o bien a la que debe e ncontrarse la señal en las s alidas.
(19 ) Los LEDs 32 kHz, 4 4.1 kHz, 48 k Hz, 88.2 kHz y
96kHz le indi can la frecuenc ia de muestreo qu e usted
ha selecc ionado mediante el p ulsador de frec uencia de muestr eo (sample rate). Si la frec uencia de muestr eo es jada por un wo rdclock exte rno o creada a través d e la señal de ent rada digital, losLE Ds muestran med iante iluminac ión constante la fr ecuencia de mues treo exter na (hasta aprox. ±2k Hz de desviación). Si uno de los diodos luminiscentes parpadea, entonces se mostra rá el valor más próxim o (condesviación>2kHz).
(20) Con ayuda del pu lsador CLOCK seleccio nará la fuente
que deter minará la frecue ncia de muestre o en la salida digital d el ULTRAMATCH PRO.
(21 ) Mediante la il uminación del LED PLL LOCK
seconrm a que el SRC2496 procesa co rrectamen te lasseñale swordclock.
Si se ilumina e l LED INTERNAL, el SRC2496 crea la
frecu encia de muestre o él mismo (maestro). Este m odo se emplea preferentemente cuando el ULTRAMATCH PRO trabaj a como convertido r A/D.
Si se ilumina e l LED EXTERNAL, entonc es el wordclock
exter no determina la fr ecuencia de mues treo. Con el ajuste “ex ternal” también p ueden crearse a l a salida las frecu encias de muestr eo que no pueden ser c readas por el SRC2496 como mae stro.
Si se ilumina e l LED DIG IN se toma la señal wor dclock
de la señal de au dio digital alime ntada. Este ajus te es muy útil en tre otras cosas cu ando no desee uste d variar la frecu encia de muestre o sino que desee conve rtir el format o de la señal digital de s alida (deS/PDIF a AES/EBU o vi ceversa).
(22 ) El pulsador F ORMAT de termina el forma to de la
corrien te de datos en la salida j ado en los datos de estado d el canal. Se encuen tran a disposició n los dos formato s AES/EBU y S/PDIF.
(23 ) Los LEDs AES/EBU y S/PDIF indic an el formato de sa lida
jado. És te puede captar se en cualquiera de l as tres salidas di gitales. Asimi smo puede desvia r una señal en formato S/ PDIF de una salida XLR a un s egundo aparato, cuando la s alida RCA ya se encue ntraasignada.
(24) El pulsador WO RDLENGT sirve para se leccionar la
longitu d de palabra digita l deseada (16, 20 ó 24 bit).
(25) Los LEDs 24 BIT, 20 BIT y 16 BIT le muestran la lon gitud
de palabra seleccionada.
(26) Con el pulsad or DITHER encenderá y apag ará la
funcióndither.
(27) El LED EMPH se ilumi na con un bit de énfasis  jo en la
señal de sa lida; mediante el puls ador EMPHASIS puede encender o a pagar la función de é nfasis. Conel n de evitar la s falsicacione s de sonido, el LED en la se cción de salida de be indicar el mismo e stado que el LED EMPH en la secci ón de entrada. Si en efe cto se produce un a vez el caso d e que una señal prese nte el bit de énfasis , sin que haya ten ido lugar un aumento de l os agudos, entonces p uede usted ahora r ealizar la correc ción necesar ia y desconect ar el bit.
(28) Con el pulsad or COPY (de copyright) pue de ejercer
inuenci a sobre el estado d e los bits de copia en e l ujo de datos envi ados. Los LEDs COPY y ORIG propor cionan informa ción acerca de la sit uación actual de la protección contra copias.
(29 ) TENSIÓN D E RED / PORTAFUSIBLE S.
(30) La toma de cone xión WORDCLOCK IN con conector
BNC presenta elevada resistencia óhmica, es decir, nodispone d e una resistencia te rminal interna (75Ohm). Conecte aq uí los aparatos que d eban sincroni zar externam ente su ULTRAMATCH PRO (indicador acústico de estudio).
(31 ) La salida X LR digital es la toma de d istribución
estánd ar para la señal en for mato AES/EBU (LEDAES/EBU i luminado). Si el formato S/PD IF se encuentra seleccionado, entonces la salida XLR conduce también esta señal.
(32 ) Esta es la toma de salida OPTICAL del ULTRA MATCHPRO.
Las tomas d e salida y de entrada ó pticas (Toslink) están pr ovistas en el mome nto del suministr o del aparato de t apones obtura dores, con el n de evit ar el ensuciami ento de las tomas y el esc ape incontrola do del rayo de luz . Si es necesario p ueden simplemente retirar se. El formato es tándar (digital) par a esta salida es S/PDIF, pero tambié n puede distrib uirse a través de es ta salida el f ormato AES/EBU.
(33 ) Salida RCA . El formato están dar (digital) para es ta
salida es i gualmente S/PDIF. Si en la secció n de salida se encuen tra seleccionad o AES/EBU, entonces en e sta salida el f ormato será igualm ente AES/EBU. A difere ncia de la conexi ón XLR, la transmisi ón tiene lugar de for ma no balanceada.
(34) (36) ENTRADAS DIGITALES.
(34) La entra da RCA es la entrada es tándar digital pa ra el
formato S/PDIF.
(35) La entrada O PTICAL en ejecución Toslink está
igualmente prevista para el formato S/PDIF.
(36) Entrada XLR. La ent rada XLR digital es la to ma de
entrada e stándar para la se ñal en formato AES/E BU. Estaen trada puede tambi én recibir el for mato S/PDIF, aligual que la s entradas RCA y OPT ICAL pueden proc esar el format o AES/EBU además del S/ PDIF.
(37) SALIDAS ANÁLOGICAS . En las salidas analóg icas
balancead as en ejecución XLR (es téreo) puede usted captar la s eñal transfor mada de un formato dig ital y que ahora e s una señal analógic a. Aquí se encuentr a a disposic ión con nivel de est udio (+4 dBu).
(38) ENTRADAS ANALÓGICA S. En las entradas anal ógicas
balancead as en ejecución XLR (es téreo) puede usted alimentar una señal analógica con nivel line normal.
Si quiere a cceder al manual d e instruccion es completo, vaya a la página web behringer.com
Digital Audio
Workstation
DAT-Recorder
Microphone
BEHRINGER
XM1800S
Channel input
Fig. 1: Ejemplo de co nversión A/D de un a señal de micrófon o
Tape
Analog inputs ULTRAMATCH PRO
Digital Audio Workstation
Fig. 2: Ejemplo de conversión A/D de antiguas grabaciones en cinta magnetofónicar
Digital input/Sound card
Digital outputs
Analog inputs/L+RULTRAMATCH PRO
Subgroup outputs
BEHRINGER EURORACK UB2222FX-PRO
Line outputs
Digital output
Digital input
14 15ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide
ULTRAMATCH PRO SRC2496 Réglages
(FR) Réglages
(FR) Réglages
(1) Sec tion moniteur et e ntrée. La sect ion moniteur perm et
de régler le n iveau du signal de l’entré e analogique et de la sort ie casque. Cette s ection possè de un riche acheu r à LED fournissant des informations détaillées concernant les diérents paramètres du signal de l’entrée numérique.
(2 ) Se ction Mode. Cet te section pe rmet de sélect ionner le
mode de conversion de fréquence d’échantillonnage ou de conversio n A/N et N/A de l’ULTRAMATCH PRO.
(3 ) Se ction de sor tie. Les touches de la s ection de sor tie
permet tent de formater p récisément le sig nal de sortie. Comme pour l a section d’entré e, toutes les inform ations concernant le signal de sortie apparaissent sur l’acheur de cette s ection.
(4 ) On r ègle le niveau du signa l de l’entrée analogiqu e
de l’ULTRAM ATCH PRO grâce a u potentiomètre G AIN. Leniveau doi t être aussi haut que p ossible sans toute fois dépasse r le 0 dB. Autrement dit , la LED 0 dB ne doit pas s’allumer du tou t ou alors que très r arement an d’éviter l’apparition de distorsions.
(5 ) On c ontrôle le volume du s ignal de la sortie c asque grâce
au potentiomètre PHONES. On peut assig ner au casque aussi bien l’entrée analogique que la sortie analogique grâce à la touc he SOURCE (8) . La sorti e analogique rest ant toujour s active quand on al imente l’appareil via l ’une des entré es numériques, il e st par conséque nt toujours possibl e d’écout er le signal au casque.
(6 ) So rtie casque su r jack stéréo (6,3 mm).
(7 ) Le s LED ANALOG IN et ANALOG OUT achent le signal
(entrée ou so rtie) aecté à l ’acheu r (9) .
(8 ) L a touche SOURCE assigne alternativement le signal
d’entrée ou de s ortie à l’acheur d e niveau.
(9 ) AFFICHEUR DE NI VEAU. On peut à tout mo ment écouter
au casque l e signal représen té par l’acheur.
(10) Cet ensemb le de LED renseigne sur la fréquence
d’échantillonnage du signal de l’entrée numérique. L’unedes LED reste cons tamment allumée l orsque la fréque nce d’échantillonnag e est stable ou pré sente des variatio ns inférieures à e nviron 2 kHz. Si les var iations de fréque nce sont supérieu res, la LED la plus proch e de la fréquence moyenne clignote.
(11) La LED LOCK s’allume lorsque qu’un signal numérique
valide sur le quel l’ULTRAMATCH PRO est e n mesure de se synch roniser est pré sent à l’entrée acti ve. Lorsdu traitement de signaux numériques, cette LED doit indiquer un signal entrant stable, autrement dit elle doit rester al lumée.
La LED ERROR s’allume lorsque le signal entrant présente
des erreu rs. Plusieurs t ypes d’erreurs s ont signalés par cette LED p armi lesquels « Unl ock », «ParityError », « Bi-Phas e Error » et « Condence E rror». Demême, l’appareil vé rie que le signal ent rant est bien un sig nal audio. Dès q u’une erreur est iden tiée, toutesles sorti es du SRC2496 sont coupé es an de protéger le s appareil s en aval. Tant que la LED ERROR est a llumée, l’ULTRAMATCHPRO n’est p as en mesure de trait er lesignalent rant.
(12 ) La LED EMPH (pour emphase) indique que le signal
dispose d ’un bit d’emphase. En quelq ues mots, l’emphase est une augmentation des aigus appliquée lors de l’enregistrement numérique puis annulée lors de la lect ure. La LED s’allume pour si gnaler que le signal a été trait é avec ce procédé. En géné ral, nousvous conseillo ns de veiller à ce que l’état de s LED EMPH des secti ons d’entrée et de sor tie resteident ique.
La LED COPY (p our copyright) s’allume l orsque le signal
entrant p ossède un bit anti -copie.
La LED ORIG (pour original) s’allume pour indiquer que
le signal ent rant est un signal o riginal, autremen t dit qu’il peu t être copié.
(13 ) La LED AES/EBU s’allume lor squ’un signal au forma t
profes sionnel AES/EBU es t présent à l’entrée ac tive.
De même pou r la LED S/PDIF lorsqu’il s’agit d’un signal
au format g rand public S/PDIF. Quand l’appa reil est en mode conver tisseur A/N e t N/A, la LED S/ PDIF s’allume même sans si gnal. Il ne s’agit pas d’un dé faut mais d’une contrainte technique.
(14) La touche SOU RCE permet de sélectionner l’entrée
active. O n ne peut activer q u’une seule entrée numériqu e. En mode A/D & D/A CONV(ERTISSEUR), ona cependant la possibilité d’utiliser simultanément une entrée numérique et les entrées analogiques (conversion p arallèle A/N et N/A).
(15) Les LED XLR, RC A et OPTICAL indiquent quelle entrée
est act ivée.
(16) Les LED SAMPLE R ATE CONV et A /D & D/A
CONV indiquent le mode d’utilisation de
l’ULTRAMATCHPRO:so it comme converti sseur de fréquence d’échantillonnage, soit comme convert isseurA/N etN/A.
(17) On passe d ’un mode à l’autre à l’aide de la touc heMODE.
(18) La touche S AMPLE RATE permet de sélectionner
la fréquence d’échantillonnage dans laquelle le signal ent rant doit être conve rti. En d’autres ter mes, cettetouche détermine la fréquence d’échantillonnage du signal en s ortie.
(19 ) Les LED 32 kHz, 4 4,1 kHz, 48 kHz , 88,2 kHz et 96 kHz
indiquent la fréquence d’échantillonnage sélectionnée à l’aide de la touc he Sample Rate. Lors quela fréquence d’échantillonnage est déterminée par horloge externe (Wordclo ck) ou par le signal numé rique entrant, les LED indiquent la fréquence d’échantillonnage exter ne. Si l’une des LED reste al lumée, la fréquenc e d’échantill onnage est identi que ou très proche d e la valeur ind iquée par la LED (ju squàenviron ±2 kHz d’écart). Lor squel’une des LEDclig note, elle indique la fréque nce d’échantillonnag e laplus proche de cell e du signal ent rant (écart supér ieur à 2 kHz).
(20) On choisit la s ource à partir de l aquelle est déter minée
la fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique grâce à la touc he CLOCK.
(21 ) La LED PLL LOCK s’allume pour conrmer
que leSRC2496 « déc hire » correc tement les signauxWordclock.
Lorsqu e la LED INTERNAL est allumée, le SRC 2496
détermine seul la fréquence d’échantillonnage (maître). On choisi t ce mode quand on utili se l’ULTRAMATCH PRO comme convertisseur A/N.
Lorsqu e la LED EXTERNAL est allumée,
l’horlogeexterne détermine la fréquence d’échantill onnage. Enmode Ex ternal, les sort ies du SRC2496 peuve nt utiliser des fr équences d’échantill onnage ne pouvant pa s être produite s par leSRC2496 quand il t ravaille enmaîtr e.
Lorsqu e la LED DIG IN est allumée, le c ode Wordclock du
signal numé rique entrant es t accepté. Ce mode est en tre autres ut ile lorsque vous n e souhaitez pas mod ier la fréquence d’échantillonnage mais seulement convertir le format d u signal numérique (deS/ PDIF en AES/EBU ouinversement).
(22 ) La touche FO RMAT détermine le format sélec tionné
pour le ux d e donnée numériqu es de sortie. Les de ux formats disponibles sont AES/EBU et S/PDIF.
(23 ) Les LED AES/EBU et S/PDIF ach ent le format de sor tie
choisi. Il e st présent aux tr ois sorties num ériques. Il est donc poss ible, à l’aide d’un câble app roprié, d’utilise r le signal au fo rmat S/PDIF de la sor tie XLR pour aliment er une machin e alors que la sort ie RCA est déjà occ upée.
(24) La touche WORDLENGTH (longueur de mot)
permetdechoisir la résolution numérique souhaitée (16, 20 ou 24 bits).
(25) Les LED 24 BIT, 20 BIT et 16 BIT indiquent la longueur
de mot séle ctionnée.
(26) On met la fonc tion Dither en ou h ors service à l ’aide de
la touche DITHER .
(27) La LED EMPH s’allume lo rsqu’un bit d’emphase e st
présent d ans le signal sort ant. On met la fonc tion d’emphase en o u hors service g râce à la touche EMPHASIS. Pour éviter t oute coloration du s on, l’étatdela LED de la s ection de sor tie doit être ide ntique à celui de la LED d e la section d’entré e. Si toutefois vous renco ntrez le cas d’un signa l possèdant un bit d’emphase mai s ne présentant pa s d’augmentation des aigus, vous p ouvez alors réali ser la correct ion nécessaire et suppri mer le bit d’emphase.
(28) On peut modi er le statut du bit a nti-copie dans
le ux de donn ées émis grâce à la touc he COPY (pourcopy right). Les LED COPY et ORIG renseignent surl’état ac tuel du système an ti-copie.
(29 ) EMBASE IEC/PORTE FUSIBLE.
(30) L’en tr ée WORDCLOCK IN est une emba se BNC à
haute impé dance. En d’autres term es, elle ne possède pas de term inaison interne (rés istance de 75 ohms). Raccordez-y l’appareil maître qui synchronisera votre ULTRAMATCH PRO.
(31 ) La sortie numérique sur XLR est la so rtie standar d du
signal au fo rmat AES/EBU (la LED AE S/EBU s’allume). Sileformat S /PDIF a été sélect ionné, la sortie X LR fournit alors le signal au format S/PDIF.
(32 ) OPTICAL. Il s’agit de la sort ie optique de l’ULTRA MATCH
PRO. A la livrai son, les entrée et s ortie Toslink sont équipées de protections pour empêcher que les connecteurs ne soient salis, ce qui entraînerait une diusi on trop peu précis e du rayonnement lumin eux. Retirez l es protection s lorsque vous sou haitez utiliser ces connec teurs. Le form at standard de cet te sortie numériqu e est le S/PDIF. Malgré tout, el le peut aussi délivre r un signal au format AE S/EBU.
(33 ) Sortie RCA (cinch). Le format n umérique standa rd
de cette s ortie est auss i le S/PDIF. Si l’on a séle ctionné AES/EBU dan s la section de so rtie, la sorti e RCA délivre alors un si gnal au format AES/E BU. A la diérence de la sorti e XLR, ce connecte ur délivre un signal a symétrique.
(34) (36) Entrées numériques DIGITAL INPUTS.
(34) L’entré e sur RCA (cinch) est l’entrée numérique standard
des signau x au format S/PDIF.
(35) L’entrée optique Toslink OPTICAL est elle auss i conçue
pour accu eillir des signaux au f ormat S/PDIF.
(36) L’entrée numérique sur XLR est l’embase s tandard des
signaux au f ormat AES/EBU. Cet te entrée peut auss i recevoir d es signaux au forma t S/PDIF, tout com me les entrées R CA et OPTICAL peu vent acceptent les sig naux AES/EBU en p lus des signaux S/PDIF.
(37) Les sor ties analogique s ANALOG OUTPUTS délivrent
le signal ana logique résulta nt de la conversion numérique/analogique réalisée par le SRC2496 dans l’étage des so rties analogi ques (stéréo) sur XLR symétr iques. Le signal ana logique possèd e un niveau nominal professionnel de +4 dBu.
(38) Les entrées analogiques ANALOG INPUTS sur XLR
symétriques (stéréo) sont conçues pour accueillir des signaux de n iveau ligne.
Consultez le site behringer.com pour télécharger le mode d’emploi complet
DAT-Recorder
Microphone
BEHRINGER
XM1800S
Channel input
BEHRINGER EURORACK UB2222FX-PRO
Fig. 1 : Conver sion A/N d’un signal mi cro
Tape
Analog inputs ULTRAMATCH PRO
Digital Audio
Workstation
Digital input/Sound card
Digital outputs
Analog inputs/L+RULTRAMATCH PRO
Subgroup outputs
Line outputs
Digital output
Digital input
Digital Audio Workstation
Fig. 2 : Conver sion A/N du signal d ’un enre gistreur analog ique
16 17ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide
ULTRAMATCH PRO SRC2496 Regler
(DE) Regler
(1) Monitor- und Eingangssektion. Die Monitorsektion
bietet die Möglichkeit zur Anpassung des Signalpegels am analogen Eingang und einen regelbaren Kopfhöreranschluss. Ein übersichtliches LED-Display in der Eingangssektion zeigt detaillierte Informationen über die verschiedenen Parameter des digitalenEingangssignals.
(2 ) Mode -Sektion. Hier können Sie zwischen den
Betrie bsarten des ULTRA MATCH PRO als S ample Rate Converter oder AD-/DA-Wandler umschalten.
(3 ) Ausgangssek tion. Die Taster der Ausgangssektion
gebenIhnen umfangreiche Möglichkeiten zur Gestaltung des Ausgangssignals.
Entsprechend zum Display der Eingangssektion
könnenSie hier alle Informationen über das Ausgangssignal ablesen.
(4) Mit dem GAIN- Regler können Sie den S ignalpegel am
analogen Eingang optimal an Ihren ULTRAMATCH PRO anpasse n. Der Pegel sollte z war möglichst ho ch sein, die0dB-LE D aber nicht oder nur s elten aueuchten. Damit vermeiden Sie Verzerrungen, die durch Übersteuerung entstehen.
(5 ) Mi t dem PHONES-Regler bes timmen Sie die Laut stärke
im Kopfhörer. Sie können wahlweise den analogen Ausgang oder den analogen Eingang abhören. DieAuswahl zwischen Eingang und Ausgang nehmen Sie mittels des SOURCE-Tas ter s (8) vor. Der analoge Ausgang stellt stets das am angewählten Digitaleingang anliegende Signal bereit, also können Sie auch dieses mittels Kopfhörer kontrollieren.
(6 ) Stereoklinkenbuchse (6,3 mm) zum Anschluss
einesKopfhörers.
(7 ) Di e ANALOG IN- bzw. ANALOG OUT-LEDs zeigen Ihnen
an, welches Signal (Eingang oder Ausgang) gerade auf der Aussteuerungsanzeige (9) angezeigt wird.
(8 ) De r SOURCE-Taster schaltet das analoge Eingangs- oder
Ausgangssignal auf die Aussteuerungsanzeige.
(9 ) AUSSTEUERUNGSANZEIGE. D as auf der Anzeige
dargestellte Signal kann immer am Kopfhörerausgang abgehört werden.
(10) Dieses LED-Feld informiert Sie über die
Sample-Frequenz des digitalen Eingangssignals. Dabeileuchtet eine LED konstant, wenn die Sample-Frequenz exakt eingehalten wird oder die Abweich ung ca. 2 kHz nicht üb erschreitet. Istdie Abwei chung größer, blink t die LED für den nächstliegenden Wert.
(11) Die LOCK-LED leuchtet, wenn an dem aktivierten
Eingang ein gültiges digitales Signal anliegt und sich der ULTRAMATCHPRO auf d ieses synchro nisieren kann. Dies eLED sollte bei der Verar beitung digita ler Eingangssignale konstant leuchten und somit ein stabiles Eingangssignal anzeigen.
Die ERROR-LED leuchtet bei fehlerhaftem (oder nicht
vorhandenem) Eingangssignal. Es werden verschiedene Fehlerzustände über diese LED angezeigt, wie “Unlock”, “Parit y Error”, “Bi-Phase Er ror” und “Conden ce Error”. Ebenso wi rd das Signal darauf hin überprü ft, ob es sich um ein Aud iosignal handelt o der nicht. Bei allen erkannten Fehlerzuständen werden alle Ausgänge des SRC2496 stumm geschaltet, um die angeschlossenen Audioger äte zu schützen. S olange die ERROR-LE D leuchtet , ist der ULTRAMATCH PRO nicht in d er Lage, dasEingangssignal zu verarbeiten.
(12 ) Die EMPH-LED zeigt an, ob das Eingangssignal über eine
Emphasis- Kennung verfüg t oder nicht. Prak tischhandelt es sich bei “Emphasis” um eine Höhenanhebung während de r digitalen Aufna hme, die bei der Wiedergabe rückgängig gemacht wird. Leuchtet die LED, wurde das Si gnal mit diesem Ver fahren bearbei tet. Inder Regel sol lten Sie darauf achte n, dass die EMPH-LED in der Eingangs- und in der Ausgangssektion den gleichen Zustand anzeigen.
Die COPY-LED (für Co pyright) leuchtet , wenndas
Eingangssignal von einem mit Kopierschutz versehenen Datenträger stammt.
Die ORIG-LED (für Original) leuchtet zum Zeichen dafür,
dass das empfangene Audiosignal ein Originalsignal ist, also kopiert werden kann.
(13 ) Die AES/EBU-LED leuc htet, wenn an der jeweil s
aktivierten Eingangsbuchse ein Signal im AES/EBU­Format anl iegt.
Entsprechend gilt dies für die S/PDIF-LED, wenn e in
Signal im Con sumer-Format anlie gt. Bendet sich d as Gerät im A /D- und D/A-Wandlermodus, s o leuchtet die S/PDIF-LED auch dann, wenn kein Digitalsignal anliegt. Dies hat schaltungstechnische Gründe und ist keine Fehlfunktion des Geräts.
(14) Mit diesem SOURCE-Taster wählen Sie d en aktiven
Eingang aus. Es ist jeweils immer nur ein digitaler Eingang ak tiv. Im A/D & D/A CONV(ERTER)-Modus besteht jedoch die Möglichkeit, einen digitalen Eingang und die analogen Eingänge gleichzeitig zu benutzen (paralle le A/D- und D/A-Wandlung).
(15) Die LEDs XLR , RCA und OPTICAL zeigen Ihnen an,
welchen Eingang Sie aktiviert haben.
(16) Die beiden LEDs SAMPLE RATE CONV und A /D & D/A
CONV informieren Sie darüber, ob der ULTRAMATCH PRO
gerade als S ample Rate Conver ter oder als AD-/DA­Wandler arbeitet.
(17) Mit dem MODE-Taster schalten Sie zwischen diesen
beiden Funktionen um.
(18) Der SA MPLE R ATE-Taster dient zum Anwählen der
Sample Rate, in die das Eingangssignal umgewandelt werden sol l, bzw. in der es an den Ausgän gen anliegens oll.
(19 ) Die LEDs 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz , 88,2 kHz und
96 kHz zeigen Ihnen die Sample-Frequenz an, die Sie
mit dem Sam ple Rate-Taster gewählt ha ben. Wirddie Sample-Frequenz von einer externen Wordclock vorgegeben oder über das digitale Eingangssignal erzeugt, zeigen die LEDs durch konstantes Leuchten die ext erne Sample-Fr equenz an (bis ca. ±2 k Hz Abweichung). Blinkt eine der Leuchtdioden, wirddamit d er nächstliege nde Wert angezeigt (beiAbweic hung>2kHz).
(20) Mit Hilfe de s CLOCK-Tasters wä hlen Sie die Quelle aus,
von der die Sa mple-Frequen z am digitalen Ausgan g des ULTRAMATCHPRO bes timmt wird.
(21 ) Durch das Leu chten der PLL LOCK-LED wird
bestät igt, dass der SRC2496 die Wor dclock-Signale korrek tverarbeitet.
Leuchtet die INTERNAL-LED, erzeug t der SRC2496
die Sampl e Rate selbst (Maste r). Diese r Modus wird bevorzu gt verwendet, we nn der ULTRAMATCHPRO als A/D-Wandler arbeitet.
Leuchtet die EXTERNALLE D, bestimmt die externe
Wordclock die Sample-Frequenz. Bei der Einstellung External können auch Sample-Frequenzen am Ausgang erzeugt w erden, die nicht vom SRC 2496 alsMa ster erzeugt werden können.
Leuchtet die DIG IN-LED, wird d as Wordclock-Signal
des eingespeisten digitalen Audiosignals übernommen. Diese Ein stellung ist u. a. sin nvoll, wennsie nicht die Sample-Frequenz ändern wollen, sondern das Format des digit alen Ausgangssign als (S/PDIF nach AES/EBU oder umgekehrt) konvertierenmöchten.
(22 ) Der FOR MAT-Taster bestimmt d as in den Channel
Status-D aten festgeleg te Format des digit alen Datenstroms am Ausgang. Zur Verfügung stehen die beiden For mate AES/EBU und S/PD IF.
(23 ) Die LEDs AES/EBU und S/PDIF zei gen das gesetz te
Ausgangs format an. Diese s ist an allen drei digi talen Ausgängen a bgreifbar. Sie könn en also auch ein Signalim S/PD IF-Format vom XLR- Ausgang an ein zweites G erät weiterleite n, wenn der RCA-Ausgan g bereits belegt ist.
(24) Der WORDLENGTH-Taster dient zum Auswählen der
gewünsc hten digitalen Wor tlänge (16, 20 oder 24 Bit).
(25) Die LEDs 24 BIT, 20 BIT und 16 BI T zeigen Ihnen die
ausgewählte Wortlänge an.
(26) Mit dem DITHER-Taster schalten Sie die Dither-Funktion
aus und ein.
(27) Die EMPH-LED leuchtet bei gesetz tem Emphasis-Bit
im Ausgangssignal, mit dem Taster EMPHASIS können Sie die Emphasis-Funktion ein- oder ausschalten. UmKlangverfälschungen zu vermeiden, sollte die LED in der Ausgangssektion den gleichen Zustand anzeigen, wie die EMPH-LED in der Eingangssektion. Solltetat sächlich einma l der Fall eintreten, dass e in Signal das Em phasis-Bit auf weist, ohne dass ei ne Höhenanhebung stattfand, können Sie jetzt die nötige Korrektur vornehmen und das Bit abschalten.
(28) Mit dem Taster COPY (f ür Copyright) können S ie den
Status der Co py-Bits im gese ndeten Datenstro m beeinussen. Die LEDs COPY und ORIG geben über die aktuelle Lage des Kopierschutzes Auskunft:
(29 ) NETZANSCHLUSS/SICHERUNGSHALTER.
(30) Die WORDCLOCK INAnschlussbuc hse in BNC-Technik ist
hochohmig ausgeführt, d. h. sie verfügt nicht über einen internen Abschlusswiderstand (75Ohm). SchließenSie hier Gerät e an, die Ihren ULTRAMATCHPRO ex tern synchroni sieren sollen.
(31 ) Der digitale XLR-Ausgang ist die Standard-
Ausgabeb uchse für das Signa l im AES/EBU-Form at (AES/EBU-LED leuchtet). Ist das S/PDIF-Format angewählt, führt auch der XLR-Ausgang dieses Signal.
(32 ) Die OPTICAL-Ausgangs buchse des ULTRAMATCHPRO.
Die Optical-Aus- und Eingangsbuchsen (Toslink) sind bei der Auslieferung des Geräts mit Blindstopfen versehen, umdie Verschmutzung der Buchsen und das unkontrollierte Austreten des Lichtstrahls zu verhindern. Sie können bei Bedarf einfach abgezogen werden. DasStandar dformat (digital) f ür diesen Ausgan g ist S/PDIF, es kann aber auc h das AES/EBU-For mat über diesen Ausgang ausgegeben werden.
(33 ) RCA-Ausgang (Cinch). Das Standardformat
(digital) f ürdiesen Ausgang is t ebenfalls S/PDIF. Ist in der Ausgangs sek tion AES/EBU angewählt, liegtauc h an diesem Ausgang AE S/EBU-Format an. DieÜbertragung erfolgt aber im Unterschied zum XLR-Anschlussunsymmetrisch.
(34) (36) DIGITAL INPUTS.
(34) Der RCA-Eingang (Cinch) ist der digitale
Standardeingang für das S/PDIF-Format.
(35) Der OPTICAL-Eingang in Toslink-Ausführung ist
ebenfalls für das S/PDIF-Format vorgesehen.
(36) XLR-Eingang. Der digitale XLR-Eingang ist die
Standard-Eingangsbuchse für das Signal im AES/EBU- Format. Dieser E ingang kann auch das S/PDIF- Format empfangen, ebenso wie die Eingänge RCA und OP TICAL zusätzli ch zu S/PDIF auch das AES/EBU-Format verarbeiten können.
(37) ANALOG OUTPUTS. An den s ymmetrische n analogen
Ausgängen in XLR-Ausführung (stereo) können Sie das aus einem digitalen Format umgewandelte und nun analoge Signal abgreifen.
(38) ANALOG INPUTS. In die sym metrischen ana logen
Eingänge in XLR-Ausführung (stereo) können sie ein analoges Signal mit normalem Line-Pegel einspeisen.
Das komple tte Handbuch f inden Sie unter behringer.com
Digital Audio
Workstation
DAT-Recorder
Microphone
BEHRINGER
XM1800S
Channel input
Abb. 1: Beispiel A/D-Wandlung eines Mikrofonsignals
Tape
Analog inputs ULTRAMATCH PRO
Digital Audio Workstation
Abb. 2: Beispiel A/D-Wandlung älterer Tonbandaufnahmen
Digital input/Sound card
Digital outputs
Subgroup outputs
BEHRINGER EURORACK UB2222FX-PRO
Line outputs
Digital output
Digital input
Analog inputs/L+RULTRAMATCH PRO
18 19ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide
ULTRAMATCH PRO SRC2496 Controles
(PT) Controles
(PT) Controles
(1) Secç ão de monitoriz ação e de entrada. A se cção de
monitorização oferece a possibilidade de adaptação do nível do sina l na entrada analógi ca e de uma ligação de auscultadores com possibilidade de regulação. Ummostr ador LED de fácil lei tura na secção de en trada mostra i nformações det alhadas sobre os vá rios parâmetros do sinal de entrada digital.
(2 ) Secção Mode. Aqui pode comutar entre os modos de
operação do seu ULTRAMATCH PRO como Conversor da Velocidade de Amostragem ou como conversor AD-/DA.
(3 ) Se cção de saída. As te clas da secção de s aída oferecem
inúmeras p ossibilidades p ara a criação do sin al de saída. Emsemelha nça ao mostrado r da secção de entra da pode aqui f azer a leitura de to das as informaçõe s sobre o sinal de saí da.
(4 ) Com o r egulador GAIN pode ad aptar de forma
ideal o nível d o sinal na entrada anal ógica ao seu ULTRAMATCH PRO. O nível de ve ser o mais alto possív el, no entanto, o dí odo luminoso de 0 dB não d eve acender freque ntemente. Assim evi ta distorções c ausadas porsobre modulação.
(5 ) Com o r egulador PHONES determi na o volume de
som dos seus auscultadores. Poderá opcionalmente monitorizar a saída analógica ou a entrada analógica. A selecç ão entre a entrada e a sa ída é feita com a tecla SOURCE (8) . A s aída analógica di sponibiliza sem pre o sinal exis tente na entrada di gital seleccion ada, podendo a ssim também contr olar este sinal atr avés dosauscultadores.
(6 ) Tomada j ack estéreo (6,3 mm) para a li gação de
umauscultador.
(7 ) Os L EDs ANALOG IN e ANALOG OUT indicam qua l o
sinal (de entr ada ou de saída) que est á a ser visualizado na indica ção de modulação (9) .
(8 ) A te cla SOURCE comuta o sinal de e ntrada ou de saída
analógico v isivel no indicad or de modulação.
(9 ) INDICADOR DE MODULAÇÃO. O sinal visua lizado
neste ind icador pode semp re ser monitoriz ado na saída de auscultadores.
(10) Este ca mpo LED informa sobr e a frequência de
amostr agem do sinal de entra da digital. Para tal, umLED acende c onstantemente qu ando a frequênci a de amost ragem for exac tamente mantida ou s e o desvio n ão ultrapassar o s 2 kHz, aproximadam ente. Se o desvi o for superior, começ a a piscar o LED para o valor seguinte.
(11) O LED LOCK acende quando na entrada activada
existi r um sinal digital vál ido e quando o seu ULTRAMATCHPRO conse gue sincroniza r o mesmo. Este LED de verá car consta ntemente aceso após o tratame nto de sinais digita is, indicando assi m um sinal de entrad a estável.
O LED ERROR acende no c aso de um sinal de entr ada
incorre cto (ou inexisten te). Através d este LED são indicad as várias situaçõe s de erro, tais como “Un lock”, “Parit y Error”, “Bi-Phase Er ror” e “Condence Er ror”. Damesma for ma, é vericado se s e trata de um sinal áudio ou não. E m todas as anomalias de tectadas é suprimi do o som em todas as saída s do SRC2496, porform a a proteger os apare lhos áudio conec tados. Enquanto o LED E RROR estiver aces o, o ULTRAM ATCH PRO não est ará em condições de t ratar o sinal deentrad a.
(12 ) O LED EMPH indica se o s inal de entrada disp õe de
um código de ê nfase, ou não. Em term os práticos, a„ênfas e“„(Emphasis”) é um au mento do volume durante a gr avação digital, qu e por sua vez é anulado durante re produção. Se o LED ace nder, signica que o sinal foi tr atado com esse pro cesso. Regra ger al, deveráver icar se os LED EMPH na se cção de entrada enasecção d e saída indicam o me smo estado.
O LED COPY (Copyri ght) acende se o sinal de en trada
for origi nado por um supor te de dados provido d e uma protecção contra cópia.
O ORIG (Original) acen de como indicaçã o de que o sinal
áudio rece bido é um sinal origin al, ou seja, que pode sercopiad o.
(13 ) O LED AES/EBU acende quando na respectiva
tomada deent rada activada s e vericar um sinal n o formatoAE S/EBU.
Isto aplic a-se da mesma for ma ao LED S/PDIF, no caso
de exist ir um sinal no formato Consumer. No cas o de o aparelho s e encontrar no modo d e conversor A/D e D/A, o LED S/PDIF acen de também se não ex istir um sinal digital. E ste comport amento tem razões q ue se prendem com os circ uitos e não represe nta qualquer prob lema de funcionamento do aparelho.
(14) Com a tecla SOURCE se lecciona a entrad a activa.
Estáse mpre apenas uma só en trada digital ac tiva. No modo A/ D & D/A CONV(ERTER) exi ste, contudo, apossibilidade de utilizar em simultâneo uma entrada digital e a s entradas analógi cas (conversão A/ D e D/Aparalela).
(15) Os LEDs XLR, RC A e OPTICAL indicam q ual a entrada que
foi act ivada.
(16) Os dois LEDs SA MPLE RATE CONV e A/D & D/A CONV
informa m se o ULTRAMATCH PRO está a trab alhar como conversor de velocidade de amostragem ou como conver sor AD-/DA.
(17) Com a tecla MODE po de comutar entre e stas
duasfunç ões.
(18) A tecla SA MPLE R ATE serve p ara a selecção da ve locidade
de amost ragem, para a qual o sina l de entrada deverá s er convert ido, ou na qual deve const ar nas saídas.
(19 ) Os LEDs 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kH z, 88,2 kHz e
96kHz indic am a velocidade de am ostragem que fo i
selecci onada com a tecla de velo cidade de amostr agem. No caso de a f requência de amo stragem ser indi cada por um Wordclock exter no ou de ser originada a través do sinal de ent rada digital, os LED s indicam a frequê ncia de amostr agem externa (des vio até ca. ±2 kHz) acen dendo de forma co ntínua. Se um dos dío dos luminosos ca r intermitente, isto signica que é indicado o valor mais próximo (com um d esvio > 2 kHz).
(20) Com ajuda da tec la CLOCK pode seleccion ar a fonte a
parti r da qual é determinad a a frequência de am ostragem na saída dig ital do seu ULTRAMATCH PRO.
(21 ) Ao acender o LED PLL LOCK- LED é conrmado que o
SRC2496 proce ssa correct amente os sinais Wordclock.
Se acender o L ED INTERNAL, é o SRC2496 que origin a a
velocidade de amostragem (Master). Dá-se preferência a este mod o quando o ULTRAMATCH PRO funci ona como conversor A/D.
Se acender o L ED EXTERNAL, é o Wordclock externo
que deter mina a frequênci a de amostragem. S e estiver selecci onado o modo Ext ernal também é pos sível originar frequê ncias de amostra gem na saída, que não po dem ser originadas pelo SRC2496 enquanto Master.
Se acender o L ED DIG IN é adoptado o sinal Wordclock
do sinal áudi o digital aliment ado. Esta regula ção é, entreout ros, útil no caso de n ão pretender alter ar a frequê ncia de amostrag em, mas sim se pretend er converte r o formato do sinal de s aída digital (S/PDIFparaAE S/EBU ou vice-ver sa).
(22 ) A tecla FOR MAT determ ina o formato est abelecido nos
dados de es tatuto do canal (Chan nel Status Data) douxo de dados dig itais na saída. Es tão à disposição o s dois formato s AES/EBU e S/PDIF.
(23 ) Os LEDs AES/EBU e S/PDIF indicam o fo rmato de saída
selecci onado. Este encont ra-se disponív el nas três saídas digitai s. Desta forma, t ambém poderá tra nsmitir um sinal no for mato S/PDIF da saída XLR p ara um segundo aparelho, n o caso de a saída RCA já e star ocupada.
(24) A tecla WORDLENGTH se rve para a selecç ão
do comprimento de palavra digital pretendido (16,20ou24Bit).
(25) Os LEDs 24 BIT, 20 BIT e 16 BIT indicam o comprimento
de palavra seleccionado.
(26) Com a tecla DITHER liga e desliga a função Dither.
(27) O LED EMPH acende quan do existe um Bit de ên fase
no sinal de sa ída. Com a tecla EMPHASIS pode lig ar ou desliga r a função de ênfas e. Por forma a evitar deform ações sonoras, o LED d everá indicar a mes ma situaçã o na secção de saída d o que a existente no LED EMPH na secç ão de entrada. Se po r alguma razão algu ma vez se veri car que um sinal apre sente o Bit de ênfas e sem que tenha acontecido qualquer aumento do volume, poderá ag ora ser levada a cab o a correcção nece ssária, desligando o Bit.
(28) Com a tecla COPY (Copy right) pode inuen ciar o estatuto
dos Bits d e cópia no uxo de dados t ransmitido. Os LED s COPY e ORIG dão inf ormação sobre a si tuação actual d a protecção contra cópia:
(29 ) LIGAÇÃO À CORRENTE/SUPORTE DO DISPOSITIVO
DESEGURANÇA.
(30) A tomada de ligação WORDCLOCK IN na técnica BNC é
de alta res istência, i. e. não disp õe de uma resistênc ia de terminação interna (75 Ohm). Ligue aqui aparelhos que se des tinem à sincroniz ação externa d o seu ULTRAMATCHPRO (impuls o de estúdio).
(31 ) A saída digi tal XLR é a tomada de saíd a standard para
o sinal no for mato AES/EBU (acende o LED AE S/EBU). Seestiv er seleccionado o f ormato S/PDIF, este sinal também es tará presente n a saída XLR.
(32 ) Tomada de saída OPTICAL do ULTRA MATCH PRO.
Oaparelho é f ornecido com as to madas de saída e entrada O ptical (Toslink) tap adas com cavilhas de enchimen to, por forma a evita r que entre sujidade n as tomadas e pa ra evitar também a s aída não controlad a do feixe de lu z. Emcaso de necess idade, os tampões podem sim plesmente ser remov idos. O formato s tandard (digital) pa ra esta saída é S/PD IF, no entanto, es ta saída também su porta o format o AES/EBU.
(33 ) Saída RCA (Cinch). O format o standard (digita l)
paraest a saída também é S/PD IF. Se na secçã o de saída estiver s eleccionado AE S/EBU, o formato AES/EBU também se e ncontra atribuí do a esta saída. No en tanto, eaocontrár io da ligação XLR, a t ransmissão é feit a de forma ass imétrica.
(34) (36) DIGITAL INPUTS.
(34) A entrada RC A (Cinch) é a en trada standard d igital para
o formato S/ PDIF.
(35) A entrada OPTI CAL em forma de Toslink tam bém está
prepara da para o formato S/P DIF.
(36) Entrada XLR. A entrada di gital XLR é a tomada de ent rada
standar d para o sinal no form ato AES/EBU. Estaent rada também es tá apta a receber o f ormato S/PDIF, damesma forma com o as entradas RCA e OP TICAL também consegu em processar o fo rmato AES/EBU adic ionalmente ao format o S/PDIF.
(37) ANALOG OUTPUTS. Nestas saídas analógicas simétricas
na versão X LR (estéreo) é possível in terceptar o sinal transf ormado apart ir do formato digit al e agora analógico. E ste sinal está aq ui disponível com um n ível de estúd io (+4 dBu).
(38) ANALOG INPUTS. Nas entradas analógicas simétricas
na versão X LR (estéreo) é possível al imentar um sinal analógico com nível Line normal.
Verifi que o site behring er.com para obter o manu al completo “Full Manual”
Digital Audio
Workstation
DAT-Recorder
Microphone
BEHRINGER
XM1800S
Channel input
Fig. 1: Exemplo c onversão A/D de um s inal de microfone
Tape
Analog inputs ULTRAMATCH PRO
Digital Audio Workstation
Fig. 2: Exem plo de conversão A /D de gravações em t as magnéticas an tigas
Digital input/Sound card
Digital outputs
Analog inputs/L+RULTRAMATCH PRO
Subgroup outputs
BEHRINGER EURORACK UB2222FX-PRO
Line outputs
Digital output
Digital input
20 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide 21
Specications Especicaciones técnicas
Synchronization
Internal sampling rates 32, 44.1, 48, 88. 2, 96 kHz Synchronization via digital
input and wordclock
Digital Input 1
accepts all sampling rates bet ween 31 and 100kHz, automatic synchronization by PLL
Typ e XLR, transformer-balanced Input impedance 110 o hms Nominal input level 0.2 V to 5 V, peak-to-peak
Digital Input 2
Typ e RCA, transformer-balanced Input impedance 75 ohm s Nominal input level 0.2 V to 5 V, peak-to-peak
Digital Input 3
Typ e Toslink, optical ber cable
Synchronization Input
Typ e BNC Input impedance 50 kohms Standard Wordclock (1 x FS) Nominal input level 2 V to 6 V peak-to-peak
Digital Output 1
Typ e XLR, transformer-balanced Output impedance 110 ohms balanced Nominal output level 3.5 V peak-to-peak
Digital Output 2
Typ e RCA, transformer-balanced Output impedance 75 ohm s Nominal output level 0.5 V, peak-to-peak
Digital Output 3
Typ e Toslink, optical bre cable
Analog Inputs
Typ e XLR, balanced Input impedance 20 kohms
Converter
24-bit/96 kHz 128/64 times oversampling
delta-sigma AKM A/D conver ter Input level -4 dBu to +22 dBu for 0 dBFS, adjustable S/N-Ratio >10 5 d B
Analog Outputs
Typ e XLR, balanced Output impedance 160 o hms
Converter
24 bit/96 kHz 128 times over sampling
delta-sigma AKM D/A converter Output level +16 dBu @ 0 dBFS S/N Ratio >10 8 d B
Jitter Suppression
Jitter permitted at input >40 ns Internal jit ter at input <2 ns Internal jit ter with external
Synchronization
<20 ns, 10 ns typ.
Channe l Status Inform ation in Output S ignal
Professional mode
Professional, audio use, stereo, no emphasis or 50/15 µs, Fs = 32, 44.1, 48, 88.2, 96 kHz
Consumer, audio use, 2-channel, original
Consumer mode
material switchable, copy permit switchable, no emphasis or 50/15 µs, Fs = 32, 44.1, 48 kHz; (88.2, 96 kHz not dened)
Power Supply
Mains Voltage
U.S.A./Canada 120 V~, 60 Hz Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz Japan 100 V~, 50 - 60 Hz General export model 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption 15 W
Fuse
100 - 120 V~: T 250 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V
Mains connection Standard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions
approx. 1.75 x 19 x 8.54"
approx. 44.5 x 483 x 217 mm Weight approx. 5.06 lbs/2.3 kg Shipping weight approx. 7.48 lbs/3.4 kg
Sincronización
Frecuencias de muestreointernas
Sincronización a través de entrada digital y wordclock
Entrad a Digital 1
32, 44.1, 48, 88. 2, 96 kHz
acepta todas las frecuencias de muestreo entre 31 kHz y 100 kHz, sincronización automática por PLL
Tipo XLR balanceada a transformador Impedancia de entrada 110 O hm Nivel de entrada nominal 0,2 V hasta 5 V cre sta a cresta
Entrad a Digital 2
Tipo RCA balanceada a transformador Impedancia De Entrada 75 Oh m Nivel de entrada nominal 0,2 V hasta 5 V cre sta a cresta
Entrad a Digital 3
Tipo TOSLINK, cable de bra óptica
Entrada de Sincronización
Tipo BNC Impedancia de entrada 50 kOhm Estándar Wordclock (1 x FS) Nivel de entrada nominal 2 V hasta 6 V cresta a cresta
Salida Digital 1
Impedancia de salida XLR balanceada a transformador Tipo 110 Ohm balanceada Nivel de salida nominal 3,5 V cresta a cre sta
Salida Digital 2
Tipo RCA balanceada a transformador impedancia de salida 75 Ohm Nivel de salida nominal 0,5 V cresta a cresta
Salida Digital 3
Tipo TOSLINK, cable de bra óptica
Entradas Analógicas
Tipo XLR balanceada Impedancia de entrada 20 kOhm Nivel de entrada nominal -4 dBu - +22 dBu (0 dBFS), regulable
Convertidor A/D
Resolución 24-Bit/96 kHz Delta-Sigma AKM Oversampling 128/64 veces Margen dinámico > 105 dB
Salidas Analógicas
Tipo XLR balanceada impedancia de salida 160 Ohm Nivel de salida nominal +16 dBu (0 dBFS)
Convertidor D/A
Resolución 24-Bit/96 kHz Delta-Sigma AKM Oversampling 128 veces Margen dinámico > 108 dB
Supresión del Jitter
Jitter permitido en la entrada > 40 ns Jitter propio a la salida < 2 ns Jitter propio en
sincronización externa
Channel Status Esta en la Salida
Modo de funcionamiento profesional
< 20 ns, típica 10 ns
Profesional, uso para audio, estéreo, sin énfasis o 50/15 µs, Fs = 32 kHz; 4 4,1 kHz; 48kHz; 88,2 kHz; 96 kHz
Consumidor, uso para au dio, 2 canales,
Modo de funcionamiento consumidor
material original (conmutable), permisodecopia (conmutable), sin énfasis o 50/15µs, Fs = 32; 44,1; 48 kHz; (88,2; 96 k Hz no estádenida)
Suministro de Corriente
Tensión de Red
EE.UU./Canadá 120 V~, 60 Hz Europa/R.U./Australia 230 V~, 50 Hz Japón 100 V~, 50 - 60 Hz Modelo general de
exportación
120/230 V~, 50 - 60 Hz
Potencia de consumo 15 W
Fusible
100 - 120 V~: T 250 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V
Tensión de red Conexión es tandár de tres espigas
Dimensiones / Peso
Dimensiones
approx. 1,75 x 19 x 8,54"
approx. 44,5 x 483 x 217 mm Peso aprox. 2,3 kg Peso de transporte aprox. 3,4 kg
22 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide 23
Caractéristiques techniques Technische Daten
Synchronisation
Fréquences d’échantillonnage internes
Synchronisation via entrée numérique et Wordclock
Entrée Numérique 1
32 ; 44,1 ; 48 ; 88,2 ; 96 kHz
Accepte toutes les fréquences d’échantillonnage entre 31 et 100 kHz, synchronisation automatique par PLL
Typ e XLR symétrisé par transformateur Impédance d’entrée 110 ohm s Niveau d’entrée nominal De 0,2 V à 5 V crête à crête
Entrée Numérique 2
Typ e Cinch symétrisé par transformateur Impédance d’entrée 75 oh ms Niveau d’entrée nominal De 0,2 V à 5 V crête à crête
Entrée Numérique 3
Typ e TOSLINK, câble optique
Entrée Synchronisation
Type/impédance d’entrée BNC / 50 kOhms Standard Wordclock (1 x FS) Niveau d’entrée nominal De 2 V à 6 V crête à crête
Sortie Numérique 1
Typ e XLR symétrisé par transformateur Impédance De Sortie 110 ohms symétrique Niveau de sor tie nominal 3,5 V crête à crête
Sortie Numérique 2
Typ e Cinch symétrisé par transformateur Impédance De Sortie 75 ohm s Niveau de sor tie nominal 0,5 V crête à crête
Sortie Numérique 3
Typ e TOSLINK, câble optique
Entrées Analogiques
Typ e XLR symétriques Impédance D’entrée 20 kohms
Convertiss eur
Convertiss eur A/N 24 bits/96 kHz,
suréchantillonnage 128/64x AKM Delta-Sigma Niveau d’entrée nominal De -4 dBu à +22 dBu pour 0 dBFS, réglable Rapport signal/bruit >1 05 dB
Sorties Analogiques
Typ e XLR symétriques Impédance de so rtie 16 0 ohms
Convertiss eur
Convertiss eur N/A 24 bits/96 kHz
Suréchan tillonnage 128x AKM Delta-Sigma Niveau de sor tie nominal De +16 dBu à 0 dBFS Rapport signal/bruit >1 08 dB
Suppression du Jitter
Jitter accepté à l’entrée >40 ns Propre Jit ter à la sortie <2 ns Propre Jit ter avec
synchroexterne
<20 ns, typique 10 ns
Statut de s Canaux - Infor mations Concer nant le Signal de S ortie
Mode professionnel
Professional, Audio Use, stéréo, pas d ’emphase ou 50/15µs, Fs = 32; 44,1; 48; 88,2; 96 kHz
Consumer, Audio Use, 2 canaux, signal original
Mode grand public
commutable, Copy Permit commutable, pas d’emphase ou 50/15 µs, Fs = 32; 44,1; 48 kHz; (88,2; 96 kHz indéni)
Alimentation Électrique
Tension Secteur
U.S.A./Canada 120 V~, 60 Hz Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz Japon 100 V~, 50 - 60 Hz Modèle d’export. général 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consommation électrique 15 W
Fusible
100 - 120 V~: T 250 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V
Raccordement secteur Embase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions
Env. 1,75 x 19 x 8,54"
Env. 44,5 x 483 x 217 mm Poids Env. 2,3 kg Poids au transpo rt Env. 3,4 kg
Synchronisation
Interne Sample Frequenzen 32; 44,1; 48; 88,2; 96 kHz Synchronisation über
digitalen Eingang und WordClock
Digitaler Eingang 1
akzeptiert alle Sample Frequenzen zwischen 31 und 100 kHz, automatische Syn chronisation per PLL
Typ XLR, trafo-symmetriert Eingangsimpedanz 110 O hm Nominaler Eingangspegel 0,2 V bis 5 V peak-to- peak
Digitaler Eingang 2
Typ Cinch, trafo-symmetriert Eingangsimpedanz 75 Ohm Nominaler Eingangspegel 0,2 V bis 5 V peak-to- peak
Digitaler Eingang 3
Typ Toslink, optisches Lichtleiter -kabel
Synchronisationseingang
Typ BNC Eingangsimpedanz 50 kOhm Standard Wordclock (1 x FS) Nominaler Eingangspegel 2 V bis 6 V peak-to- peak
Digitaler Ausgang 1
Typ XLR, trafo-symmetriert Ausgangsimpedanz 110 Ohm symmetrisch Nominaler Ausgangspegel 3,5 V peak-to-peak
Digitaler Ausgang 2
Typ Cinch, trafo-symmetriert Ausgangsimpedanz 75 Oh m Nominaler Ausgangspegel 0,5 V peak-to-peak
Digitaler Ausgang 3
Typ Toslink, optisches Lichtleiter -kabel
Analoge Eingänge
Typ XLR, symmetrisch Eingangsimpedanz 20 kOhm
Wandler
24 bit/96 kHz 128/64-fac h Over sampling
AKMA/D-Wandler Eingangspegel -4 dBu – +22 dBu für 0 dBFS, regelbar S/N-Ratio > 105 dB
Analoge Ausgänge
Typ XLR, symmetrisch Ausgangsimpedanz 160 Ohm
Wandler
24 bit/96 kHz 128-fach O ver sampling AKM
D/A-Wandler Ausgangspegel +16 dBu bei 0 dBFS S/N-Ratio > 108 dB
Jitter-Unterdrückung
Erlaubter Jitter am Eingang > 40 ns Eigen-Jitter am Ausgang < 2 ns Eigen-Jitter bei externer
Synchronisation
< 20 ns, typisch 10 ns
Channel Status-Informationen auf dem Ausgangssignal
Professional, Audio Use, Stereo,
Betriebsart Professional
NoEmphasisoder 50/15 µs, Fs = 32; 44,1; 48; 88,2 kHz; 96 kHz
Synchronisation
Consumer, Audio Use, 2-Channe l, Original
Betriebsart Consumer
Material schaltbar, Copy Permit schaltb ar, NoEmphasis oder 50/15 µs, Fs = 32; 44,1; 48kHz; (88,2 kHz; 96 kHz nicht deniert)
Stromversorgung
Netzspannung
U.S.A./Kanada 120 V~, 60 Hz Europa/U.K./Australien 230 V~, 50 Hz Japan 100 V~, 50 - 60 Hz Generelles Exportmodell 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme 15 W
Sicherung
100 - 120 V~: T 250 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V
Netzanschluss Standard-Kaltgeräteanschluss
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen
ca. 1,75 x 19 x 8,54"
ca. 44,5 x 483 x 217 mm Gewicht ca. 2,3 kg Transportgewicht c a. 3,4 kg
24 ULTRAMATCH PRO SRC2496 Quick Start Guide 25
Dados técnicos
Sincronização
Frequências internas de amostragem
Sincronização através da entrada digitale do Wordclock
Entrad a Digital 1
Tipo XLR simétrica com transformador Impedância de entrada 110 O hm Nível de entrada nominal 0,2 V até 5 V peak-to-peak
Entrada Digital2
Tipo Cinch simétrica com transformador Impedância de entrada 75 O hm Nível de entrada nominal 0,2 V até 5 V peak-to-peak
Entrad a Digital 3
Tipo TOSLINK, cabo de condução eléc trica óptico
Entrada de Sincronização
Tipo BNC Impedância de entrada 50 kOhm Standard Wordclock (1 x FS) Nível de entrada nominal 2 V a 6 V peak-to-peak
Saída Digital 1
Tipo XLR simétrica com transformador Impedância de saída 110 Ohm simétrica Nível de saída nominal 3,5 V peak-to-peak
Saída Digital 2
Tipo Cinch simétrica com transformador Impedância de saída 75 Ohm Nível de saída nominal 0,5 V peak-to-peak
Saída Digital 3
Tipo TOSLINK, cabo de condução eléc trica óptico
Entradas Analógicas
Tipo XLR simétrica Impedância de entrada 20 kOhm
Conversor A/D
Nível de entrada nominal -4 dBu – +22 dBu (0 dBFS), regulável S/N Ratio > 105 dB
Saídas analógicas
Tipo XLR simétrica Impedância de saída 16 0 Ohm
Conversor D/A
Nível de saída nominal +16 dBu @ 0 dBFS S/N Ratio > 108 dB
Supressão Jitter
Jitter permitido na entrada > 40 ns Jitter próprio na saída < 2 ns Jitter próprio com
sincronização externa
32; 44,1; 48; 88,2; 96 kHz
aceita todas as frequências de amostragem entre 31 e 100 kHz, sincronização automática via PLL
24-Bit/96 kHz Delta-Sigma AKM 128/64 vezes Sobre-amostragem
24-Bit/96 kHz Delta-Sigma AKM 128 vezes Sobre-amostragem
< 20 ns, típico 10 ns
Inform ações no Sinal de S aída Sobre o Es tatuto do Canal
Modo de serviço Professional
Modo de serviço Consumer
Alimentação de Corrente
Tensão de Rede
U.S.A./Canadá 120 V~, 60 Hz Europa/U.K./Austrália 230 V~, 50 Hz Japão 100 V~, 50 - 60 Hz Modelo para exportação 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Consumo 15 W
Fusível
Ligação à rede Ligação para dispositivos frios
Dimensões/Peso
Dimensões
Peso ca. 2,3 kg Peso de transporte ca. 3,4 kg
Professional, Audio Use, Stereo, No Emphasis ou 50/15 µs, Fs = 32; 44,1; 48; 88,2; 96 kHz
Consumer, Audio Use, 2-Channe l, OriginalMaterial (comutável), Copy Permit (comutável), No Emphasis ou 50/15µs, Fs=32; 44,1; 48; (88,2; 96 kHz não estádenida)
100 - 120 V~: T 250 mA H 250 V 200 - 240 V~: T 125 mA H 250 V
ca. 1,75 x 19 x 8,54" ca. 44,5 x 483 x 217 mm
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faultyfuses must be replaced with fuses of the same typeand rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
Informations importantes
Weitere wichtige Informationen
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” embehringer. com. Se seu país não estiver na lista, favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
ULTRAMATCH PRO SRC2496
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc. Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
ULTRAMATCH PRO SRC2496
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
Quick Start Guide 2726 ULTRAMATCH PRO SRC2496
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/T V technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group can void the user’s authority to use the equipment.
We Hear You
Loading...