Behringer RX1602 User Manual [da]

Kort vejledning
Version 1.3 november 2003
DANSK
EURORACK PRO RX1602
EURORACK PRO RX1602
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
FORSIGTIG: For at mindske risikoen for elektrisk stød må toppen
ikke tages af (heller ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må efterses af brugeren; al service skal foretages af faguddannet personale.
ADVARSEL: For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød
må dette apparat ikke udsættes for regnvejr eller fugt.
Uanset hvor dette symbol forekommer, advarer det om, at der forekommer uisoleret farlig spænding inde i kabinettet  spænding der kan være tilstrækkelig til at udgøre en risiko for stød.
DETALJEREDE SIKKERHEDSANVISNINGER:
1) Læs disse anvisninger.
2) Opbevar disse anvisninger.
3) Ret Dem efter alle advarsler.
4) Følg alle anvisninger.
5) Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
6) Brug kun en tør klud ved rengøring.
7) Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
8) Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.
9) Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af hensyn til Deres sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, kan De tilkalde en elektriker til at udskifte det forældede stik.
Uanset hvor dette symbol forekommer, henviser det til vigtige betjenings- og vedligeholdelses­anvisninger i det vedlagte materiale. Læs vejledningen.
Denne vejledning er ophavsretsligt beskyttet. Enhver
mangfoldiggørelse, hhv. ethvert eftertryk, også i uddrag, samt enhver
gengivelse af illustrationer, også i ændret tilstand, er kun tilladt med
skriftlig godkendelse fra firmaet BEHRINGER Spezielle Studiotechnik
GmbH. BEHRINGER er et registreret varemærker.
© 2003 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
D-47877 Willich-Münchheide II, Tyskland
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
10) Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt, specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de udgår fra enheden.
11) Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af fabrikanten.
12) Når apparatet benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol eller bord, skal det være med sådanne, som er anvist af fabrikanten eller som sælges sammen med apparatet. Når der benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat flyttes, så De undgår at komme til skade ved at snuble.
13) Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, eller når det ikke benyttes i længere tid.
14) Al service skal foretages af faguddannet personale. Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
2
1. INDLEDNING
Hjertelig tillykke! Med EURORAK PRO RX1602 har du anskaffet dig en alsidig problemløser når det gælder signalfordeling. Apparatet er blevet udviklet for at imødekomme de højeste krav: Professionelle optage-, radio- og TVstudier, PA-brug og homerecording-anvendelser etc. Med EURORACK PROs omfattende muligheder og det nye koblingskoncept kan den anvendes til at sammenføre adskilte signaler på en stereoudgang (mixer) eller til individuel niveautilpasning af enkelte signaler (bufferforstærker)  det er nemt at udføre alle disse funktioner med EURORACK PRO RX1602.
Fremtidsorienteret BEHRINGER-teknik
Teknologien i vores rack-mixer er baseret på vor årelange erfaring og viden inden for audioteknik, som benyttes over hele verden i renommerede studier, PA anlæg samt radio- og TV-selskaber.
Symmetriske indgange
BEHRINGER RX1602 har elektroniske servo-symmetriske indgange. Den automatisk arbejdende servofunktion registrerer, hvis der tilsluttes usymmetrisk forbundne stik og omstiller internt nominalniveauet, således at der ikke opstår en niveauforskel mellem ind- og udgangssignal (6 dB-korrektur).
+ Den følgende vejledning skal først gøre dig fortrolig
med apparatets betjeningselementer, for at lære alle dets funktioner at kende. Efter at du har læst hele vejledningen grundigt igennem, bør den opbevares, for at du altid kan slå efter og læse igen, hvis nødvendigt.
EURORACK PRO RX1602
aldrig fjerne apparaternes eller netkablernes jordforbindelse eller gøre den virkningsløs.
1.1.3 Garanti
Tag dig tiden og send det komplet udfyldte garantikort inden for 14 dage efter købsdato til os, da du ellers mister det udvidede garanti. Serienummeret findes også oven på apparatet. Alternativt kan du også registrere dig online på vores hjemmeside (www.behringer.com).
2. BETJENINGSELEMENTER OG TILSLUTNINGER
I dette kapitel beskrives de forskellige betjeningselementer på din EURORACK PRO RX1602. Alle kontrolknapper og tilslutninger beskrives detaljeret, og der vil blive givet nyttige henvisninger til, hvordan de betjenes.
2.1 Kanalsektionen
1.1 Inden du starter
1.1.1 Udlevering
EURORACK PRO RX1602 blev i fabrikken pakket omhyggeligt ind, for at garantere en sikker transport. Er emballagen trods alt beskadiget, skal apparatet omgående kontrolleres for ydre skader.
+ I tilfælde af eventuelle skader skal apparatet IKKE
returneres til os. Du bedes først kontakte for­handleren og transportfirmaet, en anden frem­gangsmåde kan ellers medføre fortabelse af ethvert krav på skadeserstatning.
1.1.2 Idriftsætning
Sørg for tilstrækkelig ventilation og opstil RX1602 ikke på en effektforstærker eller i nærheden af en radiator for at undgå en overophedning af apparatet.
+ Inden du tilslutter apparatet til strømforsynings-
nettet, skal du omhyggeligt kontrollere, at det er indstillet på den rigtige forsyningsspænding!
Sikringsholderen ved netmodtagerbøsningen har tre trekantede markeringer. To af disse trekanter står over for hinanden. Apparatet er indstillet på den driftsspænding, der står ved siden af disse to markeringer, og kan omskiftes vha. en 180° drejning af sikringsholderen. OBS: Dette gælder ikke for eksport-apparater
som fx er konciperet til en driftsspænding på 120 V!
+ Når apparatet indstilles på en anden driftsspænding,
skal der indsættes en anden sikring. Den rigtige værdi findes i kapitlet TEKNISKE DATA.
+ Defekte sikringer skal altid udskiftes med sikringer
med den korrekte værdi! Den rigtige værdi findes i kapitlet TEKNISKE DATA.
Forbindelsen til strømforsyningsnettet sker over det strømkabel med koldapparattilslutnig, der følger med i leveringsomfanget. Det svarer til de påkrævne sikkerhedsbestemmelser.
+ Vær opmærksom på, at alle apparater absolut skal
være jordforbundet. For din egen sikkerhed bør du
Fig. 2.1: Kanalsektionens betjeningselementer
Til monitorbrug eller brug af effekter kan kanal signalet føres videre til MON OUT SEND-bøsningen med MON/FX­knappen. MON/FX SEND-knappen i main-sektionen bestemmer hele sende-signalets samlede niveau.
Fra fabrikken er denne monitor send sat på pre fader og post mute. Det betyder, at kanalsignalet også kan udtages ved MON OUT SEND-stikket, hvis du skruer LEVEL­indstillingen så langt til venstre som muligt. Hvis MUTE­knappen er trykket nede, kommer signalet ikke længere til MON OUT SEND-stikket. LEVEL-indstillingen svarer til kanalfaderen ved almindelige mixerpulte.
+ Du kan også senere gøre effekt send afhængig af
LEVEL-indstillingen (post fader). Denne modifikation kan du udføre/få udført individuelt for alle kanaler.
Hvis du f.eks. ofte vil bruge nogle kanaler til effekter, er det en god ide at bruge denne modifikation.
Du kan læse, hvordan du gør, i kapitel 5: MODIFIKATION AF AUX-SENDS.
Med BALANCE-knappen kan du
- trinløst indstille monosignalernes position i stereo­panorering, og
- regulere stereosignalets hhv. venstre eller højre kanal signal.
Med MUTE-knappen afbrydes signalvejen og således afbrydes kanalen til main mix. Er knappen nede (signal afbrudt) lyser den rød.
Er den ikke trykket ind fungerer den røde knapbelysning som CLIP-indikator, som viser et for højt indgangsniveau (>+17 dBu). Hvis CLIP-indikatoren lyser ofte eller
2. BETJENINGSELEMENTER OG TILSLUTNINGER
3
EURORACK PRO RX1602
vedvarende sænkes niveauet med LEVEL-knappen , for at undgå forvrængninger.
Benyt LEVEL-knappen, til at hhv. sænke indgangsnivauet eller forstærke et svagt signal (forstærkning indtil +15 dB, sænkning indtil -οο).
Med kanalsektionernes LEVEL-knapper styrer du også kanal-signalernes andel i main mix.
Derudover har du mulighed for, via OPERATING LEVEL­knappen på bagsiden af apparatet, at tilpasse RX1604s kanaler enkeltvis til udgangsniveauerne på dit udstyr. Er knappen aktiveret (-10 dBV) er indgangene mere følsomme.
Dette er indgangene til kanalsektionerne. De er udført som 6,3 mm-jackbøsninger og er symmetriske. Selvfølgelig kan der også anvendes mono jack-stik (usymmetrisk drift) Hvis du vil bruge kanalen til et monosignal, skal du forbinde signalkilden med den venstre indgangsbøsning.
2.2 Main-sektionen
TO PHONES-kontrollen giver dig mulighed for, at lægge de signaler, som er routet til monitor/effektvejen over på dine hovedtelefoner til kontrol.
OBS!
+ Vi gør dig opmærksom på, at høje lydstyrker kan
skade hørelsen og/eller hovedtelefoner og høj­talere. Drej venligst MA IN LEFT og MAIN RIGHT­knapperne og PHONES-knappen i main-sektionen til venstreudslag, før du tænder for apparatet. Vær altid opmærksom på at lydstyrken er rimelig.
LEVEL-knappen i MAIN-sektionen styrer lydstyrken i dine hovedtelefoner.
Hovedtelefonen sluttes til PHONES-bøsningen. Det er en 6,3 mm-stereo jackbøsning.
Fig. 2.2: Main-sektionen
Med MON/FX SEND-knappen kontrollerer du udgangs­niveauet på de signaler, som du via MON OUT SEND­bøsningen vil udkople ved monitorbrug eller ved be­nyttelse af effekter.
Ved MAIN LEFT-knappen ligger mixerens venstre signal, som du har fremstillet via kanalernes LEVEL- og BALANCE-knap.
Tilsvarende befinder mixerens højre signalandel sig ved MAIN RIGHT-knappen. Med begge kontrolknapper er det muligt at forstærke op til +15 dB.
Ved de meget præcise niveauindikeringer LEFT OUTPUT LEVEL og RIGHT OUTPUT LEVEL kan du altid nemt aflæse begge kanalers sammenlagte udgangsniveau.
UDSTYRING:
For at udstyre en kanal rigtigt, tryk da på de øvrige kanalers MUTE-knapper .
Ved optagelse med digitale multitrack-recorders bør recordernes peakmetre ikke overstige 0 dB. Det er fordi, at i modsætning til analoge optagelser, kan allerede små overstyringer føre til ubehagelige digitale forvrængninger.
Ved analoge optagelser bør recorderens VU-metere give udslag på op til ca. +3 dB ved lavfrekvente signaler (fx bass drum). VU­metre har en tendens til på grund af deres træghed, at vise et for lavt signalniveau ved frekvenser over 1 kHz Ved instrumenter som en hi-hat bør du derfor kun udstyre indtil -10 dB. Snare drums bør udstyres indtil ca. 0 dB.
Fig. 2.3: POWER-knap, LEVEL-kontrol
og PHONES-bøsning.
Med POWER-knappen tænder du for RX1602. POWER­knappen bør være i position fra (ikke nedtrykt), når forbindelsen til strømnettet etableres.
+ OBS: POWER-kanppen adskiller apparatet ved
frakobling ikke fuldstændig fra strømnettet. Træk derfor kablet ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes i længere tid.
Fig. 2.4: MAIN OUT-udgangsbøsning
og MON OUT SEND-bøsning
MAIN OUT-udgangsbøsningerne er udført som 6,3 mm-
stereojackbøsninger. På disse bøsninger ligger kanal­sektionernes sammenlagte signal. Udgangsniveauet kan du indstille med MAIN LEFT- og MAIN RIGHT-knapperne
(dæmpning indtil -οο, forstærkning indtil +15 dB). Det producerede mix kan du herfra føre videre til fx din hovedkonsol eller en stereoforstærker.
MON OUT SEND-bøsningen (6,3 mm-stereojackbøsning) opfanger monosignalet. Bøsningen kan også anvendes som gengivelsesvej til effektanvendelse.
+ Peakmetrene i din EURORACK PRO viser niveauet
næsten uafhængigt af frekvensen. For alle signal­typer kan det anbefales at benytte et optageniveau på 0 dB .
4
2. BETJENINGSELEMENTER OG TILSLUTNINGER
EURORACK PRO RX1602
2.3 Strømtilslutning
Fig. 2.5: Netbøsning med integreret sikringsholder
Apparatet forbindes med nettet via en IEC-KOLD­APPARATBØSNING. Et passende strømkabel følger med i leveringsomfanget.
SIKRINGSHOLDER / SPÆNDINGSVALG. Inden apparatet forbindes med strømnettet skal du kontrollere, om den viste spænding svarer til din lokale netspænding. Ved udskiftning af sikringen bør du altid anvende den samme type. På nogle apparater kan sikringsholderen indsættes i to positioner, for at kunne skifte mellem 230 V og 120 V. Husk på: OBS: Hvis du vil benytte et apparat udenfor Europa med 120 V skal der indsættes en større sikring.
3. ANVENDELSESEKSEMPLER
3.1 Submix til keyboards
Ofte er keyboards i stereo, deres signaler er allerede forforstærket og har for det meste ikke brug for nogen lydbearbejdning. For ikke at anvende værdifulde kanaler i hovedmixerpulten, som er prædestineret til bearbejdning af mikrofonsignaler, kan du nu i stedet for benytte RX1602 som submixer.
Audioudgangene på keyboards, samplere eller andre lydkilder sluttes så til indgangene på RX1602. Du kan så fx via aux returns eller en stereokanal adressere MAIN OUT-udgangene på RX1602 til din hoved-mixerpult.
Fig. 3.1: Keyboard-submix med RX1602
3. ANVENDELSESEKSEMPLER
5
EURORACK PRO RX1602
3.2 Submix med sampler
Den, som arbejder med hardwaresamplere i studiet og samler de mange udgange på disse apparater i én RX1602, kan spare sig en masse flytteri af stik og har på samme tid en praktisk niveautilpasning til forskellige indgange på recordere plus en ekstra effektvej.
3.3 Aflytningsmuligheder for multitrack-recorder
Professionelle lydkort og multitrack-recordere kan afspille flere spor på samme tid. Her egner RX1602 sig ideelt som en pladssparende aflytningsmixerpult.
Fig. 3.3: Aflytningsmulighed for multitrack-recordere eller
For musikere, som er meget undervejs, er det optimalt med udstyr, som er småt og har en stor ydeevne. Den viste sammen-
Fig. 3.2: Samling af sampler-udgange
sætning (se fig. 3.4) viser som eksempel en kompakt løsning til keyboard- og sangforstærkning, hvor der endnu kan integreres en syngende guitarist eller andre musikere.
6 3. ANVENDELSESEKSEMPLER
multikanal-lydkort
3.4 Lille live-setup
EURORACK PRO RX1602
4.2 Audioforbindelser
Til de forskellige anvendelser er der brug for et utal af forskellige kabler. De følgende tegninger viser, hvilke krav kablerne skal opfylde. Vær altid opmærksom på at benytte kabler af høj kvalitet.
RX1602s audioindgange er elektronisk symmetriske, så brumproblemer undgås.
Selvfølgelig kan usymmetriske apparater sluttes til de symmetriske indgange.Benyt hertil enten monojackstik eller forbind en ring af stereojackstik med stelet (resp. ben 1 med ben 3 ved XLR-stik).
Fig. 3.4: Lille live-setup som kan udvides
4. INSTALLATION
4.1 Indbygning i et rack
BEHRINGER EURORACK PRO RX1602 har brug for en unit ved indbygning i et 19-Zoll-Rack. Vær opmærksom på, at der bagpå skal være ca. 10 cm plads til tilslutningerne.
Sørg for en tilstrækkelig ventilation af RX1602 og placér apparatet fx ikke på en effektforstærker for at undgå en overophedning.
Til montering af apparatet i rack anvendes M6 maskinskruer og møtrikker.
Fig. 4.1: 6,3-mm-mono-jackstik
Fig. 4.2: 6,3-mm-stereo-jackstik
+ Vær opmærksom på, at installation og betjening af
apparatet kun må foretages af sagkyndige personer. Under og efter installationen skal man altid være opmærksom på en tilstrækkelig jordforbindelse af de personer, der håndterer med den, da elektrostatiske udladninger el. lign. ellers kan medføre en ugunstig påvirkning af driftsegenskaberne.
Fig. 4.3: 6,3-mm-stereo-jackstik for tilslutning til
hovedtelefoner
74. INSTALLATION
EURORACK PRO RX1602
5. MODIFIKATION AF AUX-SENDS
Alle monitor-/effektsignaler udtages bag MUTE-kontakten og foran LEVEL-indstillingen (post mute, pre fader), hvilket svarer til funktionen for en pre-fader aux-send til monitorbrug ved almindelige mixerpulte. Hvis du først og fremmest vil anvende aux-sends til effekter, anbefaler vi, at du ændrer dem til post­fader (eller får dem ændret). Den væsentligste forskel er, at det eksterne effektapparat ikke længere modtager signaler fra den pågældende kanal, hvis du indstiller LEVEL til minimum. Denne modifikation kan udføres separat for hver kanal, så du kan altså selv bestemme.
+ De følgende beskrevne ændringer stiller nogle krav
til din loddedygtighed. Du bør virkelig kun gå i gang, hvis du allerede har tilstrækkelig erfaring på dette område. Hvis du er i tvivl, gå da hellere til en fagmand. Men her gælder også: Hvis ændringen gennemføres, bortfalder garantien.
+ En henvisning til de modige: Enderne på broerne,
som skal loddes på, skal ikke stikkes ind i bore­hullerne, men derimod loddes fladt på henover! Broen skal bøje lidt opad mellem de to støttepunkter.
1. Sluk for apparatet og træk stikket ud af stikdåsen, inden du
tager låget af kabinettet.
2. Du finder de pågældende steder på printpladen, der er
anbragt lodret på fronten. Se hertil fig. 5.1.
+ Hold apparatet således, at du kan se teksten
MON/FX på printpladen, for at loddepunkternes placering stemmer overens med illustrationen.
6. TEKNISKE DATA
AUDIOINDGANGE INPUT H/V
Type 6,3 mm stereojack,
elektronisk symmetrisk
Impedans ca. 20 k symmetrisk
10 k asymmetrisk Forstærkningsområde -οο til +15 dB Arbejdsniveau variabel, +4 dBu/-10 dBV
kan omkobles Maks. indgangsniveau +22 dBu Undertrykke synkronisering type 44 dB CMRR @ 1 kHz
AUDIOUDGANGE MAIN OUT V/H
Type 6,3 mm stereo-jackstik,
asymmetrisk Forstærkningsområde -οο til +15 dB Impedans ca. 120 Maks. udgangsniveau +22 dBu
MON OUT
Type 6,3 mm stereo-jackstik
asymmetrisk, mono Impedans ca. 120 Maks. udgangsniveau +22 dBu
PHONES-udgang
Type 6,3 mm stereo-jackstik
stereo Minimal belastningsimpedans 100
3. Skil pre fader-printbanen ad.
4. Lod en post fader-bro på.
5. Foretag denne ændring på så mange kanaler, som du ønsker.
Fig. 5.1: Ændring MON/FX pre fader > post fader
SYSTEMDATA
Båndbredde 20 Hz - 20 kHz +/-0,2 dB Frekvensgang 20 Hz til 200 kHz +0/-3 dB Støjafstand < -97 dB THD 0,0025% @ +4 dB input 1 kHz
Forstærkning 1
Krydstale < -70 dB
STRØMFORSYNING
Netspænding USA/Canada
120 V~, 60 Hz Europa/U.K./Australien 230 V~, 50 Hz Japan 100 V~, 50 - 60 Hz Standard eksportmodel 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Effektforbrug maks. 14 W Sikring 100 - 120 V~: T 630 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H
Nettilslutning Standard IEC netkabel
MÅL/VÆGT
Mål ca. 1 3/4" (44,5 mm) x 19"
(482,6 mm) x 8 1/2" (217 mm) Vægt ca. 2,30 kg Transportvægt ca. 3,55 kg
Firmaet BEHRINGER er altid bestræbt på at sikre den højeste kvalitetsstandard. Nødvendige modifikationer foretages uden forudgående meddelelse. De tekniske data og apparatets udseende kan derfor afvige fra de ovennævnte informationer og billeder.
8
6. TEKNISKE DATA
Loading...