HUOMIO:Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai
taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole
käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia; antakaa
huolto ammattilaisten suoritettavaksi.
VAROITUS: Tulipalolta tai sähköiskulta välttyäksenne ei laitetta
saa altistaa sateelle tai kosteudelle.
Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon
sisältämien vaarallisten eristämättömien jännitteiden
olemassaolosta jännitteiden, jotka saattavat riittää
sähkösokin aikaan saamiseksi.
YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET:
1) Lukekaa nämä ohjeet.
2) Säilyttäkää nämä ohjeet.
3) Huomioikaa kaikki varoitukset.
4) Seuratkaa kaikkia ohjeita.
5) Älkää käyttäkö tätä laitetta veden läheisyydessä.
6) Puhdistakaa ainoastaan kuivalla liinalla.
7) Älkää peittäkö tuuletusaukkoja. Asentakaa valmistajan
antamien ohjeiden mukaisesti.
8) Älkää asentako lämpölähteiden, kuten lämpöpatterien,
uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (mukaanlukien vahvistinten), lähelle.
9) Älkää kiertäkö polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen
turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi
kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa
pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä.
Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman turvallisuutenne takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke
ei sovi lähtöönne, kysykää sähköalan ammattilaisen
neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
10) Suojatkaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen
varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdissa
sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana
seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja
huolto-ohjeista. Lukekaa käyttöohjeet.
Tämä ohje on suojattu tekijänoikeudella. Kaikki monistaminen, tai
jokainen lisäpainos, myös lyhennyksenä, ja jokainen kuvien jäljennös,
11) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitsemia
kiinnityksiä / lisälaitteita.
12) Käyttäkää ainoastaan valmistajan mainitseman tai
laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan,
kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee
cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompastumasta itse laitteeseen ja näin aiheutuvaa mahdollista
vahingoittumista.
13) Irrottakaa laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen
aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
14) Antakaa kaikki huolto valtuutettujen huollon
ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun yksikkö
on jotekin vaurioitunut, esimerkiksi kun virtajohto tai
pistoke on vaurioitunut, nestettä on roiskunut laitteelle tai
laitteen päälle on pudonnut jotakin, yksikkö on altistunut
sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai
on päässyt putoamaan.
2
Page 3
1. JOHDATUS
Sydämellinen onnittelumme! EURORACK PRO RX1602:n ostamalla
olette hankkineet yleismaailmallisen ratkaisun ongelmiin
signaalijakelun alueella. Laite on kehitetty korkeimpiin vaatimuksiin:
ammattilaismaisia äänitys-, radio- ja televisiostudioita, live-äänityksiä
ja homerecording-käyttöä jne. varten. Sen tarjoamien lukemattomien
mahdollisuuksien ja uudenlaisen kytkentäkonseptin ansiosta
voidaan EURORACK PRO:ta käyttää yhdistämään stereolähdön
erilliset signaalit (mikseri) tai yksittäisten signaalien yksilölliseen
tasonsovittamiseen (takaisinottovahvistin) - kaikki nämä toiminnot
voidaan yksinkertaisesti toteuttaa EURORACK PRO RX:n avulla.
Kehityksen suuntainen BEHRINGER-tekniikka
Rack-mikserimme teknologia perustuu audiotekniikan alueelta
omaamaamme pitkäaikaiseen kokemukseen ja tietoihin, joita
sovelletaan maailmanlaajuisesti maineikkaissa studioissa,
äänityslaitteissa sekä radio- ja televisioasemilla.
Symmetriset tulot
BEHRINGER RX1602:ssa on elektronisesti servo-symmetroidut
tulot. Automaattisesti työskentelevä servotoiminto tunnistaa, kun
epäsymmetriset pistokeliitännät ovat käytössä, ja muuntaa
nimellistasoa sisäisesti, jottei tulo- ja lähtösignaalin välistä tasoeroa
esiinny (6 dB-korjaus).
+ Tämän ohjeiston tarkoituksena on tutustuttaa teidät
ensin laitteen käyttöelementteihin, jotta opitte
tuntemaan laitteen kaikki toiminnot. Kun olette
lukeneet käyttöohjeen huolellisesti, säilyttäkää se
voidaksenne tarvittaessa lukea sitä yhä uudelleen.
EURORACK PRO RX1602
+ Huomioikaa, että kaikkien laitteiden tulee
ehdottomasti olla maadotettuja. Oman turvallisuutenne vuoksi ei laitteiden tai verkkokaapelien
maadoitusta saa missään tapauksessa poistaa tai
tehdä tehottomaksi.
1.1.3 Takuu
Varatkaa aikaa takuukortin täyttämiseen ja lähettäkää meille
kokonaan täytetty takuukortti 14 päivän kuluessa ostopäivästä
lukien, muutoin menetätte oikeuden laajennettuun takuuseen.
Sarjanumeron löydätte laitteen yläpinnalta. Vaihtoehtoisesti
voitte suorittaa rekisteröinnin Internet-sivullamme
(www.behringer.com) myös Online.
2. KÄYTTÖELEMENTIT JA
LIITÄNNÄT
Tässä luvussa kuvaamme EURORACK PRO RX1602:nne eri
käyttöelementit. Kaikki säätimet ja liitännät esitellään
yksityiskohtaisesti ja niiden käyttöä varten annetaan hyödyllisiä
ohjeita
2.1 Kanavasektiot
1.1 Ennen kuin aloitatte
1.1.1 Toimitus
RX1602 on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen
takaamiseksi. Mikäli pakkauslaatikossa tästä huolimatta näkyy
vaurioita, tarkastakaa laite heti ulkoisten vaurioiden osalta.
pauksessa takaisin meille, vaan ilmoittakaa asiasta
ehdottomasti ensin laitteen myyjälle ja
kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki vahingonkorvausvaateet saattavat raueta.
1.1.2 Käyttöönotto
Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista, älkääkä sijoittako
RX1602:ta pääteasteelle tai lähelle lämmitystä, jotta laitteen
ylikuumenemiselta vältyttäisiin.
+ Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon
tarkastakaa huolellisesti, että laite on asetettu
oikealle käyttöjännitteelle:
Verkkoliitäntäholkin sulakkeenpitimessä on kolme
kolmionmuotoista merkintää. Kaksi näistä kolmioista sijaitsevat
toisiaan vastakkain. Laitteenne on säädetty näiden merkintöjen
vieressä sijaitsevalle käyttöjännitteelle ja säätöä voidaan muuttaa
kääntämällä sulakkeenpidintä 180°. HUOMIO: Tämä ei koske
vientimalleja, jotka on esim. suunniteltu ainoastaan 120V
verkkojännitteelle!
+ Kun säädätte laitteen toiselle verkkojännitteelle,
tulee teidän myös vaihtaa sulake toiseen. Oikean
arvon löydätte kappaleesta TEKNISET TIEDOT.
+ Vialliset sulakkeet tulee ehdottomasti korvata
oikean arvoisilla sulakkeilla! Oikean arvon löydätte
kappaleesta TEKNISET TIEDOT.
Verkkoliitäntä suoritetaan mukanatoimitetulla verkkokaapelilla
kylmälaiteliitäntään. Verkkokaapeli on edellytettyjen turvallisuusmääräysten mukainen.
Kuva 2.1: Kanavasektioiden käyttöelementit
Monitoritarkoitukseen tai tehostesovelluksia varten voitte
johtaa kanavasignaalin MON/FX-säätimen avulla MON OUT
SEND-holkille . Main-sektion MON/FX SEND-säädin
määrää Send-signaalin kokonaistason.
Tehtaalla tämän tehostetien asetuksiksi on määritetty pre
Fader ja post Mute. Tämä tarkoittaa, että voit ottaa
kanavasignaalin MON OUT SEND -holkilta myös silloin, kun
käännät LEVEL-säätimen äärivasempaan. Jos
painetaan MUTE-painiketta , signaali ei kulje enää MON
OUT SEND-holkkiin. LEVEL-säädin vastaa tavanomaisten
mikseripöytien kanavafaderia.
+ Voit myöhemmin tehdä tehostetien riippuvaksi
LEVEL-säätimen asennosta (post Fader). Tämän
modifikaation voit tehdä/teettää jokaiselle kanavalle
yksitellen.
Tämä modifikaatio on järkevä esimerkiksi silloin, jos haluat
käyttää joitakin kanavia usein tehostetarkoituksiin.
Tarpeelliset työvaiheet on kuvattu luvussa 5: AUX-TEIDEN
MODIFIOINTI.
BALANCE-säätimellä voitte
- säätää monosignaalien paikan stereopanoraamassa
portaattomasti, sekä
- säätää vasemman tai oikean kanavasignaalin osuutta
stereosignaaleissa.
2. KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT
3
Page 4
EURORACK PRO RX1602
MUTE-kytkimellä keskeytetään signaalipolku ja kanava
kytketään näin Main Mixiä varten mykäksi. Painetussa
asennossa (signaali kytkettynä mykäksi) palaa kytkin
punaisena.
Painamattomassa asennossa toimii punainen kytkinvalaistus
CLIP-näyttönä, joka osoittaa liian suurta tulotasoa (>+17
dBu). Madaltakaa tasoa LEVEL-säätimellä , mikäli CLIPnäyttö syttyy usein tai jatkuvasti; näin vältätte vääristymiä.
Käyttäkää LEVEL-säädintä tarvittaessa tulotasoa
madaltamaan tai vahvistamaan heikkoa signaalia (vahvistus
+15 dB:n saakka, madallus -οο:aan).
Samoin määräätte kanavasektioiden LEVEL-säätimillä
kanavasignaalien osuuden Main Mixissä.
Lisäksi teillä on laitteenne taustapuolella sijaitsevan
OPERATING LEVEL-kytkimen avulla mahdollisuus sovittaa
RX1602:n kanavavetoja yksitellen varusteidenne lähtötasoon.
Kytkimen ollessa painetussa asennossa (-10 dBV) ovat
tulot herkempiä.
Nämä ovat kanavasektioiden tulot. Ne on toteutettu 6,3 mmjakkiholkkeina ja kytketty symmetrisesti. Luonnollisesti niitä
voidaan käyttää myös monojakkipistokkeille (epäsymmetrinen
käyttö). Jos haluatte käyttää kanavavetoa monosignaalille,
liittäkää signaalilähde vasempaan tuloholkkiin.
2.2 Main-sektio
+ EURORACK PROnne Peak-mittarit osoittavat
tason käytännössä taajuudesta riippumatta. On
suositeltavaa käyttää 0 dB:n tallennustasoa
kaikille signaalityypeille.
TO PHONES-kytkin tarjoaa teille mahdollisuuden siirtää
monitori-/tehostetielle ohjatun signaalin kontrollia varten
kuulokkeille.
HUOMIO!
+ Haluamme muistuttaa teitä siitä, että korkeat
äänenvoimakkuudet saattavat vahingoittaa kuuloa ja/
tai vaurioittaa kuulokkeita tai kovaäänisiä. Kääntäkää
Main-sektion MAIN LEFT ja MAIN RIGHT-säätimet sekä
PHONES-säädin vasempaan ääriasentoonsa ennen
kuin kytkette laitteen päälle. Huolehtikaa aina
kohtuullisesta äänenvoimakkuudesta.
MAIN-sektion LEVEL-säädin vastaa kuulokkeittenne
äänenvoimakkuudesta.
Liittäkää kuulokkeenne PHONES-holkkiin. Se on toteutettu
6,3 mm-stereojakkiholkkina.
Kuva 2.2: Main-sektio
MON/FX SEND-säätimellä valvotte niiden signaalien
lähtötasoa, jotka haluatte liittää MON OUT SEND-holkin
kautta monitoritarkoituksiin tai tehostesovelluksiin.
MAIN LEFT-säätimessä sijaitsee vasen signaaliosuus siitä
miksistä, jonka olette luoneet kanavavetojen LEVEL- ja
BALANCE-säätimien avulla.
Vastaavasti sijaitsee MAIN RIGHT-säätimellä miksin oikea
signaaliosuus. Molemmissa säätimissä on vahvistus
mahdollista aina +15 dB saakka.
Erittäin tarkoista seitsemänpaikkaisista tasonäytöistä LEFTOUTPUT LEVEL ja RIGHT OUTPUT LEVEL voidaan
helposti lukea molempien summakanavien lähtötaso koska
tahansa.
OHJAUS:
Kanavan oikeaa ohjaamista varten tulee painaa muiden kanavien
MUTE-kytkimiä .
Digitaalisella monikaistanauhurilla tallennettaessa eivät
nauhurin tasomittarit saa ylittää 0 dB:ä. Tämä siksi, että päin
vastoin kuin analogitallennuksessa jo vähäisinkin yliohjaus johtaa
epämiellyttäviin, digitaalisiin vääristymiin.
Analogitallennuksissa tulee tallennuslaitteen VU-mittareiden
liikkua n. +3 dB:iin saakka matalataajuisilla signaaleilla (esim.
bassorumpu). VU-mittareilla on niiden jäyhyyden vuoksi tapana
näyttää signaalitaso liian pienenä yli 1 kHz:n taajuuksilla. Hi-Hatin
tapaisilla instrumenteilla tulee ohjata siksi ainoastaan -10 dB:iin
saakka. Snare Drumsit tulee ohjata aina n. 0 dB:iin saakka.
Kuva 2.3: POWER-kytkin, LEVEL-säädin
ja PHONES-holkki
POWER-kytkimellä otetaan RX1602 käyttöön. POWER-
kytkimen tulee olla asennossa Pois päältä (ei painettuna)
laitetta sähköverkkoon liitettäessä.
+ Huomatkaa: POWER-kytkin ei poispainettaessa irrota
laitetta täysin sähköverkosta. Irrottakaa kaapeli siksi
pistorasiasta, kun laite on pidempään käyttämättä.
Kuva 2.4: MAIN OUT-lähtöholkit
ja MON OUT SEND-holkki
MAIN OUT-lähtöholkit on toteutettu 6,3 mm-stereo-
jakkiholkkeina. Näissä holkeissa sijaitsee kanavasektioiden
summasignaali. Lähtötason voitte säätää MAIN LEFT- ja MAIN
RIGHT-säätimillä (vaimennus - οο:aan saakka, korotus
+15 dB saakka). Laaditun miksin voitte johtaa tästä käsin esim.
pääkonsolillenne tai stereovahvistimelle.
MON OUT SEND-holkilla (6,3 mm-stereojakkiholkki)
tehdään monitorisignaaliin väliotto. Yhtä hyvin voitte käyttää
tätä holkkia myös tehostesovellusten ulossoittotienä.
4
2. KÄYTTÖELEMENTIT JA LIITÄNNÄT
Page 5
EURORACK PRO RX1602
2.3 Virtaliitäntä
Kuva 2.5: Verkkoliitäntäholkki integroituine
sulakkeenpitimineen
Verkkoliitäntä tapahtuu IEC-kylmälaiteholkin avulla. Sopiva
verkkokaapeli kuuluu toimituslaajuuteen.
SULAKKEEN PIDIN/JÄNNITTEEN VALINTA. Ennen laitteen
kytkemistä verkkoon tulee tarkistaa, että jännitenäytön arvo
vastaa paikallista verkkojännitettä. Sulaketta vaihdettaessa
tulee ehdottomasti käyttää saman tyyppistä sulaketta.
Joissakin laitteissa voidaan sulakkeen pidin asettaa kahteen
asentoon ja näin valita 230 V ja 120 V välillä. Huomatkaa: jos
haluatte käyttää laitetta Euroopan ulkopuolella 120 V:lla, tulee
laite asentaa suuremmalle sulakearvolle.
3. KÄYTTÖESIMERKKEJÄ
3.1 Keyboardin submix
Usein Keyboardit ovat stereona, niiden signaalit on jo
esivahvistettu eivätkä ne vaadi useimmiten enää soinnin
työstämistä. Jottei päämikseripöydän arvokkaita mikrofonisignaalien valmisteluun tarkoitettuja kanavia varata, voitte nyt
tämän sijaan käyttää RX1602:ta submikserinä.
Keyboardien, Samplerin tai muiden sointilähteiden audiolähdöt
liitetään sitten RX1602:n tuloihin . RX1602:n MAIN OUT-lähtöjä
voidaan sitten syöttää esim. päämikseripöydän Aux Returnien
tai stereokanavan kautta.
Kuva 3.1: Keyboard-submix RX1602:llä
3. KÄYTTÖESIMERKKEJÄ
5
Page 6
EURORACK PRO RX1602
3.2 Submix ja Sampler
Kun studiossa työskennellään Hardware Samplereillä ja näiden
laitteiden monet lähdöt kootaan yhteen RX1602:een, säästytään
jatkuvalta edestakaisin kytkennältä ja saadaan samalla
käytännöllinen tasonsovellus tallennuslaitteiden eri tuloille sekä
ylimääräinen tehostetie.
3.3 Moniraitanauhureiden
kuuntelumahdollisuus
Ammattimaiset äänikortit ja moniraitanauhurit voivat antaa ulos
samanaikaisesti useampia raitoja. RX1602 soveltuu ihanteellisesti
tässä tilaa säästäväksi kuuntelumikseripöydäksi.
Kuva 3.3: Moniraitanauhurin tai monikanavaisen äänikortin
Kuva 3.2: Sampler-lähtöjen yhteenveto
6
3. KÄYTTÖESIMERKKEJÄ
kuuntelumahdollisuus
Page 7
EURORACK PRO RX1602
3.4 Pieni Live-Setup
Paljon matkustavalle muusikolle on pieni ja tehokas laitteisto
optimaalinen. Kuvattu kokoonpano (katso kuva 3.4) näyttää
keyboardin ja laulun vahvistamiseksi esimerkinomaisesti kompaktin
ratkaisun, johon voidaan vielä integroida laulava kitaristi tai jokin
toinen muusikko.
4.2 Audioliitännät
Eri sovelluksille tarvitsette useita erilaisia kaapeleita ja johtoja.
Seuraavissa kuvissa selvitetään, kuinka nämä kaapelit ja johdot
tulee liittää. Varmistakaa, että käytätte ainoastaan korkealaatuisia
kaapeleita ja johtoja.
RX1602:n audiotulot on toteutettu elektronisesti symmetroidusti
hurinaongelmien välttämiseksi.
Luonnollisesti voidaan myös epäsymmetrisesti kytkettyjä
laitteita liittää symmetrisiin tuloihin. Käyttäkää tällaisessa
tapauksessa joko monojakkeja tai liittäkää stereojakin rengas
varteen (tai Pin 1 Pin 3:een XLR-pistokkeella).
Kuva 4.1: 6,3-mm-monojakkiholkki
Kuva 3.4: Laajennettavissa oleva pieni Live-Setup
4. ASENNUS
4.1 Räkkiin asentaminen
BEHRINGER EURORACK PRO RX1602 tarvitsee yhden
korkeusyksikön (1 KY) sen asentamiseksi 19" räkkiin. Huomioikaa,
että taakse tulee jättää ylimääräiset 10 cm vapaata tilaa liitäntöjä
varten.
Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista älkääkä sijoittako sitä
esim. pääteasteelle, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin.
Käyttäkää laitteen asentamiseksi räkkiin M6 koneruuveja ja
muttereita.
+ Huolehtikaa ehdottomasti siitä, että laitteen asennuk-
sesta ja käytöstä huolehtivat vain asiantuntevat
henkilöt. Asennuksen aikana ja sen jälkeen on
huolehdittava aina käsittelevän henkilön (käsittelevien
henkilöiden) riittävästä maadoituksesta, sillä muutoin
saattavat elektrostaattiset lataukset tms. vaikuttaa
haitallisesti käyttöominaisuuksiin.
4. ASENNUS
Kuva 4.2: 6,3-mm-stereojakkiholkki
Kuva 4.3: 6,3-mm-stereojakkiholkki kuulokkeille
7
Page 8
EURORACK PRO RX1602
5. AUX-TEIDEN MODIFIOINTI
Kaikkiin monitori-/tehostesignaaleihin tehdään sivu-ulosotto
MUTE-kytkimen ja LEVEL-säätimen jälkeen (post-Mute, preFader), mikä vastaa tavanomaisen mikseripöydän kanavafaderin
toimintoa. Jos haluat käyttää Aux-teitä lähinnä tehostesovelluksiin,
suosittelemme asetusta post-Fader. Olennainen ero on, että
tällöin ulkoinen tehostelaitekaan ei saa enää signaalia kyseisestä
kanavasta, jos käännät LEVEL-säätimen minimiin. Tämän
modifikaation voi tehdä jokaiselle kanavalle yksitellen. Voit siis
valita haluamasi asetuksen.
+ Seuraavassa esitellyt modifioinnit asettavat joitakin
vaatimuksia juottotaidoillenne. Teidän tulisi
suorittaa ne ainoastaan silloin, jos omaatte jo
riittävästi kokemusta tältä saralta. Kääntykää
epävarmoissa tilanteissa mieluummin alan
ammattilaisen puoleen. Myös tällöin pätee:
Modifiointien suorittamisen myötä takuun
voimassaolo lakkaa.
+ Vihje uskaliaille: siltojen juotettavia päitä ei tule
pistää porausreikien sisään vaan juottaa litteästi
niiden päälle! Näiden molempien tukipisteiden välillä
tulee sillan olla hieman ylöspäin kaarellaan.
1.Kytkekää laite pois päältä ja irrottakaa pistoke pistorasiasta
ennenkuin irrotatte kuoren kannen!
2.Löydätte kyseiset kohdat piirilevyltä, joka on kiinnitetty
pystysuorasti etupuolelle. Huomioikaa tässä kuva 5.1.
+ Pitäkää laitetta niin, että voitte lukea piirilevyn
tekstin FX/MON, näin juottokohtien sijainti täsmää
kuvan kanssa.
Tehonottomaks. 14 W
Sulakkeet100 - 120 V~: T 630 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H
VerkkoliitäntäVakio-kylmälaiteliitäntä
MITAT/PAINO
Mitatn. 1 3/4" (44,5 mm) x 19"
(482,6 mm) x 8 1/2" (217 mm)
Painon. 2,30 kg
Kuljetuspainon. 3,55 kg
BEHRINGER tekee parhaansa varmistaakseen korkeimman mahdollisen
laatutason. Vaadittavat muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia.
Tekniset tiedot ja laitteen ulkonäkö saattavat siksi poiketa annetuista
tiedoista ja kuvauksista.
8
6. TEKNISET TIEDOT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.