Behringer RD-6-SR Quick Start Guide

Page 1
Quick Start Guide
RD-6
Classic Analog Drum Machine with 8 Drum Sounds, 16-Step Sequencer and Distortion Eect
V 2.0
Page 2
2 3Quick Start GuideRD-6
1. Read these instructions.
15. T he apparatus shall be conne cted
your coopera tion in the correct di sposal
more information about where you can
are subjec t to change without notice.
Atención
contacto s: dos polos y la puesta a
contacto, respectivamente, son los que
mesa especicados
tormentas o s i no va a utilizarlo durante
Important Safety Instructions
electr ical current of sucient magnitude to constitute risk of elect ric shock. Use only high- quality professio nal speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre -installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to the
presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may b e sucient to constitu te a risk ofshock.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to
important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read themanual.
Caution
To reduce the risk of
electr ic shock, do not remove the top cover (or the r ear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or elec tric shock, do not expos e this appliance to rain and moisture. Th eapparatus shall not be expose d to dripping or splashing liquids and no ob jects lled with liquids, such as v ases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instruc tions
are for use by qua lied service p ersonnel only. Toreduce the risk of ele ctric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairshave to b e performed by qualied servicepersonnel.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instruc tions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only w ith dry cloth.
7. Do not block any ve ntilation
openings. Install in accordance with the manufacturer ’s instructions.
8. Do not ins tall near any heat sources such a s radiators, heat regis ters, stoves, or othe r apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the sa fety purpose of the polari zed or grounding-typ e plug. A polari zed plug has two blades with one wider than the other. A grounding -type plug has two blad es and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your saf ety. Ifthe provided plug does not t into y our outlet, consult an elect rician for replacement of th e obsolete outlet.
10. Protect the power cord f rom being walked on or pinc hed particularly at plugs, convenience receptacles, and the point wh ere they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specie d by themanufacturer.
12. Use only with the cart , stand, tripod, bracket, or table spec ied by the manufacturer,
orsold with the apparat us. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip -over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is require d when the appa ratus has been damaged in any way, such as power suppl y cord or plug is damage d, liquid has been spilled or obje cts have fallen into the apparatus, t he apparatus has been expose d to rain or moisture, does not operate nor mally, or has beendr opped.
to a MAINS socket ou tlet with a protective earthing connection.
16. Wher e the MAINS plug or an appliance coup ler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Corre ct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not
be disposed of with household waste, according to the WEEE Direc tive (2012/19/EU) and your national law. This prod uct should be taken to a collec tion center licensed for the recyc ling of waste electr ical and electronic equipment (EEE). The mishandlin g of this type of waste could have a possib le negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associate d with EEE. At the same time,
of this produc t will contribute to the ecient use of natural resources. For
take your waste equipment for recycli ng, please contact your lo cal city oce, or your household waste collection se rvice.
18. Do not i nstall in a conned space, such as a book c ase or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, suc h as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspect s of battery dispo sal in mind. Batteri es must be disposed- of at a battery collection point.
21. This apparatus may be used i n tropical an d moderate climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts n o liability for any loss which may b e suered by any person who relies either wholly or in part u pon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information
All trademar ks are the propert y of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab G ruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trad emarks of Music Tribe Global B rands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 All rights rese rved.
LIMITED WARRANTY
For the applic able warranty terms a nd conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símb olo
transportan corr iente eléctr ica de magnitud sucie nte como para const ituir un riesgo de desc arga eléctr ica. Utilicesolo cable s de altavoz profesionales y de alta calidad con conecto res TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente p or un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte de la
presencia de voltaje peligroso si n aislar dentro de la caja; estevoltaj e puede ser suciente par a constitu ir un riesgo dedescarga .
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, leaelmanual.
Para reducir e l riesgo de
descarga e léctrica, no quite la tapa (olapar te posterior). Nohay piezas en e l interior del equipo que puedan ser r eparadas por el usuario. Sies ne cesario, póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir e l riesgo
de incendio o des carga eléctr ica, no exponga este ap arato a la lluvia, humeda d o alguna otra fuente que pueda sal picar o derramar algún líquido sobr e el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre elapar ato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal c ualicado. Paraevitar el riesgo de una d escarga eléctr ica, no realice reparaciones que no se encuentren d escritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve e stas instruccion es.
3. Pres te atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use e ste aparato cerca
del agua.
6. Limpie es te aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación . Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instal e este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladore s de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a ti erra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe po larizado tiene dos polo s, uno de los cuale s tiene un contacto más ancho que el ot ro. Una clavija con puest a a tierra dispone de tres
tierra. El con tacto ancho y el tercer
garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda co n la toma de corriente, consulte con un el ectricista par a cambiar la toma d e corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suminis tro de energía de manera que no pueda ser pisado y que es té protegido de objetos alados. As egúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialm ente en la zona de la clavija y en el punto dond e sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorio s especicados por el fabricante.
12. Use
únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o
por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Alt ransportar el equi po, tenga cuidado p ara evitar daños y caídas al tropezar con algún obstác ulo.
13. Desenchufe el equipo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido al gún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presenta ran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dent ro del equipo, si el aparato hubiera es tado expuesto a la hume dad o la lluvia, si ha dejado d e funcionar de manera norma l o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. A l conectar la unidad a la toma d e corriente el éctrica asegúr ese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el en chufe o conector de red sirve c omo único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
Page 3
4 5Quick Start GuideRD-6
17. Cómo debe
son propiedad de sus respectivos
Attention
contact s plus une mise à la terre
17. Mise au re but
Lab Grupp en, Lake, Tannoy,
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Pour connaître les termes et conditions
deshacers e de este aparato: Es te símbolo indica que es te aparato
no debe ser tratado como basura or gánica, según lo indicado en la D irectiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativa s aplicables en su país. En lugar de el lo deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de s us elementos eléctr icos/ electr ónicos (EEE). Al hacer esto estar á ayudando a preve nir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salu d que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo d e aparatos. Además, el reciclaje d e materiales ayudará a conservar los recur sos naturales. Para más informa ción acerca del reciclaj e de este aparat o, póngase en con tacto con el Ayuntamiento d e su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale est a unidad en un espacio muy r educido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela ence ndida, sobre este aparato.
20. Tenga presente s todas las advertenc ias relativas al reciclaj e y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y n unca con el resto de la basura org ánica.
21. Puede usar este aparato e n lugares con cli mas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicac iones sin previo avis o. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí
dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electron ic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global B rands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limi tada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points r epérés par ce symbole portent une
tension électrique susante po ur constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité ave c ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verr ouillages déjà installée s. Touteautre ins tallation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole aver tit de la
présence d’une tension
dangereuse e t non isolée à l’intérieu r de l’appareil - elle p eut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et d’entre ! Tienimp ortantes dans la document ation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisatio n del’appareil.
Pour éviter tout r isque
ne pas ouvri r le capot de l’appareil
de choc électrique,
ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Lais sertoute réparation à un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire le s risques
de feu et de cho c électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissu re, auxgouttes ou aux éclabo ussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (unvase par e xemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualié. Pour évi ter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite p ar le manuel d’utilisation. Les éventuelle s réparations doivent être eectuées uniquement par un technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conserve z ces consignes.
3. Respe ctez tous les aver tissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoy ez l’appareil avec u n chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilat ion de l’appareil via ses ouïes de ventila tion. Respectezles consignes du fabricant concernant l’install ation del’appareil.
8. Ne placez pas l ’appareil à proximité d ’une source de chale ur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un amp li depuissance).
9. Ne supprimez jamai s la sécurité des prise s bipolaires ou des prise s terre. Les pri ses bipolaires possè dent deux contacts de largeur diérente. Leplus large es t le contact de sécur ité. Les prises te rre possèdent deux
servant d e sécurité. Si la prise du blo c d’alimentation o u du cordon d’ali­mentation f ourni ne correspond pa s à celles de votre i nstallation élect rique, faites app el à un électricien po ur eect uer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu e personne ne puisse marcher dess us et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa pr ise électrique et de l’endroit où il es t relié à l’appareil; cela est égale ment valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoi res et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs,
despieds et d es surface s de travail recommandés p ar le fabrica nt ou livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou dia ble chargé pour éviter d’éventuelles bles sures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension sec teur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doiven t être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentret ien n’est nécess aire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soi t (dommagessur le cordon d’aliment ation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l ’intérieur du châssis, si l’appareil a été ex posé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correc tement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit êt re connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terr e.
16. La p rise électrique o u la prise IEC de tout appar eil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord
avec la direc tive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigu eur dans votre pays, ce pro duit ne doit pas être jeté avec les déc hets ménagers. Ce produit doi t être déposé dans un point de collec te agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et élect roniques (EEE). Une mauvaise man ipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des su bstances potentiellem ent dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopér ation dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez d époser vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez conta cter votre mairie ou votr e centre loca l de collecte des déche ts.
18. N’inst allez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l ’esprit l’imp act environnemental lorsque vous mettez des piles au reb us. Les piles usées doivent être d éposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat trop ical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut êt re tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie pa r toute personne se ant en part ie ou en totalité à toute description, photographie ou armatio n contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent fair e l’objet de modi cations sans notic ation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respec tifs. Midas, Klark Teknik,
Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones et Coolaudio sont d es marques ou marques dép osées de Music Tribe
Brands Ltd. 2021 Tous droits ré servés.
GARANTIE LIMITÉE
de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillée s sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez l e site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbo l
markierten Anschlüsse führen so vi el Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstec ker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwandnicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführtwerden.
Page 4
6 7Quick Start GuideRD-6
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eléctr icos o aparelho não deve ser
que o cabo elé ctrico está prote gido.
dispositivo para evitar danos provocados
terem caído pa ra dentro do dispositivo;
Direct iva REEE (2012/19/EU) e a legislação
para um centr o de recolha licenciado para
Achtung
entsprechend ausgetauscht wird.
zusammen mit Ihren Haushaltsabf ällen
Stellen Sie keine Gegenstände mit
Um eine Gefährdung
Stromschlag auszuschließen, darf
durch Feuer bzw.
dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasG erät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes Personal zu b efolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparatur en an dem Gerät durch, dienicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Bet reiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau de s Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Ger ät nicht in der Nähe von Wärmeq uellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontak te. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Ste ckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wend en Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose
10. Verlegen Sie das N etzkabel so, dass es vor Tritte n und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Ach ten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Net zkabel das Gerät verläss t, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jede rzeit mit intaktem Schutzlei ter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetz stecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrich­tungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Z iehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service­Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf h in, das
Produkt entsprechend der WEEE Direk tive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zu entsorg en. DiesesProdukt s ollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitr ag zur richtigen Entsorgung dieses Produkt s die eektive Nut zung natürliche r Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
oenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Ge rät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batter ien den Umweltschutz­Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie -Sammelstelle entso rgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich gan z oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, L ake, Tannoy, Turbosound, TC Electron ic, TC Helicon, Behringer, Bugera Auratone, Aston Microphones
, Oberheim,
und
eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global B rands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo c arregam corrente elétrica de magnitude suciente pa ra constituir um risco d e choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras ins talações e modicaçõ es devem ser efetuadas p or pessoasqualicadas.
Este símbo lo, onde quer
que o encontre, ale rta-o
para a leitur a das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a dimi nuir
o risco de choq ue eléctr ico, nãoremover a cobertur a (ouasecção de trá s). Não existem peç as substitu íveis por parte do utili zador no seu interior. Para es se efeito recorrer a um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o r isco de
incêndios ou choques
exposto à c huva nem à humidade. Alémdisso, não deve s er sujeito a salpicos, nem d evem ser colocados em cima do aparel ho objectos contendo líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas ins truções de
operação devem ser utilizada s, emexclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques elé ctricos não proce da a reparações ou intervenções, que não as indicad as nas instruções de operaçã o, salvo se poss uir as quali-cações necess árias. Para evitar choques elé ctricos não proce da a reparações ou intervenções, que não as indicad as nas instruções de operação. S ó o deverá fazer se possuir as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas in struções.
2. Guarde estas instruções.
3. Pres te atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as in struções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe ape nas com um pano seco.
7. Não obstr ua as entradas de
ventilação. Ins tale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de cal or tais como radiadores, bocas de ar qu ente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o object ivo de seguranç a das chas polarizadas ou do tipo de ligaç ão à terra. Uma cha polariza da dispõe de duas palhetas sendo uma mais lar ga do que a outra. Uma cha do tipo li gação à terra dispõe de duas palhet as e um terceiro dente de ligação à ter ra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua seguranç a. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um elect ricista para a subst ituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentaç ão de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, ex tensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de
Verique particularmente nas chas, nos receptá culos e no ponto em que o cabo sai doap arelho.
11. O aparelho tem de est ar sempre conect ado à rede eléctric a com o condutor de pr otecção intacto.
12. Se utilizar um a cha de rede princ ipal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funciona mento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especic ados pelofabrican te.
14. Utilize apenas
com o carrin ho, estrutura, tripé, suporte, ou m esa especicados pelo
fabricante ou vendidos com o dis positivo. Quandoutili zar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/
pela terpidação.
15. De sligue este dispositivo durante as trovoadas ou q uando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempr e efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemp lo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos
no caso da unid ade ter estado expos ta à chuva ou à humid ade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste prod uto: este símbolo indi ca que o produto não de ve ser eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
nacional. Es te produto deverá ser lev ado
a reciclage m de resíduos de equipamentos eléctricos e elec trónicos (EEE). O tratamento inc orrecto deste ti po
Page 5
8 9Quick Start GuideRD-6
de resíduos po de ter um eventual
elettr iche, non esporre ques to
esclusivamente a personale qualic ato.
lame, una più larga dell'altra. Una spina
12. Utilizzare
eciente del le risorse naturali. Per
Aansluitingen die gemerkt
op belangrijke bedienings
impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua col aboração para a eliminação co rrecta deste p roduto irá contribuir para a utilização eciente dos recurs os naturais. Paramais info rmação acerca dos loc ais onde poderá deixa r o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municip ais locais, a enti dade de gestão de resídu os ou os serv iços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não ins tale em lugares connados, ta is como estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como ve las acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os asp ectos ambientais de d escarte de bateria. Baterias deve m ser descartadas e m um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode se r usado em climas tropi cais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se resp onsabiliza por perda algu ma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações est ão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são p ropriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Grupp en, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electron ic, TC Helicon, Behringer, Bugera
, Oberheim, Aur atone, Aston
Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe G lobal Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os ter mos de garantia aplicáveis e cond ições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Mus ic Tribe, favor veri car detalhes na í ntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono una corrente el ettrica sucien te a costitui re un rischio di scossa el ettrica. Usareunicam ente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connetto ri jack TS da ¼"pre-installati. Ognialtra in stallazione o modic a deve essere eett uata esclusivamente da personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avver te della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'i nterno dello chassis, tensione che può essere suciente per costitui re un rischio di scossa el ettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala import anti istruzioni oper ative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il r ischio di
scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono par ti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a perso nale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scos se
apparecch io a pioggia e umidità. L'apparecch io non deve essere espos to a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere co llocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
Per ridurre il r ischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualic ato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruz ioni.
3. Pres tare attenzione a tut ti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istru zioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccar e le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istru zioni del produttor e.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o alt ri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sic urezza fornit a dalla spina polar izzata o con messa a terra. Una spina p olarizzata ha due
con messa a ter ra ha due lame e un terzo polo di m essa a terra. La lama larga o il terzo p olo sono forniti per la vostra sic urezza. Se la spina for nita non si adatt a alla presa, consultare un elettr icista per la sostit uzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di cor rente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusi vamente dispositivi/accessori specic ati dal produttore.
solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavo li indicati dal
produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i tempo rali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le rip arazioni rivolgers i a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato espo sto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una pr esa di corrente elettr ica con messa a terra di protezione.
16. e la spin a o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di ques to prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non
deve essere sma ltito insieme ai riuti domestici, secondo la Dirett iva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodot to deve essere p ortato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tip o di riuti potrebbe aver e un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di so stanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimen to di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il ricic laggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristret to, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, co me candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un pu nto di raccolta delle batterie es auste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi t ropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assum e alcuna responsabilità per eventuali danni che posson o essere subiti da chiunq ue si adi in tut to o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi son o di proprietà dei rispet tivi titolari. Midas, K lark Teknik, Lab Grup pen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Mic rophones e Coolaudio son o marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diri tti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le cond izioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla gar anzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
zijn met het s ymbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vor men voor elektrisc he schokken. Gebruikuitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzie n zijn van ¼"TS stekkers. Laatuitsluitend gekwaliceerd persone el alleoverige installatie - of modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbo ol wijst u altijd
- en onderhoudsvoorschrif ten in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovens te afdekking (vanhet achterste gedeelte) anders be staat er gevaar voor een elektrische schok. Hetapparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico o p brand
of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en voc ht. Hetapparaat mag niet worden b lootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwer pen – zoals een vaas – op het apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u g een andere
Page 6
10 11Quick Start GuideRD-6
onderhoudshandelingen verrichten dan
13. Gebruik uitsluitend door de
bij aan een doelmatiger gebruik van de
1. Läs dessa anvisningar.
15. D ra ur anslutningskontakten und
kommit in i appar aten, eller när den har
människors hälsa, påverkas negativt på
Placera inte källo r med öppen eld,
in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voor schriften op.
5. Gebr uik dit apparaat niet in de
buurt vanw ater.
6. Reinig het uitsluitend met een drogedoek.
7. Let erop geen v an de ventilatie­openingen te bedekken. Plaats en installee r het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het appar aat mag niet worden geplaats t in de buurt van radiatore n, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook verste rkers) diewarmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisa tiestekker heef t twee bladen, waar vaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee blade n en een derde uitsteek sel voor de aarding . Het bredere blad of het derde uit steeksel zijn er vo or uw veiligheid. Moc htde geleverde stekker niet in uw stop contact passen, laat het contac t dan door een elektr icien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moetde str oomleiding zo gelegd worden dat er nie t kan worden over gelopen en dat ze b eschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, d everlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met a ltijd met een intacte aarddraad aan het stro omnet aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontac t de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dientdeze alti jd toegankelijk te zijn.
producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief,
dedriepoot , de beugel of taf el die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het appar aat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzich tig te zijn bij het verrijden va n de combinatie wagen/apparaat en letsel do or vallen tevoorkomen.
15. B ij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit he tstopcontact.
16. Laat alle voorkomende re paraties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als he t toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadi gd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen o f vochtigheid heeft bloot-ges taan, niet normaal functioneer t of wanneer het isgevallen.
17. Correc te afvoer van
dit product: dit symbool geef t aan dat u dit produc t op grond van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en d e nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooie n. Dit product moet na aoop van de nut tige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan wor den gerecycleerd . Vanwegede potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kane en onjuiste afvoer va n afval van h et onderhavige typ e een negatieve invl oed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste af voer van dit produc t is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondhe id, maardraagt tevens
natuurlijke hul pbronnen. Voormeer informati e over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contac t opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals ee n boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlamme n, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden geb ruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekk ing tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elekt risk strömst yrka som är tillräck ligt stark för att utgör a en risk för elchock. Anv änd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS­kontakter. Allannan installering eller modikation bör endast utföras av kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhå ll i den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom att aldri g ta av höljet upptill på apparaten (ellerta av b aksidan). Inuti appar aten nns det inga delar som kan repar eras av användaren. Endastkvalicerad pers onal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minsk a risken
för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och f ukt. Apparaten går inte utsät tas för dropp eller spill o ch inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras p å den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd för kvalicerad serviceper sonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskriv na i bruksanvisninge n. Endast kvalicerad fack personal får genomförareparationerna.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakt a alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd i nte apparaten i närheten
av vatten.
6. Rengör end ast med torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmek ällor som värme- element, varmluft sintag, spisareller an nan utrustning som avger värme (inklus iveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kon takt. Enpolariserad kontakt har t vå blad – det ena bredare än det andra. En j ordad kontakt har två blad oc h ett tredje jords tift. Det breda blade t eller jordstifte t är till för din säkerhet . Omden medföljande kontakten i nte passar i ditt ut tag, skadu kontak ta en elektriker fö r att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, at t det inte är möjligt at t trampa på den och att den är skydda d mot skarpa kanter och inte kan skadas . Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intaktskyddsledare.
12. Om huvudkonta kten, ellerett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bor d som angetts
av tillverkaren, ellersom sål ts till-sammans med apparaten. O m du använder en vagn, var för siktig, när du för yttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genomsnubbling.
åskväder e ller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt k valicerad personal utföra all servi ce. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel elle r kontakt är skadad, vätskaeller främmande föremål har
fallit i golve t.
17. Kassera produkten
på rätt s ätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligtWEEE dire ktivet (2012/19/EU) ochgällande, nationell lagstiftning. Produkte n ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sor tens avfall hanteras på fe l sätt kan miljön, och
grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras pro dukten däremot på rätt sät t bidrar detta til l att naturens resurse r används på ett bra sät t. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produk ten kanlämnas.
18. Ins tallera inte i ett trång t utrym me, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19.
t.ex. tända lju s, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batteri er måste kasseras på et t batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
Page 7
12 13Quick Start GuideRD-6
prądem nie należy wykony wać
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa w tyki kontakto we o różnej
urządzenia nie odpowiada standardowi
wktór ym kabel sieciowy pr zymocowany
sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję
substanc ji niebezpiecznych z aliczanych
zapoznaj się ze w szystkimi szc zegółami
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones och Coolaudio är var umärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begräns ade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektr yczne, aby stwor zyć ryzyko porażenia prądem. Uż ywaj wyłącznie wysokiej jakości fabryc znie przygotowanyc h kabli z zainstalowanymi wt yczkami ¼"TS. Wszystkie i nne instalacje lub modyk acje powinny być wykonyw ane wyłąc znie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotycz ących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lu b tylnej ścianki urz ądzenia. Elementyz najdujące się we wnętrzu urządzen ia nie mogą być naprawiane przez uż ytkownika. Napraw ymogą być wykony wane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia prądem lub za palenia się urządzenia nie wolno wy stawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnęt rza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy st awiać na urządze niu napełnionych cie czą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykony wane jedynie przez wykwalikowany personel. Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawyw ykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejsząinstrukcję.
3. Należy pr zestrzegać wszystkich wskazówek os trzegawczych.
4. Należy p ostępować zgodnie z instrukcjąobsługi.
5. Urz ądzenia nie wolno uży wać w pobliżuwody.
6. Urządzenie można cz yścić wyłąc znie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylac yjnych. Wczasie pod łączania urządzenia należy pr zestrzegać zaleceńproducenta.
8. Nie stawia ć urządzenia w pobliżu źródeł c iepła takich, jak gr zejniki, piecelub urz ądzenia produkujące ciepło (np.wz macniacze).
9. W żadnym wypa dku nie należy usuwać zabe zpieczeń z wtyc zek dwubiegun owych oraz wtyc zek z
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma dwa wt yki kontaktowe i trzec i wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontak towy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeńst wa użyt kownikowi. Jeśli format w tyczki
gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wy mienienie gniazda.
10. Kabel sieciow y należy ułożyć tak, aby nie by ł narażony na deptanie i działanie o strych krawędzi, c o mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwró cić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyc zek i przedłużac zy oraz miejsce,
jest dour ządzenia.
11. Urządzenie musi być z awsze podłąc zone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gnia zdo
wyłąc znika, tomuszą one być zawsze łatwodos tępne.
13. Używać w yłącznie sprzę tu dodatkowego i akce soriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Uży wać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawi e
wóz ków, stojaków, stat ywów, uchwytów i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zes tawu, abyuniknąć niebezpieczeńst wa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuż szego nieużywania urządzen ia należy wyjąć wt yczkę z gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie ws zelkich napraw należy zlecać jedynie wykwali kowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek s posób (dotyczy to tak że kabla siecio wego lub wtyczki), jeś li do wnętrz a urządzenia dost ały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wyst awione było na działanie d eszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu: Tensymbol wskaz uje, żetego produk tu nie należy wyr zucać razem
ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą w sprawie zuż ytego sprzętu elektrycznego i elektr onicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejsz y produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektr ycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowa nie z tego typu odpadami może wywo łać szkodliwe dział anie na środowisko naturalnej i zdrowie człowie ka z powodu potencjalnych
jako zuży ty sprzęt elekt ryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w prawidłową utylizację niniejszego p roduktu przyc zynia się do oszczędn ego wykorzyst ywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacj i o miejscach, w któr ych można oddawać zu żyty sprzęt d o recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa uty lizacji odpadów lub najbliższ y zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zes taw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieś ć osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specy kacje techniczne, w ygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s ą własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zas trzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać si ę z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyc zącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe,
w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
Page 8
14 15Quick Start GuideRD-6
Desktop Computer
HeadphonesStudio Monitors
RD-6 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
MIDI IN
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Sistema para estudio de grabación
Studio System
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Studio System
Studio-systeem
Studio-systemet
Studio System
Band / Practice System
Sistema para un g rupo/ensayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Banda/Prática
Sistema di ba nda / pratica
Band / oefensysteem
Band / övningssystem
Zespół / syste m ćwiczeń
Power Adapter
USB A
USB A
USB B
Audio Interface
USB B
Power Adapter
Practice System
Sistema para un e nsayos
Système pour répétition
Proberaum-System
Sistema Prática
Sistema di prat ica
Oefensysteem
Övningssystem
System ćwiczeń
Headphones
Power Adapter
Page 9
16 17Quick Start GuideRD-6
RD-6 Controls
(EN) Step 2: Controls
(10)
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
(15)
(22)
(16) (17) (18)
(23) (24)
(26) (27) (28) (29)
(30) (31) (32) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (42)
(11) (12) (13) (14)
(19) (20) (21)
(25)
Voice Section
(1) ACCENT – adjust the amo unt of
accent give n to the output for any steps pro grammed with an acc ent.
(2 ) BASS DRUM – adju sts the level of
the Bass D rum sent to the Mix Ou t and Voice Out.
(3 ) SNARE DRUM – ad justs the level
of the Snare D rum sent to the Mix Out and Voice Ou t.
(4 ) LO HI TOM – adj usts the level of
the Low and Hi Tom sen t to the Mix Out and Voice Ou t.
(5 ) CYMBAL /CLAP – adjusts the l evel
of the Cymbal an d Clap sent to the Mix Out and Voi ce Out.
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT– adjusts
the level of t he Open and Closed Hi Hat sent to t he Mix Out and Voice Out.
Patch bay (3.5 mm TS input and output connections)
(7 ) SYNC I N – this input allows the
use of an ex ternal clock and s tart/ stop signa l.
(8 ) SYNC O UT – this output allow s
the ext ernal clock and st art/stop signal to be s ent to other devices .
(9 ) LT TRIGGER OUT – se nds a +15 V
pulse to tr igger externa l devices.
(10) HT TRIGGER OUT – sen ds a +15 V
pulse to tr igger externa l devices.
(11) PHONES – connec t your
headphon es to this 3.5 mm TRS output . Make sure the volume is turned d own before put ting on headphones.
Distortion Section
These con trols only have an ee ct when the DIS TORTION switch (20) is ON. The circu it is located in the si gnal path just before t he volume control an d the nal audio output.
(12 ) DISTORTION – adjust the am ount
of distortion.
(13 ) TONE – adjust t he tone of the
distortion.
(14) LEVEL – adjus t the distortio n
level.
General Controls
(15) TEMPO – adj ust the rate at which
the pat tern and tracks p lay, from slow to fas t.
(16) CYMBAL/CL AP SELECT –
Selec t either RD-6 Cymba l or BR110 Clap on the step keys .
(17) TRACK /INSTRUMENT SELECT
– this contr ol selects ei ther the track or in strument to be wr itten or edited.
(18) MODE SELEC TOR – select fro m
TRACK WRITE , TRACK PLAY, PATTERN PLAY, PAT TERN WRITE.
(19 ) POWER LED – POWER LED -
indicate s that power is suppli ed to the unit and t he rear-panel power switch is o n.
(20) DISTORTION ON/OFF – when OFF,
the disto rtion is bypass ed, and the DISTORT ION, TONE, and LEVEL controls h ave no eect.
(21 ) VOLUME – adjus t the output level
from the r ear-panel output a nd the headphones output. Make sure the volume i s turned down bef ore putting on headphones.
Sequencer Section
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – this
is used to cl ear a pattern fr om memor y, t o return a track to t he beginni ng, and to signal that the last pat tern is being adde d to a track.
(23 ) SCALE SELECTOR – t his
determines the number of steps assigne d to each quarter note beat, as show n by the relationsh ips betwe en the note images ne xt to the scale s elector swi tch.
(24) PATTERN GROUP INDICATOR
depending on the MODE position, the pat tern Group indica tor will display eit her pattern I or II.
(25) PATTERN GROUP – depending
on the MODE s elector posit ion and the RUN/STOP c ircumstance, th is button w ill act in diere nt ways.
(26) START / STOP – thi s allows you to
star t or stop playing the p atterns and track s. The LED will turn o n when playing.
(27 ) FUNCTION – this multi purpose
switch is u sed in many ways duri ng patter n and track writi ng.
(28) STEP SELECTOR – the se 16
button s perform di erent functions depending on the RUN/STOP ci rcumstance and th e MODE selector position.
(29 ) TAP – depe nding on the MODE
selec tor setting and t he RUN/STOP circumstance, this button will perform dierent functions.
Rear Panel
When a jack is i nserted in one of t he voice out s, that voice is removed f rom the mix out .
(30) OH/CH VOICE OUT –
⁄" (3.5 mm) unbalan ced output of the Open an d Closed Hi-Hat.
(31 ) CP VOICE OUT – ⁄ " (3.5 mm)
unbalance d output of the Clap.
(32 ) CY VOICE OUT –  ⁄" (3.5 mm)
unbalance d output of the Cymbal.
(33 ) LT/HT VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
unbalance d output of the Low Tom and Hi Tom.
(34) SD VOICE O UT – ⁄" (3.5 mm)
unbalance d output of the Snare Drum.
(35) BD VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
unbalance d output of the Bass Dru m.
(36) MIX OUT – ¼" (6.35 mm)
unbalanced mixed output.
(37 ) START/STOP – ¼" (6.35 mm)
connec t a foot pedal to sta rt and stop the RD -6.
(38) MIDI OUT/THRU – outpu t of MIDI
data to an ex ternal MIDI device and/or a direc t output of the MI DI IN to chain to ot her devices.
(39 ) MIDI IN – to input MID I from an
exter nal MIDI device such as a sequenc er or DAW.
(40) USB – connect t o a computer
for update s and USB MIDI DAW control.
(41) POWER – tu rn the rhythm
designer o n or o. Make sure all the conne ctions are made be fore turning o n the unit.
(42) DC INPUT – con nect the suppli ed
9V DC power ada pter here. The power adapt er can be plugged int o an AC outlet c apable of supplyi ng from 100V to 240V at 5 0 Hz/60 Hz. Use only t he power adapter supplied.
Page 10
18 19Quick Start GuideRD-6
RD-6 Controles
(ES) Step 2: Controles
Sección Voice (voz)
(1) ACCENT – ajusta la can tidad de
acento apli cado a la salida para todos los pasos programados con un acento.
(2 ) BASS DRUM – a justa el nivel del
bombo (Ba ss Drum) enviado a las salidas Mi x Out y Voice Out.
(3 ) SNARE DRUM – aj usta el nivel de
la caja (Snare D rum) enviado a las salidas Mi x Out y Voice Out.
(4 ) LO HI TOM – ajus ta el nivel del
timbal gr ave (Low) y agudo (Hi Tom) enviado a las sali das Mix Out y Voice Out.
(5 ) CYMBAL /CLAP – ajusta el nive l
del platill o (Cy mbal) y sonido de palmada (Cla p) enviado a las salidas Mi x Out y Voice Out.
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT– ajusta el
nivel del Hi -hat abierto (Ope n) y cerrado (Clo sed Hi Hat) enviado a las salida s Mix Out y Voice Out.
Patch Bay (conexiones de entrada y salida TS de
3.5 mm)
(7 ) SYNC I N – esta entrada per mite el
uso de una se ñal de reloj e inicio/ parada externa.
(8 ) SYNC O UT – esta salida per mite
que una seña l de reloj e inicio/ parada ex terna sea enviad a a otros dispositivos.
(9 ) LT TRIGGER OUT – env ía un
pulso de +15 V para el dispar o de dispositivos externos.
(10) HT TRIGGER OUT – enví a un
pulso de +15 V para el dispar o de dispositivos externos.
(11) PHONES – conec te sus auriculares
a esta sa lida TRS de 3,5 mm. Asegúr ese de reducir el vo lumen antes de col ocarse los auri culares en sus oídos.
Sección Distortion (distorsión)
Estos co ntroles sólo tie nen efecto cuan do el interr uptor DISTORTION (20) es té activado (ON). Este circuito está ubicado en la ruta de s eñal junto antes del co ntrol de volumen y d e la salida audio nal.
(12 ) DISTORTION – ajusta la ca ntidad
de distorsión.
(13 ) TONE – ajust a el tono de la
distorsión.
(14) LEVEL – ajust a el nivel
de distorsión.
Controles generales
(15) TEMPO – aju sta la velocidad a la
que se repr oduce el patrón y las pistas, de lento a rápido.
(16) CYMBAL/CL AP SELECT – Elige el
platillo RD -6 o la palmada BR110 en las tecla s de paso.
(17) TRACK /INSTRUMENT SELECT
– este cont rol elige entre la pis ta o instru mento a ser regist rada o editada.
(18) MODE SELEC TOR – elige entre
TRACK WRITE , TRACK PLAY, PATTERN PLAY, PAT TERN WRITE.
(19 ) POWER LED – este pi loto indica
que la unidad e stá conecta da a la corrie nte y que el interrupt or de encendido del panel trasero está pul sado.
(20) DISTORTION ON/OFF – cuando
este interruptor está desactivado (OFF), la distor sión está anulad a (en bypass) y los con troles DISTORTIO N, TONE y LEVEL no tienen ef ecto.
(21 ) VOLUME – ajus ta el nivel de la
salida del p anel trasero y de la salida de auriculares. Asegúrese de que el volum en esté al mínimo antes de col ocarse los auri culares sobre los oídos.
Sección Sequencer (secuenciador)
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – se
usa para b orrar un patrón de l a memoria, p ara hacer que una pist a vuelva al p rincipio y para se ñalizar que ha sido aña dida a una pista el último patrón.
(23 ) SCALE SELECTOR – d etermina el
número de p asos asignados a ca da tiempo mu sical de negra, tal co mo es indica do por las relacione s entre las imágen es de notas que est án al lado del int erruptor selec tor de escala .
(24) PATTERN GROUP INDICATOR
dependiendo de la posición MODE, el indicador de grupo de patrón (Group indic ator) mostrará el patrón I ó II.
(25) PATTERN GROUP – dependiendo
de la posici ón MODE y de cómo sea el estad o RUN/STOP, e ste botón actuará de distintas formas.
(26) START / STOP – es to permite
poner en mar cha o detener los patrone s y pistas. El piloto L ED se iluminará durante la reproducción.
(27 ) FUNCTION – este inter ruptor
multiusos tiene varias funciones durante el r egistro de patr ones y pistas.
(28) STEP SELECTOR– es tos 16
botones realizan distintas funciones dependiendo del estado RUN/STOP y de la p osición del selector MODE.
(29 ) TAP – dependiendo del ajuste del
selec tor MODE y del estad o RUN/ STOP, este botón realiz ará distintas funciones.
Panel trasero
Nota - cuando int roduzca una clavi ja en una de las sal idas de voz, dicha voz ser á eliminada d e la salida de mezcla.
(30) OH/CH VOICE OUT – salida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del hi-hat abi erto y cerrado.
(31 ) CP VOICE OUT – salida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del sonido de palmada.
(32 ) CY VOICE OUT – s alida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del sonido de platillo.
(33 ) LT/HT VOICE OUT – salida n o
balancead a de 1/8" (3.5 mm) del timbal gr ave y agudo.
(34) SD VOICE O UT – salida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del sonido de caja.
(35) BD VOICE OUT – sali da no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del sonido de bombo.
(36) MIX OUT – salida no balanceada
de ¼” (6.3 mm) de la señal de mezcla.
(37 ) START/STOP – toma de ¼"
(6.3 mm) para la cone xión de un pedal que p ermite iniciar y de tener el RD-6 .
(38) MIDI OUT/THRU – salida d e datos
MIDI a un dispo sitivo MIDI exte rno y/o salida direc ta de la toma MIDI IN para cone ctar en cadena e sta unidad a otros dispositivos.
(39 ) MIDI IN – entrada MI DI para
la recepc ión de señal de un disposit ivo MIDI extern o como puede ser u n secuenciador o un D AW.
(40) USB – conexión a u n ordenador
para actualizaciones y para control DAW USB MIDI.
(41) POWER – es to permite act ivar o
desactivar el diseñador de ritmo (RD). Asegúre se de realizar todas las conexiones antes de encender la unidad.
(42) DC INPUT – cone cte aquí el
adaptado r de corriente de 9 V DC inclui do. Conecte el enchu fe de este ada ptador a una salida de corrie nte alterna con volt aje de salida de e ntre 100 y 240 V y amperaje d e 50/60 Hz. Utilice únicamen te el adaptador de corrien te incluido.
Page 11
20 21Quick Start GuideRD-6
RD-6 Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
Section des instruments
(1) ACCENT – réglage de la qua ntité
d’accentuati on appliquée au son pour tous le s pas programmé s avec une accentuation.
(2 ) BASS DRUM – rég lage du niveau
de la gross e caisse envoyé aux sorti es Mix Out et Voice Out.
(3 ) SNARE DRUM – r églage du niveau
de la caiss e claire envoyé aux sorti es Mix Out et Voice Out.
(4 ) LO HI TOM – ré glage du niveau
des toms gr ave et aigu envoyé aux sorti es Mix Out et Voice Out.
(5 ) CYMBAL /CLAP – réglage du
niveau de la c ymbale et des clap s envoyé aux sor ties Mix Out et Voice Out.
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT– réglage
du niveau du Hi Ha t ouvert et fermé envo yé aux sorties Mi x Out et Voice Out.
Panneau de connexions (entrées et sorties mono minijack 3,5 mm)
(7 ) SYNC I N – cette entrée per met
d’utilise r un signal d’horlo ge et un signal lecture/stop externes.
(8 ) SYNC O UT – cette sorti e permet
de transm ettre le signal d ’horloge et le signal l ecture/stop e xternes à d’autres appareils.
(9 ) LT TRIGGER OUT – tr ansmet une
impulsio n de +15 V perm ettant de contrôle r un appareil ext erne.
(10) HT TRIGGER OUT – tr ansmet une
impulsio n de +15 V perm ettant de contrôle r un appareil ext erne.
(11) PHONES – cette s ortie minijack
stéréo p ermet de connec ter un casque au dio. Assurez-vou s que le volume es t au minimum avant de placer le ca sque sur vos oreille s.
Section Distortion
Ces réglages agissent uniquement lorsque l’inter rupteur DISTORTIO N (20) est en positio n ON. Le circuit se sit ue dans le chemin du si gnal juste avant le ré glage de volume et la s ortie audio nal e.
(12 ) DISTORTION – permet de ré gler le
niveau de la di storsion.
(13 ) TONE – réglag e de la tonalité de
la distorsion.
(14) LEVEL – régla ge du niveau
de la distorsion.
Réglages généraux
(15) TEMPO – ré glage de la vitesse
à laquelle le s patterns et le s morceaux s ont joués, de lent à rapide.
(16) SÉLECTEUR CYMBAL/CL AP –
Permet de s électionner l e son qui est jo ué sur les touche 1-16 (cymbale R D-6 ou clap BR110).
(17) SÉLECTEUR TRACK /INSTRUMENT
– permet d e sélectionne r le morceau ou l ’instrument qu i est enregis tré ou édité.
(18) SÉLECTEUR MODE – pe rmet de
sélectionner le mode de TRACK WRITE , TRACK PLAY, PATTERN PLAY, PAT TERN WRITE.
(19 ) LED POWER – s’allume po ur
indiquer q ue l’appareil est alimenté e t que l’interrupt eur Power de la face a rrière est en position ON.
(20) DISTORTION ON/OFF
en positi on OFF, la d istorsion est désactivée et les réglages DISTORTIO N, TONE et LEVEL n’ont pas d’eet su r le son.
(21 ) VOLUME – perm et de régler le
niveau des s orties de la face a rrière et du casq ue. Assurez-vous qu e le volume es t au minimum avant de placer le ca sque sur vos oreille s.
l’appareil
Section Séquenceur
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – perme t
d’eacer un pa ttern, de revenir a u début d’un mo rceau et de marquer le dernie r pattern d’un morce au.
(23 ) SÉLECTEUR DE SIGNATURE
RYTHMIQUE – perme t de
détermi ner le nombre de pas assignés à chaque noire, comme illustr é à côté du sélecteu r.
(24) VOYANT PATTERN GROUP
en fonc tion de la position du sélecteur MODE, ce voyant indique le groupe d e pattern I ou II.
(25) PATTERN GROUP – d’après
la positio n du sélecteur MO DE et si la lec ture est lancée ou non, ce bout on peut avoir diérentes fonctions.
(26) START / STOP – pe rmet de lancer/
arrêter la l ecture des pat terns et des morcea ux. La LED s’allume lorsqu e la lecture est la ncée.
(27 ) FUNCTION – ce bouton
multifonction peut être utilisé de plusieu rs manières lor s de l’écritur e des patterns et d es morceaux.
:
(28) SÉLECTEUR DE PAS – ces 16
touches o nt diérents us ages en fonc tion de la position du sélec teur MODE et si la lec ture est lancée ou no n.
(29 ) TAP – d’aprè s la position du
sélec teur MODE et si la lec ture est lancé e ou non, ce bouton peut avoir diérentes fonctions.
Face arrière
Remarque: lorsqu’un câble est connecté à l’une des sor ties Voice Out, la voi e corresp ondante n’est plus tran smise à la sorti e du MIX OUT.
(30) OH/CH VOICE OUT – (3,5 mm)
sorti e asymétrique d u Hi Hat ouvert e t fermé.
(31 ) CP VOICE OUT – (3,5 mm) sortie
asymét rique du clap.
(32 ) CY VOICE OUT – (3,5 mm) so rtie
asymét rique de la cymb ale.
(33 ) LT/HT VOICE OUT – (3,5 mm)
sortie asymétrique des toms grave et aigu.
(34) SD VOICE O UT – (3,5 mm) sort ie
asymét rique de la caisse c laire.
(35) BD VOICE OUT – (3,5 mm) sor tie
asymét rique de la grosse c aisse.
(36) MIX OUT – (6,35 mm) sort ie
asymétrique du mixage principal.
(37 ) START/STOP – (6, 35 mm) permet
de connec ter un pédalier po ur lancer/arrête r la lecture du RD -6.
(38) MIDI OUT/THRU – perme t de
transme ttre les donnée s MIDI de l’appareil e t/ou de l’entrée MIDI IN à des appar eils externes .
(39 ) MIDI IN – permet d e recevoir des
données M IDI depuis un appare il exter ne tel qu’un séquenceu r ou une STAN.
(40) USB – permet la co nnexion à un
ordinate ur pour mise à jour ou contrôle MIDI.
(41) POWER – pe rmet de mettr e
l’appareil s ous/hors tensi on. Assurez-vous que les connexions sont eectuées correctement avant de met tre l’appareil sou s tension.
(42) DC INPUT – conne ctez
l’adaptateu r secteur 9 V four ni à cette em base. L’adaptateur s ecteur est comp atible avec les tensio ns de 100 V à 240 V à 50/60 Hz. Uti lisez uniquement l’adaptateur fourni.
Page 12
22 23Quick Start GuideRD-6
RD-6 Bedienelemente
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
Voice-Sektion
(1) ACCENT – regelt die Stä rke des
Akzent s bei der Ausgabe von Steps, die mit e inem Akzent programmiert wurden.
(2 ) BASS DRUM – reg elt den Pegel
der Bass Dr um, die zu Mix Out und Voice Out geleitet wird.
(3 ) SNARE DRUM – r egelt den Pegel
der Snare Dr um, die zu Mix Out und Voice Out ge leitet wird.
(4 ) LO HI TOM – re gelt den Pegel der
Low und Hi Tom, die zu Mi x Out und Voice Out geleitet werden.
(5 ) CYMBAL /CLAP – regelt den Peg el
von Cymbal und Cl ap, die zu Mix Out und Voice O ut geleitet werden .
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT– regelt
den Pegel de r Open und Closed Hi Hat, die zu Mi x Out und Voice Out geleitet werden.
Patch Bay (3,5 mm TS-Eingänge und -Ausgänge)
(7 ) SYNC I N – Über diesen Eingang
kann man eine e xterne Clock u nd ein Start/Stopp-Signal einspeisen.
(8 ) SYNC O UT – Über diesen Ausga ng
kann man die e xterne Clock u nd das Start/Stopp-Signal zu anderen Geräten weiterleiten.
(9 ) LT TRIGGER OUT – gibt einen
+15 V Puls zum Trigge rn externer Geräte aus .
(10) HT TRIGGER OUT – gibt einen
+15 V Puls zum Trigge rn externer Geräte aus .
(11) PHONES – An diesen 3,5 m m
TRS-Aus gang schließen Sie I hre Kopfhö rer an. Drehen Sie die Lauts tärke zurück, b evor Sie die Kopfhörer aufsetzen.
Distortion-Sektion Diese Re gler wirken nur bei ak tiviertem
DISTORTIO N-Schalter (20 auf ON). Die Schaltung liegt im Signalweg direkt vor dem Lau tstärkeregl er und dem Haupt-Audioausgang.
(12 ) DISTORTION – regelt die St ärke
der Verzerrung.
(13 ) TONE – regelt d ie Klangfarbe
der Verzerrung.
(14) LEVEL – regel t den Pegel
der Verzerrung.
Globale Regler
(15) TEMPO – re gelt die
Geschwindigkeit, mit der die Patterns und Tracks abgespielt werden – von la ngsam bis schnell.
(16) CYMBAL/CL AP SELECT-
WAHLSCHALTER – wählt
entwed er RD-6 Cymbal oder B R110 Clap für die Step-Tasten.
(17) TRACK /INSTRUMENT-
WAHLSCHALTER – wählt
entweder einen Track oder ein Instrument, der/das aufgezeichnet oder editiert werden soll.
(18) MODE-WAHLSCHALTER – wählt
eine der Op tionen TRACK WRITE, TRACK PLAY, PATTERN PLAY und PATTERN WRITE.
(19 ) BETRIEBSANZEIGE – zeig t an,
dass der rü ckseitige Power­Schalter a ktiviert is t und das Gerät mit Spannu ng versorgt wird .
(20) DISTORTION ON/OFF – In der
Stellung OFF wird die Distortion­Schaltung umgangen und die DISTORTIO N-, TONE- und LEVEL­Regler sind wirkungslos.
(21 ) VOLUME – rege lt den
Ausgangspegel am rückseitigen Ausgang und Phones-Ausgang. Drehen Sie d ie Lautstärke z urück, bevor Sie die Ko pfhörer auf setzen.
Sequencer-Sektion
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – Hier
kann man ein Pa ttern aus dem Speicher löschen, einen Track an den Anfan g zurückset zen und signalisieren, dass das letz te Pattern einem Track hinzugefügt wird.
(23 ) SCALE-WAHLSCHALTER
bestim mt die Anzahl an Steps, die jedem Viertelnoten-Taktschlag (Beat) zugewiesen wird. Neben dem Scale-Wahlschalter wird das Verhältnis der Notenwerte bildlich dargestellt.
(24) PATTERN GROUP-ANZEIGE
Abhängig von der Stellung des MODE-Wahlschalters zeigt die Group-Anzeige entweder Pattern I oder II an.
(25) PATTERN GROUP – Abhängig
von der Stellung des MODE­Wahlschalters und dem RUN/ STOP-Status funktioniert diese Taste unterschiedlich.
(26) START / STOP – dam it starten
oder stoppen Sie die Wiedergabe von Patter ns und Tracks. Bei de r Wiedergabe leuchtet die LED.
(27 ) FUNCTION – Dieser Mehrzweck-
Schalter hat bei der Eingabe von Patterns und Tracks verschiedene Funktionen.
(28) STE P-WAHL – Abhängig vom
RUN/STOP-Statu s und der Stellung des MODE-Wahlschalters haben die se 16 Tas ten unterschiedliche Funktionen.
(29 ) TAP – Abhängig von der Stellung
des MODE-Wahlschalters und dem RUN/STOP-Status funktioniert diese Taste unterschiedlich.
Rückseite
Hinweis – Wenn eine Voice Out-Buc hse mit einem Ste cker belegt ist, w ird die entspre chende Stimme aus de m Mix Out­Signal entfernt.
(30) OH/CH VOICE OUT –
unsymmetrischer 3,5 mm Ausgang de s Open und Closed Hi-Hat-Signals.
(31 ) CP VOICE OUT – unsymmetrischer
3,5 mm Ausgang des Clap-Signals.
(32 ) CY VOICE OUT –
unsymmetrischer 3,5 mm Ausgang des Cymbal-Signals.
(33 ) LT/HT VOICE OUT –
unsymmetrischer 3,5 mm Ausgang des Low Tom- und Hi Tom-Sig nals.
(34) SD VOICE O UT – unsymmetrischer
3,5 mm Ausgang de s Snare Drum-Signals.
(35) BD VOICE OUT – unsymmetrischer
3,5 mm Ausgang de s Bass Drum-Signals.
(36) MIX OUT – unsymmetrischer
6,3 mm Mix-Ausgang.
(37 ) START/STOP – 6,3 mm
Buchse zum Anschließen eines Fußschalters zum Starten und Stoppen de s RD-6.
(38) MIDI OUT/THRU – Zur Ausga be
von MIDI-Da ten zu einem exter nen MIDI-Gerät und/oder zur direkten Weiterleitung der empfangenen MIDI IN-Dat en, um weitere Geräte zu verketten.
(39 ) MIDI IN – Zur Eingab e der MIDI-
Daten eines externen MIDI-Geräts, z. B. Seque ncer oder DAW.
(40) USB – Zur MIDI/DAW-Steuerun g
des RD- 6 und Durchführ ung von Updates vi a Computer.
(41) POWER – sc haltet den Rhyth m
Designer ein oder aus. Stellen Sie alle Kabelverbindungen her, bevor Sie den R D-6 einschal ten.
(42) DC INPUT – Hier schließen Sie den
mitgelie ferten 9 V Netz adapter an. Man kann den N etzadapter an ein e Netzs teckdose mit ein er Spannung von 100 V bis 240 V bei 5 0/60 Hz anschließen. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
Page 13
24 25Quick Start GuideRD-6
RD-6 Controles
(PT) Passo 2: Controles
Seç ão Voice
(1) ACCENT – ajusta o valor d a
acentuação dado à saída em qualquer u m dos passos program ados com uma acentuação.
(2 ) BASS DRUM – ajus ta o nível do
Bumbo envi ado às saídas Mix Out e Voice Out.
(3 ) SNARE DRUM – aj usta o nível da
caixa env iado às saídas Mix Ou t e Voice Out.
(4 ) LO HI TOM – ajus ta o nível do Tom
Maior e Tom Menor e nviado às saídas Mi x Out e Voice Out.
(5 ) CYMBAL /CLAP – ajusta o nível d o
Prato e Clap env iado às saídas Mix Out e Voice Out .
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT– ajusta o
nível do Chi mbal Aerto e Fecha do enviado às s aídas Mix Out e Voice Out.
Patch Bay (conexões de saída e entrada TS de 3.5 mm)
(7 ) SYNC I N – esta entrada pos sibilita
o uso de um rel ógio externo e um sinal sta rt/stop .
(8 ) SYNC O UT – esta saída per mite
que o relóg io externo e o sinal star t/stop sejam enviad os a outros dispositivos.
(9 ) LT TRIGGER OUT – env ia um
pulso de +15 V para acionar dispositivos externos.
(10) HT TRIGGER OUT – env ia um
pulso de +15 V para acionar dispositivos externos.
(11) PHONES – conecte seus fones de
ouvidos a e sta saída TRS de 3.5 mm. Cert ique-se de que o vo lume esteja ab aixado antes de colo car os fones de ouvido.
Seção Distorção
Esses co ntroles têm apena s um efeito quando o bot ão DISTORTION (20) está ligado. O cir cuito está loca lizado no caminho d o sinal logo antes do con trole de volume e saí da de áudio nal.
(12 ) DISTORTION – ajusta o valo r
da distorç ão.
(13 ) TONE – ajust a o tom da distorção. (14) LEVEL – ajust a o nível da
distorção.
Controles Gerais
(15) TEMPO – aju sta a velocidade na
qual o padrã o e a faixa tocam, variando de vagaroso a rápido.
(16) CYMBAL/CL AP SELECT –
Selecio ne RD-6 Cymbal ou BR110 Clap dentr e as teclas “step”.
(17) TRACK /INSTRUMENT SELECT
este cont role seleciona a f aixa ou o instru mento a ser gravado ou editado.
(18) MODE SELEC TOR – seleciona
dentre TR ACK WRITE, TRACK PLAY, PATTERN PLAY, PAT TERN WRITE.
(19 ) POWER LED – POWER LED -
indica qu e a unidade está sen do alimenta da e que o painel trase iro está liga do.
(20) DISTORTION ON/OFF – quando
desligad o, em OFF, a di storção é desviad a, e os controles DISTORTIO N, TONE, e LEVEL cam sem efei to algum.
(21 ) VOLUME – ajus ta o nível de saída
da saída do p ainel traseiro e s aída dos fones de ouvido. Certique-se de que o volum e esteja abaixado antes de col ocar os fones de ouvido.
Seção Sequenciador
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – é
usado par a remover o padrão da memória, vo ltar a faixa para o início e par a sinalizar que o últ imo padrão es tá sendo acres centado à faixa.
(23 ) SCALE SELECTOR – d etermina
o número de e tapas designadas para cada b atida de semínima, conforme demonstrado pelas relações e ntre as imagens da not a ao lado do bot ão seletor de esc ala.
(24) PATTERN GROUP INDICATOR
depende ndo da posição MODE, o indicador Group de padrão exibirá o padrão I ou II .
(25) PATTERN GROUP – dependendo
da posiçã o do seletor de modo MODE e circ unstância RUN/ STOP, este botão atuar á de modos diferentes.
(26) START / STOP – pe rmite iniciar
ou parar a re produção de padr ões e faixas. O L ED ligará quando estiver reproduzindo.
(27 ) FUNCTION – esse botã o de
propósitos múltiplos é usado de várias maneiras durante a gravação d e padrão e faixa.
(28) STEP SELECTOR – ess es 16 botões
desempenham funções diferentes dependendo da circunstância RUN/ STOP e posiç ão do seletor MODE.
(29 ) TAP – depe ndendo da
conguração do seletor MODE e circuns tância RUN/STOP, esse botão desempenhará funções diferentes.
Painel Traseiro
Nota - quando um ja ck é inserido em uma das saídas d e voice, aquela voz é reti rada do mix out.
(30) OH/CH VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
saída não balanceada do Prato Aberto e F echado.
(31 ) CP VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
saída não balanceada do Clap.
(32 ) CY VOICE OUT –  ⁄" (3.5 mm)
saída não balanceada do Prato.
(33 ) LT/HT VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
saída não balanceada da Conga Grave e Conga Ag uda.
(34) SD VOICE O UT – ⁄" (3.5 mm)
saída não balanceada da Caixa.
(35) BD VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
saída não balanceada do Bumbo.
(36) MIX OUT – ¼" (6.35 mm)
saída não balanceada mista.
(37 ) START/STOP – ¼" (6.35 mm)
conec te um pedal para inici ar e parar o RD -6.
(38) MIDI OUT/THRU – saída de
dados MIDI a um d ispositivo MIDI ext erno e/ou a uma saída direta do M IDI IN a uma cadeia de outros dispositivos.
(39 ) MIDI IN – entrada MI DI a partir de
um disposi tivo MIDI exter no como um sequen ciador ou DAW.
(40) USB – conecte a u m computador
para fazer atualizações e ter controle US B MIDI DAW.
(41) POWER – li ga ou desliga o
designer de ritmos. Certique-se de que todas a s conexões tenham sido feit as antes de ligar a unida de.
(42) DC INPUT – cone cte o adaptador
DC de 9 V forn ecido aqui. O adaptado r pode ser conec tado a uma tomada AC c apaz de fornecer de 100 V a 240 V a 50/60 Hz. Use apenas o a daptador forne cido.
Page 14
26 27Quick Start GuideRD-6
RD-6 Controlli
(IT) Passo 2: Controlli
Sezione delle voci
(1) ACCENT – regola la quant ità
dell’accento da to in uscita per ogn i step prog rammato con accento.
(2 ) BASS DRUM – reg ola il livello di
Bass Dru m inviato all’uscita M ix Out e a Voice Out .
(3 ) SNARE DRUM – r egola il livello di
Snare Drum i nviato all’uscita Mi x Out e a Voice Out .
(4 ) LO HI TOM – re gola il livello
di Low Tom e di Hi Tom inviato all’uscit a Mix Out e a Voice Out.
(5 ) CYMBAL /CLAP – regola il livel lo di
Cymbal e di Clap inv iato all’uscita Mix Out e a Voice O ut.
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT – regola il
livello di Op en Hi Hat e di Closed Hi Hat inviato a ll’uscita Mix Out e a Voice Out.
Connessioni (ingressi e uscite sbilanciate da 3,5mm)
(7 ) SYNC I N – questo ingress o
consente l ’uso di un clock ester no e del segna le di start/st op.
(8 ) SYNC O UT – questa uscit a
consente l ’invio ad altri disp ositivi del segna le di un clock ester no e di start/stop.
(9 ) LT TRIGGER OUT – em ette un
impulso da +15V per triggerare dispositivi esterni.
(10) HT TRIGGER OUT – eme tte un
impulso da +15V per triggerare dispositivi esterni.
(11) PHONES – collegat e la vostra
cua a ques ta presa di usc ita stereo da 3,5m m. Prima di metter e la cua, ass icuratevi che il vol ume sia abbassato.
Sezione Distortion
Questi controlli sono attivi solo quando l’inter ruttore DISTORT ION (20) è ON. Il circui to è collocato nel per corso del segnale i mmediatamente pr ima del controll o di volume e l’uscita au dio nale.
(12 ) DISTORTION – regola la quan tità
della distorsione.
(13 ) TONE – regola i l tono
della distorsione.
(14) LEVEL – regol a il livello
della distorsione.
Controlli generali
(15) TEMPO – re gola il tempo di
esecuz ione di pattern e t rack, da lento a veloc e.
(16) CYMBAL/CL AP SELECT –
selezio na i suoni Cymbal della RD-6 o Cl ap della BR110 per i tasti degli ste p.
(17) TRACK /INSTRUMENT SELECT
– questo co ntrollo serve p er selezio nare la track e lo str umento da scrive re o modicare.
(18) MODE SELEC TOR – seleziona i
modi TRACK W RITE, TRACK PLAY, PATTERN PLAY, PATTERN WRITE.
(19 ) POWER LED – POWER LED –
indica che l’alimentazione è fornit a all’unità e che l’int erruttore di accensione del pannello poster iore è premuto.
(20) DISTORTION ON/OFF – quando
è OFF, il circuito di distorsione è disat tivato e i controlli DISTORTIO N, TONE e LEVEL non hanno ee tto.
(21 ) VOLUME – rego la il livello di
uscita dall’uscita del pannello poster iore e della cua. Pri ma di metter e la cua assicurat evi che il volume sia sia abbassato.
Sezione Sequencer
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – serv e
per cance llare un pattern da lla memoria, per tornare all’inizio di una trac k e per segnalare che l’ultimo pa ttern è aggiunto a un a track.
(23 ) SCALE SELECTOR – stab ilisce il
numero di s tep assegnati a ogn i quarto, come mostrato dalla relazione fra le immagini delle note a destra dell’interruttore del selet tore della scala.
(24) PATTERN GROUP INDICATOR
– secondo l a posizione di MODE, l’indic atore del gruppo d i pattern mostre rà I o II.
(25) PATTERN GROUP – questo
pulsante ha funzioni diverse secondo l a posizione del sel ettore MODE e della condizione di RUN/ S TO P.
(26) START / STOP – vi co nsente di
riprodu rre o fermare pat tern e track. D urante la riprodu zione il led è illumin ato.
(27 ) FUNCTION – questo int erruttore
multifunzione è usato in modi diversi d urante la scrit tura di pattern e track.
(28) STEP SELECTOR– que sti 16 tasti
eseguono funzioni diverse secondo la condizi one di RUN/STOP e la posizione del selettore MODE.
(29 ) TAP – ques to tasto esegu e
funzio ni diverse secon do la regolaz ione del selett ore MODE e della condizione di RUN/STOP.
Pannello posteriore
Nota – quando un ja ck è inserito in una delle usc ite VOICE, il relativo s truemto è escluso dall’uscita MIX.
(30) OH/CH VOICE OUT – uscita
sbilancia ta da 3,5mm di Open Hi-Hat e di Cl osed Hi-Hat.
(31 ) CP VOICE OUT – uscita sb ilanciata
da 3,5mm di Clap.
(32 ) CY VOICE OUT – u scita sbilanciat a
da 3,5mm di Cymbal.
(33 ) LT/HT VOICE OUT – uscit a
sbilancia ta da 3,5mm di Low Tom e Hi Tom.
(34) SD VOICE O UT – uscita sbilanci ata
da 3,5mm di Snare Dr um.
(35) BD VOICE OUT – usc ita sbilanciata
da 3,5mm di Bass D rum.
(36) MIX OUT – usci ta sbilanciata da
6,35mm del segn ale mixato.
(37 ) START/STOP – presa da 6,35mm.
per colleg are il pedale per st art e stop dell’RD- 6.
(38) MIDI OUT/THRU – us cita dei dati
MIDI verso u n dispositivo MIDI estern o e/o uscita diret ta di MIDI IN in casc ata per altri dispo sitivi.
(39 ) MIDI IN – immet te dati MIDI da
un disposi tivo MIDI esterno c ome un sequen cer o una DAW.
(40) USB – connessio ne a un computer
per aggio rnamenti e contro llo DAW MIDI via USB.
(41) POWER – spegne/accende
l’unità. Pr ima di accendere l’unità, ass icuratevi che tut te le connessi oni siano state fat te.
(42) DC INPUT – co llegate qui il
trasformatore di corrente da 9V c.c., forn ito in dotazione. Il trasformatore può essere collegato in una pres a di corrente alter nata in grado di f ornire da 100V a 240V a 50/60Hz. Usa te esclusivament e il trasf ormatore forni to in dotazione.
Page 15
28 29Quick Start GuideRD-6
RD-6 Bediening
(NL) Stap 2: Bediening
Voice sectie
(1) ACCENT – pas de hoeveel heid
accent aan die a an de uitvoer wordt geg even voor stappen die met een a ccent zijn geprogrammeerd.
(2 ) BASSTROMMEL – pas t het niveau
van de basd rum aan die naar de Mix Out en Voi ce Out wordt gestuurd.
(3 ) SNARE TROMMEL – past h et
niveau van de s naredrum aan die naar de Mi x Out en Voice Out wordt gestuurd.
(4 ) LO HI TOM – pas t het niveau van
de Low en Hi Tom aan die na ar de Mix Out en Voi ce Out worden gestuurd.
(5 ) CIMBAL / KL AP – past het niveau
aan van de Cymbal e n Clap die naar de Mix Out en Voi ce Out worden gestuurd.
(6 ) OPEN / GESLO TEN HI HAT – past
het niveau aa n van de open en gesloten h i-hat die naar de mix ou t en voice out wordt gestuurd.
Patch bay (3,5 mm TS ingangs- en uitgangsaansluitingen)
(7 ) SYNC I N – deze ingang maakt he t
gebruik v an een externe k lok en star t / stop-signaal mo gelijk.
(8 ) SYNC U IT – met deze uitgang
kunnen de e xterne klok en he t start / stop-signaal naar andere apparaten worden gestuurd.
(9 ) LT TRIGGER UIT – stuur t een
+15 V-puls om ex terne apparat en te activ eren.
(10) HT TRIGGER UIT – st uurt een
+15 V-puls om ex terne apparat en te activ eren.
(11) TELEFOONS – slu it je koptelefoon
aan op deze 3,5 mm TR S­uitgang. Zo rg ervoor dat het volume laag s taat voordat u een hoofdtelefoon opzet.
Vervormingssectie
Deze rege laars werken alleen a ls de DISTORTIO N-schakelaar (20) op ON st aat. Het circu it bevindt zich in h et signaalpad net voor de vo lumeregeling en de uiteindelijke audio-uitvoer.
(12 ) VERVORMING – pas de
hoeveelheid vervorming aan.
(13 ) TOON – pas de to on van de
vervorming aan.
(14) NIVEAU – p as het
vervormingsniveau aan.
Algemene controles
(15) TEMPO – pas d e snelheid aan
waarmee h et patroon en de tr acks worden afg espeeld, van langz aam naar snel.
(16) CYMBAL / CLAP SELECTEREN –
Selec teer RD-6 Cymbal of B R110 Clap op de st aptoetsen.
(17) TRACK / INSTRUMENT
SELECTEREN – deze rege laar
selec teert de track o f het instru ment dat moet worden geschreven of bewerkt.
(18) MODUS SELECTOR – kies u it
TRACK WRITE , TRACK PLAY, PATTERN PLAY, PAT TERN WRITE.
(19 ) ACTIVATIE LAMPJE – POWER-
LED - geef t aan dat er stroom wordt gele verd aan het apparaa t en dat de str oomschakelaar op he t achterpaneel is ingeschakeld.
(20) VERVORM ING AAN / UIT –
wanneer de ze is uitgeschakel d, wordt de ver vorming omzeil d en hebben de D ISTORTION, TONE en LEVEL-regelaars geen eect.
(21 ) VOLUME – rege l het
uitgangsniveau van de uitgang op het achter paneel en de uitgan g van de hoof dtelefoon. Zorg e rvoor dat het volum e laag staat voordat u een hoofdtelefoon opzet.
Sequencer-sectie
(22 ) DC / BAR RESET / CLEAR – di t
wordt geb ruikt om een patr oon uit het geh eugen te wissen, om een trac k naar het begin teru g te brengen en o m aan te geven dat het laats te patroon aan een t rack wordt toegevoe gd.
(23 ) SCHAAL SELECTOR – dit bepa alt
het aantal s tappen dat aan elke te l van een kw artnoot is toe gewezen, zoals blijk t uit de relaties tussen de nootbeelden naast de schaalkeuzeschakelaar.
(24) PATROON GROEP INDICATOR –
afhanke lijk van de MODE-pos itie zal de patroongroepindicator patroon I o f II weergeven.
(25) PATROON GROEP – afhankeli jk
van de stan d van de MODE­keuzesch akelaar en de RUN / STOP-omstandigheid, zal deze knop o p verschillende manieren werken.
(26) START STOP – hie rmee kunt u het
afspel en van patronen en tr acks star ten of stoppen. De LED g aat aan tijden s het spelen.
(27 ) FUNCTIE – deze multifunctionele
schakelaa r wordt op veel manier en gebruik t tijdens het sch rijven van patronen en tracks.
(28) STAP SELECTOR – dez e 16
knoppen hebben verschillende funct ies, afhankelij k van de RUN / STOP-omstandigheden en de stan d van de MODE­keuzeschakelaar.
(29 ) KRAAN – af hankelijk van
de instelling van de MODE­keuzesch akelaar en de RUN / STOP-omstandigheden, voert deze knop verschillende functies uit.
Achter paneel
Als een jack i n een van de voice outs wo rdt gestoke n, wordt die voice uit de mi x out verwijderd.
(30) OH / CH STEM UIT – ⁄ " (3,5 mm)
ongebala nceerde output v an de open en gesloten hi-hat.
(31 ) CP STEM UIT – ⁄ " (3,5 mm)
ongebala nceerde output v an de Clap.
(32 ) CY STEM UIT –  ⁄"(3,5 mm)
ongebala nceerde output v an de bekken.
(33 ) LT / HT STEM UIT – ⁄" (3,5 mm)
ongebala nceerde output v an de Low Tom en Hi Tom.
(34) SD STEM UIT – ⁄" (3,5 mm)
ongebala nceerde output v an de snaredrum.
(35) BD STEM UIT – ⁄" (3,5 mm)
ongebala nceerde output v an de basdrum.
(36) MENGEN – ¼" (6,35
mm) ongebalanceerde gemengde output.
(37 ) START STOP – ¼" (6,35 mm) slui t
een voetp edaal aan om de RD- 6 te star ten en te stoppen.
(38) MIDI UIT / THRU – uit voer
van MIDI- data naar een exte rn MIDI-app araat en / of een direc te uitvoe r van de MIDI IN om aan andere apparaten te koppelen.
(39 ) MIDI IN – om MIDI in te voe ren
vanaf een extern MIDI-apparaat zoals een se quencer of DAW.
(40) USB – maak verbin ding met een
computer vo or updates en USB MIDI DAW-besturing.
(41) VERMOGEN – sc hakel de
ritme -ontwerper in o f uit. Zorg erv oor dat alle aansluiti ngen zijn gemaak t voordat u het apparaat inschakelt.
(42) DC-INGANG – sluit h ier
de meegel everde 9V DC-voedingsadapter aan. De voedingsadapter kan worden aangeslo ten op een stopcont act dat kan lever en van 100 V tot 240 V bij 50 Hz / 60 Hz. G ebruik alleen de meegeleverde stroomadapter.
Page 16
30 31Quick Start GuideRD-6
RD-6 Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller
Röstavsnitt
(1) ACCENT – justera mäng den accent
som ges til l utgången för alla steg som är p rogrammerade m ed en accent.
(2 ) BAS TRUMMA – jus terar nivån på
bastru mman som skickas t ill Mix Out och Voice O ut.
(3 ) VIRVELTRUMMA – justerar n ivån
på virve ltrumman som ski ckas till Mix Out oc h Voice Out.
(4 ) LO HI TOM – jus terar nivån på
Low och Hi Tom skic kas till Mix Out och Voice Out .
(5 ) CYM BAL / KLAP – justerar ni vån
på Cymbal och C lap som skickas til l Mix Out oc h Voice Out.
(6 ) ÖPPEN / STÄNGD HI HAT –
justera r nivån på Open och Cl osed Hi Hat som ski ckas till Mix Out oc h Voice Out.
Patchfack (3,5 mm TS-ingångs – och utgångsanslutningar)
(7 ) SYNKRONE RA IN – denna ingång
tillåter användning av en extern klocka o ch start / stop p-signal.
(8 ) SYNKRONE RA – den här
utgången g ör att den exter na klockan o ch start / sto ppsignalen kan skick as till andra enhete r.
(9 ) LT TRIGGER OUT – skickar
en +15 V-puls för att utl ösa externa enheter.
(10) HT TRIGG ER UT – skickar
en +15 V-puls för att utl ösa externa enheter.
(11) TELEFONER – anslut din a hörlurar
till denna 3,5 mm T RS-utgång. Se till att vo lymen sänks inn an du sätter p å dig hörlurarna .
Distorsionsavsnitt
Dessa kon troller har bara e ekt när DISTORTION-omkopplaren (20) är PÅ. Kretse n är belägen i signalvä gen strax f öre volymkontro llen och den slutliga ljudutgången.
(12 ) FÖRVRÄNGNING – jus tera
mängden förvrängning.
(13 ) TONA – juster a
förvrängningstonen.
(14) NIVÅ – justera disto rsionsnivån.
Allmänna kontroller
(15) TEMPO – jus tera den takt so m
mönstret och spåren spelar, från långsam ti ll snabb.
(16) CYMBAL / CL AP VÄLJ – Välj
antingen RD-6 Cymbal eller BR110 Clap på stegknapparna.
(17) TRACK / INSTRUMENT VÄLJ
den här kontrollen väljer antingen spåret ell er instrumente t som ska skrivas eller redigeras.
(18) LÄG EVÄLJARE – välj
mellan SPÅRSKRIVNING, SPÅRSPEL, MÖNSTERSPEL, MÖNSTERSKRIVNING.
(19 ) STRÖM-LED – POWER LE D –
indikerar a tt enheten matas t ill strömm en och att ström brytaren på bakpanelen är på.
(20) DISTORTION PÅ / AV – när OFF är
förbikopplad förbikoppling, och DISTORTIO N, TONE och LEVEL­kontrollerna har ingen eekt.
(21 ) VOLY M – justera ut nivån från
utgången på bakpanelen och hörlura rnas utgång. Se till at t volymen s änks innan du sät ter på dig hörlurarna.
Sekvenserare
(22 ) DC / BAR RESET / CLEAR – de tta
används f ör att rensa et t mönster från minn et, för att åter ställa ett spår till bö rjan och för att s ignalera att det si sta mönstret lä ggs till ett spår.
(23 ) SKALVÄLJARE – dett a bestämmer
antalet s teg som tilldelat s varje kvar tnotsslag, vilke t visas av förhållandet mellan notbilderna bredvid skalväljaren.
(24) MÖNSTERGRUPPINDIKATOR
beroend e på läget MODE, komme r mönstergruppindikatorn att visa antingen mönster I eller II.
(25) MÖNSTERGRUPP – bero ende
på läge MODE- väljare och RUN / STOP-omständigheter, kommer denna knap p att fungera på olika sät t.
(26) START / STOPP – de tta låter dig
börja elle r sluta spela mönst er och spår. Lysdioden tänds när du spelar.
(27 ) FUNGERA – d en här
multifunktionsomkopplaren används på må nga sätt under mönster- och spårskrivning.
(28) STEGVÄLJARE – de ssa 16 knappar
utför olika funktioner beroende på omstän digheterna RUN / STOP o ch läget fö r läget MODE.
(29 ) KNACKA – beroend e på
inställningen för MODE-väljare och omständigheterna RUN / STOP, utför denna k napp olika funktioner.
Bakre p anel
När ett ut tag sätts i e n av röstutgångarn a tas den rös ten bort från m ixen.
(30) OH / CH RÖST UT – ⁄ " (3,5 mm)
obalanserad utgång från den öppna och stängda hi-hatten.
(31 ) CP RÖST UT – ⁄ " (3,5 mm)
obalanserad utgång från Clap.
(32 ) CY RÖST UT –  ⁄" (3,5 mm)
obalanserad utgång från cymbalen.
(33 ) LT / HT RÖST UT – ⁄" (3,5 mm)
obalanse rad uteekt f rån Low Tom och Hi Tom.
(34) SD- RÖST UT – ⁄" (3,5 mm)
obalanse rad eekt frå n virveltrumman.
(35) BD RÖST UT – ⁄" (3,5 mm)
obalanserad utgång från bastrumman.
(36) BLANDA UT – ¼" (6,35 mm)
obalanserad blandad eekt.
(37 ) START / STOPP – ¼" (6,35 mm)
anslut en fo tpedal för att s tarta och stoppa RD-6.
(38) MIDI OUT / THRU – utm atning av
MIDI-dat a till en extern M IDI­enhet och / e ller en direkt utg ång från MIDI IN f ör att kedja till andra enheter.
(39 ) MIDI IN – för at t mata in MIDI
från en ex tern MIDI-enh et som en sequencer eller DAW.
(40) USB – anslut till en d ator för
uppdater ingar och USB MIDI DAW-kontroll.
(41) KR AFT – aktivera eller inaktivera
ryt mdesignern. Se ti ll att alla anslutningar är gjorda innan du slår på enhe ten.
(42) DC-INGÅNG – anslu t den
medföljande 9V likströms adaptern här. Strömadaptern kan anslutas till ett n ätuttag som ka n mata från 100V ti ll 240V vid 50 Hz / 60 Hz. Använ d endast den medföljande nätadaptern.
Page 17
32 33Quick Start GuideRD-6
RD-6 Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica
Sekcja głosowa
(1) ACCENT – ajusta la can tidad de
acento apli cado a la salida para todos los pasos programados con un acento.
(2 ) BASS DRUM – a justa el nivel del
bombo (Ba ss Drum) enviado a las salidas Mi x Out y Voice Out.
(3 ) SNARE DRUM – aj usta el nivel de
la caja (Snare D rum) enviado a las salidas Mi x Out y Voice Out.
(4 ) LO HI TOM – ajus ta el nivel del
timbal gr ave (Low) y agudo (Hi Tom) enviado a las sali das Mix Out y Voice Out.
(5 ) CYMBAL /CLAP – ajusta el nive l
del platill o (Cy mbal) y sonido de palmada (Cla p) enviado a las salidas Mi x Out y Voice Out.
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT – ajusta el
nivel del Hi -hat abierto (Ope n) y cerrado (Clo sed Hi Hat) enviado a las salida s Mix Out y Voice Out.
Patch Bay (conexiones de entrada y salida TS de
3.5 mm)
(7 ) SYNC I N – esta entrada per mite el
uso de una se ñal de reloj e inicio/ parada externa.
(8 ) SYNC O UT – esta salida per mite
que una seña l de reloj e inicio/ parada ex terna sea enviad a a otros dispositivos.
(9 ) LT TRIGGER OUT – env ía un
pulso de +15 V para el dispar o de dispositivos externos.
(10) HT TRIGGER OUT – enví a un
pulso de +15 V para el dispar o de dispositivos externos.
(11) PHONES – conec te sus auriculares
a esta sa lida TRS de 3,5 mm. Asegúr ese de reducir el vo lumen antes de col ocarse los auri culares en sus oídos.
Sección Distortion (distorsión)
Estos co ntroles sólo tie nen efecto cuan do el interr uptor DISTORTION (20) es té activado (ON). Este circuito está ubicado en la ruta de s eñal junto antes del co ntrol de volumen y d e la salida audio nal.
(12 ) DISTORTION – ajusta la ca ntidad
de distorsión.
(13 ) TONE – ajust a el tono de la
distorsión.
(14) LEVEL – ajust a el nivel
de distorsión.
Controles generales
(15) TEMPO – aju sta la velocidad a la
que se repr oduce el patrón y las pistas, de lento a rápido.
(16) CYMBAL/CL AP SELECT – Elige el
platillo RD -6 o la palmada BR110 en las tecla s de paso.
(17) TRACK /INSTRUMENT SELECT
– este cont rol elige entre la pis ta o instru mento a ser regist rada o editada.
(18) MODE SELEC TOR – elige entre
TRACK WRITE , TRACK PLAY, PATTERN PLAY, PAT TERN WRITE.
(19 ) POWER LED – este pi loto indica
que la unidad e stá conecta da a la corrien te y que el interrupto r de encendido del panel trasero está pulsado.
(20) DISTORTION ON/OFF – cuando
este interruptor está desactivado (OFF), la distor sión está anulad a (en bypass) y los con troles DISTORTIO N, TONE y LEVEL no tienen ef ecto.
(21 ) VOLUME – ajus ta el nivel de la
salida del p anel trasero y de la salida de auriculares. Asegúrese de que el volum en esté al mínimo antes de col ocarse los auri culares sobre los oídos.
Sección Sequencer (secuenciador)
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – se
usa para b orrar un patrón de l a memoria, p ara hacer que una pist a vuelva al p rincipio y para se ñalizar que ha sido aña dida a una pista el último patrón.
(23 ) SCALE SELECTOR – d etermina el
número de p asos asignados a ca da tiempo mu sical de negra, tal co mo es indica do por las relacione s entre las imágen es de notas que est án al lado del int erruptor selec tor de escala .
(24) PATTERN GROUP INDICATOR
dependiendo de la posición MODE, el indicador de grupo de patrón (Group indic ator) mostrará el patrón I ó II.
(25) PATTERN GROUP – dependiendo
de la posici ón MODE y de cómo sea el estad o RUN/STOP, e ste botón actuará de distintas formas.
(26) START / STOP – es to permite
poner en mar cha o detener los patrone s y pistas. El piloto L ED se iluminará durante la reproducción.
(27 ) FUNCTION – este inter ruptor
multiusos tiene varias funciones durante el r egistro de patr ones y pistas.
(28) STEP SELECTOR – es tos 16
botones realizan distintas funciones dependiendo del estado RUN/STOP y de la p osición del selector MODE.
(29 ) TAP – dependiendo del ajuste del
selec tor MODE y del estad o RUN/ STOP, este botón realiz ará distintas funciones.
Panel trasero
Nota - cuando int roduzca una clavi ja en una de las sal idas de voz, dicha voz ser á eliminada d e la salida de mezcla.
(30) OH/CH VOICE OUT – salida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del hi-hat abi erto y cerrado.
(31 ) CP VOICE OUT – salida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del sonido de palmada.
(32 ) CY VOICE OUT – s alida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del sonido de platillo.
(33 ) LT/HT VOICE OUT – salida n o
balancead a de 1/8" (3.5 mm) del timbal gr ave y agudo.
(34) SD VOICE O UT – salida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del sonido de caja.
(35) BD VOICE OUT – sali da no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del sonido de bombo.
(36) MIX OUT – salida no balanceada
de ¼” (6.3 mm) de la señal de mezcla.
(37 ) START/STOP – toma de ¼"
(6.3 mm) para la cone xión de un pedal que p ermite iniciar y de tener el RD-6 .
(38) MIDI OUT/THRU – salida d e datos
MIDI a un dispo sitivo MIDI exte rno y/o salida direc ta de la toma MIDI IN para cone ctar en cadena e sta unidad a otros dispositivos.
(39 ) MIDI IN – entrada MI DI para
la recepc ión de señal de un disposit ivo MIDI extern o como puede ser u n secuenciador o un D AW.
(40) USB – conexión a u n ordenador
para actualizaciones y para control DAW USB MIDI.
(41) POWER – es to permite act ivar o
desactivar el diseñador de ritmo (RD). Asegúre se de realizar todas las conexiones antes de encender la unidad.
(42) DC INPUT – cone cte aquí el
adaptado r de corriente de 9 V DC inclui do. Conecte el enchu fe de este ada ptador a una salida de corrie nte alterna con volt aje de salida de e ntre 100 y 240 V y amperaje d e 50/60 Hz. Utilice únicamen te el adaptador de corrien te incluido.
Page 18
34 35Quick Start GuideRD-6
RD-6 Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
OVERVIEW
This ‘getti ng started’ g uide will help you set up the RD -6 analog rhy thm designer and brie y introduce its c apabilities.
CONNECTION
To connect th e RD-6 to your sys tem, please consult the connection guide earlier in this document.
SOFTWARE SET UP
The RD- 6 is a USB Class Compliant MID I device, and s o no driver install ation is require d. The RD-6 doe s not require any additio nal drivers to work w ith Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the con nections in you r system. Keep the RD -6 power turned o  when making any connections.
Use only the s upplied power adap ter for the RD- 6. Ensure your sound s ystem is turned down.
Turn on the RD- 6 before turni ng on any power ampli ers and turn it o l ast. This will help pr event any turn on or tur n o “pops or thum ps” in your speaker s.
WARM UP TIME
We recommen d leaving 15 minutes or more time f or the RD-6 to war m up before recordi ng or live perfor mance. (Longer if it has been b rought in from the c old.) This will allow th e precision analo g circuits time to reac h their normal oper ating temperat ure and tuned per formance.
SETTING SY NC and CLOCK TYPE
Step keys 1, 2, 3, or 4 repre sent clock source INT, MIDI, USB, or T RIG respectiv ely.
Step keys 5, 6, 7, or 8 represent c lock rate 1PPS, 2PPQ, 24PPQ, or 4 8PPQ respect ively.
1. Press Function.
2. M ake sure no sequence is p laying.
3. Press PATTERN GRO UP and WRITE/ NEXT at t he same time to enter Syn c setti ng mode.
4. S elector 1 to 8 LEDs w ill turn on, and the curr ent clock source (1 to 4) and clock rat e (5 to 8) will ash, you have about 3 se conds to make any change s.
5. Press st ep keys 1, 2, 3, or 4 to change the clock s ource to INT, MIDI, USB, or TRIG resp ectively.
6. P ress step keys 5, 6, 7, or 8 to change the clock r ate to 1PPS, 2PPQ, 24PPQ, or 48PPQ re spectively.
7. Press any ot her buttons or af ter no changes f or a 3 seconds, the cha nges are saved.
8. R epeat step 3 to chec k your selectio n.
MIDI CHANNEL SELECTION
Press and h old FUNCTION, then p ress PATTERN GROUP to ente r MIDI channel setti ng mode, then press S TEP KEYS 1-16 to selec t the channel, pres s PATT ERN GROUP to swi tch between MIDI t ransmit (out) and recei ve (in).
PATCH BAY SECTION
This sec tion allows you the ve rsatility to connec t to other units and m odular synthe sizer equipment to c reate many dierent sounds. The connections are stand ard 3.5 mm TS, and the voltage r equirements are s hown in the speci cations table. T he RD-6 does not need th ese connecti ons in order to operate, t hey are used for fu rther expansi on of your system.
Caution: Do not overlo ad the
3.5 mm sync in put.
It can only ac cept the correc t level of voltage s as shown in the speci cation tables. T he 3.5 mm outputs sho uld only be connec ted to inputs cap able of receiving the outpu t voltages. Failure to f ollow these instructions may damage the RD-6 or exte rnal units.
FIRMWARE UPDATE
Please check behringer.com regularly for any upda tes to the Behringe r Synth tool app.
The app loo ks for the latest  rmware le which can t hen be downloade d and used to update th e RD-6. The Synth Tool ap p can be use d to change certai n settings of the RD- 6.
WRITE A PATTERN
1. Sele ct PATTERN WRI TE mode.
2. S elect a step key f rom 1-16.
3. Press START.
4. T he default pat tern length is 16 steps . The end pat tern point can be s et by holding FUNCTION/LAST STEP and selec ting the step key you wi sh the patter n to end at.
5. Selec t the instrumen t you wish to program with the control.
6. S elect the step s you wish the instru ment to sound on or use t he TAP button t o enter a rhythm in rea l time.
7. Repeat step 7 for other instruments. Press sto p to complete the pat tern write process.
PATTERN PLAY MODE
In PATTERN PLAY mode you c an select which pat tern to play by selec ting the step key (1-16). PATTERN GROUP but ton can be used to sw itch between th e two banks of patter ns. It is possible to s witch to patter n write mo de whist playing to make e dits in real time.
PATTERN CHAIN
In PATTERN WRITE/ PLAY patterns can be chained to gether in groups o f up to 16 by pressin g and holding the r st pattern and press ing the last patte rn in the chain. Thi s allows up to 256 steps to b e programmed in one continuous sequence.
TRACK WRITE MODE
Selec t a track from 1 to 8. Pre ss CLEAR/BAR RESET to re turn to the star t of the track. Start th e RD-6 playing and s elect the patter n you want then press t he WRITE/ NEXT bu tton, then selec t the next pat tern and press W RITE/NEXT aga in. After the last pat tern press the CLE AR button, then the WRI TE/NEXT but ton. This tells the seque ncer that the last pa ttern has been selected.
TRACK PLAY MODE .
Selec t the track you wish to p lay from 1 to 8, press CL EAR/BAR RESET to r eturn to the star t of the track, th en press START.
TAP
Depending on the MODE selector settings and the RUN/S TOP circumstanc e, this button w ill perform di erent func tions.
When runni ng in PAT TERN WRITE, it will perfo rm real time TAP program ming.
When runni ng in PAT TERN PLAY, the TAP button a cts as a STEP RESE T button to immediat ely begin again fr om the rst Step of the cur rent Pattern.
When stop ped in TRACK PLAY or TRACK WRITE the TAP but ton will advance one b ar further into the selected Track.
When runni ng in TRACK PLAY, pressing the Tap button wi ll instantly retu rn the track being playe d to the measure that ha s been assigned the sign and c ontinue normally from that point.
When runni ng in TRACK WRITE, the Tap button wi ll perform a WRIT E/NEXT function, writing a pattern currently being heard and indicated on the LED indicators into trac k memory and advan cing the bar number assignment accordingly.
This WRITE /NEXT func tion always deals in complet e pattern unit s. If a chained patter n is written into a t rack using the Tap button th e bar number will adva nce the numbe r of bars containe d within the chained pattern.
RAN DOM PAT TERN
In PATTERN WRITE mod e, whether the patter n is playing or not, pre ss CLEAR and START/STOP at the sam e time to generate a random pa ttern.
Note: This w ill overwrite th e currently selected pattern.
TRIGGER OUTPUTS
The RD- 6 provides two in dependent, programmable TRIGGER OUTPUTS. This allow interfacing with other synthe sizers or sequen cers. Each trig ger signal is a po sitive 15 Volt, pulse suita ble for act ivating either th e Tr igger or Gate inputs o f external equi pment.
A synthe sizer such as the Behr inger MS-1 may be gated to pr ocess its own oscillat ors. The TRIGGERS m ay also be used to cont rol the rhythm an d rate of the Arpeggio of the MS-1 synthesizers.
The two TR IGGER OUT jacks cor respond to rhythm s programmed into t he Low Tom or High Tom positi ons, rhythms det ermined by the Track/ Program selec tor and programming.
These ins truments may be u sed simultaneously with their TRIGGER OUT or progr ammed specica lly to provide TRIGGER OUTPUT rhythms, silencing the instruments using the individual INSTRUMENT MI X LEVEL controls.
Page 19
36 37Quick Start GuideRD-6
RD-6 Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
RESUMEN
Esta gu ía de ‘Puesta en marc ha’ le ayudará a congurar el diseñador rítmico analógico RD-6 y le p resentará brev emente sus funciones y capacidades.
CONEXIÓN
Para conec tar el RD-6 a su si stema, consulte la g uía de conexión que encontra rá más adelante en es te mismo doc umento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El RD-6 e s un dispositivo MID I USB Class Compliant , por lo que no hace falt a que instale ningún driver o controlador. El RD-6 n o necesita ningún d river adicional para fun cionar con sistema s Windows y MacOS.
CONFIGURACIÓN DE L HARDWARE
Realice toda s las conexiones e n su sistema. Mantenga el RD-6 apagado cuando realice todas las conexiones.
Utilice con e l RD-6 únicame nte el adaptador de corriente incluido. Asegúr ese de que su sistema d e sonido esté apag ado también.
Encienda e l RD-6 antes de ence nder cualquier etapa de potencia o amplicador y apáguelo e l último. Esto evi tará que sea emitido c ualquier tipo de “pet ardeos o chasquidos” de encendido o apagado a través de su s altavoces.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Le recomendemos que deje un periodo de 15 minutos o más p ara que el RD-6 se preca liente antes de grab ar o realizar una interp retación en dire cto con él. (Deje un tiem po superior si lo es tá usando en un entorn o frío). Esto permit irá que los circu itos analógicos de p recisión tengan tiempo suciente para alcanzar su temperatura de funcionamiento y rendimiento de anación y ajuste normales.
AJUSTE DE S YNC y CLOCK TYPE Las tecla s de paso (Step) 1, 2, 3 ó 4
repres entan las fuentes d e reloj INT, MIDI, USB o TRIG, resp ectivamente.
Las tecla s de paso (Step) 5, 6, 7 ó 8 repres entan las velocidad es de reloj 1PPS, 2PPQ, 24PPQ o 48P PQ, respect ivamente.
1. Pulse Function.
2. A segúrese de que n o esté siendo reproducida ninguna secuencia.
3. Pulse a la vez PATTERN GR OUP y WRITE/N EXT para accede r al modo de ajuste Sync .
4. L os pilotos LED de los se lectores 1 a 8 se iluminará n, y la fuente de reloj ac tiva (1 a 4) y la velocidad de r eloj (5 a 8) parpad earán. Tendrá unos 3 segu ndos para realizar cualquier cambio.
5. Pulse las te clas de paso 1, 2, 3 ó 4 para cambiar la f uente de reloj a INT, MIDI, USB ó TRIG, resp ectivamente.
6. P ulse las teclas de pas o 5, 6, 7 ó 8 para camb iar la velocidad del r eloj a 1PPS, 2PPQ, 24PPQ ó 48P PQ, respec tivamente.
7. Pulse cua lquier otro botón, o t ras 3 segundo s sin que haya realizad o ningún cambio, los cambios realizad os en los pasos anter iores serán almacenados.
8. R epita el paso 3 par a comprobar sus selecciones.
SELECCIÓN DEL CANAL MIDI
Mantenga pulsado FUNCTION y pulse PATTERN GROUP para a cceder al modo de ajuste de c anal MIDI y pulse despu és las teclas de p aso (STEP) 1-16 para ele gir el canal; pulse PATTERN GROU P para cambiar entr e transmis ión MIDI (out) y recepció n (in).
SECCIÓN DE DISTRIBUC IÓN DE SEÑALES (PATCH BAY)
Esta se cción le ofrece la ve rsatilidad de conec tar esta unidad a o tras y a sintetizadores modulares para crear muchos sonidos diferentes. Las conexiones se realiz an a través de clavijas T S de 3,5 mm standa rd y los requisitos d e voltaje pa ra las mismas aparec en en la tabla de es pecicacion es técnicas. El RD-6 no n ecesita esta s conexiones par a funcio nar; se utilizan pa ra expandir aún más su siste ma.
Cuidado: No sobrecar gue la entrada de s incronizació n (SYNC)
de 3.5 mm. Sólo pued e aceptar el nivel de vo ltajes
correc to que se indican en l a tabla de especicaciones. Las salidas de 3.5 mm solo debe rían ser conect adas a entradas
capaces d e recibir esos vol tajes de salida. El incumpl ir con lo indicado en e stas instru cciones puede dañ ar el RD-6 o las unidades externas.
ACTUALIZACIÓN D E FIRMWARE
Acceda de for ma habitual a la web behringer.com para comprobar cualquier posible actualización para la app Behring er Synth Tool.
Esta ap p busca el chero de  rmware más recient e que podrá desca rgar entonces y usar par a actualizar el RD -6. Puede usar est a app Synth Tool para camb iar determinados ajustes del RD-6.
REGISTRO DE UN PATRÓN
1. Elija el m odo PAT TERN WRITE.
2. E lija una tecla de paso (Ste p) 1-16.
3. Pu lse S TART.
4. L a longitud por de fecto del patr ón es de 16 pasos. El p unto nal del patrón puede ser ajustado manteniendo pulsado FUNCTION/LAST STEP y eligiend o la tecla de paso (Step) en el que debería terminar el patrón.
5. Elija el instrumento que quiera programar con el control.
6. E lija los pasos en los qu e quiera que suene el ins trumento o use el bo tón TAP para introd ucir un ritmo en tiempo real.
7. Repita e l paso 6 para el rest o de instru mentos. Pulse Stop pa ra nalizar el proces o de registro o gra bación del patrón.
MODO DE REPRODUCC IÓN DE PATRÓN (PATT ERN PL AY)
En el modo PATTERN PL AY p odrá elegir qué patró n quiere que sea repr oducido con las teclas d e paso (Step 1-16). Puede usar el botón PATTERN GRO UP para cambiar entre los d os bancos de patron es. Es posible c ambiar al modo de reg istro de patrone s durante la reprod ucción de uno para reali zar ediciones en d icho patrón en tiempo real.
CADENA DE PATRONES
Con PATTERN WRITE/ PLAY podrá encaden ar varios patrone s juntos en grupos d e hasta 16 con solo manten er pulsado e l primer patrón y pu lsar después sobre el qu e vaya a ser el último pat rón de la cadena. E sto le permite pr ogramar hasta 256 pasos e n una secuencia con tinua.
MODO DE REGISTRO D E PISTA
Elija una pis ta entre 1 y 8. Pulse CLE AR/ BAR RESET p ara volver al inicio de la p ista. Ponga en marc ha la reproducción d el RD-6 y elija el pat rón que quiera; puls e después el botón WRITE/NEXT, elija el siguiente patrón y pu lse WRITE/NEX T de nuevo. Después de que haya elegido el último patrón, pu lse el botón CLEAR y de spués el botón WRI TE/NEXT. Esto le in dicará al secuenciador que ha elegido el último patrón.
MODO DE REPRODUCC IÓN DE PISTA
Elija la pis ta que quiera repro ducir entre la 1 y 8, pulse CLE AR/BAR RESET par a volver al inicio de l a pista y después pu lse START.
MARCACIÓN RÍTMICA (TAP) Dependi endo de los ajustes d el selector
MODE y del es tado RUN/STOP, este botón realizará funciones diferentes.
Cuando la uni dad esté activa e n la funció n PATT ERN WRITE, realizar á una program ación de marcació n rítmica (TAP) en tiempo real.
Cuando est é activo PATTERN PLAY, el botón TAP act uará como un botón STEP RESE T y hará que la unidad vuel va automáti camente al primer p aso del patrón activo.
Cuando la uni dad esté parada en lo s modos TR ACK PLAY o TRACK WRITE, el botón TAP hará que l a unidad avance un compás dentro de la pista elegida.
Cuando est é en marcha la funció n TRACK PLAY, la pulsación del b otón TAP hará que la pist a que esté siendo rep roducida al compás que haya sido asignado al signo y que la r eproducción cont inúe normalme nte desde ese punt o.
Cuando est é en marcha el modo TR ACK WRITE, es te botón TAP funcionará co mo WRITE/N EXT, registrand o en la memoria de pista e l patrón que esté en ma rcha en ese momen to y que sea indicado p or los pilotos LED y av anzando de acuer do a ello la asignación de número de compás.
Esta función WRITE/NEXT siempre actúa sobre uni dades de patrón com pletas. Si es regist rada una cadena de pa trones en una pista us ando el botón TAP, el número d e compás avan zará el número de co mpases contenidos dentro del patrón encadenado.
PATRÓN ALEATORIO
En el modo PATTERN WRI TE, tanto si el patrón es tá siendo repro ducido como si no, pulse a la vez C LEAR y START/STOP para generar un p atrón aleatorio.
Nota: Es to sustituirá el p atrón selecci onado en ese momento.
SALIDAS DE DISPARO (TRIGGER)
El RD-6 l e ofrece dos SALIDAS DE D ISPARO (TRIGGER OUTPUTS) independientes y program ables. Estas s alidas permiten la intercone xión con otros sin tetizadores o secuenc iadores. Cada se ñal de disparo es un pulso de 15 V pos itivo con capacid ad de acti var las entradas Trigge r o Gate de dispositivos externos.
Puede conectar un sintetizador como el Behring er MS-1 para procesar su s propios osciladores. También puede usar estas salidas TR IGGER para control ar el ritmo y la velocida d del arpegio del sin tetizador.
Las dos sa lidas TRIGGER se corr esponden con los rit mos programado s en las posicio nes Low Tom o High Tom, ritmos determi nados por el selec tor Track/ Program y p or la programació n.
Puede usa r estos instru mentos simultáneamente con su salida TRIGGER OUT o p uede programar los especí camente para que d en salida a ritmos TRIGGER OUT, silenciando los instrumentos usando los controles INSTRUMENT MIX LEVEL individuales.
Page 20
38 39Quick Start GuideRD-6
RD-6 Mise en oeuvre
(FR) Etape 3: Mise en
oeuvre
APERÇU
Ce guide de mis e en œuvre va vous aider à con gurer votre boite à r ythme analogiq ue RD-6 et vous don ner un bref aperçu de s es capacités.
CONNEXION An de connec ter le RD-6 à vot re système,
veuillez consulter le guide de connex ion se trouvan t dans les pages pré cédente de ce mode d’emploi.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le RD-6 e st un appareil MIDI USB r econnu nativement, l’installation d’aucun pilote n’est nécessaire pour le faire fonctionner sous Wind ows et MacOS.
CONFIGURATION MATERIELLE
Eect uez toutes les conn exions de votre systèm e en laissant le RD- 6 hors tension.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni ave c le RD-6. Assur ez-vous que votre sys tème de sonoris ation est hors tension.
Mette z le RD-6 sous tens ion avant tout ampli de pui ssance, et mette z-le hors tension en dernier. Cela permet d’éviter les brui ts de claquement dan s vos haut­parleur s lors de la mise sou s/hors tension.
TEMPS DE CHAUFFE
Nous vous recommandons de laisser chauer l e RD-6 durant au mo ins 15 minutes ava nt toute perfor mance ou enregis trement, voire pl us s’il a été conservé dans un environnement froid. Cela perme t aux circuits an alogiques d’atteindre leur température normale de fonctionnement et de s’accorder avec préci sion.
SYNCHRONISATION et TYPE D’HORLOGE
Les touche s 1, 2, 3 et 4 repré sentent respectivement les sources d’horloge suivante s : INT, MIDI, USB et TRIG .
Les touche s 5, 6, 7 et 8 représentent respectivement les vitesses d’horloge suivante s : 1PPS, 2PPQ, 24PPQ et 4 8PPQ.
1. Appuy ez sur Function.
2. A ssurez-vous qu’aucu ne séquence n’est en cours de l ecture.
3. Appuyez simultanément sur PAT TERN GROUP et WRIT E/NEXT pour p asser en mode de réglage de la synchronisation.
4. L es LEDs 1 à 8 du sélect eur s’allument et ce lles correspon dant à la source d ’horloge (1 à 4) et à la vitesse d ’horloge (5 à 8) cligno tent. Vous disposez de 3 secondes environ pour faire une modication.
5. Utilise z les touches 1, 2, 3 ou 4 pour modier l a source de l’horlo ge: INT, MIDI, USB ou TRIG .
6. U tilisez les touch es 5, 6, 7 ou 8 pour modier l a vitesse de l’hor loge: 1 PPS, 2 PPQ, 24 PPQ ou 48 PP Q.
7. Appuyez s ur un autre bouton o u patiente z 3 secondes pour en registrer les modications.
8. R éitérez l’étape 3 pou r vérier que votre séle ction est cor recte.
SÉLECTION DU C ANAL MIDI
Maintenez enfoncée la touche FUNCTION et appuye z sur PAT TERN GROUP pour passer en m ode de sélecti on du canal MIDI puis sur les t ouches 1-16 pour sélectio nner le canal ; app uyez sur PATTERN GROUP pour alterner entre transmission (sortie) et récept ion (entrée) du signal MIDI.
PANNEAU DE CONNEXION
Cette se ction vous per met de connecter l e RD-6 à d ’a utres appareils e t de lui ajouter des éléme nts de synthèse m odulaire an d’étendre s a polyvalence e t de créer de n ouveaux sons. Les co nnexions s’eect uent en minijack mono s tandard (3,5 mm) ; les carac téristiques d e tension sont indi quées dans le table au des spécications techniques. Ces connexions ne sont pas nécessaires au fonctionnement du RD-6, e lles permett ent d’étendre les possibi lités de votre sys tème.
Attention : Ne surcharge z pas l’entrée minijack de
synchronisation. Elle n’est compa tible qu’avec des
signaux do nt la tension corres pond aux indications du tableau des caractéristiques techniques. Les sorties minijack doivent être conn ectées unique ment à des entrées capable s de recevoir les tens ions générées. Si vous ne suiv ez pas ces instru ctions, le RD-6 o u vos appareils ex ternes peuvent être endommagés.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Consultez régulièrement behringer.com pour met tre à jour l’applica tion Behringer Synth Tool.
L’application recherche automatiquement le dernie r chier de mise à jour p ouvant être télé chargé. Elle perme t de modier certaines caractéris tiques du RD-6.
ÉCRIRE UN PATTERN
1. Sélectionne z le m ode PATTERN WRITE.
2. Sélec tionnez un pa s avec les touches 1-16.
3. Appuyez su r START.
4. L a longueur par déf aut d’un pattern e st de 16 pas. Pour modier la longueur, maintenez le bouton FUNCTION/LAST STEP enfon cé puis sélecti onnez la touche 1-16 correspo ndant au dernier pas du pat tern.
5. Sélectionnez l’instru ment que vous souhaitez programmer.
6. S électionne z les pas sur lesquel s vous souhaite z que l’instrum ent soit joué ou utilis ez le bouton TAP pour entre r le ryt hme en temps réel.
7. Répéte z l’étape 6 po ur les autres instru ments. Appuyez s ur stop pour terminer l’écriture du pattern.
MODE PATTERN PLAY
Le mode PATTERN PLAY per met de sélec tionner le patte rn à jouer avec les touche 1-16. Le bouton PATTERN GRO UP permet d ’alterne r entre les 2 banques d e patter ns. Il est possibl e d’activer le mode d’édition de s patterns pend ant la lecture pour fair e des modicati ons en temps réel.
GROUPES DE PATTERNS
En mode PATTERN WRIT E/PLAY, vous pouve z créer des group es de 16 patterns maximum en maintenant les touches co rrespondant au p remier et au dernier p attern du group e. Cela permet d’enchainer j usqu’à 256 pas en une seule séquence.
MODE TRACK WRITE
Sélec tionnez un morceau, d e 1 à
8. Appuyez s ur CLEAR/BAR RES ET pour reven ir au début du morceau. Lancez la le cture et séle ctionnez un patter n, puis appuyez sur le b outon WRITE/N EXT; sélectionn ez le pattern suivant pu is appuyez à nouveau s ur WRITE/NEXT. Pour sélectionner le dernier patter n du morceau, appuye z sur le bouton CLE AR puis sur WRITE/ NEXT.
MODE TRACK PL AY
Sélec tionnez le morceau q ue vous souhaite z jouer (de 1 à 8), appuyez sur CLEAR/ BAR RESET pour reven ir au début du morceau pu is sur START.
TAP
D’après la pos ition du sélect eur MODE et si la lect ure est lancée ou non , ce bouton peut avoir plusieurs fonctions.
Si la lect ure est lancée en mod e PATTERN WRITE, il pe rmet de programm er l’instrument sélectionné en tapant le rythme en temps réel.
Si la lect ure est lancée en mod e PATTERN PLAY, le bouton TAP permet d e revenir immédiat ement au début du pat tern sélectionné.
Si la lect ure est stoppé e en mode TRACK PLAY ou TRACK WRIT E, le bouton TAP permet d ’avancer d’une m esure dans le morceau sélectionné.
Si la lect ure est lancée en mod e TRACK PLAY, le bouton Tap permet d e revenir instant anément à la mesure à la quelle a été assign é le signe dans le morceau e n cours de lecture et de continuer depuis ce point.
Si la lect ure est lancée en mod e TRACK WRITE, le bo uton Tap permet d’enregis trer le patte rn en cours de lec ture dans la mémoire d u morceau et déplace l’indic ateur de lectur e du nombre de mesures c ontenues dans le pat tern.
Cette fo nction (WRITE /NEXT) se ba se sur des pat terns complets . Si une chaine de patter n est enregist rée dans le morceau, l’indic ateur de lectur e se déplace du nombre de m esure de toute la chai ne.
PATT ERN ALÉ ATOIRE
En mode PATTERN WRIT E, que la lecture soit lancé e ou non, appuyez sur CL EAR et START/STOP simultanément pour générer un patte rn aléatoire.
Remarque: Le pattern gén éré écrase le pattern sélectionné.
SORTIES TRIGGER OUT Le RD-6 d ispose de 2 sort ies TRIGGER
OUT indépendante et programmables. Elles per mettent d’inte ragir avec d’autres synthétiseurs ou séquenceurs. Chaque signal tri gger est une impul sion de +15 V compatib le avec les entrées Trig ger ou Gate des app areils extern es.
Vous pouvez p ar exemple contrôl er les oscillateurs d’un synthétiseur tel que le Behring er MS-1. Les signau x TRIGGER peuvent également contrôler le rythme et la vitess e des arpèges de ce s ynthétiseur.
Les deux so rties TRIGGER co rrespondent aux ry thmes programm és sur les pistes des inst ruments Low Tom ou High Tom.
Ces instruments peuvent être utilisés en même temp s que leur sortie TRIGGER correspondante, ou utilisés spéciquement pour générer un signal TRIGGER ; il su t pour cela de baiss er complète ment le réglage de niv eau correspondant.
Page 21
40 41Quick Start GuideRD-6
RD-6 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
ÜBERBLICK
Diese “Erste Schritte”-Anleitung hilft Ihnen beim E inrichten des RD -6 Analog Rhythm Designer und stellt seine Fähigkeite n kurz vor.
ANSCHLÜSSE
Wie Sie den RD -6 mit Ihrem Syste m verbinden, wird in der Anschluss­Anleitung weiter oben in diesem Dokument beschrieben.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der RD- 6 ist ein standard konformes USB MIDI-Gerät und benötigt keine Treiber. Für eine korrekte Funktion unter Windows und MacOS müssen keine zusätzlichen Treiber installiert werden.
HARDWARE EINRICHTEN
Nehmen Sie alle Kabelverbindungen in Ihrem Syste m vor. Lassen Sie hierb ei den RD-6 ausgeschaltet.
Verwende n Sie für den RD-6 nu r den mitgelieferten Netzadapter. Drehen Sie die Lauts tärke Ihres Sound systems zurüc k.
Schalten S ie den RD-6 vor Ihre n Endstufen ein und sch alten Sie ihn zuletz t aus. Dadurch verhindern Sie die beim Ein­und Ausschalten in den Lautsprechern entste henden Popp- und Plo ppgeräusche.
AUFWÄRMZEIT
Geben Sie de m RD-6 vor Aufnah men oder Live Per formances 15 Minu ten oder länger Zeit zum Aufwärmen. (Eher länger, wenn er sta rk abgekühlt war.) Danach haben die präzisen Analogschaltungen ihre normale Betriebstemperatur und Stimmstabilität erreicht.
SYNC und CLOCK-TYP EINSTELLEN
Die Step-Tasten 1, 2, 3 und 4 en tsprechen jeweils den C lock-Quellen INT, MIDI, USB und TRIG.
Die Step-Tasten 5, 6, 7 ode r 8 entsprechen jeweils den C lock-Raten 1PPS, 2PPQ, 24PPQ und 48PP Q.
1. Drüc ken Sie die Function -Tas te.
2. Ac hten Sie darauf, dass kei ne Sequenz abgespielt wird.
3. Drücken Si e gleichzeitig PATTERN GROUP und WRI TE/NEXT, um in den Sync-Einstellungsmodus zu schalten.
4. D ie Wahl-LEDs 1 bis 8 leuc hten und die aktu elle Clock-Quell e (1 bis 4) und Clock-Rat e (5 bis 8) blinken. Sie können innerhalb von 3 Sekunden Änderungen vornehmen.
5. Drücken Si e die Step-Tasten 1, 2, 3 oder 4, um die Cloc k-Quelle jeweils auf IN T, MIDI, USB oder TR IG einzustellen.
6. D rücken Sie die Step-Tasten 5, 6, 7 od er 8, um die Cloc k-Rate jeweils auf 1PPS, 2PPQ, 24PPQ ode r 48PPQ einzustel len.
7. Drücken Sie beliebige andere Tasten. Wenn Sie 3 Se kunden keine Änderungen mehr vornehmen, werden die Änderungen gespeichert.
8. W iederholen Sie Sc hritt 3, um Ihre Wahl zu überp rüfen.
MIDI-KANALWAHL
Halten Sie FUNCTION gedrückt und drücken Si e PATT ERN GROUP, u m in den Modus zur MIDI-Kanaleinstellung zu wechsel n. Drücken Sie dann eine d er STEP­TASTEN 1 – 16, um den Kanal z u wählen. Drücken Si e PATTERN GROUP, um zwisch en MIDI Sende n (Out) und Emp fangen (In) umzuschalten.
PATCH BAY-SEKTION
In dieser S ektion können Sie s ich exibel mit anderen Geräten und modularen Synthesizern verbinden, um eine Vielzahl unterschiedlicher Sounds zu kreiere n. Die Anschlüsse si nd als standard 3,5 mm TS-Buc hsen ausgelegt u nd die erforderlichen Spannungen sind in der Spezikationstabelle aufgelistet. Diese Verbindungen werden für den Betrieb des RD-6 nicht benötigt, aber sie können Ihr System st ark erweitern.
Vors icht: Der 3,5 mm Sync-Eingang darf nicht
überlastet werden. Die Eingänge akzeptieren nur die
korrekten Spannungspegel, die in der Spezikationstabelle aufgeführt sind. Verbin den Sie die 3,5 mm Ausgänge nur mit Eingängen, die die Ausgangsspannungen verarbeiten können. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise kön nen RD-6 oder ex terne Geräte beschädigt werden.
FIRMWARE UPDATE
Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf behringer.com über Updates der Behringer Synth Tool App.
Die App such t nach der neuesten Firmware-Datei, die man herunterladen und zur Ak tualisierung des R D-6 nutzen kann. Mit de r Synth Tool App kann man verschiedene Einstellungen des RD-6 än dern.
PATTERN ERSTELLEN
1. Wählen Sie den PATTERN WRITE-Modus.
2. D rücken Sie eine der Step -Ta sten 1 - 16.
3. Drücken Si e START.
4. A ls Pattern-Lä nge sind 16 Steps voreingestellt. Um den Endpunkt des Patterns einzustellen, halten Sie FUNCTION/LAST STEP gedrückt und wählen die Ste p-Ta ste, an der das Pattern enden soll.
5. Wählen Sie da s Instrument, das S ie mit den Tasten programmieren möchten.
6. W ählen Sie die Steps, an den en das Instrument erklingen soll, oder geben Sie mit der TAP-Taste einen R hythmus in Echtze it ein.
7. Wieder holen Sie Schrit t 7 für andere Instru mente. Drücken Sie Stop, um d as Pattern Write-Verfahren zu beenden.
PATTERN PLAY-MODUS
Im PATTERN PLAY-Modus könne n Sie mit den Step -Tasten (1 – 16) wählen, welches Pattern abgespielt werden soll. Mit der PATTERN GROU P-Taste können Sie zwischen den beiden Pattern-Banken umschalten. Man kann während der Wiederg abe in den Pattern Wr ite-Modus wechsel n, um in Echtzeit zu edi tieren.
PATTERNS VERKETTEN
In den PATTERN WRITE /PLAY-Modi kann man bis z u 16 Patter ns in Gruppen verket ten, indem man das ers te Pattern gedrüc kt hält und das let zte Pattern der Kette d rückt. Auf dies e Weise kann man bis zu 256 Ste ps fortlaufe nd in einer Sequenz programmieren.
TRACK WRITE-MODUS
Wählen Sie ein en der Tracks 1 - 8. Drüc ken Sie CLEAR /BAR RESET, um an den Track­Anfang zurückzukehren. Starten Sie die Wiederg abe des RD-6 und w ählen Sie das gewünsc hte Pattern. Dann d rücken Sie die WRITE/N EXT-Taste, wähle n das nächste Patter n und drücken erneu t WRITE/NEXT. Drücken Si e nach dem letzte n Pattern die CLEAR-Taste und dan n die WRITE/NEX T­Taste. Dadurch we iß der Sequencer, dass das letz te Pattern gewä hlt wurde.
TRACK PLAY-MODUS
Wählen Sie ein en der Tracks 1 – 8 für die Wiedergabe, drücken Sie CLEAR/ BAR RESET, um an den Trac k-Anfang zurückzukehren, und drücken Sie dann START.
TAP
Abhängig von der Einstellung des MODE-Wahlschalters und dem RUN/STOP­Status, hat d iese Taste untersch iedliche Funktionen.
Im PATTERN WRITE-Mo dus kann man via TAP-Taste in Echtzeit programmieren.
Im PATTERN PLAY-Modus dien t die TAP­Taste als STEP RE SET-Taste, damit man sofor t wieder mit dem er sten Step des aktuellen Patterns beginnen kann.
Bei gest opptem TRACK PLAY- oder TRACK WRITE -Betrieb kann ma n mit der TAP-Taste auf dem gewählt en Track eine n Tak t vor rüc ken.
Bei laufendem TRACK PLAY-Betrieb kann man den gerade abgespielten Track mit der Tap-Taste auf d en Takt mit zugewiesenem Symbol zurücksetzen und ab diesem Punkt normal fortfahren.
Bei laufendem TRACK WRITE-Betrieb übernimmt die Tap-Taste die WRITE/NEX T­Funktion, bei der das gerade erklingende und von den LED s angezeigte Pat tern in den Track-Speicher geschrieben und die Zuweisung der Taktnummer entsprechend vorgerü ckt wird.
Diese WRITE/NEXT-Funktion arbeitet immer mit kompletten Pattern-Einheiten. Wenn ein verket tetes Patter n mit der Tap-Taste in einem Track ge speichert wir d, rückt d ie Taktnum mer um die Anzahl von Takten vor, die in dem ve rketteten Pat tern enthalten sind.
ZUFÄLLIGES PATTERN
Im PATTERN WRITE-Mo dus kann man bei laufen dem und gestoppt em Pattern gleichze itig CLEAR und START/STOP drücken, um e in zufälliges Pa ttern (random) zu ers tellen.
Hinweis: Das ak tuell gewählte Pat tern wird hierbei überschrieben.
TRIGGER-AUSGÄNGE
Der RD- 6 bietet zwei unab hängige programmierbare TRIGGER-AUSGÄNGE zum Koppeln externer Synthesizer oder Sequencer. Das Tr igger-Signal ist ein posit iver 15 V Puls, der die Trigger­oder Gate-Eingänge externer Geräte aktivieren kann.
Synthesizer wie den Behringer MS-1 kann man gate n, um dessen eigene Oszillat oren zu steuern. Mi t den TRIGGER­Signalen ka nn man auch den Rhyth mus und die Rate der Arpeggio-Funktion des Synthesiz ers steuern.
Die beiden TRIGGER-Ausgangssignale entspre chen Rhythmen, d ie an den Low Tom- oder High Tom- Positionen mit tels Track/Program-Wahlschalter und Step­Eingabe programmiert wurden.
Man kann die Instrumentenklänge gleichzeitig mit ihren TRIGGER OUT­Signalen nutzen oder speziell die Ausgabe von TRIGGER OUT-Rhythmen programmieren und hierbei die Instrumentenklänge mit den einzelnen INSTRUMENT MIX LEVEL­Reglern stummschalten.
Page 22
42 43Quick Start GuideRD-6
RD-6 Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
VISÃO GERAL
O guia de ‘prim eiros passos’ o aju dará a congurar o seu designer de ritmos analógico e brevemente apresentará suas capacidades.
CONEX ÃO
Para conec tar o RD-6 ao se u sistema, favor consu ltar o guia de conexã o que const a em sessões anter iores deste do cumento.
CONFIGURAÇÃO DE S OFTWARE
O RD-6 é um d ispositivo MIDI Com patível com a Classe USB, e ntão não é necessá ria a instala ção de um driver. O R-6 não necessi ta de drivers adic ionais para funcio nar com Windows e MacO S.
CONFIGURAÇÃO DE H ARDWARE Faça todas as co nexões no seu sist ema.
Mantenha o RD -6 desligado qu ando zer qualquer co nexão.
Use apenas o a daptador forne cido para o RD-6. Ce rtique-s e de que o sistema de som estej a no mínimo.
Ligue o RD- 6 antes de ligar qual quer amplic ador e desligue- o por último. Isso ajudará a ev itar “estouros ou ru ídos” em seus alto-falantes.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomend amos deixar o RD- 6 aquecendo por 15 minutos ou m ais, antes de gravar ou realiz ar performanc es ao vivo. (mais tempo se ele t iver sido trazido d e um local fr io). Isto per mitirá que os circ uitos analógico s de precisão tenh am tempo o suciente para alcançar uma temperatura de operação normal e desempenho anado.
CONFIGURAÇÃO DE S YNC e CLOCK
Teclas "step” 1, 2, 3 ou 4 rep resentam a fonte de re lógio INT, MIDI, USB ou TRIG respec tivamente.
Teclas "step” 5, 6, 7 ou 8 re presentam o ritmo do r elógio 1PPS, 2PPQ, 24PPQ, ou 48PPQ re spectivame nte.
1. Função Press.
2. C ertique-s e de que nenhuma sequênc ia esteja sendo rep roduzida.
3. Aperte PATTERN G ROUP e WRITE/NEX T ao mesmo tem po para inserir o mo do de conguração Sync.
4. O s LEDs de seletore s 1 a 8 acenderão, e a fonte de re lógio atual (1 a 4) e o ritmo do relógi o (5 a 8) piscar ão. Você terá aproxima damente 3 segundos p ara fazer quaisquer mudanças.
5. Apert e as teclas “step” 1, 2, 3, ou 4 para mudar a f onte de relógio par a INT, MIDI, USB, ou TRIG re spectivame nte.
6. A perte as teclas “st ep” 5, 6, 7, ou 8 para mud ar a fonte de relógio para 1PPS, 2PPQ, 24PPQ , ou 48PPQ respec tivamente.
7. Apert e quaisquer outro s botões ou após não hav er mudanças por 3 segundo s, as mudanças serã o salvas.
8. Repit a a etapa 3 para ver icar sua sele ção.
SELEÇÃO MIDI CHANNEL
Aperte e mantenha apertado FUNCTION, depois ap erte PATTERN GROUP para ent rar no modo de con guração do cana l MIDI, depois ap erte as teclas STEP K EYS 1-16 to para selecionar o canal, aperte PATTERN GROUP para c omutar entre MIDI tr ansmit (out) e receive (in).
SEÇÃO PATCH BAY
Essa se ção proporcio na versatilidade de conexã o a outras unidades e equipamentos sintetizadores modulares a m de criar d iversos sons dif erentes. As conexõ es são padrão TS 3.5 mm e o s requisitos de tensão estão demonstrados na tabela de d ados técnicos. O RD -6 não precisa dessas conexões para operar, são usad os para expandir o s eu sistema ainda mais.
Advertência: Não sobrec arregue a saída s ync
de 3.5 mm. Ela só é capa z de aceitar os níveis d e
tensão corretos demonstrados nas tabelas de dados téc nicos. As saídas d e 3.5 mm só devem ser c onectadas a ent radas capaze s de receber tensão d e saída. O não cumprimento dessas instruções pode danica r o RD-6 ou unidade s externas.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Favor, vericar o si te behringer.com regularmente para obter atualizações sobre o apl icativo Behring er Synth Tool.
O aplicati vo busca o arquivo d e rmware mais atual qu e pode ser baixado e u sado para atualizar o RD-6. O aplicativo Synth Tool pode ser u sado para mudar cer tas congurações do RD-6.
GRAVAÇÃO DE UM PADRÃO
1. Selecione o modo PATTERN WRITE.
2. S elecione uma tec la “step” de 1 a 16.
3. Aperte e m START.
4. O p adrão de fábric a tem 16 etapas (steps). O ponto de p adrão nal pode ser congu rado apertan do a etapa (step) FUNCTION/LAST e selecionando a tecla “step” o nde o padrão deve termi nar.
5. Seleci one o instrumento q ue você gostar ia de programar atr avés do contro le.
6. S elecione as etap as as quais você deseja qu e soem no instrume nto ou use o botão TAP pa ra inserir um ritm o em tempo rea l.
7. Repita a e tapa 7 para outro s instru mentos. Aperte “s top” para complet ar o processo de grav ação de padrão.
MODO PATTERN PLAY
No modo PATTERN PL AY vo cê pode selecio nar qual padrão des eja reproduzir selecio nando a tecla etap a (1 a 16). O botão PATTERN GRO UP pode ser usado para comu tar dentre os dois ba ncos de padrõe s. É possível comut ar para o modo de gravação de padrão durante a reprodu ção para realiza r edições em tempo real.
PATTERN CHAIN
Em PATTERN WRITE/ PLAY padrões podem ser unido s em cadeia em grupos d e até 16 ao se aper tar e segurar o pri meiro padrão e apert ar o último padrão na c adeia. Isso possibi lita que até 256 etap as sejam programadas em uma sequência contínua.
MODO TRACK WRITE
Selecio ne uma faixa de 1 a 8. Ape rte CLEAR/ BAR RESET para volt ar ao início da faixa. Co mece a reproduçã o do RD-6 e selecio ne o padrão deseja do, então aperte o b otão WRITE/NE XT, e em seguida selecio ne o próximo padrã o e aperte WRITE/N EXT novamente. De pois do último pa drão, aperte o bot ão CLEAR e depois o bo tão WRITE/NEX T. I sso indica ao sequenciador que o último padrão foi selecionado.
MODO TRACK PL AY
Selecio ne a faixa que desej a reproduzir dentre 1 a 8, ap erte CLEAR/B AR RESET para volt ar ao início da faixa, e e m seguida aperte S TA RT.
TAP
Dependendo da conguração do seletor MO DE e circunstânc ia do RUN/ STOP, esse botão dese mpenhará funções diferentes.
Quando es tiver rodando em PATTERN WRITE, ele desempenhará programação TAP em tempo real.
Quando es tiver rodando em PATTERN PL AY, o botão TAP age com o um botão STEP RESET par a imediatamente r ecomeçar da primeira etapa do padrão atual.
Quando ti ver parado em TRACK PL AY ou TRACK WRIT E o botão TAP avançará uma barra a m ais em direção da fa ixa TRACK selecionada.
Quando es tiver rodando em TR ACK PLAY, apertar o botão Tap instantaneamente retorna rá a faixa sendo rep roduzida à medida de signada pelo símbo lo e continuar á normalmente a par tir daquele ponto.
Quando es tiver rodando em TR ACK WRITE, o bot ão Tap desemp enhará uma funç ão WRITE/NEXT, grav ando um padrão qu e estiver atualmen te sendo ouvido e indicado pelos indicadores LED na memór ia da faixa e avançand o a designaç ão de número de barr a adequadamente.
A função WRITE/NEXT sempre interage em unidade s de padrão complet as. Se um padrão em c adeia for reprod uzido em uma faixa us ando o botão TAP, o número da barra avan çará de acordo com o nú mero de barras co ntido no padrão em c adeia.
PADRÃO RANDOM No modo PATTER WRITE (es teja o padrão
sendo rep roduzido ou não) aper te CLEAR e START/STOP ao mesmo te mpo para gerar um padrão a leatório.
Nota: Isso sobregravará o padrão selecionado atualmente.
SAÍDAS TRIGGER
O RD-6 f ornece duas saída s TRIGGER programáveis independentes. Elas permi tem a interface co m outros sintetizadores e sequenciadores. Cada sinal de aci onamento é um pulso de 15 V positiv o que ativa as entrada s Trigger ou Gate do equi pamento exter no.
Um sinteti zador como o Behri nger MS-1 pode ser di recionado a proc essar seus próprio s osciladores. O s TRIGGERS também podem ser u sados para contr olar o ritmo e velocida de do arpejo do sinte tizador.
As duas sa ídas TRIGGER corres pondem aos ritmos p rogramados nas po sições Low Tom ou High Tom, ritm os determinados p elo seletor e programação Track/Program.
Esses in strumentos po dem ser usados simultaneamente com seu TRIGGER OUT ou programados especicamente para prop orcionar ritmo s TRIGGER OUT, silenciando os instrumentos através do s controles INSTRUM ENT MIX LEVEL indi viduais
Page 23
44 45Quick Start GuideRD-6
RD-6 Iniziare
(IT) Passo 3: Iniziare
PANORAMICA
Questa “gui da introdutti va” vi aiuterà a congura re la vostra RD- 6 e ne presenta brevemente le capacità.
CONNESSIONE
Per collega re l’RD-6 al vos tro impianto consultate la guida alla connessione, precede nte in questo docu mento.
SETUP DEL SOFT WARE
RD-6 è un d ispositivo MIDI con forme USB, quindi non è necessaria l’installazione di driver. RD -6 non richiede a lcun driver aggiuntivo per funzionare con Windows e MacOS.
SETUP DEL DISPOSITIVO
Eett uate tutte le conne ssioni del vostro sistema. M entre eettu ate i collegamenti tenere l’RD-6 spenta.
Usare esclusivamente il trasformatore in dotazi one per RD-6. As sicuratevi che l’audio del vos tro impianto sia abb assato.
Accendere l ’RD-6 prima di a ccendere qualsiasi am plicatore e spe gnerla per ultima. Ci ò consentirà di evi tare qualsiasi “scoppio o bot to” ai diusor i durante l’accensione o l o spegnimento.
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Consigliam o di lasciare acceso a lmeno 15 minuti l’RD -6 per il farlo s caldare prima della registrazione o dell’esecuzione dal vivo. (tempi ma ggiori se è stata p ortata dal fred do.) Ciò consentirà ai ci rcuiti analogici di precisione di raggiungere la normale t emperatura oper ativa e garantire prestazioni otti mali.
IMPOSTARE I TIPI DI SY NC e CLOCK
I tasti s tep 1, 2, 3 o 4 rappresentano rispet tivamente la sorg ente di clock INT, MIDI, USB o TRIG.
I tasti s tep 5, 6, 7 o 8 rappresentan o rispet tivamente le fre quenze di clock 1PPS, 2PPQ, 24PPQ o 48P PQ.
1. Premete FUNCTION.
2. A ssicuratevi ch e nessuna sequenz a sia in esecuzione.
3. Premete simultaneamente PAT TERN GROUP e WRITE /NEXT per entr are nel modo di impostazione del Sync.
4. S i accenderanno i led de l selettore da 1 a 8 e lampegg eranno sia l’attuale s orgente di clock (da 1 a 4) che la fre quenza di clock (da 5 a 8). Avete circa 3 s econdi per appor tare eventuali modiche.
5. Premete i t asti step 1, 2, 3 o 4 per selezio nare la sorgente di cl ock rispet tivamente su INT, MIDI, USB o TRIG.
6. P remete i tasti st ep 5, 6, 7 o 8 per selezio nare la frequenz a di clock rispet tivamente su 1PPS, 2PPQ, 24PP Q o 48PPQ.
7. Le scelte s ono salvate se prem ete qualsiasi al tro tasto o 3 secon di dopo l’ultima selezione.
8. R ipetete lo step 3 pe r controllare la vostra scelta.
SELEZIONE DEL CANALE MIDI
Per acceder e al modo di imposta zione del canale MIDI t enete premuto FUNC TION, quindi pr emete PATTERN GROUP; quindi pr emete i tasti step 1-16 per selezio nare il canale. Preme te PAT TERN GROUP per pa ssare dalla trasmi ssione MIDI (OUT) alla ricezione (IN).
SEZIONE CONNESSIONI
Questa s ezione vi ore la ve rsatilità di collegar e altri dispositi vi e sintetizza tore modulari p er creare un’ampia gamma d i suoni. I collegamenti sono jack standard sbilancia ti da 3,5mm e i requisiti di tensione sono indicati nella tabella delle speci che. RD-6 non ha bis ogno di queste connessioni per funzionare, servono solo per un’ulteriore espansione del sistema.
Attenzione: Non sovraccaricate l’ingre sso sync da 3,5mm.
Può accet tare esclusiva mente il livello corret to di tensioni come in dicato nelle tabelle d elle speciche. Le u scite da 3,5mm devono es sere collegate sol o a ingress i in grado di ricevere l e tensioni di uscita . La mancata osser vanza di ques te istruz ioni può danneggia re l’RD-6 o le unità es terne.
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
Controlla te regolarmente b ehringer.com per eventuali aggiornamenti dell’app Behringer Synth Tool.
L’app cerca i l le di rmware più re cente che può qui ndi essere scar icato e usato per aggiorn are l’RD-6. L’app Synth Tool può essere u tilizzata per m odicare alcun e impostazioni di RD-6.
SCRIVERE UN PATTERN
1. Selezionate il modo PATTERN WRITE.
2. S elezionate un tas to step fra 1 e 16.
3. Premete START.
4. L a lunghezza di d efault del patt ern è di 16 step. È possib ile impostare il p unto nale del pattern tenendo premuto FUNCTION/LAST STEP e selezionando il tasto s tep nel quale il patt ern deve terminare.
5. Selezionate lo strumento che desiderate programmare con il controllo.
6. S elezionate gli ste p nel quale desider ate che lo strumen to suoni o usate il ta sto TAP per inserire un su ono in tempo rea le.
7. Ripete te il punto 7 per altri s trumenti. Premete s top per completar e il processo di scrittura del pattern.
MODO PATTERN PLAY
Nel modo PATTERN PL AY p otete selezionare quale pattern riprodur re sceglien do il tasto step (1-16). Il tasto PATTERN GROUP può es sere usato per alternar e fra i due banchi di p attern. Per eet tuare modiche i n tempo reale durante la riproduzione è possibile passare alla scri ttura del pat tern.
CONCATENAMENTO DEI PATTERN
In PATTERN WRITE/ PLAY i pattern posso no essere co ncatenati in grup po no a 16, premend o e tenendo premuto il p rimo pattern e premendo l’ultimo pattern della catena. Ci ò consente di progr ammare no a 256 step pe r un’unica sequenz a continua.
MODO TRACK WRITE
Selezio nate una tracK da 1 a 8. Prem ete CLEAR/ BAR RESET per torna re all’inizio della trac k. Iniziare la ripr oduzione dell’RD -6 e selezionar e il pattern desiderato, quindi premete il tasto WRITE/NEXT, quindi selezionate il pattern successi vo e premete nuovamen te WRITE/ EXT. Dopo l ’u ltimo pattern p remete il tasto CLEAR quin di il tasto WRITE/ NEXT. Ciò informa il sequencer che l’ultimo pattern è stato selezionato.
MODO TRACK PL AY
Selezionate la track che desiderate riprodu rre da 1 a 8, premete CLE AR/BAR RESET per t ornare all’iniz io della track quindi premete START.
TAP
Secondo le impostazioni del selettore MODE e della condizione di RUN/STOP, questo tasto esegue diverse funzioni.
Durante l ’e secuzione in PATTERN WRIT E, esegui rà la programmazi one TAP in tempo real e.
Durante l ’e secuzione in PATTERN PL AY, il tasto TAP fun ge da STEP RESET per ricominciare immediatamente dal primo step dell’attuale pattern.
Quando si è fe rmi in TRACK PLAY o TRACK WRITE, il ta sto TAP avanza di una barra nella track scelta.
Durante l ’e secuzione in TR ACK PLAY, premend o il tasto Tap si riport a istant aneamente la track in r iproduzione sulla misur a cui è stato asseg nato il segno e continua n ormalmente da quel pu nto.
Durante l ’e secuzione in TR ACK WRITE, il tasto Tap ese gue la funzione WRI TE/ NEXT, scri vendo sul patter n attualmente in ascolto e mo strato dai led ind icatori nella memoria d ella track e facendo a vanzare di conseguenza l’assegnazione del numero della barra.
Questa f unzione WRITE/ NEXT si occupa sempre di u nità di pattern c omplete. Se un patter n concatenato è scr itto in una track , usando il t asto Tap il numero della ba rra farà avanz are il numero di bar re contenute nel pattern concatenato.
PATT ERN RA NDOM
Nel modo PATTERN WR ITE, indipen dentemente dal fat to che il patter n stia suonando o men o, premete contemporaneamente CLEAR e START/ STOP per gen erare un patter n casuale.
Nota: ciò sovrascriverà il pattern attualmente selezionato.
USCITE TRIGGER
L’RD-6 fornisce due USCITE TRIGGER indipendenti e programmabili, che consentono l’interfacc iamento con altri sintetiz zatori o seque ncer. Ogni segnale di trigger è u n impulso positiv o di 15V adatto per atti vare gli ingressi Trig ger o Gate di apparecchiature esterne.
Un sinteti zzatore come il Be hringer MS-1 può riceve re il gate per elaborar e i propri oscillat ori. I TRIGGER posso no essere usati anc he per controllare i l ritmo e la frequenza dell’arpeggio del sintetizzatore.
Le due usci te TRIGGER corrispo ndono ai ritmi pr ogrammati nelle p osizioni diLow Tom o di High Tom, ri tmi determinati dal selettore Track/Program e programmazione.
Questi s trumenti poss ono essere usat i contemporaneamente al loro TRIGGER OUT o programmati specicamente per fornire ritmi di TRIGGER OUT, silenziando gli stru menti usando i relat ivi controlli INSTRUMENT MIX LEVEL.
Page 24
46 47Quick Start GuideRD-6
RD-6 Aan de slag
(NL) Stap 3: Aan de slag
OVERZICHT
Deze ‘aan de slag ’-gids he lpt u bij het opzette n van de RD-6 analo ge ritme­ontwer per en introducee rt kort de mogelijkheden ervan.
VERBINDING Raadpleeg de aansluitgids eerder in dit
documen t om de RD-6 op uw sy steem aan te sluiten.
SOFTWARE-INSTELLING De RD- 6 is een USB Class Complian t MIDI-
apparaat, en daarom is installatie van een stuurprogramma niet vereist. De RD-6 heef t geen extra st uurprogramma ’s n odig om met Wind ows en MacOS te werken.
APPARATUUR INSTALLATIE Maak alle verbindingen in uw systeem.
Houd de RD -6 uitgeschake ld als u aansluitingen maakt.
Gebruik alleen de meegeleverde voedings adapter voor de RD -6. Zorg erv oor dat uw geluidss ysteem is uitgeschakeld.
Schakel de R D-6 in voordat u eindversterkers inschakelt en schakel deze als laats te uit. Dit helpt voor komen dat uw luidsprekers worden in- of uitgeschakeld.
OPWARMINGSTIJD We raden aan om de R D-6 15 minuten of
meer te laten o pwarmen voordat u ga at opnemen o f live optreden. (La nger als het uit de kou is ge haald.) Hierdoor kri jgen de analoge p recisiecircu its de tijd om hun normale bedrijfstemperatuur en afgestelde prestaties te bereiken.
SYNC EN KLOK TYPE INSTELLEN Stappento etsen 1, 2, 3 of 4
vertegenwoordigen respectievelijk klokbr on INT, MIDI, USB of TRIG.
Stappento etsen 5, 6, 7 of 8 vertegenwoordigen respectievelijk de kloksn elheid 1PPS, 2PPQ, 24PPQ of 48PP Q.
1. Druk o p Functie.
2. Z org ervoor dat er ge en sequentie wordt afgespeeld.
3. Druk tege lijkertijd op PATTERN GRO UP en WRITE / NEX T om de instelmod us voor synchronisatie te openen.
4. Ke uzeschakelaar 1 t / m 8 LED ’s g aan aan en de huid ige klokbron (1 t / m 4) en kloks nelheid (5 t / m 8) knipperen , u hebt ongev eer 3 seconden om wijzigingen aan te brengen.
5. Druk op st aptoetsen 1, 2, 3 of 4 om de klokbron respectievelijk te wijzigen in INT, MIDI, USB of TRIG.
6. D ruk op staptoet sen 5, 6, 7 of 8 om de klok snelheid te wijzig en in respec tievelijk 1PPS, 2PPQ, 24PPQ of 48PP Q.
7. Druk op ee n willekeurige and ere knop of als er gedu rende 3 seconden ge en wijzigingen zijn aangebracht, worden de wijzigingen opgeslagen.
8. H erhaal stap 3 om uw se lectie te controleren.
MIDI-KANA ALSELECTIE
Houd FUNCTION ingedrukt en druk vervolg ens op PATTERN GRO UP om de modus voo r het instellen van MID I­kanalen te op enen en druk vervo lgens op STEP KEY S 1-16 om het k anaal te selec teren, druk op PATTERN GROUP o m te schakele n tussen MIDI-zenden (uit) e n ontvangen (in).
PATCH BAY SECTIE Deze sec tie biedt u de veel zijdigheid
om verbind ing te maken met andere app araten en modulair e synthe sizerapparatuu r om veel verschillende geluiden te creëren. De aanslui tingen zijn stand aard 3,5 mm TS, en de spann ingsvereisten s taan vermeld in de specicatietabel. De RD-6 heef t deze aansluiting en niet nodig om te kunnen werken, ze worden gebruikt voor verdere uitbreiding van uw systeem.
Voorzichtigheid: Overbel ast de synchronisatie-ingan g van
3,5 mm niet. Het kan alle en het juiste spann ingsniveau
accepteren, zoals weergegeven in de specicatietabellen. De uitgangen van 3,5 mm mogen all een worden aangesl oten op ingangen die de uitgangsspanningen kunnen ont vangen. Het niet o pvolgen van deze inst ructies kan de R D-6 of exter ne eenheden beschadigen.
FIRMWARE UPDATE
Controleer behringer.com regelmatig op updates vo or de Behringer Synt h tool-app.
De app zoek t naar het nieuwst e rmwarebestand dat vervolgens kan worden ge download en gebru ikt om de RD-6 bi j te werken. De Synth Tool-ap p kan worden gebruikt om bepaalde instellingen van de RD- 6 te wijzigen.
SCHRIJF EEN PATROON
1. Selecteer de PATTERN WRITE-modus.
2. S electeer een s taptoets van 1-16.
3. Druk op st art.
4. D e standaard patr oonlengte is 16 stappen. Het eindpatroonpunt kan worden ingesteld door FUNCTION / LAST ST EP ingedrukt te ho uden en de stapto ets te selecte ren waarop het patroon moet eindigen.
5. Selec teer het instru ment dat u met de besturing wilt programmeren.
6. S electeer de st appen waarop u het instrument wilt laten klinken of gebruik d e TA P-knop om een ritm e in realtime in te voeren.
7. Herhaal s tap 7 voor andere instru menten. Druk op sto p om het schrijfproces van het patroon te voltooien.
PATROON SPEELMODUS
In PATTERN PLAY-modus kunt u selecteren welk patroon u wilt spelen door de st aptoets (1-16) te selecteren. De PATTERN GROUP-k nop kan worden gebruik t om tussen de twe e banken met patrone n te schakelen. Het is mo gelijk om tijdens h et spelen over te scha kelen naar de schr ijfmodus voor p atronen om bewerkingen in realtime uit te voeren.
PATROON KETTING
In PATTERN WRITE / PLAY kunn en patrone n in groepen van max imaal 16 aan elkaar wo rden geketend door h et eerste p atroon ingedr ukt te houden en op het laat ste patroon in de ket ting te drukken. Hierdoor kunnen maximaal 256 stappe n in één doorlopen de reeks worden geprogrammeerd.
TRACK SCHRIJFMODUS
Selec teer een track van 1 to t 8. Druk op CLEAR / BAR RE SET om terug te keren naa r het begi n van de track. Star t de RD-6 met spelen en se lecteer het pa troon dat u wilt, druk ver volgens op de WRITE / NE XT-knop, selec teer dan het volgend e patroon en druk nogm aals op WRITE / NEXT. Druk n a het laats te patroon op de CLE AR-knop en vervol gens op de WRITE / NEX T-knop. Dit vert elt de sequencer dat h et laatste patroon is geselecteerd.
TRACK AFSPEELMODUS.
Selec teer de track die u wi lt afspelen van 1 tot 8, druk op C LEAR / BAR RESET om ter ug te keren naar he t begin van de trac k en druk ver volgens op START.
KRAAN
Afhankelijk van de instellingen van de MODE-keuz eschakelaar en de RUN / STOP-omstandigheden, voert deze knop verschillende functies uit.
Als het in PATTERN WRI TE draait, zal het real-time TAP-programmering uitvoeren.
Als u in PATTERN PLAY draai t, fungeert de TAP-knop als een S TEP RESET-knop om onmiddellijk opnieuw te beginnen vanaf de eerste stap van het huidige patroon.
Wanneer ges topt in TRACK PLAY of TRACK WRITE, gaat d e TAP- knop een maat verde r in de geselecteerde track.
Als u in TRACK PL AY draait, z al het drukken op de Tap-kno p onmiddellijk de tr ack die wordt afgespeeld terugbrengen naar de maat waaraa n het teken is toegewe zen en normaal verdergaan vanaf dat punt.
Als je in TRACK W RITE draait, zal de Tap­knop een WRITE / NEXT-functie uitvoeren, een patro on dat momenteel wor dt gehoord e n wordt aangegeven o p de LED­indicato ren in het trackgeh eugen schrijven en de toewijzing van maataanduidingen dienovereenkomstig verhogen.
Deze WRITE / NE XT-functie ha ndelt altijd in complet e patrooneenhe den. Als een aaneengeschakeld patroon in een track wordt ges chreven met behul p van de Tap-knop, za l het maatnummer het aantal maten in het aaneengeschakelde patroon verhogen.
WILLEKEURIG PATROON
In de PATTERN WRITE-m odus, of het patroon n u speelt of niet, dr ukt u tegelijke rtijd op CLEAR en S TA RT / STOP om een wille keurig patroon te g enereren.
Opmerking: Dit zal het m omenteel geselecteerde patroon overschrijven.
TRIGGER-UITGANGEN
De RD- 6 biedt twee onaf hankelijke, programmeerbare TRIGGER-UITGANGEN. Dit maak t een interface m et andere synthesizers of sequencers mogelijk. El0ers ignaal is een posit ieve puls van 15 volt die ges chikt is voor het a ctiveren van de trigger- of poortingangen van externe apparatuur.
Een synth esizer zoals de Behr inger MS-1 kan worden ge poort om zijn eig en oscillat oren te verwerken. D e TRIGGERS kunnen oo k worden gebruik t om het ritme en de snelheid van het arpeggio van de MS-1 synthes izers te regelen.
De twee TRIGGER OUT-aansluitingen komen overe en met ritmes die zi jn geprogr ammeerd in de Low Tom- of High Tom-pos ities, ritmes b epaald door de Track / Progr am-keuzeschake laar en programmering.
Deze instrumenten kunnen gelijktijdig met hun TRIG GER OUT worden gebru ikt of speciek worden geprogrammeerd om TRIGGER OUTPUT-ritmes te leveren, waarbij de instrumenten worden gedempt met behulp van de individuele INSTRUMENT MIX LEVEL-regelaars.
Page 25
48 49Quick Start GuideRD-6
RD-6 Komma igång
(SE) Steg 3: Komma
igång
ÖVERSIKT Denna “komm a igång” -guide hjä lper dig
att stä lla in RD-6 analog a rytmdesig ner och kort introducera dess funktioner.
FÖRBINDELSE För att an sluta RD-6 till d itt system,
se anslutningsguiden tidigare i detta dokument.
PROGRAMINSTÄLLNINGAR RD-6 är e n MIDI-enhet som u ppfyller USB-
klass och d ärför krävs in gen installatio n av drivrutiner. RD-6 kräver inga ytterligare drivru tiner för att f ungera med Window s och MacOS.
INSTALLATION AV HARDWARE Gör alla ansl utningar i ditt s ystem.
Håll RD- 6-strömmen av stängd när du gör några anslutningar.
Använd endast den medföljande nätadapte rn för RD-6. S e till att ditt ljudsystem är avstängt.
Slå på RD- 6 innan du slår på några eekt förstär kare och stäng av de n sist. Detta h jälper till att f örhindra att du sl år på eller st änger av “poppar eller d unkar” i dina högtalare.
UPPVÄRMNINGSTID Vi rekomme nderar att du lämna r
15 minuter eller m er tid för att RD -6 ska värma s upp innan du spelar in ell er spelar live. (L ängre om den har för ts in från f örkylningen.) De tta gör det möjligt för precisionsanalogkr etsarna att nå sin no rmala drift stemperatur oc h inställda prestanda.
SETTING SY NC och CLOCK TYPE Stegknap parna 1, 2, 3 eller 4 represe nterar
klockk ällan INT, MIDI, USB respekt ive TRIG. Stegknap parna 5, 6, 7 eller 8 repres enterar
klock frekvensen 1PPS, 2PP Q, 24PPQ respek tive 48PPQ.
1. Tryck på Funktion.
2. S e till att ingen se kvens spelas.
3. Tryck på MÖNS TERGRUPP och SKRIV / NÄSTA samtid igt för att gå till inställningsläget för synkronisering.
4. V äljarens 1 till 8 lysdi oder tänds och den aktu ella klockkällan (1 ti ll 4) och klock frekvensen (5 ti ll 8) blinkar, du har ungef är 3 sekunder på dig a tt göra ändringar.
5. Tryck på ste gknapparna 1, 2, 3 eller 4 för att ä ndra klockkäll an till INT, MIDI, USB eller TRIG .
6. Tr yck på stegknapp arna 5, 6, 7 eller 8 för att ä ndra klockf rekvensen till 1PPS, 2PPQ, 24PPQ respekt ive 48PPQ.
7. Tryck på någ on annan knapp eller ef ter inga ändri ngar på 3 sekunder sp aras ändringarna.
8. U pprepa steg 3 fö r att kontrollera ditt val.
VAL AV MIDIKANALER
Håll FUNCT ION intryckt , tryck sedan på PATTERN GROUP fö r att gå till MIDI­kanalinställningsläge, tryck sedan på STEP KEYS 1-16 för att v älja kanal, tryck PATTERN GROUP för a tt växla mellan MID I­sändning (ut) och mottagning (in).
PATCH BAY AVSNITT Detta a vsnitt ger dig mång sidigheten att
ansluta ti ll andra enheter oc h modulär synthe sizer-utrustn ing för att skapa många olika ljud. Anslutningarna är standar d 3,5 mm TS, och spänningsk raven visas i specikationstabellen. RD-6 behöver int e dessa anslutnin gar för att fun gera, de används för y tterligare expansi on av ditt system .
Varning: Överbelasta inte synkroniseringsingången på
3,5 mm. Den kan endast acceptera rätt spänningsnivå
som visas i specikationstabellerna. 3,5 mm-utgångarna ska endast anslutas till ingångar som kan ta emot utspänningarna. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan skada RD -6 eller ex terna enheter.
FIRMWARE UPPDATERING Kontrollera behringer.com regelbundet
för uppdateringar av Behringer Synth-verktygsappen.
Appen let ar efter den sena ste rmware len som sedan kan lad das ner och använd as för att uppdat era RD-6. Appen Synt h To ol kan användas för a tt ändra vis sa inställninga r för RD-6.
SKRIV ETT MÖNSTER
1. Välj PATTERN WRIT E-läge.
2. V älj en stegknapp f rån 1-16.
3. Tryck start.
4. Standar dmönsterlängden är 16 steg. Slutmönsterpunkten kan ställas in genom at t hålla ned FUNCTION / SIS TA STEG och vä lja den stegknapp du v ill att mönstr et ska sluta vid.
5. Välj inst rumentet du vill pro grammera med kontrollen.
6. V älj de steg du vill at t instrumentet sk a låta på elle r använd TAP-knappen fö r att mata i n en rytm i realt id.
7. Upprep a steg 7 för andra ins trument. Tryck på sto pp för att slut föra mönsterskrivningsprocessen.
MÖNSTER SPELLÄGE
I PATTERN PLAY-läge kan du välj a vilket mönster d u vill spela genom at t välja stegkn appen (1-16). PATTERN GROUP­knappen kan användas för att växla mellan de två mön sterbankerna. D et är möjligt att byt a till mönstersk rivningsläge f ör att göra redigeringar i realtid.
MÖNSTERKEDJA
I MÖNSTER SKRI V / SPELA mönster kan du kedja ihop i g rupper på upp till 16 genom at t hålla det först a mönstret intryc kt och tryck a på det sista möns tret i kedjan. De tta gör att upp t ill 256 steg kan programmeras i en kontinuerlig sekvens.
SPÅRSKRIVLÄGE
Välj ett sp år från 1 till 8. Tryck på C LEAR / BAR RESET f ör att återgå till b örjan av spåret. St arta RD-6 -spelningen och v älj det möns ter du vill ha och try ck sedan på WRITE / NE XT-knappen, välj se dan nästa mö nster och tryck p å WRITE / NEXT ig en. Efter det sis ta mönstret tr ycker du på CLEAR- knappen och sed an på WRITE / NEX T-knappen. Det ta berättar för seq uencern att det si sta mönstret har valts.
TRACK SPELA L ÄGE.
Välj det spår d u vill spela från 1 ti ll 8, tryck p å CLEAR / BAR RESET fö r att återgå till börja n av spåret och try ck sedan på S TART.
KNACKA
Beroende på inställningarna för MODE-välja ren och RUN / STOP­omständigheterna kommer denna knapp att utföra olika funktioner.
När du kör i PATTERN WRITE u tför den TAP-programmering i realtid.
När du kör i PATTERN PLAY fun gerar TAP­knappen s om en STEP RESET-knap p för att omedelb art börja igen f rån första s teget i det aktuella mönstret.
När du stan nar i TRACK PLAY eller TRACK WRITE komme r TAP- knappen att y tta ett fält läng re in i det valda spåre t.
När du kör i TRACK P LAY, tr ycker du på Tap-knappen för att omedelbart åter ställa spåret so m spelas till det måt t som har tilldelat s tecknet och fo rtsätta n ormalt från den punkten.
När du kör i TRACK W RITE utför Tap­knappen en WRITE / NEXT-funktion, skriver e tt mönster som f ör närvarande hörs och indikeras på LED-indikatorerna i spårminnet och fortsätter tilldelningen av strecknummer i enlighet därmed.
Denna WRITE / NEXT-funktion handlar alltid om fullständiga mönster. Om ett ke djat mönster skri vs in i ett spår med hjälp av Tap-knappen kommer stapelnumret att yt ta fram antalet staplar s om nns i det kedjade mö nstret.
RANDOM MÖNSTER
I PATTERN WRITE-läg e, oavsett om mönstr et spelas eller inte, tr yck på CLEAR och START / STOP sa mtidigt för at t skapa ett slumpmässigt mönster.
Notera: D etta skriver öv er det aktuella valda mönstret.
TRIGGERUTGÅNGAR
RD-6 ger två oberoende, programmerbara TRIGGERUTGÅN GAR. Detta möj liggör gränssni tt med andra sy nthesizers eller sequ encers. Varje utlö sarsignal är en positi v 15 Volt, puls lämp lig för att aktivera antingen Trigger- eller Gate­ingångarna på extern utrustning.
En synthe sizer såsom Behr inger MS-1 kan vara gated för att bearbeta sina egna oscillat orer. TRIGGERS kan ock så användas för att r eglera ryt men och hastighe ten för Arpeggio hos MS-1-syntetiserarna.
De två TRI GGER OUT-uttagen m otsvarar ryt mer programmera de i låg Tom- eller Hög Tom-posi tion, rytme r bestämda av spår / programväljaren och programmering.
Dessa in strument kan anvä ndas samtidi gt med deras TRIGGER O UT eller program meras specik t för att ge TRIGGE R OUTPUT-rytmer, tysta instrumenten med de enskilda INSTRUMENT MIX LEVEL­kontrollerna.
Page 26
50 51Quick Start GuideRD-6
RD-6 Pierwsze kroki
(PL) Krok 3: Pierwsze
kroki
PRZEGLĄD
Ten przewodnik dla początkujących pomoże Ci skongurować analogowy projek tant rytmów R D-6 i pokrótce przedstawić jego możliwości.
POŁĄCZENIE Aby podł ączyć RD-6 d o swojego system u,
zapoznaj s ię z instrukcją po łączeń we wcześniejszej części tego dokumentu.
USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA RD-6 je st urządzenie m MIDI zgodnym
z klasą USB, wi ęc nie jest wyma gana instalacja sterowników. RD-6 nie wymaga żadnych do datkowych stero wników do pracy z W indows i MacOS.
KONFIGURACJA SPRZĘTU Wykonaj ws zystkie po łączenia w sys temie.
Nie wył ączaj zasilani a RD-6 podcz as wykonywania jakichkolwiek po łączeń.
Używaj tylko dostarczonego zasilacza do RD-6. Up ewnij się, że syste m dźwiękowy jest wyłąc zony.
Włącz RD -6 przed włą czeniem jakichkolwiek wzmacniacz y mocy i wyłąc zaj jako ostatn i. Pomoże to zapobiec włączaniu lub w yłączaniu „trzasków lub uderzeń” w g łośnikach.
CZAS NA ROZGRZEWKĘ Zaleca my pozostawienie 15 minu t
lub więcej c zasu na rozgrz anie RD-6 przed nag rywaniem lub w ystępem na żywo. (D łużej, jeśli zos tał przynie siony z zimna). Pozwoli to p recyzyjn ym obwodom analogowym na osiągnięcie normalne j temperatury r oboczej i dostrojonej wydajności.
USTAWIANIE SYNCHRONIZACJI i TYPU ZEGAR A
Klawisze k roków 1, 2, 3 lub 4 reprezentu ją odpowie dnio źródło zega ra: INT, MIDI, USB lub TRIG.
Klawisze k roków 5, 6, 7 lub 8 reprezent ują odpowie dnio częstotli wość zegara 1PPS, 2PPQ, 24PPQ lub 4 8PPQ.
1. Naciśnij klawisz Funkcja.
2. U pewnij się, że nie jes t odtwarzana żadna sekwencja.
3. Naciśnij jednocześnie PATTERN GROUP i WRITE / NEX T, a by przejść do tr ybu ustawień synchronizacji.
4. D iody LED wybier aka od 1 do 8 włącz ą się, a aktua lne źródło zegar a (od 1 do
4) i częstot liwość zegara (od 5 do 8) zaczn ą migać, masz około 3 s ekund na dokonanie zmian.
5. Naciśnij k lawisze kroków 1, 2, 3 lub 4, aby zmienić ź ródło zegara o dpowiednio na INT, MIDI, USB lub TRIG.
6. N aciśnij klawisze k roków 5, 6, 7 lub 8, aby zmieni ć częstotliwoś ć zegara odpowie dnio na 1PPS, 2PPQ, 24PPQ lub 48P PQ.
7. Naciśnij j akikolwiek inny pr zycisk lub po 3 sekund ach braku zmian, zmia ny zostaną zapisane.
8. Po wtórz krok 3, aby spr awdzić swó j wyb ór.
WYBÓR K ANAŁU MIDI
Naciśnij i p rzytrz ymaj FUNCTION, a następnie naciśnij PATTERN GROUP, aby wejść w tr yb ustawień kana łu MIDI, a następn ie naciśnij STEP KEYS 1-16, aby wybrać kanał, naciśnij PATTERN GROUP, aby prze łączyć się mię dzy nadawaniem (wyjście) i odbiorem (wejście) MIDI.
SEKCJA PATCH BAY Ta sekcja pozwa la na wszechstro nność
łączen ia się z innymi jednos tkami i modułow ym sprzętem s yntezatorowy m w celu twor zenia wielu różnych d źwięków. Połąc zenia są standard owe 3,5 mm TS, a wymag ania dotycząc e napięcia przeds tawiono w tabeli sp ecykacj i. RD-6 ni e potrzebuje t ych połączeń do działa nia, służą one do dal szej rozbudowy Twojego systemu.
Uwaga: Ni e przeciążaj wejś cia synchronizacyjnego 3,5 mm.
Akceptuje t ylko prawidłow y poziom nap ięć, jak pokazan o w tabelach specy kacji. Wyjśc ia 3,5 mm należy podłąc zać tylko do wejś ć, które mogą przyjmować napięcia wyjściowe. Niezas tosowanie się do t ych instrukcji może spowodować uszkodzenie RD-6 lub jednostek zewnętrznych.
AKTUALIZACJA FIRMWARE Prosimy re gularnie sprawdz ać stronę
behring er.com w celu uzyskania aktualizacji aplikacji narzędziowej Behringer Synth.
Aplikacja wyszukuje najnowsz y plik oprogramowania układowego, któr y można następnie po brać i użyć do aktualizacji RD-6. Aplikac ja Sy nth Tool może być uży wana do zmiany niek tórych ustawień RD-6.
NAPISZ WZÓR
1. Wybierz tryb PATTERN WRITE.
2. W ybierz klawisz k roku od 1 do 16.
3. Naciśnij Start.
4. D omyślna długoś ć wzoru to 16 kroków. Punkt koń cowy wzoru można u stawić, przy trzymując FU NCTION / LAST ST EP i wybie rając przycisk k roku, na który m ma się końc zyć wzór.
5. Wybierz instrument, który chcesz zaprogramować za pomocą sterowania.
6. W ybierz kroki, n a których chce sz, aby instr ument brzmiał, lu b użyj przyc isku TAP, aby wpr owadzić ryt m w czasie rzeczywistym.
7. Powt órz krok 7 dla innyc h instrumentó w. Naciśnij s top, aby zakończy ć proces zapisywania wzoru.
TRYB ODTWARZAN IA WZORÓW
W trybi e PATTERN PLAY możes z wybrać, któr y schemat ma być odt warzany, wybie rając klawisz krok u (1-16). Przyc isk PAT TERN GROUP służ y do przeł ączania międz y dwoma bankami wzorów. Możli we jest przeł ączenie do tryb u zapisu wzoru po dczas odtwa rzania, aby wprow adzić zmiany w czasie rzeczywistym.
WZÓR ŁAŃCUCHA
W PATTERN WRITE / PLAY wzor y można łącz yć w grupy po 16, naciskając i przytr zymując pierwszy wzór i naciskając ostatn i wzór w łańcuchu. Poz wala to na zaprog ramowanie do 256 kro ków w jednej ciągłej sekwencji.
TRYB ZAPISU ŚCIEŻKI
Wybier z ścieżkę od 1 do 8. Naci śnij CLEAR / BAR RE SET, aby powrócić do początku ścieżki. Uruchom odtwarzanie RD-6 i w ybierz wzór, któ ry chcesz, a następnie naciśnij przycisk WRITE / NEXT, nastę pnie wybierz na stępny wzór i pono wnie naciśnij WRITE / N EXT. Po ostatn im wzorze naciśni j przycisk CLEAR, a nas tępnie przyc isk WRITE / NEXT. To mówi sekwen cerowi, że został w ybrany ostatni wzorzec.
TRYB ODTWARZAN IA ŚCIEŻEK.
Wybier z ścieżkę, którą c hcesz odtwor zyć od 1 do 8, naciśn ij CLEAR / BAR RESET, aby powró cić do początk u ścieżki, a następnie naciśnij START.
KRAN
W zależno ści od ustawień p rzełączni ka TRYB i okolic zności RUN / STOP, ten prz ycisk będzie pe łnił różne funkc je.
Pracując w t rybie PATTERN WRITE, wykonuje programowanie TAP w czasie rzeczywistym.
Podcza s pracy w tryb ie PAT TERN PLAY, przyc isk TAP działa jak prz ycisk STEP RESET, aby nat ychmiast rozpoc ząć ponownie o d pierwszego k roku bieżącego schematu.
Po zatrz ymaniu w trybi e TRACK PLAY lub TRACK WRITE p rzycisk TAP przesu nie się o jeden tak t dalej do wybra nej ścieżki.
Podcza s biegania w tryb ie TRACK PLAY naciśnięcie przycisku Tap spowoduje natychmiastowy powrót odt warzanej ścieżk i do taktu, któr emu przypisa no znak, i kont ynuowanie norm alnie od tego momentu.
Podcza s pracy w tryb ie TRACK WRITE prz ycisk Tap wykona fun kcję WRITE / NEXT, zapisując aktualnie słys zany wzorzec i ws kazywany na wskaźni kach LED do pamięci ś cieżki i odpowiednio przyspieszając przy pisanie numerów pasków.
Ta funkcja WRITE / NE XT zawsze zajm uje się peł nymi jednostka mi wzoru. Jeśli łań cuchowy wzór zo stanie zapisany na ścieżce z a pomocą prz ycisku Tap, numer tak tu zwiększ y liczbę tak tów zawart ych w połąc zonym wzorze.
LOSOWY WZ ÓR
W trybi e PATTERN WRITE, n iezależnie od tego, cz y patern jest odt warzany, czy n ie, naciśnij je dnocześnie CL EAR i START / STOP, aby wygen erować losowy w zór.
Uwaga: Spowoduje to nadpisanie aktualnie wybranego wzo ru.
WYJŚCIA WY ZWALACZA
RD-6 z apewnia dwa niez ależne, programowalne WYJŚCIA WYZWALACZA. Pozwala to na w spółpracę z inn ymi syntezatorami lub sek wencerami. Każdy syg nał wyzwala jący jest dodatnim impulsem 15 V, odpowiednim do akt ywacji wejść Trigge r lub Gate urządzenia zewnętrznego.
Syntezato r, t aki jak Behringe r MS-1, może być ster owany w celu przetw arzania własnyc h oscylatorów. TRIGG ERS mogą być również u żywane do kontr olowania ryt mu i tempa arp eggia syntezat orów MS-1.
Dwa gniaz da TRIGGER OUT odpowia dają rytmom zapro gramowanym w pozycjach Low Tom lub High Tom, ry tmom określo nym przez selek tor Track / Program i programowaniu.
Instru menty te mogą być uż ywane jednoc ześnie z ich TRIGGER OU T lub zaprogramowane specjalnie w celu zapewnienia rytmu TRIGGER OUTPUT, wycisz ając instrumen ty za pomocą indywidualnych kontrolek INSTRUMENT MIX LEVEL.
Page 27
52 53Quick Start GuideRD-6
Specications
Voice s
Number of sounds 8 Type Analog Number of simultaneous
voices Voice controls
Accent Level Bass drum Level Snare drum Level Low tom, hi tom Level Cymbal, clap Level Open hat, closed hat Level
Connectivity
Power input DC input co nnector Power switc h Push button on/o USB (MIDI) USB 2.0, type B MIDI In, Out / Th ru 2 x 5-pin DIN Start / s top 1 x ¼" TS
Mix out
Voice out
Sync in / out
Trigger outs
Phones
8
1 x ¼" TS, unbalanced, 1 k imped ance
6 x ⁄" TS, unbal anced, 100  impedan ce
2 x ⁄" TRS (T ip is clock and R ing is the start message) more than: 2.5 V
LT and HT 2 x +15 V, 1PPS/24PPQ/48PPQ 50% pulse le ngth, 2PPQ narrow pulse length.
1 x ⁄" TRS, ste reo, 15  impedance
USB
USB
Supported operating systems
Pattern / Storage
Capacity 2 x 16 patte rns Steps 16 st eps
Power Requirements
External power adapter 9 V DC, 670 mA Power consumption 2 W max. Indicator Po wer LED
Environmental
Operating temperature range
Physical
Dimensio ns (H x W x D)
Weight 0.9 kg (2.0 lbs) Shipping Weight 1.6 kg (3.5 lbs)
Class comp liant USB 2.0, type B
Windows 7 or higher Mac OS X 10.6.8 or hig her
5°C – 40°C (41°F – 104° F)
56 x 305 x 165 mm (2.2 x 12 x 6.5")
MIDI information
MIDI message
Status Second Third Parameter Description
8n kk vv [0, 7F] Note O
Channel
Message
SysRT
Voice MIDI Note No.
Bass Dru m 36, 0 x24
Snare Drum 40, 0x 28
Low Tom 45, 0 x2D
Hi To m 50, 0x 32
Clap 39, 0 x27
Cymb al 51, 0x 33
Open Hat 4 6, 0x2E
Closed Hat 42, 0x2A
9n kk vv [0, 7F] Note On
Bn 7B All Notes O
F8 Timing Clock
FA Start
FB Continue
FC Stop
Examples
Function Command(1)
Note on 90 3C 64
Note o 80 3C 40
All notes o B0 7B
Note: 1, MIDI input channel 1.
Page 28
54 55Quick Start GuideRD-6
Other important information
Important information Aspectos importantes
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registeringyour purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Beforeplugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. Deforma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberáhacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Lefait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vouspouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucuneexception.
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. WennSie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, könnenwir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter Support aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem Online Support gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter Support nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, vocêpode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” emmusictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “SuporteOnline” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favorenviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Osfusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, porfusíveis do mesmo tipo e correntenominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
Page 29
56 57Quick Start GuideRD-6
Other important information
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
1. Registreer online. Registreer
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe­auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe. com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe. com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe. com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
RD-6
Responsi ble Party Name: Mus ic Tribe Commerci al NV Inc. Address: 5270 Procyon Street,
Phone Number: +1 702 800 8290
RD-6
This equi pment has been tes ted and found to comp ly with the limit s for a Class B digi tal device, purs uant to part 15 of the FCC Rule s. These limit s are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a reside ntial installati on. This equipme nt generates, use s and can radia te radio frequen cy energy and, i f not installed an d used in accordanc e with the instru ctions, may cau se harmful inter ference to rad io communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a p articular in stallation. If th is equipment doe s cause harmfu l interference to radio or television reception, which can be determined by turning t he equipment o an d on, the user is encour aged to try to cor rect the inter ference by one or mo re of the followin g measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increas e the separation b etween the equ ipment and receive r.
Connec t the equipment in to an outlet on a circu it dierent fro m that
to which the r eceiver is connec ted.
• Consult t he dealer or an exper ienced radio/T V technician for h elp.
This equi pment complies wit h Part 15 of the FCC Rules. Op eration is subjec t to the following t wo conditions:
(1) This device may not c ause harmful inte rference, and (2) This device mu st accept any inter ference receive d, including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or m odications to t he equipment not ex pressly approve d by Music Tribe ca n void the user's autho rity to use the eq uipment.
Las Vegas NV 8 9118, United States
Hereby, Music Trib e declares that this p roduct is in comp liance with Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendmen t 2015/8 63/EU, Directive 2012/19/EU, Regulati on 519/2012 REACH SVHC and Directive 19 07/2006/EC.
Full text o f EU DoC is available at ht tps://community.music tribe.com/ EU Represe ntative: Music Tribe Br ands DK A/S
Address: I b Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, D enmark
Page 30
We Hear You
Loading...