Classic Analog Drum Machine with 8 Drum Sounds,
16-Step Sequencer and Distortion Eect
V 2.0
Page 2
23Quick Start GuideRD-6
1. Read these instructions.
15. T he apparatus shall be conne cted
your coopera tion in the correct di sposal
more information about where you can
are subjec t to change without notice.
Atención
contacto s: dos polos y la puesta a
contacto, respectivamente, son los que
mesa especicados
tormentas o s i no va a utilizarlo durante
Important Safety
Instructions
Terminals marked with
this symbol carry
electr ical current of
sucient magnitude to constitute risk
of elect ric shock. Use only high- quality
professio nal speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre -installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may b e sucient to
constitu te a risk ofshock.
This symbo l, wherever it
appears, ale rts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electr ic shock, do not
remove the top cover (or the r ear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or elec tric shock, do
not expos e this appliance to rain and
moisture. Th eapparatus shall not
be expose d to dripping or splashing
liquids and no ob jects lled with
liquids, such as v ases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instruc tions
are for use by qua lied
service p ersonnel only. Toreduce
the risk of ele ctric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to b e performed by
qualied servicepersonnel.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instruc tions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only w ith dry cloth.
7. Do not block any ve ntilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer ’s instructions.
8. Do not ins tall near any heat
sources such a s radiators, heat regis ters,
stoves, or othe r apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the sa fety purpose
of the polari zed or grounding-typ e
plug. A polari zed plug has two blades
with one wider than the other.
A grounding -type plug has two blad es
and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided
for your saf ety. Ifthe provided plug
does not t into y our outlet, consult
an elect rician for replacement of th e
obsolete outlet.
10. Protect the power cord f rom being
walked on or pinc hed particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point wh ere they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/accessories
specie d by themanufacturer.
12. Use only with
the cart , stand,
tripod, bracket, or
table spec ied by
the manufacturer,
orsold with
the apparat us. When a cart is used,
use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip -over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied
service personnel. Servicing is require d
when the appa ratus has been damaged
in any way, such as power suppl y cord
or plug is damage d, liquid has been
spilled or obje cts have fallen into the
apparatus, t he apparatus has been
expose d to rain or moisture, does not
operate nor mally, or has beendr opped.
to a MAINS socket ou tlet with a
protective earthing connection.
16. Wher e the MAINS plug or an
appliance coup ler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
17. Corre ct disposal of
this product: This
symbol indicates that
this product must not
be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Direc tive (2012/19/EU) and your
national law. This prod uct should be
taken to a collec tion center licensed for
the recyc ling of waste electr ical and
electronic equipment (EEE).
The mishandlin g of this type of waste
could have a possib le negative impact
on the environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associate d with EEE. At the same time,
of this produc t will contribute to the
ecient use of natural resources. For
take your waste equipment for
recycli ng, please contact your lo cal city
oce, or your household waste
collection se rvice.
18. Do not i nstall in a conned space,
such as a book c ase or similar unit.
19. Do not place naked ame
sources, suc h as lighted candles,
on the apparatus.
20. Please keep the environmental
aspect s of battery dispo sal in mind.
Batteri es must be disposed- of at a
battery collection point.
21. This apparatus may be used i n
tropical an d moderate climates up
to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts n o liability for
any loss which may b e suered by
any person who relies either wholly
or in part u pon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
For the applic able warranty terms a nd
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas
con este símb olo
transportan corr iente
eléctr ica de magnitud sucie nte como
para const ituir un riesgo de desc arga
eléctr ica. Utilicesolo cable s de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conecto res TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente p or un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte de la
presencia de voltaje
peligroso si n aislar dentro de la caja;
estevoltaj e puede ser suciente par a
constitu ir un riesgo dedescarga .
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Para reducir e l riesgo de
descarga e léctrica, no
quite la tapa (olapar te posterior).
Nohay piezas en e l interior del equipo
que puedan ser r eparadas por el
usuario. Sies ne cesario, póngase en
contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir e l riesgo
de incendio o des carga
eléctr ica, no exponga este ap arato a la
lluvia, humeda d o alguna otra fuente
que pueda sal picar o derramar algún
líquido sobr e el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elapar ato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal c ualicado. Paraevitar el
riesgo de una d escarga eléctr ica,
no realice reparaciones que no se
encuentren d escritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve e stas instruccion es.
3. Pres te atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use e ste aparato cerca
del agua.
6. Limpie es te aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación . Instale el equipo
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. No instal e este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladore s de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca
la conexión a ti erra del aparato o del
cable de alimentación de corriente.
Unenchufe po larizado tiene dos polo s,
uno de los cuale s tiene un contacto
más ancho que el ot ro. Una clavija
con puest a a tierra dispone de tres
tierra. El con tacto ancho y el tercer
garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo
no concuerda co n la toma de corriente,
consulte con un el ectricista par a
cambiar la toma d e corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suminis tro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que es té protegido de objetos
alados. As egúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialm ente en la zona de la clavija y
en el punto dond e sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos
o accesorio s especicados por
el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o
por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Alt ransportar el equi po,
tenga cuidado p ara evitar daños y
caídas al tropezar con algún obstác ulo.
13. Desenchufe el equipo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios técnicos
cualicados. La unidad requiere
mantenimiento siempre que haya
sufrido al gún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe
presenta ran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dent ro del equipo, si el aparato
hubiera es tado expuesto a la hume dad
o la lluvia, si ha dejado d e funcionar de
manera norma l o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. A l conectar la unidad a la toma d e
corriente el éctrica asegúr ese de que
la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el en chufe o conector
de red sirve c omo único medio
de desconexión, éste debe ser
accesiblefácilmente.
deshacers e de este
aparato: Es te símbolo
indica que es te aparato
no debe ser tratado
como basura or gánica, según lo
indicado en la D irectiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativa s aplicables en su
país. En lugar de el lo deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el
reciclaje de s us elementos eléctr icos/
electr ónicos (EEE). Al hacer esto estar á
ayudando a preve nir las posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salu d que podrían ser
provocadas por una gestión inadecuada
de este tipo d e aparatos. Además,
el reciclaje d e materiales ayudará a
conservar los recur sos naturales. Para
más informa ción acerca del reciclaj e de
este aparat o, póngase en con tacto con
el Ayuntamiento d e su ciudad o con el
punto limpio local.
18. No instale est a unidad en un
espacio muy r educido, tal como
encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con
llama, como una vela ence ndida,
sobre este aparato.
20. Tenga presente s todas las
advertenc ias relativas al reciclaj e
y correcta eliminación de las pilas.
Las pilas deben ser siempre eliminadas
en un punto limpio y n unca con el resto
de la basura org ánica.
21. Puede usar este aparato e n
lugares con cli mas tropicales y
moderados que soporten temperaturas
de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento
están sujetas a modicac iones
sin previo avis o. Todas las marcas
comerciales que aparecen aquí
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limi tada de Music Tribe,
consulte online toda la información en
la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points r epérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante po ur constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité ave c ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verr ouillages déjà
installée s. Touteautre ins tallation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole aver tit de la
présence d’une tension
dangereuse e t non isolée à
l’intérieu r de l’appareil - elle p eut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation
et d’entre ! Tienimp ortantes dans
la document ation fournie. Lisez les
consignes de sécurité du manuel
d’utilisatio n del’appareil.
Pour éviter tout r isque
ne pas ouvri r le capot de l’appareil
de choc électrique,
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Lais sertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire le s risques
de feu et de cho c
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissu re, auxgouttes
ou aux éclabo ussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par e xemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour évi ter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite p ar le manuel d’utilisation.
Les éventuelle s réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conserve z ces consignes.
3. Respe ctez tous les aver tissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoy ez l’appareil avec u n
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la
bonne ventilat ion de l’appareil via ses
ouïes de ventila tion. Respectezles
consignes du fabricant concernant
l’install ation del’appareil.
8. Ne placez pas l ’appareil à
proximité d ’une source de chale ur telle
qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y
compris un amp li depuissance).
9. Ne supprimez jamai s la sécurité
des prise s bipolaires ou des prise s
terre. Les pri ses bipolaires possè dent
deux contacts de largeur diérente.
Leplus large es t le contact de sécur ité.
Les prises te rre possèdent deux
servant d e sécurité. Si la prise du blo c
d’alimentation o u du cordon d’alimentation f ourni ne correspond pa s à
celles de votre i nstallation élect rique,
faites app el à un électricien po ur
eect uer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation
de telle façon qu e personne ne puisse
marcher dess us et qu’il soit protégé
d’arêtes coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est
sufsamment protégé, notamment
au niveau de sa pr ise électrique et
de l’endroit où il es t relié à l’appareil;
cela est égale ment valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoi res et des appareils
supplémentaires recommandés par
lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables,
desprésentoirs,
despieds et d es
surface s de travail recommandés p ar le
fabrica nt ou livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout
chariot ou dia ble chargé pour éviter
d’éventuelles bles sures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la
tension sec teur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de
l’appareil doiven t être eectués
uniquement par du personnel qualié.
Aucunentret ien n’est nécess aire sauf si
l’appareil est endommagé de quelque
façon que ce soi t (dommagessur le
cordon d’aliment ation ou la prise par
exemple), siun liquide ou un objet
a pénétré à l ’intérieur du châssis, si
l’appareil a été ex posé à la pluie ou
à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correc tement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit êt re connecté à une
prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terr e.
16. La p rise électrique o u la prise
IEC de tout appar eil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
appropriée de ce
produit: Ce symbole
indique qu’en accord
avec la direc tive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigu eur dans
votre pays, ce pro duit ne doit pas être
jeté avec les déc hets ménagers.
Ce produit doi t être déposé dans un
point de collec te agréé pour le
recyclage des déchets d’équipements
électriques et élect roniques (EEE).
Une mauvaise man ipulation de ce type
de déchets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la santé
à cause des su bstances potentiellem ent
dangereuses généralement associées à
ces équipements. En même temps,
votre coopér ation dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation
ecace des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur l’endroit
où vous pouvez d époser vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
veuillez conta cter votre mairie ou votr e
centre loca l de collecte des déche ts.
18. N’inst allez pas l’appareil dans un
espace conné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l ’esprit l’imp act
environnemental lorsque vous mettez
des piles au reb us. Les piles usées
doivent être d éposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous
un climat trop ical ou modéré avec des
températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut êt re tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie pa r toute personne se
ant en part ie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armatio n contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent fair e l’objet de modi cations
sans notic ation. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respec tifs. Midas, Klark Teknik,
Turbosound, TC Elec tronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et
Coolaudio sont d es marques ou
marques dép osées de Music Tribe
Brands Ltd. 2021 Tous droits ré servés.
GARANTIE LIMITÉE
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillée s sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez l e site Internet
musictribe.com/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbo l
markierten Anschlüsse
führen so vi el Spannung, dassdie
Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel
mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstec ker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Page 4
67Quick Start GuideRD-6
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eléctr icos o aparelho não deve ser
que o cabo elé ctrico está prote gido.
dispositivo para evitar danos provocados
terem caído pa ra dentro do dispositivo;
Direct iva REEE (2012/19/EU) e a legislação
para um centr o de recolha licenciado para
Achtung
entsprechend ausgetauscht wird.
zusammen mit Ihren Haushaltsabf ällen
Stellen Sie keine Gegenstände mit
Um eine Gefährdung
Stromschlag auszuschließen, darf
durch Feuer bzw.
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasG erät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu b efolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparatur en an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Bet reiben Sie das Gerät nicht in
der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem
trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau de s Gerätes die
Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Ger ät nicht in der
Nähe von Wärmeq uellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper,
Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall
die Sicherheitsvorrichtung von
Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein
Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontak te. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Steckkontakte
und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Ste ckkontakt oder der
zusätzliche Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte
Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wend en Sie sich bitte an
einen Elektriker, damit die Steckdose
10. Verlegen Sie das N etzkabel so,
dass es vor Tritte n und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Ach ten Sie bitte
insbesondere im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und an der Stelle,
an der das Net zkabel das Gerät verläss t,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jede rzeit mit
intaktem Schutzlei ter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetz stecker
oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein,
muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/
Zubehörteile, dielaut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen, Stative,
Halter oder Tische,
die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang des
Geräts enthalten sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination,
umVerletzungen durch Stolpern
zuvermeiden.
15. Z iehen Sie den Netzstecker bei
Gewitter oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten
nur von qualiziertem ServicePersonal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in
irgendeiner Weise beschädigt wurde
(z. B. Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände oder
Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf
den Boden gefallen ist.
17. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol
weist darauf h in, das
Produkt entsprechend
der WEEE Direk tive (2012/19/EU) und
der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zu entsorg en. DiesesProdukt s ollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher
Substanzen, diegenerell mit
elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitr ag
zur richtigen Entsorgung dieses
Produkt s die eektive Nut zung
natürliche r Ressourcen. Fürweitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer
Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht
in einer beengten Umgebung, zum
Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19.
oenen Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Ge rät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung
von Batter ien den UmweltschutzAspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie -Sammelstelle entso rgt
werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen
und gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich gan z oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, L ake, Tannoy, Turbosound,
TC Electron ic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
Auratone, Aston Microphones
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados
com o símbolo c arregam
corrente elétrica de magnitude
suciente pa ra constituir um risco d e
choque elétrico. Use apenas cabos
de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues
com trava de torção pré-instalados.
Todas as outras ins talações e
modicaçõ es devem ser efetuadas p or
pessoasqualicadas.
Este símbo lo, onde quer
que o encontre, ale rta-o
para a leitur a das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a dimi nuir
o risco de choq ue
eléctr ico, nãoremover a cobertur a
(ouasecção de trá s). Não existem peç as
substitu íveis por parte do utili zador no
seu interior. Para es se efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o r isco de
incêndios ou choques
exposto à c huva nem à humidade.
Alémdisso, não deve s er sujeito a
salpicos, nem d evem ser colocados em
cima do aparel ho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas ins truções de
operação devem ser
utilizada s, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques elé ctricos não proce da a
reparações ou intervenções, que
não as indicad as nas instruções
de operaçã o, salvo se poss uir as
quali-cações necess árias. Para evitar
choques elé ctricos não proce da a
reparações ou intervenções, que
não as indicad as nas instruções de
operação. S ó o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
1. Leia estas in struções.
2. Guarde estas instruções.
3. Pres te atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as in struções.
5. Não utilize este dispositivo perto
de água.
6. Limpe ape nas com um pano seco.
7. Não obstr ua as entradas de
ventilação. Ins tale de acordo com as
instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer
fontes de cal or tais como radiadores,
bocas de ar qu ente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o object ivo de
seguranç a das chas polarizadas ou
do tipo de ligaç ão à terra. Uma cha
polariza da dispõe de duas palhetas
sendo uma mais lar ga do que a outra.
Uma cha do tipo li gação à terra dispõe
de duas palhet as e um terceiro dente
de ligação à ter ra. A palheta larga ou
o terceiro dente são fornecidos para
sua seguranç a. Se a cha fornecida
não encaixar na sua tomada, consulte
um elect ricista para a subst ituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentaç ão de
pisadelas ou apertos, especialmente
nas chas, ex tensões, e no local de
saída da unidade. Certique-se de
Verique particularmente nas chas,
nos receptá culos e no ponto em que o
cabo sai doap arelho.
11. O aparelho tem de est ar sempre
conect ado à rede eléctric a com o
condutor de pr otecção intacto.
12. Se utilizar um a cha de
rede princ ipal ou uma tomada de
aparelhos para desligar a unidade
de funciona mento, esta deve estar
sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios
especic ados pelofabrican te.
14. Utilize apenas
com o carrin ho,
estrutura, tripé,
suporte, ou m esa
especicados pelo
fabricante ou
vendidos com o dis positivo.
Quandoutili zar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/
pela terpidação.
15. De sligue este dispositivo durante
as trovoadas ou q uando não for
utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação
deve ser sempr e efectuado por
pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver
sido de alguma forma danicada,
como por exemp lo: no caso do cabo de
alimentação ou cha se encontrarem
danicados; naeventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos
no caso da unid ade ter estado expos ta
à chuva ou à humid ade; seesta
não funcionar normalmente, ou se
tiver caído.
17. Correcta eliminação
deste prod uto: este
símbolo indi ca que o
produto não de ve ser
eliminado juntamente
com os resíduos domésticos, segundo a
nacional. Es te produto deverá ser lev ado
a reciclage m de resíduos de
equipamentos eléctricos e elec trónicos
(EEE). O tratamento inc orrecto deste ti po
Page 5
89Quick Start GuideRD-6
de resíduos po de ter um eventual
elettr iche, non esporre ques to
esclusivamente a personale qualic ato.
lame, una più larga dell'altra. Una spina
12. Utilizzare
eciente del le risorse naturali. Per
Aansluitingen die gemerkt
op belangrijke bedienings
impacto negativo no ambiente e na
saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao
mesmo tempo, a sua col aboração para a
eliminação co rrecta deste p roduto irá
contribuir para a utilização eciente dos
recurs os naturais. Paramais info rmação
acerca dos loc ais onde poderá deixa r o
seu equipamento usado para reciclagem,
é favor contactar os serviços municip ais
locais, a enti dade de gestão de resídu os
ou os serv iços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não ins tale em lugares
connados, ta is como estantes ou
unidades similares.
19. Não coloque fontes de
chama, tais como ve las acesas,
sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os asp ectos
ambientais de d escarte de bateria.
Baterias deve m ser descartadas e m um
ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode se r usado em
climas tropi cais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se resp onsabiliza
por perda algu ma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações est ão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são p ropriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Grupp en, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electron ic, TC Helicon, Behringer,
Bugera
Para obter os ter mos de garantia
aplicáveis e cond ições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Mus ic Tribe, favor veri car
detalhes na í ntegra através do website
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente el ettrica sucien te a
costitui re un rischio di scossa el ettrica.
Usareunicam ente cavi per altoparlanti
(Speaker) d’elevata qualità con
connetto ri jack TS da ¼"pre-installati.
Ognialtra in stallazione o modic a deve
essere eett uata esclusivamente da
personale tecnico qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque
appaia, avver te della
presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'i nterno dello chassis,
tensione che può essere suciente per
costitui re un rischio di scossa el ettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
import anti istruzioni oper ative e di
manutenzione nella documentazione
allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il r ischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono par ti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a perso nale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio
di incendi o scos se
apparecch io a pioggia e umidità.
L'apparecch io non deve essere espos to
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun
oggetto contenente liquidi, come vasi,
deve essere co llocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
Per ridurre il r ischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualic ato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruz ioni.
3. Pres tare attenzione a tut ti gli
avvisi.
4. Applicare tutte le istru zioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo
vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto.
7. Non bloccar e le aperture di
ventilazione. Installare in conformità
con le istru zioni del produttor e.
8. Non installare vicino a fonti di
calore come radiatori, termoregolatori,
stufe o alt ri apparecchi (inclusi
amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sic urezza fornit a
dalla spina polar izzata o con messa
a terra. Una spina p olarizzata ha due
con messa a ter ra ha due lame e un
terzo polo di m essa a terra. La lama
larga o il terzo p olo sono forniti per
la vostra sic urezza. Se la spina for nita
non si adatt a alla presa, consultare un
elettr icista per la sostit uzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio o essere
schiacciato in particolare alle spine,
prese di cor rente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusi vamente
dispositivi/accessori specic ati dal
produttore.
solo carrelli,
supporti, treppiedi,
stae o tavo li
indicati dal
produttore o
venduti con l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare attenzione quando
si sposta la combinazione carrello/
apparecchio per evitare lesioni dovute
al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio
durante i tempo rali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le rip arazioni rivolgers i a
personale qualicato. La manutenzione
è necessaria quando l'apparecchio
è danneggiato in qualsiasi modo,
come danneggiamento del cavo
di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se l'apparecchio è
stato espo sto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere
collegato a una pr esa di corrente
elettr ica con messa a terra di
protezione.
16. e la spin a o una presa del
dispositivo è utilizzata come dispositivo
di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento
corretto di ques to
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo non
deve essere sma ltito
insieme ai riuti domestici, secondo la
Dirett iva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo prodot to
deve essere p ortato in un centro di
raccolta autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione
di questo tip o di riuti potrebbe aver e
un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a
causa di so stanze potenzialmente
pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimen to di questo
prodotto contribuirà all'utilizzo
ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature
per il ricic laggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale locale o il
servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio
ristret to, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti
di amme libere, co me candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie,
tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere
smaltite in un pu nto di raccolta delle
batterie es auste.
21. Questo apparecchio può essere
usato in climi t ropicali e temperati
no a 45°C.
Per i termini e le cond izioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla gar anzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
zijn met het s ymbool
voeren een zodanig hoge spanning dat
ze een risico vor men voor elektrisc he
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de
handel verkrijgbare luidsprekerkabels
die voorzie n zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
persone el alleoverige installatie - of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbo ol wijst u altijd
- en
onderhoudsvoorschrif ten in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovens te
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders be staat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico o p brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en voc ht. Hetapparaat
mag niet worden b lootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwer pen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u g een andere
Page 6
1011Quick Start GuideRD-6
onderhoudshandelingen verrichten dan
13. Gebruik uitsluitend door de
bij aan een doelmatiger gebruik van de
1. Läs dessa anvisningar.
15. D ra ur anslutningskontakten und
kommit in i appar aten, eller när den har
människors hälsa, påverkas negativt på
Placera inte källo r med öppen eld,
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voor schriften op.
5. Gebr uik dit apparaat niet in de
buurt vanw ater.
6. Reinig het uitsluitend met een
drogedoek.
7. Let erop geen v an de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en
installee r het volgens de voor- schriften
van de fabrikant.
8. Het appar aat mag niet worden
geplaats t in de buurt van radiatore n,
warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook verste rkers) diewarmte
afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door
de polarisatie- of aardingsstekker
wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisa tiestekker heef t twee
bladen, waar vaner een breder is dan
het andere. Een aardingsstekker heeft
twee blade n en een derde uitsteek sel
voor de aarding . Het bredere blad of
het derde uit steeksel zijn er vo or uw
veiligheid. Moc htde geleverde stekker
niet in uw stop contact passen, laat
het contac t dan door een elektr icien
vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen,
moetde str oomleiding zo gelegd
worden dat er nie t kan worden over
gelopen en dat ze b eschermd is
tegen scherpe kanten. Zorg zeker
voor voldoende bescherming aan de
stekkers, d everlengkabels en het punt
waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met a ltijd met een
intacte aarddraad aan het stro omnet
aangeslotenzijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontac t de functionele
eenheid voor het uitschakelen is,
dientdeze alti jd toegankelijk te zijn.
producent gespeci- ceerd toebehoren
c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, hetstatief,
dedriepoot , de
beugel of taf el die door de producent
is aangegeven, of die in combinatie
met het appar aat wordt verkocht. Bij
gebruik van een wagen dient men
voorzich tig te zijn bij het verrijden va n
de combinatie wagen/apparaat en
letsel do or vallen tevoorkomen.
15. B ij onweer en als u het apparaat
langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit he tstopcontact.
16. Laat alle voorkomende re paraties
door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als he t toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld
als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadi gd, als er vloeistof of
voorwerpen in terecht zijn gekomen,
als het aan regen o f vochtigheid
heeft bloot-ges taan, niet normaal
functioneer t of wanneer het
isgevallen.
17. Correc te afvoer van
dit product: dit symbool
geef t aan dat u dit
produc t op grond van de
AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en d e
nationale wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke afval
mag weggooie n. Dit product moet na
aoop van de nut tige levensduur naar
een ociële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan wor den gerecycleerd .
Vanwegede potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kane en onjuiste afvoer va n
afval van h et onderhavige typ e een
negatieve invl oed op het milieu en de
menselijke gezondheid hebben.
Eenjuiste af voer van dit produc t is
echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondhe id, maardraagt tevens
natuurlijke hul pbronnen. Voormeer
informati e over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contac t opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals ee n boekenkast of iets
dergelijks.
19. Plaats geen open vlamme n, zoals
brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden geb ruikt
in tropische en gematigde klimaten
tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekk ing tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med
symbolen leder elekt risk
strömst yrka som är tillräck ligt stark för
att utgör a en risk för elchock. Anv änd
endast högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TSkontakter. Allannan installering eller
modikation bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhå ll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldri g ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av b aksidan).
Inuti appar aten nns det inga delar
som kan repar eras av användaren.
Endastkvalicerad pers onal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minsk a risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och f ukt. Apparaten går inte
utsät tas för dropp eller spill o ch
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras p å den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad serviceper sonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskriv na i bruksanvisninge n.
Endast kvalicerad fack personal får
genomförareparationerna.
8. Installera aldrig intill värmek ällor
som värme- element, varmluft sintag,
spisareller an nan utrustning som avger
värme (inklus iveförstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad
eller jordad kon takt. Enpolariserad
kontakt har t vå blad – det ena bredare
än det andra. En j ordad kontakt har
två blad oc h ett tredje jords tift. Det
breda blade t eller jordstifte t är till för
din säkerhet . Omden medföljande
kontakten i nte passar i ditt ut tag,
skadu kontak ta en elektriker fö r att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, at t det inte
är möjligt at t trampa på den och att
den är skydda d mot skarpa kanter och
inte kan skadas . Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna och på det
ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intaktskyddsledare.
12. Om huvudkonta kten, ellerett
apparatuttag, fungerar som
avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och
tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållareeller bor d
som angetts
av tillverkaren,
ellersom sål ts till-sammans med
apparaten. O m du använder en
vagn, var för siktig, när du för yttar
kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genomsnubbling.
åskväder e ller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt k valicerad personal utföra
all servi ce. Serviceär nödvändig
när apparaten har skadats, t.ex.när
en elkabel elle r kontakt är skadad,
vätskaeller främmande föremål har
fallit i golve t.
17. Kassera produkten
på rätt s ätt: den här
symbolen indikerar att
produkten inte ska
kastas i
hushållssoporna,
enligtWEEE dire ktivet (2012/19/EU)
ochgällande, nationell lagstiftning.
Produkte n ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning
(EEE). Om den här sor tens avfall
hanteras på fe l sätt kan miljön, och
grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras pro dukten däremot på
rätt sät t bidrar detta til l att naturens
resurse r används på ett bra sät t.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral
där produk ten kanlämnas.
18. Ins tallera inte i ett trång t
utrym me, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
19.
t.ex. tända lju s, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batteri er måste kasseras på et t
batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas
i tropiska och måttliga klimat
upp till 45 ° C.
Page 7
1213Quick Start GuideRD-6
prądem nie należy wykony wać
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa w tyki kontakto we o różnej
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begräns ade garanti, se
fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie napięcie
elektr yczne, aby stwor zyć ryzyko
porażenia prądem. Uż ywaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabryc znie przygotowanyc h kabli
z zainstalowanymi wt yczkami
¼"TS. Wszystkie i nne instalacje lub
modyk acje powinny być wykonyw ane
wyłąc znie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotycz ących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lu b tylnej ścianki urz ądzenia.
Elementyz najdujące się we wnętrzu
urządzen ia nie mogą być naprawiane
przez uż ytkownika. Napraw ymogą
być wykony wane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia por ażenia
prądem lub za palenia się urządzenia
nie wolno wy stawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnęt rza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy st awiać
na urządze niu napełnionych cie czą
przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykony wane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawyw ykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższewskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejsząinstrukcję.
3. Należy pr zestrzegać wszystkich
wskazówek os trzegawczych.
4. Należy p ostępować zgodnie z
instrukcjąobsługi.
5. Urz ądzenia nie wolno uży wać w
pobliżuwody.
6. Urządzenie można cz yścić
wyłąc znie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylac yjnych. Wczasie pod łączania
urządzenia należy pr zestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawia ć urządzenia w pobliżu
źródeł c iepła takich, jak gr zejniki,
piecelub urz ądzenia produkujące
ciepło (np.wz macniacze).
9. W żadnym wypa dku nie należy
usuwać zabe zpieczeń z wtyc zek
dwubiegun owych oraz wtyc zek z
szerokości. Wtyczkaz uziemieniem ma
dwa wt yki kontaktowe i trzec i wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontak towy
lub dodatkowy wtyk uziemienia służą
do zapewnienia bezpieczeńst wa
użyt kownikowi. Jeśli format w tyczki
gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wy mienienie
gniazda.
10. Kabel sieciow y należy ułożyć
tak, aby nie by ł narażony na deptanie i
działanie o strych krawędzi, c o mogłoby
doprowadzić do jego uszkodzenia.
Szczególną uwagę zwró cić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu
wtyc zek i przedłużac zy oraz miejsce,
jest dour ządzenia.
11. Urządzenie musi być z awsze
podłąc zone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gnia zdo
wyłąc znika, tomuszą one być zawsze
łatwodos tępne.
13. Używać w yłącznie sprzę tu
dodatkowego i akce soriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Uży wać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawi e
wóz ków,
stojaków, stat ywów, uchwytów i
stołów. Wprzypadku posługiwania
się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie
przewożenia zes tawu, abyuniknąć
niebezpieczeńst wa potknięcia się i
zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na
czas dłuż szego nieużywania
urządzen ia należy wyjąć wt yczkę z
gniazdkasieciowego.
16. Wykonywanie ws zelkich
napraw należy zlecać jedynie
wykwali kowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się konieczne, jeśli
urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek s posób (dotyczy to tak że
kabla siecio wego lub wtyczki), jeś li
do wnętrz a urządzenia dost ały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie
wyst awione było na działanie d eszczu
lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy
spadło napodłogę.
17. Prawidłowa
utylizacja produktu:
Tensymbol wskaz uje,
żetego produk tu nie
należy wyr zucać razem
ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zuż ytego sprzętu
elektrycznego i elektr onicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami
krajowymi. Niniejsz y produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektr ycznego
i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowa nie z tego typu odpadami
może wywo łać szkodliwe dział anie na
środowisko naturalnej i zdrowie
człowie ka z powodu potencjalnych
jako zuży ty sprzęt elekt ryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego p roduktu przyc zynia się do
oszczędn ego wykorzyst ywania
zasobów naturalnych. Szczegółowych
informacj i o miejscach, w któr ych
można oddawać zu żyty sprzęt d o
recyklingu, udzielają urzędy miejskie,
przedsiębiorstwa uty lizacji odpadów
lub najbliższ y zakład utylizacji
odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na książki
lub podobny zes taw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak zapalone
świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach utylizacji
baterii. Baterie należy utylizować w
punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być
używane w klimacie tropikalnym i
umiarkowanym do 45 ° C.
accent give n to the output for any
steps pro grammed with an acc ent.
(2 ) BASS DRUM – adju sts the level of
the Bass D rum sent to the Mix Ou t
and Voice Out.
(3 ) SNARE DRUM – ad justs the level
of the Snare D rum sent to the Mix
Out and Voice Ou t.
(4 ) LO HI TOM – adj usts the level of
the Low and Hi Tom sen t to the Mix
Out and Voice Ou t.
(5 ) CYMBAL /CLAP – adjusts the l evel
of the Cymbal an d Clap sent to the
Mix Out and Voi ce Out.
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT– adjusts
the level of t he Open and Closed
Hi Hat sent to t he Mix Out and
Voice Out.
Patch bay (3.5 mm TS input
and output connections)
(7 ) SYNC I N – this input allows the
use of an ex ternal clock and s tart/
stop signa l.
(8 ) SYNC O UT – this output allow s
the ext ernal clock and st art/stop
signal to be s ent to other devices .
(9 ) LT TRIGGER OUT – se nds a +15 V
pulse to tr igger externa l devices.
(10) HT TRIGGER OUT – sen ds a +15 V
pulse to tr igger externa l devices.
(11) PHONES – connec t your
headphon es to this 3.5 mm TRS
output . Make sure the volume is
turned d own before put ting on
headphones.
Distortion Section
These con trols only have an ee ct
when the DIS TORTION switch (20) is ON.
The circu it is located in the si gnal path just
before t he volume control an d the nal
audio output.
(12 ) DISTORTION – adjust the am ount
of distortion.
(13 ) TONE – adjust t he tone of the
distortion.
(14) LEVEL – adjus t the distortio n
level.
General Controls
(15) TEMPO – adj ust the rate at which
the pat tern and tracks p lay, from
slow to fas t.
(16) CYMBAL/CL AP SELECT –
Selec t either RD-6 Cymba l or
BR110 Clap on the step keys .
(17) TRACK /INSTRUMENT SELECT
– this contr ol selects ei ther the
track or in strument to be wr itten
or edited.
(18) MODE SELEC TOR – select fro m
TRACK WRITE , TRACK PLAY,
PATTERN PLAY, PAT TERN WRITE.
(19 ) POWER LED – POWER LED -
indicate s that power is suppli ed to
the unit and t he rear-panel power
switch is o n.
(20) DISTORTION ON/OFF – when OFF,
the disto rtion is bypass ed, and
the DISTORT ION, TONE, and LEVEL
controls h ave no eect.
(21 ) VOLUME – adjus t the output level
from the r ear-panel output a nd
the headphones output. Make sure
the volume i s turned down bef ore
putting on headphones.
Sequencer Section
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – this
is used to cl ear a pattern fr om
memor y, t o return a track to t he
beginni ng, and to signal that the
last pat tern is being adde d to a
track.
(23 ) SCALE SELECTOR – t his
determines the number of steps
assigne d to each quarter note
beat, as show n by the relationsh ips
betwe en the note images ne xt to
the scale s elector swi tch.
(24) PATTERN GROUP INDICATOR –
depending on the MODE position,
the pat tern Group indica tor will
display eit her pattern I or II.
(25) PATTERN GROUP – depending
on the MODE s elector posit ion and
the RUN/STOP c ircumstance, th is
button w ill act in diere nt ways.
(26) START / STOP – thi s allows you to
star t or stop playing the p atterns
and track s. The LED will turn o n
when playing.
(27 ) FUNCTION – this multi purpose
switch is u sed in many ways duri ng
patter n and track writi ng.
(28) STEP SELECTOR – the se 16
button s perform di erent
functions depending on the
RUN/STOP ci rcumstance and th e
MODE selector position.
(29 ) TAP – depe nding on the MODE
selec tor setting and t he RUN/STOP
circumstance, this button will
perform dierent functions.
Rear Panel
When a jack is i nserted in one of t he
voice out s, that voice is removed f rom
the mix out .
(30) OH/CH VOICE OUT –
⁄" (3.5 mm) unbalan ced output of
the Open an d Closed Hi-Hat.
(31 ) CP VOICE OUT – ⁄ " (3.5 mm)
unbalance d output of the Clap.
(32 ) CY VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
unbalance d output of the Cymbal.
(33 ) LT/HT VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
unbalance d output of the Low Tom
and Hi Tom.
(34) SD VOICE O UT – ⁄" (3.5 mm)
unbalance d output of the
Snare Drum.
(35) BD VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
unbalance d output of the
Bass Dru m.
(36) MIX OUT – ¼" (6.35 mm)
unbalanced mixed output.
(37 ) START/STOP – ¼" (6.35 mm)
connec t a foot pedal to sta rt and
stop the RD -6.
(38) MIDI OUT/THRU – outpu t of MIDI
data to an ex ternal MIDI device
and/or a direc t output of the MI DI
IN to chain to ot her devices.
(39 ) MIDI IN – to input MID I from an
exter nal MIDI device such as a
sequenc er or DAW.
(40) USB – connect t o a computer
for update s and USB MIDI DAW
control.
(41) POWER – tu rn the rhythm
designer o n or o. Make sure all
the conne ctions are made be fore
turning o n the unit.
(42) DC INPUT – con nect the suppli ed
9V DC power ada pter here. The
power adapt er can be plugged int o
an AC outlet c apable of supplyi ng
from 100V to 240V at 5 0 Hz/60
Hz. Use only t he power adapter
supplied.
Page 10
1819Quick Start GuideRD-6
RD-6 Controles
(ES) Step 2: Controles
Sección Voice (voz)
(1) ACCENT – ajusta la can tidad de
acento apli cado a la salida para
todos los pasos programados con
un acento.
(2 ) BASS DRUM – a justa el nivel del
bombo (Ba ss Drum) enviado a las
salidas Mi x Out y Voice Out.
(3 ) SNARE DRUM – aj usta el nivel de
la caja (Snare D rum) enviado a las
salidas Mi x Out y Voice Out.
(4 ) LO HI TOM – ajus ta el nivel del
timbal gr ave (Low) y agudo (Hi
Tom) enviado a las sali das Mix Out
y Voice Out.
(5 ) CYMBAL /CLAP – ajusta el nive l
del platill o (Cy mbal) y sonido
de palmada (Cla p) enviado a las
salidas Mi x Out y Voice Out.
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT– ajusta el
nivel del Hi -hat abierto (Ope n) y
cerrado (Clo sed Hi Hat) enviado a
las salida s Mix Out y Voice Out.
Patch Bay (conexiones
de entrada y salida TS de
3.5 mm)
(7 ) SYNC I N – esta entrada per mite el
uso de una se ñal de reloj e inicio/
parada externa.
(8 ) SYNC O UT – esta salida per mite
que una seña l de reloj e inicio/
parada ex terna sea enviad a a otros
dispositivos.
(9 ) LT TRIGGER OUT – env ía un
pulso de +15 V para el dispar o de
dispositivos externos.
(10) HT TRIGGER OUT – enví a un
pulso de +15 V para el dispar o de
dispositivos externos.
(11) PHONES – conec te sus auriculares
a esta sa lida TRS de 3,5 mm.
Asegúr ese de reducir el vo lumen
antes de col ocarse los auri culares
en sus oídos.
Sección Distortion
(distorsión)
Estos co ntroles sólo tie nen efecto cuan do
el interr uptor DISTORTION (20) es té
activado (ON). Este circuito está ubicado
en la ruta de s eñal junto antes del co ntrol
de volumen y d e la salida audio nal.
(12 ) DISTORTION – ajusta la ca ntidad
de distorsión.
(13 ) TONE – ajust a el tono de la
distorsión.
(14) LEVEL – ajust a el nivel
de distorsión.
Controles generales
(15) TEMPO – aju sta la velocidad a la
que se repr oduce el patrón y las
pistas, de lento a rápido.
(16) CYMBAL/CL AP SELECT – Elige el
platillo RD -6 o la palmada BR110
en las tecla s de paso.
(17) TRACK /INSTRUMENT SELECT
– este cont rol elige entre la pis ta
o instru mento a ser regist rada o
editada.
(18) MODE SELEC TOR – elige entre
TRACK WRITE , TRACK PLAY,
PATTERN PLAY, PAT TERN WRITE.
(19 ) POWER LED – este pi loto indica
que la unidad e stá conecta da a
la corrie nte y que el interrupt or
de encendido del panel trasero
está pul sado.
(20) DISTORTION ON/OFF – cuando
este interruptor está desactivado
(OFF), la distor sión está anulad a
(en bypass) y los con troles
DISTORTIO N, TONE y LEVEL no
tienen ef ecto.
(21 ) VOLUME – ajus ta el nivel de la
salida del p anel trasero y de la
salida de auriculares. Asegúrese
de que el volum en esté al mínimo
antes de col ocarse los auri culares
sobre los oídos.
Sección Sequencer
(secuenciador)
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – se
usa para b orrar un patrón de l a
memoria, p ara hacer que una pist a
vuelva al p rincipio y para se ñalizar
que ha sido aña dida a una pista el
último patrón.
(23 ) SCALE SELECTOR – d etermina el
número de p asos asignados a ca da
tiempo mu sical de negra, tal co mo
es indica do por las relacione s entre
las imágen es de notas que est án
al lado del int erruptor selec tor
de escala .
(24) PATTERN GROUP INDICATOR –
dependiendo de la posición MODE,
el indicador de grupo de patrón
(Group indic ator) mostrará el
patrón I ó II.
(25) PATTERN GROUP – dependiendo
de la posici ón MODE y de cómo sea
el estad o RUN/STOP, e ste botón
actuará de distintas formas.
(26) START / STOP – es to permite
poner en mar cha o detener los
patrone s y pistas. El piloto L ED se
iluminará durante la reproducción.
(27 ) FUNCTION – este inter ruptor
multiusos tiene varias funciones
durante el r egistro de patr ones
y pistas.
(28) STEP SELECTOR– es tos 16
botones realizan distintas
funciones dependiendo del estado
RUN/STOP y de la p osición del
selector MODE.
(29 ) TAP – dependiendo del ajuste del
selec tor MODE y del estad o RUN/
STOP, este botón realiz ará distintas
funciones.
Panel trasero
Nota - cuando int roduzca una clavi ja en
una de las sal idas de voz, dicha voz ser á
eliminada d e la salida de mezcla.
(30) OH/CH VOICE OUT – salida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del
hi-hat abi erto y cerrado.
(31 ) CP VOICE OUT – salida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del
sonido de palmada.
(32 ) CY VOICE OUT – s alida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del
sonido de platillo.
(33 ) LT/HT VOICE OUT – salida n o
balancead a de 1/8" (3.5 mm) del
timbal gr ave y agudo.
(34) SD VOICE O UT – salida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del
sonido de caja.
(35) BD VOICE OUT – sali da no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del
sonido de bombo.
(36) MIX OUT – salida no balanceada
de ¼” (6.3 mm) de la señal de
mezcla.
(37 ) START/STOP – toma de ¼"
(6.3 mm) para la cone xión de un
pedal que p ermite iniciar y de tener
el RD-6 .
(38) MIDI OUT/THRU – salida d e datos
MIDI a un dispo sitivo MIDI exte rno
y/o salida direc ta de la toma MIDI
IN para cone ctar en cadena e sta
unidad a otros dispositivos.
(39 ) MIDI IN – entrada MI DI para
la recepc ión de señal de un
disposit ivo MIDI extern o como
puede ser u n secuenciador o
un D AW.
(40) USB – conexión a u n ordenador
para actualizaciones y para control
DAW USB MIDI.
(41) POWER – es to permite act ivar o
desactivar el diseñador de ritmo
(RD). Asegúre se de realizar todas
las conexiones antes de encender
la unidad.
(42) DC INPUT – cone cte aquí el
adaptado r de corriente de 9 V
DC inclui do. Conecte el enchu fe
de este ada ptador a una salida
de corrie nte alterna con volt aje
de salida de e ntre 100 y 240 V
y amperaje d e 50/60 Hz. Utilice
únicamen te el adaptador de
corrien te incluido.
Page 11
2021Quick Start GuideRD-6
RD-6 Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
Section des instruments
(1) ACCENT – réglage de la qua ntité
d’accentuati on appliquée au son
pour tous le s pas programmé s avec
une accentuation.
(2 ) BASS DRUM – rég lage du niveau
de la gross e caisse envoyé aux
sorti es Mix Out et Voice Out.
(3 ) SNARE DRUM – r églage du niveau
de la caiss e claire envoyé aux
sorti es Mix Out et Voice Out.
(4 ) LO HI TOM – ré glage du niveau
des toms gr ave et aigu envoyé aux
sorti es Mix Out et Voice Out.
(5 ) CYMBAL /CLAP – réglage du
niveau de la c ymbale et des clap s
envoyé aux sor ties Mix Out et
Voice Out.
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT– réglage
du niveau du Hi Ha t ouvert et
fermé envo yé aux sorties Mi x Out
et Voice Out.
Panneau de connexions
(entrées et sorties mono
minijack 3,5 mm)
(7 ) SYNC I N – cette entrée per met
d’utilise r un signal d’horlo ge et un
signal lecture/stop externes.
(8 ) SYNC O UT – cette sorti e permet
de transm ettre le signal d ’horloge
et le signal l ecture/stop e xternes à
d’autres appareils.
(9 ) LT TRIGGER OUT – tr ansmet une
impulsio n de +15 V perm ettant de
contrôle r un appareil ext erne.
(10) HT TRIGGER OUT – tr ansmet une
impulsio n de +15 V perm ettant de
contrôle r un appareil ext erne.
(11) PHONES – cette s ortie minijack
stéréo p ermet de connec ter un
casque au dio. Assurez-vou s que le
volume es t au minimum avant de
placer le ca sque sur vos oreille s.
Section Distortion
Ces réglages agissent uniquement lorsque
l’inter rupteur DISTORTIO N (20) est en
positio n ON. Le circuit se sit ue dans le
chemin du si gnal juste avant le ré glage de
volume et la s ortie audio nal e.
(12 ) DISTORTION – permet de ré gler le
niveau de la di storsion.
(13 ) TONE – réglag e de la tonalité de
la distorsion.
(14) LEVEL – régla ge du niveau
de la distorsion.
Réglages généraux
(15) TEMPO – ré glage de la vitesse
à laquelle le s patterns et le s
morceaux s ont joués, de lent
à rapide.
(16) SÉLECTEUR CYMBAL/CL AP –
Permet de s électionner l e son
qui est jo ué sur les touche 1-16
(cymbale R D-6 ou clap BR110).
(17) SÉLECTEUR TRACK /INSTRUMENT
– permet d e sélectionne r le
morceau ou l ’instrument qu i est
enregis tré ou édité.
(18) SÉLECTEUR MODE – pe rmet de
sélectionner le mode de
TRACK WRITE , TRACK PLAY,
PATTERN PLAY, PAT TERN WRITE.
(19 ) LED POWER – s’allume po ur
indiquer q ue l’appareil est
alimenté e t que l’interrupt eur
Power de la face a rrière est en
position ON.
(20) DISTORTION ON/OFF –
en positi on OFF, la d istorsion
est désactivée et les réglages
DISTORTIO N, TONE et LEVEL n’ont
pas d’eet su r le son.
(21 ) VOLUME – perm et de régler le
niveau des s orties de la face a rrière
et du casq ue. Assurez-vous qu e le
volume es t au minimum avant de
placer le ca sque sur vos oreille s.
l’appareil
Section Séquenceur
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – perme t
d’eacer un pa ttern, de revenir a u
début d’un mo rceau et de marquer
le dernie r pattern d’un morce au.
(23 ) SÉLECTEUR DE SIGNATURE
RYTHMIQUE – perme t de
détermi ner le nombre de pas
assignés à chaque noire, comme
illustr é à côté du sélecteu r.
(24) VOYANT PATTERN GROUP –
en fonc tion de la position du
sélecteur MODE, ce voyant indique
le groupe d e pattern I ou II.
(25) PATTERN GROUP – d’après
la positio n du sélecteur MO DE
et si la lec ture est lancée ou
non, ce bout on peut avoir
diérentes fonctions.
(26) START / STOP – pe rmet de lancer/
arrêter la l ecture des pat terns et
des morcea ux. La LED s’allume
lorsqu e la lecture est la ncée.
(27 ) FUNCTION – ce bouton
multifonction peut être utilisé
de plusieu rs manières lor s de
l’écritur e des patterns et d es
morceaux.
:
(28) SÉLECTEUR DE PAS – ces 16
touches o nt diérents us ages
en fonc tion de la position du
sélec teur MODE et si la lec ture est
lancée ou no n.
(29 ) TAP – d’aprè s la position du
sélec teur MODE et si la lec ture
est lancé e ou non, ce bouton peut
avoir diérentes fonctions.
Face arrière
Remarque: lorsqu’un câble est connecté
à l’une des sor ties Voice Out, la voi e
corresp ondante n’est plus tran smise à la
sorti e du MIX OUT.
(30) OH/CH VOICE OUT – (3,5 mm)
sorti e asymétrique d u Hi Hat
ouvert e t fermé.
(31 ) CP VOICE OUT – (3,5 mm) sortie
asymét rique du clap.
(32 ) CY VOICE OUT – (3,5 mm) so rtie
asymét rique de la cymb ale.
(33 ) LT/HT VOICE OUT – (3,5 mm)
sortie asymétrique des toms grave
et aigu.
(34) SD VOICE O UT – (3,5 mm) sort ie
asymét rique de la caisse c laire.
(35) BD VOICE OUT – (3,5 mm) sor tie
asymét rique de la grosse c aisse.
(36) MIX OUT – (6,35 mm) sort ie
asymétrique du mixage principal.
(37 ) START/STOP – (6, 35 mm) permet
de connec ter un pédalier po ur
lancer/arrête r la lecture du RD -6.
(38) MIDI OUT/THRU – perme t de
transme ttre les donnée s MIDI de
l’appareil e t/ou de l’entrée MIDI IN
à des appar eils externes .
(39 ) MIDI IN – permet d e recevoir des
données M IDI depuis un appare il
exter ne tel qu’un séquenceu r ou
une STAN.
(40) USB – permet la co nnexion à un
ordinate ur pour mise à jour ou
contrôle MIDI.
(41) POWER – pe rmet de mettr e
l’appareil s ous/hors tensi on.
Assurez-vous que les connexions
sont eectuées correctement
avant de met tre l’appareil sou s
tension.
(42) DC INPUT – conne ctez
l’adaptateu r secteur 9 V four ni à
cette em base. L’adaptateur s ecteur
est comp atible avec les tensio ns de
100 V à 240 V à 50/60 Hz. Uti lisez
uniquement l’adaptateur fourni.
Page 12
2223Quick Start GuideRD-6
RD-6 Bedienelemente
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
Voice-Sektion
(1) ACCENT – regelt die Stä rke des
Akzent s bei der Ausgabe von
Steps, die mit e inem Akzent
programmiert wurden.
(2 ) BASS DRUM – reg elt den Pegel
der Bass Dr um, die zu Mix Out und
Voice Out geleitet wird.
(3 ) SNARE DRUM – r egelt den Pegel
der Snare Dr um, die zu Mix Out
und Voice Out ge leitet wird.
(4 ) LO HI TOM – re gelt den Pegel der
Low und Hi Tom, die zu Mi x Out
und Voice Out geleitet werden.
(5 ) CYMBAL /CLAP – regelt den Peg el
von Cymbal und Cl ap, die zu Mix
Out und Voice O ut geleitet werden .
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT– regelt
den Pegel de r Open und Closed Hi
Hat, die zu Mi x Out und Voice Out
geleitet werden.
Patch Bay (3,5 mm
TS-Eingänge und -Ausgänge)
(7 ) SYNC I N – Über diesen Eingang
kann man eine e xterne Clock u nd
ein Start/Stopp-Signal einspeisen.
(8 ) SYNC O UT – Über diesen Ausga ng
kann man die e xterne Clock u nd
das Start/Stopp-Signal zu anderen
Geräten weiterleiten.
(9 ) LT TRIGGER OUT – gibt einen
+15 V Puls zum Trigge rn externer
Geräte aus .
(10) HT TRIGGER OUT – gibt einen
+15 V Puls zum Trigge rn externer
Geräte aus .
(11) PHONES – An diesen 3,5 m m
TRS-Aus gang schließen Sie I hre
Kopfhö rer an. Drehen Sie die
Lauts tärke zurück, b evor Sie die
Kopfhörer aufsetzen.
Distortion-Sektion
Diese Re gler wirken nur bei ak tiviertem
DISTORTIO N-Schalter (20 auf ON).
Die Schaltung liegt im Signalweg direkt
vor dem Lau tstärkeregl er und dem
Haupt-Audioausgang.
(12 ) DISTORTION – regelt die St ärke
der Verzerrung.
(13 ) TONE – regelt d ie Klangfarbe
der Verzerrung.
(14) LEVEL – regel t den Pegel
der Verzerrung.
Globale Regler
(15) TEMPO – re gelt die
Geschwindigkeit, mit der die
Patterns und Tracks abgespielt
werden – von la ngsam bis schnell.
(16) CYMBAL/CL AP SELECT-
WAHLSCHALTER – wählt
entwed er RD-6 Cymbal oder B R110
Clap für die Step-Tasten.
(17) TRACK /INSTRUMENT-
WAHLSCHALTER – wählt
entweder einen Track oder ein
Instrument, der/das aufgezeichnet
oder editiert werden soll.
(18) MODE-WAHLSCHALTER – wählt
eine der Op tionen TRACK WRITE,
TRACK PLAY, PATTERN PLAY und
PATTERN WRITE.
(19 ) BETRIEBSANZEIGE – zeig t an,
dass der rü ckseitige PowerSchalter a ktiviert is t und das Gerät
mit Spannu ng versorgt wird .
(20) DISTORTION ON/OFF – In der
Stellung OFF wird die DistortionSchaltung umgangen und die
DISTORTIO N-, TONE- und LEVELRegler sind wirkungslos.
(21 ) VOLUME – rege lt den
Ausgangspegel am rückseitigen
Ausgang und Phones-Ausgang.
Drehen Sie d ie Lautstärke z urück,
bevor Sie die Ko pfhörer auf setzen.
Sequencer-Sektion
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – Hier
kann man ein Pa ttern aus dem
Speicher löschen, einen Track
an den Anfan g zurückset zen
und signalisieren, dass das
letz te Pattern einem Track
hinzugefügt wird.
(23 ) SCALE-WAHLSCHALTER –
bestim mt die Anzahl an Steps,
die jedem Viertelnoten-Taktschlag
(Beat) zugewiesen wird. Neben
dem Scale-Wahlschalter wird
das Verhältnis der Notenwerte
bildlich dargestellt.
(24) PATTERN GROUP-ANZEIGE –
Abhängig von der Stellung des
MODE-Wahlschalters zeigt die
Group-Anzeige entweder Pattern
I oder II an.
(25) PATTERN GROUP – Abhängig
von der Stellung des MODEWahlschalters und dem RUN/
STOP-Status funktioniert diese
Taste unterschiedlich.
(26) START / STOP – dam it starten
oder stoppen Sie die Wiedergabe
von Patter ns und Tracks. Bei de r
Wiedergabe leuchtet die LED.
(27 ) FUNCTION – Dieser Mehrzweck-
Schalter hat bei der Eingabe von
Patterns und Tracks verschiedene
Funktionen.
(28) STE P-WAHL – Abhängig vom
RUN/STOP-Statu s und der
Stellung des MODE-Wahlschalters
haben die se 16 Tas ten
unterschiedliche Funktionen.
(29 ) TAP – Abhängig von der Stellung
des MODE-Wahlschalters und dem
RUN/STOP-Status funktioniert
diese Taste unterschiedlich.
Rückseite
Hinweis – Wenn eine Voice Out-Buc hse
mit einem Ste cker belegt ist, w ird die
entspre chende Stimme aus de m Mix OutSignal entfernt.
(30) OH/CH VOICE OUT –
unsymmetrischer 3,5 mm
Ausgang de s Open und Closed
Hi-Hat-Signals.
(31 ) CP VOICE OUT – unsymmetrischer
3,5 mm Ausgang des Clap-Signals.
(32 ) CY VOICE OUT –
unsymmetrischer 3,5 mm Ausgang
des Cymbal-Signals.
(33 ) LT/HT VOICE OUT –
unsymmetrischer 3,5 mm Ausgang
des Low Tom- und Hi Tom-Sig nals.
(34) SD VOICE O UT – unsymmetrischer
3,5 mm Ausgang de s Snare
Drum-Signals.
(35) BD VOICE OUT – unsymmetrischer
3,5 mm Ausgang de s Bass
Drum-Signals.
(36) MIX OUT – unsymmetrischer
6,3 mm Mix-Ausgang.
(37 ) START/STOP – 6,3 mm
Buchse zum Anschließen eines
Fußschalters zum Starten und
Stoppen de s RD-6.
(38) MIDI OUT/THRU – Zur Ausga be
von MIDI-Da ten zu einem exter nen
MIDI-Gerät und/oder zur direkten
Weiterleitung der empfangenen
MIDI IN-Dat en, um weitere Geräte
zu verketten.
(39 ) MIDI IN – Zur Eingab e der MIDI-
Daten eines externen MIDI-Geräts,
z. B. Seque ncer oder DAW.
(40) USB – Zur MIDI/DAW-Steuerun g
des RD- 6 und Durchführ ung von
Updates vi a Computer.
(41) POWER – sc haltet den Rhyth m
Designer ein oder aus. Stellen
Sie alle Kabelverbindungen her,
bevor Sie den R D-6 einschal ten.
(42) DC INPUT – Hier schließen Sie den
mitgelie ferten 9 V Netz adapter an.
Man kann den N etzadapter an ein e
Netzs teckdose mit ein er Spannung
von 100 V bis 240 V bei 5 0/60 Hz
anschließen. Verwenden Sie nur
den mitgelieferten Netzadapter.
Page 13
2425Quick Start GuideRD-6
RD-6 Controles
(PT) Passo 2: Controles
Seç ão Voice
(1) ACCENT – ajusta o valor d a
acentuação dado à saída
em qualquer u m dos passos
program ados com uma
acentuação.
(2 ) BASS DRUM – ajus ta o nível do
Bumbo envi ado às saídas Mix Out
e Voice Out.
(3 ) SNARE DRUM – aj usta o nível da
caixa env iado às saídas Mix Ou t e
Voice Out.
(4 ) LO HI TOM – ajus ta o nível do Tom
Maior e Tom Menor e nviado às
saídas Mi x Out e Voice Out.
(5 ) CYMBAL /CLAP – ajusta o nível d o
Prato e Clap env iado às saídas Mix
Out e Voice Out .
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT– ajusta o
nível do Chi mbal Aerto e Fecha do
enviado às s aídas Mix Out e
Voice Out.
Patch Bay (conexões de saída
e entrada TS de 3.5 mm)
(7 ) SYNC I N – esta entrada pos sibilita
o uso de um rel ógio externo e um
sinal sta rt/stop .
(8 ) SYNC O UT – esta saída per mite
que o relóg io externo e o sinal
star t/stop sejam enviad os a outros
dispositivos.
(9 ) LT TRIGGER OUT – env ia um
pulso de +15 V para acionar
dispositivos externos.
(10) HT TRIGGER OUT – env ia um
pulso de +15 V para acionar
dispositivos externos.
(11) PHONES – conecte seus fones de
ouvidos a e sta saída TRS de 3.5
mm. Cert ique-se de que o vo lume
esteja ab aixado antes de colo car os
fones de ouvido.
Seção Distorção
Esses co ntroles têm apena s um efeito
quando o bot ão DISTORTION (20) está
ligado. O cir cuito está loca lizado no
caminho d o sinal logo antes do con trole de
volume e saí da de áudio nal.
(12 ) DISTORTION – ajusta o valo r
da distorç ão.
(13 ) TONE – ajust a o tom da distorção.
(14) LEVEL – ajust a o nível da
distorção.
Controles Gerais
(15) TEMPO – aju sta a velocidade na
qual o padrã o e a faixa tocam,
variando de vagaroso a rápido.
(16) CYMBAL/CL AP SELECT –
Selecio ne RD-6 Cymbal ou BR110
Clap dentr e as teclas “step”.
(17) TRACK /INSTRUMENT SELECT –
este cont role seleciona a f aixa ou
o instru mento a ser gravado ou
editado.
indica qu e a unidade está sen do
alimenta da e que o painel trase iro
está liga do.
(20) DISTORTION ON/OFF – quando
desligad o, em OFF, a di storção
é desviad a, e os controles
DISTORTIO N, TONE, e LEVEL cam
sem efei to algum.
(21 ) VOLUME – ajus ta o nível de saída
da saída do p ainel traseiro e s aída
dos fones de ouvido. Certique-se
de que o volum e esteja abaixado
antes de col ocar os fones
de ouvido.
Seção Sequenciador
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – é
usado par a remover o padrão da
memória, vo ltar a faixa para o
início e par a sinalizar que o últ imo
padrão es tá sendo acres centado
à faixa.
(23 ) SCALE SELECTOR – d etermina
o número de e tapas designadas
para cada b atida de semínima,
conforme demonstrado pelas
relações e ntre as imagens da not a
ao lado do bot ão seletor de esc ala.
(24) PATTERN GROUP INDICATOR –
depende ndo da posição MODE, o
indicador Group de padrão exibirá
o padrão I ou II .
(25) PATTERN GROUP – dependendo
da posiçã o do seletor de modo
MODE e circ unstância RUN/
STOP, este botão atuar á de
modos diferentes.
(26) START / STOP – pe rmite iniciar
ou parar a re produção de padr ões
e faixas. O L ED ligará quando
estiver reproduzindo.
(27 ) FUNCTION – esse botã o de
propósitos múltiplos é usado
de várias maneiras durante a
gravação d e padrão e faixa.
(28) STEP SELECTOR – ess es 16 botões
desempenham funções diferentes
dependendo da circunstância RUN/
STOP e posiç ão do seletor MODE.
(29 ) TAP – depe ndendo da
conguração do seletor MODE
e circuns tância RUN/STOP,
esse botão desempenhará
funções diferentes.
Painel Traseiro
Nota - quando um ja ck é inserido em uma
das saídas d e voice, aquela voz é reti rada
do mix out.
(30) OH/CH VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
saída não balanceada do Prato
Aberto e F echado.
(31 ) CP VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
saída não balanceada do Clap.
(32 ) CY VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
saída não balanceada do Prato.
(33 ) LT/HT VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
saída não balanceada da Conga
Grave e Conga Ag uda.
(34) SD VOICE O UT – ⁄" (3.5 mm)
saída não balanceada da Caixa.
(35) BD VOICE OUT – ⁄" (3.5 mm)
saída não balanceada do Bumbo.
(36) MIX OUT – ¼" (6.35 mm)
saída não balanceada mista.
(37 ) START/STOP – ¼" (6.35 mm)
conec te um pedal para inici ar
e parar o RD -6.
(38) MIDI OUT/THRU – saída de
dados MIDI a um d ispositivo
MIDI ext erno e/ou a uma saída
direta do M IDI IN a uma cadeia de
outros dispositivos.
(39 ) MIDI IN – entrada MI DI a partir de
um disposi tivo MIDI exter no como
um sequen ciador ou DAW.
(40) USB – conecte a u m computador
para fazer atualizações e ter
controle US B MIDI DAW.
(41) POWER – li ga ou desliga o
designer de ritmos. Certique-se
de que todas a s conexões tenham
sido feit as antes de ligar a unida de.
(42) DC INPUT – cone cte o adaptador
DC de 9 V forn ecido aqui.
O adaptado r pode ser conec tado a
uma tomada AC c apaz de fornecer
de 100 V a 240 V a 50/60 Hz.
Use apenas o a daptador forne cido.
Page 14
2627Quick Start GuideRD-6
RD-6 Controlli
(IT) Passo 2: Controlli
Sezione delle voci
(1) ACCENT – regola la quant ità
dell’accento da to in uscita per ogn i
step prog rammato con accento.
(2 ) BASS DRUM – reg ola il livello di
Bass Dru m inviato all’uscita M ix
Out e a Voice Out .
(3 ) SNARE DRUM – r egola il livello di
Snare Drum i nviato all’uscita Mi x
Out e a Voice Out .
(4 ) LO HI TOM – re gola il livello
di Low Tom e di Hi Tom inviato
all’uscit a Mix Out e a Voice Out.
(5 ) CYMBAL /CLAP – regola il livel lo di
Cymbal e di Clap inv iato all’uscita
Mix Out e a Voice O ut.
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT – regola il
livello di Op en Hi Hat e di Closed
Hi Hat inviato a ll’uscita Mix Out e
a Voice Out.
Connessioni (ingressi e uscite
sbilanciate da 3,5mm)
(7 ) SYNC I N – questo ingress o
consente l ’uso di un clock ester no e
del segna le di start/st op.
(8 ) SYNC O UT – questa uscit a
consente l ’invio ad altri disp ositivi
del segna le di un clock ester no e di
start/stop.
(9 ) LT TRIGGER OUT – em ette un
impulso da +15V per triggerare
dispositivi esterni.
(10) HT TRIGGER OUT – eme tte un
impulso da +15V per triggerare
dispositivi esterni.
(11) PHONES – collegat e la vostra
cua a ques ta presa di usc ita
stereo da 3,5m m. Prima di metter e
la cua, ass icuratevi che il vol ume
sia abbassato.
Sezione Distortion
Questi controlli sono attivi solo quando
l’inter ruttore DISTORT ION (20) è ON.
Il circui to è collocato nel per corso del
segnale i mmediatamente pr ima del
controll o di volume e l’uscita au dio nale.
(12 ) DISTORTION – regola la quan tità
della distorsione.
(13 ) TONE – regola i l tono
della distorsione.
(14) LEVEL – regol a il livello
della distorsione.
Controlli generali
(15) TEMPO – re gola il tempo di
esecuz ione di pattern e t rack, da
lento a veloc e.
(16) CYMBAL/CL AP SELECT –
selezio na i suoni Cymbal della
RD-6 o Cl ap della BR110 per i tasti
degli ste p.
(17) TRACK /INSTRUMENT SELECT
– questo co ntrollo serve p er
selezio nare la track e lo str umento
da scrive re o modicare.
(18) MODE SELEC TOR – seleziona i
modi TRACK W RITE, TRACK PLAY,
PATTERN PLAY, PATTERN WRITE.
(19 ) POWER LED – POWER LED –
indica che l’alimentazione è
fornit a all’unità e che l’int erruttore
di accensione del pannello
poster iore è premuto.
(20) DISTORTION ON/OFF – quando
è OFF, il circuito di distorsione
è disat tivato e i controlli
DISTORTIO N, TONE e LEVEL non
hanno ee tto.
(21 ) VOLUME – rego la il livello di
uscita dall’uscita del pannello
poster iore e della cua. Pri ma di
metter e la cua assicurat evi che il
volume sia sia abbassato.
Sezione Sequencer
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – serv e
per cance llare un pattern da lla
memoria, per tornare all’inizio
di una trac k e per segnalare che
l’ultimo pa ttern è aggiunto a un a
track.
(23 ) SCALE SELECTOR – stab ilisce il
numero di s tep assegnati a ogn i
quarto, come mostrato dalla
relazione fra le immagini delle
note a destra dell’interruttore del
selet tore della scala.
(24) PATTERN GROUP INDICATOR
– secondo l a posizione di MODE,
l’indic atore del gruppo d i pattern
mostre rà I o II.
(25) PATTERN GROUP – questo
pulsante ha funzioni diverse
secondo l a posizione del sel ettore
MODE e della condizione di RUN/
S TO P.
(26) START / STOP – vi co nsente di
riprodu rre o fermare pat tern e
track. D urante la riprodu zione il
led è illumin ato.
(27 ) FUNCTION – questo int erruttore
multifunzione è usato in modi
diversi d urante la scrit tura di
pattern e track.
(28) STEP SELECTOR– que sti 16 tasti
eseguono funzioni diverse secondo
la condizi one di RUN/STOP e la
posizione del selettore MODE.
(29 ) TAP – ques to tasto esegu e
funzio ni diverse secon do la
regolaz ione del selett ore MODE e
della condizione di RUN/STOP.
Pannello posteriore
Nota – quando un ja ck è inserito in una
delle usc ite VOICE, il relativo s truemto è
escluso dall’uscita MIX.
(30) OH/CH VOICE OUT – uscita
sbilancia ta da 3,5mm di Open
Hi-Hat e di Cl osed Hi-Hat.
(31 ) CP VOICE OUT – uscita sb ilanciata
da 3,5mm di Clap.
(32 ) CY VOICE OUT – u scita sbilanciat a
da 3,5mm di Cymbal.
(33 ) LT/HT VOICE OUT – uscit a
sbilancia ta da 3,5mm di Low Tom
e Hi Tom.
(34) SD VOICE O UT – uscita sbilanci ata
da 3,5mm di Snare Dr um.
(35) BD VOICE OUT – usc ita sbilanciata
da 3,5mm di Bass D rum.
(36) MIX OUT – usci ta sbilanciata da
6,35mm del segn ale mixato.
(37 ) START/STOP – presa da 6,35mm.
per colleg are il pedale per st art e
stop dell’RD- 6.
(38) MIDI OUT/THRU – us cita dei dati
MIDI verso u n dispositivo MIDI
estern o e/o uscita diret ta di MIDI
IN in casc ata per altri dispo sitivi.
(39 ) MIDI IN – immet te dati MIDI da
un disposi tivo MIDI esterno c ome
un sequen cer o una DAW.
(40) USB – connessio ne a un computer
per aggio rnamenti e contro llo
DAW MIDI via USB.
(41) POWER – spegne/accende
l’unità. Pr ima di accendere
l’unità, ass icuratevi che tut te le
connessi oni siano state fat te.
(42) DC INPUT – co llegate qui il
trasformatore di corrente da
9V c.c., forn ito in dotazione. Il
trasformatore può essere collegato
in una pres a di corrente alter nata
in grado di f ornire da 100V a 240V
a 50/60Hz. Usa te esclusivament e il
trasf ormatore forni to in dotazione.
Page 15
2829Quick Start GuideRD-6
RD-6 Bediening
(NL) Stap 2: Bediening
Voice sectie
(1) ACCENT – pas de hoeveel heid
accent aan die a an de uitvoer
wordt geg even voor stappen
die met een a ccent zijn
geprogrammeerd.
(2 ) BASSTROMMEL – pas t het niveau
van de basd rum aan die naar
de Mix Out en Voi ce Out wordt
gestuurd.
(3 ) SNARE TROMMEL – past h et
niveau van de s naredrum aan
die naar de Mi x Out en Voice Out
wordt gestuurd.
(4 ) LO HI TOM – pas t het niveau van
de Low en Hi Tom aan die na ar
de Mix Out en Voi ce Out worden
gestuurd.
(5 ) CIMBAL / KL AP – past het niveau
aan van de Cymbal e n Clap die naar
de Mix Out en Voi ce Out worden
gestuurd.
(6 ) OPEN / GESLO TEN HI HAT – past
het niveau aa n van de open en
gesloten h i-hat die naar de mix ou t
en voice out wordt gestuurd.
Patch bay (3,5 mm
TS ingangs- en
uitgangsaansluitingen)
(7 ) SYNC I N – deze ingang maakt he t
gebruik v an een externe k lok en
star t / stop-signaal mo gelijk.
(8 ) SYNC U IT – met deze uitgang
kunnen de e xterne klok en he t
start / stop-signaal naar andere
apparaten worden gestuurd.
(9 ) LT TRIGGER UIT – stuur t een
+15 V-puls om ex terne apparat en
te activ eren.
(10) HT TRIGGER UIT – st uurt een
+15 V-puls om ex terne apparat en
te activ eren.
(11) TELEFOONS – slu it je koptelefoon
aan op deze 3,5 mm TR Suitgang. Zo rg ervoor dat het
volume laag s taat voordat u een
hoofdtelefoon opzet.
Vervormingssectie
Deze rege laars werken alleen a ls de
DISTORTIO N-schakelaar (20) op ON st aat.
Het circu it bevindt zich in h et signaalpad
net voor de vo lumeregeling en de
uiteindelijke audio-uitvoer.
(12 ) VERVORMING – pas de
hoeveelheid vervorming aan.
(13 ) TOON – pas de to on van de
vervorming aan.
(14) NIVEAU – p as het
vervormingsniveau aan.
Algemene controles
(15) TEMPO – pas d e snelheid aan
waarmee h et patroon en de tr acks
worden afg espeeld, van langz aam
naar snel.
(16) CYMBAL / CLAP SELECTEREN –
Selec teer RD-6 Cymbal of B R110
Clap op de st aptoetsen.
(17) TRACK / INSTRUMENT
SELECTEREN – deze rege laar
selec teert de track o f het
instru ment dat moet worden
geschreven of bewerkt.
(18) MODUS SELECTOR – kies u it
TRACK WRITE , TRACK PLAY,
PATTERN PLAY, PAT TERN WRITE.
(19 ) ACTIVATIE LAMPJE – POWER-
LED - geef t aan dat er stroom
wordt gele verd aan het apparaa t
en dat de str oomschakelaar op he t
achterpaneel is ingeschakeld.
(20) VERVORM ING AAN / UIT –
wanneer de ze is uitgeschakel d,
wordt de ver vorming omzeil d en
hebben de D ISTORTION, TONE en
LEVEL-regelaars geen eect.
(21 ) VOLUME – rege l het
uitgangsniveau van de uitgang op
het achter paneel en de uitgan g
van de hoof dtelefoon. Zorg e rvoor
dat het volum e laag staat voordat
u een hoofdtelefoon opzet.
Sequencer-sectie
(22 ) DC / BAR RESET / CLEAR – di t
wordt geb ruikt om een patr oon
uit het geh eugen te wissen, om
een trac k naar het begin teru g te
brengen en o m aan te geven dat
het laats te patroon aan een t rack
wordt toegevoe gd.
(23 ) SCHAAL SELECTOR – dit bepa alt
het aantal s tappen dat aan elke te l
van een kw artnoot is toe gewezen,
zoals blijk t uit de relaties
tussen de nootbeelden naast de
schaalkeuzeschakelaar.
(24) PATROON GROEP INDICATOR –
afhanke lijk van de MODE-pos itie
zal de patroongroepindicator
patroon I o f II weergeven.
(25) PATROON GROEP – afhankeli jk
van de stan d van de MODEkeuzesch akelaar en de RUN
/ STOP-omstandigheid, zal
deze knop o p verschillende
manieren werken.
(26) START STOP – hie rmee kunt u het
afspel en van patronen en tr acks
star ten of stoppen. De LED g aat
aan tijden s het spelen.
(27 ) FUNCTIE – deze multifunctionele
schakelaa r wordt op veel manier en
gebruik t tijdens het sch rijven van
patronen en tracks.
(28) STAP SELECTOR – dez e 16
knoppen hebben verschillende
funct ies, afhankelij k van de
RUN / STOP-omstandigheden
en de stan d van de MODEkeuzeschakelaar.
(29 ) KRAAN – af hankelijk van
de instelling van de MODEkeuzesch akelaar en de RUN /
STOP-omstandigheden, voert deze
knop verschillende functies uit.
Achter paneel
Als een jack i n een van de voice outs wo rdt
gestoke n, wordt die voice uit de mi x out
verwijderd.
(30) OH / CH STEM UIT – ⁄ " (3,5 mm)
ongebala nceerde output v an de
open en gesloten hi-hat.
(31 ) CP STEM UIT – ⁄ " (3,5 mm)
ongebala nceerde output v an
de Clap.
(32 ) CY STEM UIT – ⁄"(3,5 mm)
ongebala nceerde output v an
de bekken.
(33 ) LT / HT STEM UIT – ⁄" (3,5 mm)
ongebala nceerde output v an de
Low Tom en Hi Tom.
(34) SD STEM UIT – ⁄" (3,5 mm)
ongebala nceerde output v an
de snaredrum.
(35) BD STEM UIT – ⁄" (3,5 mm)
ongebala nceerde output v an
de basdrum.
(36) MENGEN – ¼" (6,35
mm) ongebalanceerde
gemengde output.
(37 ) START STOP – ¼" (6,35 mm) slui t
een voetp edaal aan om de RD- 6 te
star ten en te stoppen.
(38) MIDI UIT / THRU – uit voer
van MIDI- data naar een exte rn
MIDI-app araat en / of een direc te
uitvoe r van de MIDI IN om aan
andere apparaten te koppelen.
(39 ) MIDI IN – om MIDI in te voe ren
vanaf een extern MIDI-apparaat
zoals een se quencer of DAW.
(40) USB – maak verbin ding met een
computer vo or updates en USB
MIDI DAW-besturing.
(41) VERMOGEN – sc hakel de
ritme -ontwerper in o f uit.
Zorg erv oor dat alle aansluiti ngen
zijn gemaak t voordat u het
apparaat inschakelt.
(42) DC-INGANG – sluit h ier
de meegel everde 9V
DC-voedingsadapter aan. De
voedingsadapter kan worden
aangeslo ten op een stopcont act
dat kan lever en van 100 V tot 240 V
bij 50 Hz / 60 Hz. G ebruik alleen de
meegeleverde stroomadapter.
Page 16
3031Quick Start GuideRD-6
RD-6 Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller
Röstavsnitt
(1) ACCENT – justera mäng den accent
som ges til l utgången för alla
steg som är p rogrammerade m ed
en accent.
(2 ) BAS TRUMMA – jus terar nivån på
bastru mman som skickas t ill Mix
Out och Voice O ut.
(3 ) VIRVELTRUMMA – justerar n ivån
på virve ltrumman som ski ckas till
Mix Out oc h Voice Out.
(4 ) LO HI TOM – jus terar nivån på
Low och Hi Tom skic kas till Mix Out
och Voice Out .
(5 ) CYM BAL / KLAP – justerar ni vån
på Cymbal och C lap som skickas til l
Mix Out oc h Voice Out.
(6 ) ÖPPEN / STÄNGD HI HAT –
justera r nivån på Open och Cl osed
Hi Hat som ski ckas till Mix Out oc h
Voice Out.
Patchfack (3,5 mm
TS-ingångs – och
utgångsanslutningar)
(7 ) SYNKRONE RA IN – denna ingång
tillåter användning av en extern
klocka o ch start / stop p-signal.
(8 ) SYNKRONE RA – den här
utgången g ör att den exter na
klockan o ch start / sto ppsignalen
kan skick as till andra enhete r.
(9 ) LT TRIGGER OUT – skickar
en +15 V-puls för att utl ösa
externa enheter.
(10) HT TRIGG ER UT – skickar
en +15 V-puls för att utl ösa
externa enheter.
(11) TELEFONER – anslut din a hörlurar
till denna 3,5 mm T RS-utgång. Se
till att vo lymen sänks inn an du
sätter p å dig hörlurarna .
Distorsionsavsnitt
Dessa kon troller har bara e ekt när
DISTORTION-omkopplaren (20) är
PÅ. Kretse n är belägen i signalvä gen
strax f öre volymkontro llen och den
slutliga ljudutgången.
(12 ) FÖRVRÄNGNING – jus tera
mängden förvrängning.
(13 ) TONA – juster a
förvrängningstonen.
(14) NIVÅ – justera disto rsionsnivån.
Allmänna kontroller
(15) TEMPO – jus tera den takt so m
mönstret och spåren spelar, från
långsam ti ll snabb.
(16) CYMBAL / CL AP VÄLJ – Välj
antingen RD-6 Cymbal eller BR110
Clap på stegknapparna.
(17) TRACK / INSTRUMENT VÄLJ –
den här kontrollen väljer antingen
spåret ell er instrumente t som ska
skrivas eller redigeras.
(18) LÄG EVÄLJARE – välj
mellan SPÅRSKRIVNING,
SPÅRSPEL, MÖNSTERSPEL,
MÖNSTERSKRIVNING.
(19 ) STRÖM-LED – POWER LE D –
indikerar a tt enheten matas t ill
strömm en och att ström brytaren
på bakpanelen är på.
(20) DISTORTION PÅ / AV – när OFF är
förbikopplad förbikoppling, och
DISTORTIO N, TONE och LEVELkontrollerna har ingen eekt.
(21 ) VOLY M – justera ut nivån från
utgången på bakpanelen och
hörlura rnas utgång. Se till at t
volymen s änks innan du sät ter på
dig hörlurarna.
Sekvenserare
(22 ) DC / BAR RESET / CLEAR – de tta
används f ör att rensa et t mönster
från minn et, för att åter ställa ett
spår till bö rjan och för att s ignalera
att det si sta mönstret lä ggs till
ett spår.
(23 ) SKALVÄLJARE – dett a bestämmer
antalet s teg som tilldelat s varje
kvar tnotsslag, vilke t visas av
förhållandet mellan notbilderna
bredvid skalväljaren.
(24) MÖNSTERGRUPPINDIKATOR –
beroend e på läget MODE, komme r
mönstergruppindikatorn att visa
antingen mönster I eller II.
(25) MÖNSTERGRUPP – bero ende
på läge MODE- väljare och RUN /
STOP-omständigheter, kommer
denna knap p att fungera på
olika sät t.
(26) START / STOPP – de tta låter dig
börja elle r sluta spela mönst er
och spår. Lysdioden tänds när
du spelar.
(27 ) FUNGERA – d en här
multifunktionsomkopplaren
används på må nga sätt under
mönster- och spårskrivning.
(28) STEGVÄLJARE – de ssa 16 knappar
utför olika funktioner beroende på
omstän digheterna RUN / STOP o ch
läget fö r läget MODE.
(29 ) KNACKA – beroend e på
inställningen för MODE-väljare
och omständigheterna RUN
/ STOP, utför denna k napp
olika funktioner.
Bakre p anel
När ett ut tag sätts i e n av röstutgångarn a
tas den rös ten bort från m ixen.
(30) OH / CH RÖST UT – ⁄ " (3,5 mm)
obalanserad utgång från den
öppna och stängda hi-hatten.
(31 ) CP RÖST UT – ⁄ " (3,5 mm)
obalanserad utgång från Clap.
(32 ) CY RÖST UT – ⁄" (3,5 mm)
obalanserad utgång
från cymbalen.
(33 ) LT / HT RÖST UT – ⁄" (3,5 mm)
obalanse rad uteekt f rån Low
Tom och Hi Tom.
(34) SD- RÖST UT – ⁄" (3,5 mm)
obalanse rad eekt frå n
virveltrumman.
(35) BD RÖST UT – ⁄" (3,5 mm)
obalanserad utgång från
bastrumman.
(36) BLANDA UT – ¼" (6,35 mm)
obalanserad blandad eekt.
(37 ) START / STOPP – ¼" (6,35 mm)
anslut en fo tpedal för att s tarta
och stoppa RD-6.
(38) MIDI OUT / THRU – utm atning av
MIDI-dat a till en extern M IDIenhet och / e ller en direkt utg ång
från MIDI IN f ör att kedja till
andra enheter.
(39 ) MIDI IN – för at t mata in MIDI
från en ex tern MIDI-enh et som en
sequencer eller DAW.
(40) USB – anslut till en d ator för
uppdater ingar och USB MIDI
DAW-kontroll.
(41) KR AFT – aktivera eller inaktivera
ryt mdesignern. Se ti ll att alla
anslutningar är gjorda innan du
slår på enhe ten.
(42) DC-INGÅNG – anslu t den
medföljande 9V likströms adaptern
här. Strömadaptern kan anslutas
till ett n ätuttag som ka n mata
från 100V ti ll 240V vid 50 Hz
/ 60 Hz. Använ d endast den
medföljande nätadaptern.
Page 17
3233Quick Start GuideRD-6
RD-6 Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica
Sekcja głosowa
(1) ACCENT – ajusta la can tidad de
acento apli cado a la salida para
todos los pasos programados con
un acento.
(2 ) BASS DRUM – a justa el nivel del
bombo (Ba ss Drum) enviado a las
salidas Mi x Out y Voice Out.
(3 ) SNARE DRUM – aj usta el nivel de
la caja (Snare D rum) enviado a las
salidas Mi x Out y Voice Out.
(4 ) LO HI TOM – ajus ta el nivel del
timbal gr ave (Low) y agudo (Hi
Tom) enviado a las sali das Mix Out
y Voice Out.
(5 ) CYMBAL /CLAP – ajusta el nive l
del platill o (Cy mbal) y sonido
de palmada (Cla p) enviado a las
salidas Mi x Out y Voice Out.
(6 ) OPEN/CLOSED HI HAT – ajusta el
nivel del Hi -hat abierto (Ope n) y
cerrado (Clo sed Hi Hat) enviado a
las salida s Mix Out y Voice Out.
Patch Bay (conexiones
de entrada y salida TS de
3.5 mm)
(7 ) SYNC I N – esta entrada per mite el
uso de una se ñal de reloj e inicio/
parada externa.
(8 ) SYNC O UT – esta salida per mite
que una seña l de reloj e inicio/
parada ex terna sea enviad a a otros
dispositivos.
(9 ) LT TRIGGER OUT – env ía un
pulso de +15 V para el dispar o de
dispositivos externos.
(10) HT TRIGGER OUT – enví a un
pulso de +15 V para el dispar o de
dispositivos externos.
(11) PHONES – conec te sus auriculares
a esta sa lida TRS de 3,5 mm.
Asegúr ese de reducir el vo lumen
antes de col ocarse los auri culares
en sus oídos.
Sección Distortion
(distorsión)
Estos co ntroles sólo tie nen efecto cuan do
el interr uptor DISTORTION (20) es té
activado (ON). Este circuito está ubicado
en la ruta de s eñal junto antes del co ntrol
de volumen y d e la salida audio nal.
(12 ) DISTORTION – ajusta la ca ntidad
de distorsión.
(13 ) TONE – ajust a el tono de la
distorsión.
(14) LEVEL – ajust a el nivel
de distorsión.
Controles generales
(15) TEMPO – aju sta la velocidad a la
que se repr oduce el patrón y las
pistas, de lento a rápido.
(16) CYMBAL/CL AP SELECT – Elige el
platillo RD -6 o la palmada BR110
en las tecla s de paso.
(17) TRACK /INSTRUMENT SELECT
– este cont rol elige entre la pis ta
o instru mento a ser regist rada o
editada.
(18) MODE SELEC TOR – elige entre
TRACK WRITE , TRACK PLAY,
PATTERN PLAY, PAT TERN WRITE.
(19 ) POWER LED – este pi loto indica
que la unidad e stá conecta da a la
corrien te y que el interrupto r de
encendido del panel trasero está
pulsado.
(20) DISTORTION ON/OFF – cuando
este interruptor está desactivado
(OFF), la distor sión está anulad a
(en bypass) y los con troles
DISTORTIO N, TONE y LEVEL no
tienen ef ecto.
(21 ) VOLUME – ajus ta el nivel de la
salida del p anel trasero y de la
salida de auriculares. Asegúrese
de que el volum en esté al mínimo
antes de col ocarse los auri culares
sobre los oídos.
Sección Sequencer
(secuenciador)
(22 ) D.C./BAR RESET/CLEAR – se
usa para b orrar un patrón de l a
memoria, p ara hacer que una pist a
vuelva al p rincipio y para se ñalizar
que ha sido aña dida a una pista el
último patrón.
(23 ) SCALE SELECTOR – d etermina el
número de p asos asignados a ca da
tiempo mu sical de negra, tal co mo
es indica do por las relacione s entre
las imágen es de notas que est án
al lado del int erruptor selec tor
de escala .
(24) PATTERN GROUP INDICATOR –
dependiendo de la posición MODE,
el indicador de grupo de patrón
(Group indic ator) mostrará el
patrón I ó II.
(25) PATTERN GROUP – dependiendo
de la posici ón MODE y de cómo sea
el estad o RUN/STOP, e ste botón
actuará de distintas formas.
(26) START / STOP – es to permite
poner en mar cha o detener los
patrone s y pistas. El piloto L ED se
iluminará durante la reproducción.
(27 ) FUNCTION – este inter ruptor
multiusos tiene varias funciones
durante el r egistro de patr ones
y pistas.
(28) STEP SELECTOR – es tos 16
botones realizan distintas
funciones dependiendo del estado
RUN/STOP y de la p osición del
selector MODE.
(29 ) TAP – dependiendo del ajuste del
selec tor MODE y del estad o RUN/
STOP, este botón realiz ará distintas
funciones.
Panel trasero
Nota - cuando int roduzca una clavi ja en
una de las sal idas de voz, dicha voz ser á
eliminada d e la salida de mezcla.
(30) OH/CH VOICE OUT – salida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del
hi-hat abi erto y cerrado.
(31 ) CP VOICE OUT – salida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del
sonido de palmada.
(32 ) CY VOICE OUT – s alida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del
sonido de platillo.
(33 ) LT/HT VOICE OUT – salida n o
balancead a de 1/8" (3.5 mm) del
timbal gr ave y agudo.
(34) SD VOICE O UT – salida no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del
sonido de caja.
(35) BD VOICE OUT – sali da no
balancead a de ⁄" (3.5 mm) del
sonido de bombo.
(36) MIX OUT – salida no balanceada
de ¼” (6.3 mm) de la señal de
mezcla.
(37 ) START/STOP – toma de ¼"
(6.3 mm) para la cone xión de un
pedal que p ermite iniciar y de tener
el RD-6 .
(38) MIDI OUT/THRU – salida d e datos
MIDI a un dispo sitivo MIDI exte rno
y/o salida direc ta de la toma MIDI
IN para cone ctar en cadena e sta
unidad a otros dispositivos.
(39 ) MIDI IN – entrada MI DI para
la recepc ión de señal de un
disposit ivo MIDI extern o como
puede ser u n secuenciador o
un D AW.
(40) USB – conexión a u n ordenador
para actualizaciones y para control
DAW USB MIDI.
(41) POWER – es to permite act ivar o
desactivar el diseñador de ritmo
(RD). Asegúre se de realizar todas
las conexiones antes de encender
la unidad.
(42) DC INPUT – cone cte aquí el
adaptado r de corriente de 9 V
DC inclui do. Conecte el enchu fe
de este ada ptador a una salida
de corrie nte alterna con volt aje
de salida de e ntre 100 y 240 V
y amperaje d e 50/60 Hz. Utilice
únicamen te el adaptador de
corrien te incluido.
Page 18
3435Quick Start GuideRD-6
RD-6 Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
OVERVIEW
This ‘getti ng started’ g uide will help you
set up the RD -6 analog rhy thm designer
and brie y introduce its c apabilities.
CONNECTION
To connect th e RD-6 to your sys tem,
please consult the connection guide earlier
in this document.
SOFTWARE SET UP
The RD- 6 is a USB Class Compliant MID I
device, and s o no driver install ation is
require d. The RD-6 doe s not require any
additio nal drivers to work w ith Windows
and MacOS.
HARDWARE SETUP
Make all the con nections in you r system.
Keep the RD -6 power turned o when
making any connections.
Use only the s upplied power adap ter for
the RD- 6. Ensure your sound s ystem is
turned down.
Turn on the RD- 6 before turni ng on any
power ampli ers and turn it o l ast. This
will help pr event any turn on or tur n o
“pops or thum ps” in your speaker s.
WARM UP TIME
We recommen d leaving 15 minutes or
more time f or the RD-6 to war m up before
recordi ng or live perfor mance. (Longer if
it has been b rought in from the c old.) This
will allow th e precision analo g circuits
time to reac h their normal oper ating
temperat ure and tuned per formance.
SETTING SY NC and CLOCK TYPE
Step keys 1, 2, 3, or 4 repre sent clock
source INT, MIDI, USB, or T RIG respectiv ely.
Step keys 5, 6, 7, or 8 represent c lock rate
1PPS, 2PPQ, 24PPQ, or 4 8PPQ respect ively.
1. Press Function.
2. M ake sure no sequence is p laying.
3. Press PATTERN GRO UP and WRITE/
NEXT at t he same time to enter Syn c
setti ng mode.
4. S elector 1 to 8 LEDs w ill turn on, and
the curr ent clock source (1 to 4) and
clock rat e (5 to 8) will ash, you have
about 3 se conds to make any change s.
5. Press st ep keys 1, 2, 3, or 4 to change
the clock s ource to INT, MIDI, USB,
or TRIG resp ectively.
6. P ress step keys 5, 6, 7, or 8 to change
the clock r ate to 1PPS, 2PPQ, 24PPQ,
or 48PPQ re spectively.
7. Press any ot her buttons or af ter no
changes f or a 3 seconds, the cha nges
are saved.
8. R epeat step 3 to chec k your selectio n.
MIDI CHANNEL SELECTION
Press and h old FUNCTION, then p ress
PATTERN GROUP to ente r MIDI channel
setti ng mode, then press S TEP KEYS 1-16
to selec t the channel, pres s PATT ERN
GROUP to swi tch between MIDI t ransmit
(out) and recei ve (in).
PATCH BAY SECTION
This sec tion allows you the ve rsatility
to connec t to other units and m odular
synthe sizer equipment to c reate many
dierent sounds. The connections
are stand ard 3.5 mm TS, and the
voltage r equirements are s hown in
the speci cations table. T he RD-6 does
not need th ese connecti ons in order
to operate, t hey are used for fu rther
expansi on of your system.
Caution: Do not overlo ad the
3.5 mm sync in put.
It can only ac cept the correc t level of
voltage s as shown in the speci cation
tables. T he 3.5 mm outputs sho uld only be
connec ted to inputs cap able of receiving
the outpu t voltages. Failure to f ollow
these instructions may damage the RD-6
or exte rnal units.
FIRMWARE UPDATE
Please check behringer.com regularly
for any upda tes to the Behringe r Synth
tool app.
The app loo ks for the latest rmware le
which can t hen be downloade d and used
to update th e RD-6. The Synth Tool ap p
can be use d to change certai n settings of
the RD- 6.
WRITE A PATTERN
1. Sele ct PATTERN WRI TE mode.
2. S elect a step key f rom 1-16.
3. Press START.
4. T he default pat tern length is 16 steps .
The end pat tern point can be s et by
holding FUNCTION/LAST STEP and
selec ting the step key you wi sh the
patter n to end at.
5. Selec t the instrumen t you wish to
program with the control.
6. S elect the step s you wish the
instru ment to sound on or use t he TAP
button t o enter a rhythm in rea l time.
7. Repeat step 7 for other instruments.
Press sto p to complete the pat tern
write process.
PATTERN PLAY MODE
In PATTERN PLAY mode you c an select
which pat tern to play by selec ting the step
key (1-16). PATTERN GROUP but ton can be
used to sw itch between th e two banks of
patter ns. It is possible to s witch to patter n
write mo de whist playing to make e dits
in real time.
PATTERN CHAIN
In PATTERN WRITE/ PLAY patterns can be
chained to gether in groups o f up to 16
by pressin g and holding the r st pattern
and press ing the last patte rn in the
chain. Thi s allows up to 256 steps to b e
programmed in one continuous sequence.
TRACK WRITE MODE
Selec t a track from 1 to 8. Pre ss CLEAR/BAR
RESET to re turn to the star t of the track.
Start th e RD-6 playing and s elect the
patter n you want then press t he WRITE/
NEXT bu tton, then selec t the next pat tern
and press W RITE/NEXT aga in. After the
last pat tern press the CLE AR button,
then the WRI TE/NEXT but ton. This tells
the seque ncer that the last pa ttern has
been selected.
TRACK PLAY MODE .
Selec t the track you wish to p lay from
1 to 8, press CL EAR/BAR RESET to r eturn to
the star t of the track, th en press START.
TAP
Depending on the MODE selector settings
and the RUN/S TOP circumstanc e, this
button w ill perform di erent func tions.
When runni ng in PAT TERN WRITE, it will
perfo rm real time TAP program ming.
When runni ng in PAT TERN PLAY, the TAP
button a cts as a STEP RESE T button to
immediat ely begin again fr om the rst
Step of the cur rent Pattern.
When stop ped in TRACK PLAY or TRACK
WRITE the TAP but ton will advance one b ar
further into the selected Track.
When runni ng in TRACK PLAY, pressing the
Tap button wi ll instantly retu rn the track
being playe d to the measure that ha s been
assigned the sign and c ontinue normally
from that point.
When runni ng in TRACK WRITE, the
Tap button wi ll perform a WRIT E/NEXT
function, writing a pattern currently being
heard and indicated on the LED indicators
into trac k memory and advan cing the bar
number assignment accordingly.
This WRITE /NEXT func tion always deals
in complet e pattern unit s. If a chained
patter n is written into a t rack using the
Tap button th e bar number will adva nce
the numbe r of bars containe d within the
chained pattern.
RAN DOM PAT TERN
In PATTERN WRITE mod e, whether the
patter n is playing or not, pre ss CLEAR and
START/STOP at the sam e time to generate
a random pa ttern.
Note: This w ill overwrite th e currently
selected pattern.
TRIGGER OUTPUTS
The RD- 6 provides two in dependent,
programmable TRIGGER OUTPUTS.
This allow interfacing with other
synthe sizers or sequen cers. Each trig ger
signal is a po sitive 15 Volt, pulse suita ble
for act ivating either th e Tr igger or Gate
inputs o f external equi pment.
A synthe sizer such as the Behr inger
MS-1 may be gated to pr ocess its own
oscillat ors. The TRIGGERS m ay also be
used to cont rol the rhythm an d rate of the
Arpeggio of the MS-1 synthesizers.
The two TR IGGER OUT jacks cor respond to
rhythm s programmed into t he Low Tom or
High Tom positi ons, rhythms det ermined
by the Track/ Program selec tor and
programming.
These ins truments may be u sed
simultaneously with their TRIGGER OUT
or progr ammed specica lly to provide
TRIGGER OUTPUT rhythms, silencing
the instruments using the individual
INSTRUMENT MI X LEVEL controls.
Page 19
3637Quick Start GuideRD-6
RD-6 Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
RESUMEN
Esta gu ía de ‘Puesta en marc ha’ le ayudará
a congurar el diseñador rítmico analógico
RD-6 y le p resentará brev emente sus
funciones y capacidades.
CONEXIÓN
Para conec tar el RD-6 a su si stema,
consulte la g uía de conexión que
encontra rá más adelante en es te
mismo doc umento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El RD-6 e s un dispositivo MID I USB Class
Compliant , por lo que no hace falt a que
instale ningún driver o controlador.
El RD-6 n o necesita ningún d river adicional
para fun cionar con sistema s Windows
y MacOS.
CONFIGURACIÓN DE L HARDWARE
Realice toda s las conexiones e n su sistema.
Mantenga el RD-6 apagado cuando realice
todas las conexiones.
Utilice con e l RD-6 únicame nte el
adaptador de corriente incluido.
Asegúr ese de que su sistema d e sonido
esté apag ado también.
Encienda e l RD-6 antes de ence nder
cualquier etapa de potencia o amplicador
y apáguelo e l último. Esto evi tará que sea
emitido c ualquier tipo de “pet ardeos o
chasquidos” de encendido o apagado a
través de su s altavoces.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Le recomendemos que deje un periodo
de 15 minutos o más p ara que el RD-6
se preca liente antes de grab ar o realizar
una interp retación en dire cto con él.
(Deje un tiem po superior si lo es tá usando
en un entorn o frío). Esto permit irá que
los circu itos analógicos de p recisión
tengan tiempo suciente para alcanzar
su temperatura de funcionamiento
y rendimiento de anación y
ajuste normales.
AJUSTE DE S YNC y CLOCK TYPE
Las tecla s de paso (Step) 1, 2, 3 ó 4
repres entan las fuentes d e reloj INT, MIDI,
USB o TRIG, resp ectivamente.
Las tecla s de paso (Step) 5, 6, 7 ó 8
repres entan las velocidad es de reloj 1PPS,
2PPQ, 24PPQ o 48P PQ, respect ivamente.
1. Pulse Function.
2. A segúrese de que n o esté siendo
reproducida ninguna secuencia.
3. Pulse a la vez PATTERN GR OUP y
WRITE/N EXT para accede r al modo de
ajuste Sync .
4. L os pilotos LED de los se lectores 1 a 8 se
iluminará n, y la fuente de reloj ac tiva
(1 a 4) y la velocidad de r eloj (5 a 8)
parpad earán. Tendrá unos 3 segu ndos
para realizar cualquier cambio.
5. Pulse las te clas de paso 1, 2, 3 ó 4 para
cambiar la f uente de reloj a INT, MIDI,
USB ó TRIG, resp ectivamente.
6. P ulse las teclas de pas o 5, 6, 7 ó 8
para camb iar la velocidad del r eloj
a 1PPS, 2PPQ, 24PPQ ó 48P PQ,
respec tivamente.
7. Pulse cua lquier otro botón, o t ras
3 segundo s sin que haya realizad o
ningún cambio, los cambios
realizad os en los pasos anter iores
serán almacenados.
8. R epita el paso 3 par a comprobar
sus selecciones.
SELECCIÓN DEL CANAL MIDI
Mantenga pulsado FUNCTION y pulse
PATTERN GROUP para a cceder al modo de
ajuste de c anal MIDI y pulse despu és las
teclas de p aso (STEP) 1-16 para ele gir el canal;
pulse PATTERN GROU P para cambiar entr e
transmis ión MIDI (out) y recepció n (in).
SECCIÓN DE DISTRIBUC IÓN DE SEÑALES
(PATCH BAY)
Esta se cción le ofrece la ve rsatilidad
de conec tar esta unidad a o tras y a
sintetizadores modulares para crear
muchos sonidos diferentes. Las conexiones
se realiz an a través de clavijas T S de
3,5 mm standa rd y los requisitos d e
voltaje pa ra las mismas aparec en en la
tabla de es pecicacion es técnicas. El
RD-6 no n ecesita esta s conexiones par a
funcio nar; se utilizan pa ra expandir aún
más su siste ma.
Cuidado: No sobrecar gue la
entrada de s incronizació n (SYNC)
de 3.5 mm.
Sólo pued e aceptar el nivel de vo ltajes
correc to que se indican en l a tabla de
especicaciones. Las salidas de 3.5 mm
solo debe rían ser conect adas a entradas
capaces d e recibir esos vol tajes de salida.
El incumpl ir con lo indicado en e stas
instru cciones puede dañ ar el RD-6 o las
unidades externas.
ACTUALIZACIÓN D E FIRMWARE
Acceda de for ma habitual a la web
behringer.com para comprobar cualquier
posible actualización para la app
Behring er Synth Tool.
Esta ap p busca el chero de rmware más
recient e que podrá desca rgar entonces
y usar par a actualizar el RD -6. Puede
usar est a app Synth Tool para camb iar
determinados ajustes del RD-6.
REGISTRO DE UN PATRÓN
1. Elija el m odo PAT TERN WRITE.
2. E lija una tecla de paso (Ste p) 1-16.
3. Pu lse S TART.
4. L a longitud por de fecto del patr ón es
de 16 pasos. El p unto nal del patrón
puede ser ajustado manteniendo
pulsado FUNCTION/LAST STEP y
eligiend o la tecla de paso (Step) en el
que debería terminar el patrón.
5. Elija el instrumento que quiera
programar con el control.
6. E lija los pasos en los qu e quiera que
suene el ins trumento o use el bo tón
TAP para introd ucir un ritmo en
tiempo real.
7. Repita e l paso 6 para el rest o de
instru mentos. Pulse Stop pa ra nalizar
el proces o de registro o gra bación
del patrón.
MODO DE REPRODUCC IÓN DE PATRÓN
(PATT ERN PL AY)
En el modo PATTERN PL AY p odrá elegir
qué patró n quiere que sea repr oducido con
las teclas d e paso (Step 1-16). Puede usar
el botón PATTERN GRO UP para cambiar
entre los d os bancos de patron es. Es
posible c ambiar al modo de reg istro de
patrone s durante la reprod ucción de uno
para reali zar ediciones en d icho patrón en
tiempo real.
CADENA DE PATRONES
Con PATTERN WRITE/ PLAY podrá
encaden ar varios patrone s juntos en
grupos d e hasta 16 con solo manten er
pulsado e l primer patrón y pu lsar después
sobre el qu e vaya a ser el último pat rón de
la cadena. E sto le permite pr ogramar hasta
256 pasos e n una secuencia con tinua.
MODO DE REGISTRO D E PISTA
Elija una pis ta entre 1 y 8. Pulse CLE AR/
BAR RESET p ara volver al inicio de la p ista.
Ponga en marc ha la reproducción d el RD-6
y elija el pat rón que quiera; puls e después
el botón WRITE/NEXT, elija el siguiente
patrón y pu lse WRITE/NEX T de nuevo.
Después de que haya elegido el último
patrón, pu lse el botón CLEAR y de spués
el botón WRI TE/NEXT. Esto le in dicará al
secuenciador que ha elegido el último
patrón.
MODO DE REPRODUCC IÓN DE PISTA
Elija la pis ta que quiera repro ducir entre la
1 y 8, pulse CLE AR/BAR RESET par a volver
al inicio de l a pista y después pu lse START.
MARCACIÓN RÍTMICA (TAP)
Dependi endo de los ajustes d el selector
MODE y del es tado RUN/STOP, este botón
realizará funciones diferentes.
Cuando la uni dad esté activa e n la
funció n PATT ERN WRITE, realizar á una
program ación de marcació n rítmica (TAP)
en tiempo real.
Cuando est é activo PATTERN PLAY,
el botón TAP act uará como un botón
STEP RESE T y hará que la unidad vuel va
automáti camente al primer p aso del
patrón activo.
Cuando la uni dad esté parada en lo s
modos TR ACK PLAY o TRACK WRITE, el
botón TAP hará que l a unidad avance un
compás dentro de la pista elegida.
Cuando est é en marcha la funció n TRACK
PLAY, la pulsación del b otón TAP hará
que la pist a que esté siendo rep roducida
al compás que haya sido asignado al
signo y que la r eproducción cont inúe
normalme nte desde ese punt o.
Cuando est é en marcha el modo TR ACK
WRITE, es te botón TAP funcionará co mo
WRITE/N EXT, registrand o en la memoria
de pista e l patrón que esté en ma rcha en
ese momen to y que sea indicado p or los
pilotos LED y av anzando de acuer do a ello
la asignación de número de compás.
Esta función WRITE/NEXT siempre actúa
sobre uni dades de patrón com pletas. Si es
regist rada una cadena de pa trones en una
pista us ando el botón TAP, el número d e
compás avan zará el número de co mpases
contenidos dentro del patrón encadenado.
PATRÓN ALEATORIO
En el modo PATTERN WRI TE, tanto si el
patrón es tá siendo repro ducido como si
no, pulse a la vez C LEAR y START/STOP para
generar un p atrón aleatorio.
Nota: Es to sustituirá el p atrón
selecci onado en ese momento.
SALIDAS DE DISPARO (TRIGGER)
El RD-6 l e ofrece dos SALIDAS DE D ISPARO
(TRIGGER OUTPUTS) independientes y
program ables. Estas s alidas permiten la
intercone xión con otros sin tetizadores o
secuenc iadores. Cada se ñal de disparo es
un pulso de 15 V pos itivo con capacid ad
de acti var las entradas Trigge r o Gate de
dispositivos externos.
Puede conectar un sintetizador como el
Behring er MS-1 para procesar su s propios
osciladores. También puede usar estas
salidas TR IGGER para control ar el ritmo y la
velocida d del arpegio del sin tetizador.
Las dos sa lidas TRIGGER se corr esponden
con los rit mos programado s en las
posicio nes Low Tom o High Tom, ritmos
determi nados por el selec tor Track/
Program y p or la programació n.
Puede usa r estos instru mentos
simultáneamente con su salida
TRIGGER OUT o p uede programar los
especí camente para que d en salida
a ritmos TRIGGER OUT, silenciando los
instrumentos usando los controles
INSTRUMENT MIX LEVEL individuales.
Page 20
3839Quick Start GuideRD-6
RD-6 Mise en oeuvre
(FR) Etape 3: Mise en
oeuvre
APERÇU
Ce guide de mis e en œuvre va vous
aider à con gurer votre boite à r ythme
analogiq ue RD-6 et vous don ner un bref
aperçu de s es capacités.
CONNEXION
An de connec ter le RD-6 à vot re système,
veuillez consulter le guide de connex ion se
trouvan t dans les pages pré cédente de ce
mode d’emploi.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le RD-6 e st un appareil MIDI USB r econnu
nativement, l’installation d’aucun pilote
n’est nécessaire pour le faire fonctionner
sous Wind ows et MacOS.
CONFIGURATION MATERIELLE
Eect uez toutes les conn exions de votre
systèm e en laissant le RD- 6 hors tension.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni ave c le RD-6. Assur ez-vous que
votre sys tème de sonoris ation est
hors tension.
Mette z le RD-6 sous tens ion avant tout
ampli de pui ssance, et mette z-le hors
tension en dernier. Cela permet d’éviter
les brui ts de claquement dan s vos hautparleur s lors de la mise sou s/hors tension.
TEMPS DE CHAUFFE
Nous vous recommandons de laisser
chauer l e RD-6 durant au mo ins 15
minutes ava nt toute perfor mance ou
enregis trement, voire pl us s’il a été
conservé dans un environnement froid.
Cela perme t aux circuits an alogiques
d’atteindre leur température normale
de fonctionnement et de s’accorder
avec préci sion.
SYNCHRONISATION et TYPE D’HORLOGE
Les touche s 1, 2, 3 et 4 repré sentent
respectivement les sources d’horloge
suivante s : INT, MIDI, USB et TRIG .
Les touche s 5, 6, 7 et 8 représentent
respectivement les vitesses d’horloge
suivante s : 1PPS, 2PPQ, 24PPQ et 4 8PPQ.
1. Appuy ez sur Function.
2. A ssurez-vous qu’aucu ne séquence n’est
en cours de l ecture.
3. Appuyez simultanément sur PAT TERN
GROUP et WRIT E/NEXT pour p asser en
mode de réglage de la synchronisation.
4. L es LEDs 1 à 8 du sélect eur
s’allument et ce lles correspon dant
à la source d ’horloge (1 à 4) et à la
vitesse d ’horloge (5 à 8) cligno tent.
Vous disposez de 3 secondes environ
pour faire une modication.
5. Utilise z les touches 1, 2, 3 ou 4 pour
modier l a source de l’horlo ge: INT,
MIDI, USB ou TRIG .
6. U tilisez les touch es 5, 6, 7 ou 8 pour
modier l a vitesse de l’hor loge: 1 PPS,
2 PPQ, 24 PPQ ou 48 PP Q.
7. Appuyez s ur un autre bouton o u
patiente z 3 secondes pour en registrer
les modications.
8. R éitérez l’étape 3 pou r vérier que
votre séle ction est cor recte.
SÉLECTION DU C ANAL MIDI
Maintenez enfoncée la touche FUNCTION
et appuye z sur PAT TERN GROUP pour
passer en m ode de sélecti on du canal MIDI
puis sur les t ouches 1-16 pour sélectio nner
le canal ; app uyez sur PATTERN GROUP
pour alterner entre transmission (sortie)
et récept ion (entrée) du signal MIDI.
PANNEAU DE CONNEXION
Cette se ction vous per met de connecter l e
RD-6 à d ’a utres appareils e t de lui ajouter
des éléme nts de synthèse m odulaire
an d’étendre s a polyvalence e t de
créer de n ouveaux sons. Les co nnexions
s’eect uent en minijack mono s tandard
(3,5 mm) ; les carac téristiques d e tension
sont indi quées dans le table au des
spécications techniques. Ces connexions
ne sont pas nécessaires au fonctionnement
du RD-6, e lles permett ent d’étendre les
possibi lités de votre sys tème.
Attention : Ne surcharge z pas
l’entrée minijack de
synchronisation.
Elle n’est compa tible qu’avec des
signaux do nt la tension corres pond aux
indications du tableau des caractéristiques
techniques. Les sorties minijack doivent
être conn ectées unique ment à des entrées
capable s de recevoir les tens ions générées.
Si vous ne suiv ez pas ces instru ctions,
le RD-6 o u vos appareils ex ternes peuvent
être endommagés.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Consultez régulièrement behringer.com
pour met tre à jour l’applica tion Behringer
Synth Tool.
L’application recherche automatiquement
le dernie r chier de mise à jour p ouvant
être télé chargé. Elle perme t de modier
certaines caractéris tiques du RD-6.
ÉCRIRE UN PATTERN
1. Sélectionne z le m ode PATTERN WRITE.
2. Sélec tionnez un pa s avec les touches 1-16.
3. Appuyez su r START.
4. L a longueur par déf aut d’un pattern e st
de 16 pas. Pour modier la longueur,
maintenez le bouton FUNCTION/LAST
STEP enfon cé puis sélecti onnez la
touche 1-16 correspo ndant au dernier
pas du pat tern.
5. Sélectionnez l’instru ment que vous
souhaitez programmer.
6. S électionne z les pas sur lesquel s vous
souhaite z que l’instrum ent soit joué
ou utilis ez le bouton TAP pour entre r le
ryt hme en temps réel.
7. Répéte z l’étape 6 po ur les autres
instru ments. Appuyez s ur stop pour
terminer l’écriture du pattern.
MODE PATTERN PLAY
Le mode PATTERN PLAY per met de
sélec tionner le patte rn à jouer avec les
touche 1-16. Le bouton PATTERN GRO UP
permet d ’alterne r entre les 2 banques d e
patter ns. Il est possibl e d’activer le mode
d’édition de s patterns pend ant la lecture
pour fair e des modicati ons en temps réel.
GROUPES DE PATTERNS
En mode PATTERN WRIT E/PLAY,
vous pouve z créer des group es de 16
patterns maximum en maintenant les
touches co rrespondant au p remier et au
dernier p attern du group e. Cela permet
d’enchainer j usqu’à 256 pas en une
seule séquence.
MODE TRACK WRITE
Sélec tionnez un morceau, d e 1 à
8. Appuyez s ur CLEAR/BAR RES ET
pour reven ir au début du morceau.
Lancez la le cture et séle ctionnez un
patter n, puis appuyez sur le b outon
WRITE/N EXT; sélectionn ez le pattern
suivant pu is appuyez à nouveau s ur
WRITE/NEXT. Pour sélectionner le dernier
patter n du morceau, appuye z sur le
bouton CLE AR puis sur WRITE/ NEXT.
MODE TRACK PL AY
Sélec tionnez le morceau q ue vous
souhaite z jouer (de 1 à 8), appuyez sur
CLEAR/ BAR RESET pour reven ir au début
du morceau pu is sur START.
TAP
D’après la pos ition du sélect eur MODE et
si la lect ure est lancée ou non , ce bouton
peut avoir plusieurs fonctions.
Si la lect ure est lancée en mod e PATTERN
WRITE, il pe rmet de programm er
l’instrument sélectionné en tapant le
rythme en temps réel.
Si la lect ure est lancée en mod e PATTERN
PLAY, le bouton TAP permet d e revenir
immédiat ement au début du pat tern
sélectionné.
Si la lect ure est stoppé e en mode TRACK
PLAY ou TRACK WRIT E, le bouton TAP
permet d ’avancer d’une m esure dans le
morceau sélectionné.
Si la lect ure est lancée en mod e TRACK
PLAY, le bouton Tap permet d e revenir
instant anément à la mesure à la quelle a
été assign é le signe dans le morceau e n
cours de lecture et de continuer depuis
ce point.
Si la lect ure est lancée en mod e TRACK
WRITE, le bo uton Tap permet d’enregis trer
le patte rn en cours de lec ture dans
la mémoire d u morceau et déplace
l’indic ateur de lectur e du nombre de
mesures c ontenues dans le pat tern.
Cette fo nction (WRITE /NEXT) se ba se sur
des pat terns complets . Si une chaine de
patter n est enregist rée dans le morceau,
l’indic ateur de lectur e se déplace du
nombre de m esure de toute la chai ne.
PATT ERN ALÉ ATOIRE
En mode PATTERN WRIT E, que la lecture
soit lancé e ou non, appuyez sur CL EAR et
START/STOP simultanément pour générer
un patte rn aléatoire.
Remarque: Le pattern gén éré écrase le
pattern sélectionné.
SORTIES TRIGGER OUT
Le RD-6 d ispose de 2 sort ies TRIGGER
OUT indépendante et programmables.
Elles per mettent d’inte ragir avec d’autres
synthétiseurs ou séquenceurs. Chaque
signal tri gger est une impul sion de +15 V
compatib le avec les entrées Trig ger ou
Gate des app areils extern es.
Vous pouvez p ar exemple contrôl er les
oscillateurs d’un synthétiseur tel que le
Behring er MS-1. Les signau x TRIGGER
peuvent également contrôler le rythme et
la vitess e des arpèges de ce s ynthétiseur.
Les deux so rties TRIGGER co rrespondent
aux ry thmes programm és sur les pistes
des inst ruments Low Tom ou High Tom.
Ces instruments peuvent être utilisés
en même temp s que leur sortie
TRIGGER correspondante, ou utilisés
spéciquement pour générer un signal
TRIGGER ; il su t pour cela de baiss er
complète ment le réglage de niv eau
correspondant.
Page 21
4041Quick Start GuideRD-6
RD-6 Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
ÜBERBLICK
Diese “Erste Schritte”-Anleitung hilft
Ihnen beim E inrichten des RD -6 Analog
Rhythm Designer und stellt seine
Fähigkeite n kurz vor.
ANSCHLÜSSE
Wie Sie den RD -6 mit Ihrem Syste m
verbinden, wird in der AnschlussAnleitung weiter oben in diesem
Dokument beschrieben.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der RD- 6 ist ein standard konformes USB
MIDI-Gerät und benötigt keine Treiber.
Für eine korrekte Funktion unter Windows
und MacOS müssen keine zusätzlichen
Treiber installiert werden.
HARDWARE EINRICHTEN
Nehmen Sie alle Kabelverbindungen in
Ihrem Syste m vor. Lassen Sie hierb ei den
RD-6 ausgeschaltet.
Verwende n Sie für den RD-6 nu r den
mitgelieferten Netzadapter. Drehen Sie die
Lauts tärke Ihres Sound systems zurüc k.
Schalten S ie den RD-6 vor Ihre n Endstufen
ein und sch alten Sie ihn zuletz t aus.
Dadurch verhindern Sie die beim Einund Ausschalten in den Lautsprechern
entste henden Popp- und Plo ppgeräusche.
AUFWÄRMZEIT
Geben Sie de m RD-6 vor Aufnah men
oder Live Per formances 15 Minu ten oder
länger Zeit zum Aufwärmen. (Eher länger,
wenn er sta rk abgekühlt war.) Danach
haben die präzisen Analogschaltungen
ihre normale Betriebstemperatur und
Stimmstabilität erreicht.
SYNC und CLOCK-TYP EINSTELLEN
Die Step-Tasten 1, 2, 3 und 4 en tsprechen
jeweils den C lock-Quellen INT, MIDI,
USB und TRIG.
Die Step-Tasten 5, 6, 7 ode r 8 entsprechen
jeweils den C lock-Raten 1PPS, 2PPQ,
24PPQ und 48PP Q.
1. Drüc ken Sie die Function -Tas te.
2. Ac hten Sie darauf, dass kei ne Sequenz
abgespielt wird.
3. Drücken Si e gleichzeitig PATTERN
GROUP und WRI TE/NEXT, um in den
Sync-Einstellungsmodus zu schalten.
4. D ie Wahl-LEDs 1 bis 8 leuc hten und
die aktu elle Clock-Quell e (1 bis 4) und
Clock-Rat e (5 bis 8) blinken. Sie können
innerhalb von 3 Sekunden Änderungen
vornehmen.
5. Drücken Si e die Step-Tasten 1, 2, 3 oder
4, um die Cloc k-Quelle jeweils auf IN T,
MIDI, USB oder TR IG einzustellen.
6. D rücken Sie die Step-Tasten 5, 6, 7 od er
8, um die Cloc k-Rate jeweils auf 1PPS,
2PPQ, 24PPQ ode r 48PPQ einzustel len.
7. Drücken Sie beliebige andere
Tasten. Wenn Sie 3 Se kunden keine
Änderungen mehr vornehmen, werden
die Änderungen gespeichert.
8. W iederholen Sie Sc hritt 3, um Ihre
Wahl zu überp rüfen.
MIDI-KANALWAHL
Halten Sie FUNCTION gedrückt und
drücken Si e PATT ERN GROUP, u m in den
Modus zur MIDI-Kanaleinstellung zu
wechsel n. Drücken Sie dann eine d er STEPTASTEN 1 – 16, um den Kanal z u wählen.
Drücken Si e PATTERN GROUP, um zwisch en
MIDI Sende n (Out) und Emp fangen (In)
umzuschalten.
PATCH BAY-SEKTION
In dieser S ektion können Sie s ich exibel
mit anderen Geräten und modularen
Synthesizern verbinden, um eine
Vielzahl unterschiedlicher Sounds zu
kreiere n. Die Anschlüsse si nd als standard
3,5 mm TS-Buc hsen ausgelegt u nd die
erforderlichen Spannungen sind in der
Spezikationstabelle aufgelistet. Diese
Verbindungen werden für den Betrieb des
RD-6 nicht benötigt, aber sie können Ihr
System st ark erweitern.
Vors icht: Der 3,5 mm
Sync-Eingang darf nicht
überlastet werden.
Die Eingänge akzeptieren nur die
korrekten Spannungspegel, die in
der Spezikationstabelle aufgeführt
sind. Verbin den Sie die 3,5 mm
Ausgänge nur mit Eingängen, die die
Ausgangsspannungen verarbeiten
können. Bei Nichtbeachtung dieser
Hinweise kön nen RD-6 oder ex terne
Geräte beschädigt werden.
FIRMWARE UPDATE
Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf
behringer.com über Updates der Behringer
Synth Tool App.
Die App such t nach der neuesten
Firmware-Datei, die man herunterladen
und zur Ak tualisierung des R D-6 nutzen
kann. Mit de r Synth Tool App kann
man verschiedene Einstellungen des
RD-6 än dern.
PATTERN ERSTELLEN
1. Wählen Sie den PATTERN WRITE-Modus.
2. D rücken Sie eine der Step -Ta sten 1 - 16.
3. Drücken Si e START.
4. A ls Pattern-Lä nge sind 16 Steps
voreingestellt. Um den Endpunkt
des Patterns einzustellen, halten Sie
FUNCTION/LAST STEP gedrückt und
wählen die Ste p-Ta ste, an der das
Pattern enden soll.
5. Wählen Sie da s Instrument, das S ie mit
den Tasten programmieren möchten.
6. W ählen Sie die Steps, an den en das
Instrument erklingen soll, oder geben
Sie mit der TAP-Taste einen R hythmus
in Echtze it ein.
7. Wieder holen Sie Schrit t 7 für andere
Instru mente. Drücken Sie Stop, um d as
Pattern Write-Verfahren zu beenden.
PATTERN PLAY-MODUS
Im PATTERN PLAY-Modus könne n Sie
mit den Step -Tasten (1 – 16) wählen,
welches Pattern abgespielt werden soll.
Mit der PATTERN GROU P-Taste können
Sie zwischen den beiden Pattern-Banken
umschalten. Man kann während der
Wiederg abe in den Pattern Wr ite-Modus
wechsel n, um in Echtzeit zu edi tieren.
PATTERNS VERKETTEN
In den PATTERN WRITE /PLAY-Modi
kann man bis z u 16 Patter ns in Gruppen
verket ten, indem man das ers te Pattern
gedrüc kt hält und das let zte Pattern
der Kette d rückt. Auf dies e Weise kann
man bis zu 256 Ste ps fortlaufe nd in einer
Sequenz programmieren.
TRACK WRITE-MODUS
Wählen Sie ein en der Tracks 1 - 8. Drüc ken
Sie CLEAR /BAR RESET, um an den TrackAnfang zurückzukehren. Starten Sie die
Wiederg abe des RD-6 und w ählen Sie das
gewünsc hte Pattern. Dann d rücken Sie die
WRITE/N EXT-Taste, wähle n das nächste
Patter n und drücken erneu t WRITE/NEXT.
Drücken Si e nach dem letzte n Pattern die
CLEAR-Taste und dan n die WRITE/NEX TTaste. Dadurch we iß der Sequencer, dass
das letz te Pattern gewä hlt wurde.
TRACK PLAY-MODUS
Wählen Sie ein en der Tracks 1 – 8 für
die Wiedergabe, drücken Sie CLEAR/
BAR RESET, um an den Trac k-Anfang
zurückzukehren, und drücken Sie
dann START.
TAP
Abhängig von der Einstellung des
MODE-Wahlschalters und dem RUN/STOPStatus, hat d iese Taste untersch iedliche
Funktionen.
Im PATTERN WRITE-Mo dus kann man via
TAP-Taste in Echtzeit programmieren.
Im PATTERN PLAY-Modus dien t die TAPTaste als STEP RE SET-Taste, damit man
sofor t wieder mit dem er sten Step des
aktuellen Patterns beginnen kann.
Bei gest opptem TRACK PLAY- oder
TRACK WRITE -Betrieb kann ma n mit der
TAP-Taste auf dem gewählt en Track eine n
Tak t vor rüc ken.
Bei laufendem TRACK PLAY-Betrieb
kann man den gerade abgespielten
Track mit der Tap-Taste auf d en Takt mit
zugewiesenem Symbol zurücksetzen und
ab diesem Punkt normal fortfahren.
Bei laufendem TRACK WRITE-Betrieb
übernimmt die Tap-Taste die WRITE/NEX TFunktion, bei der das gerade erklingende
und von den LED s angezeigte Pat tern in
den Track-Speicher geschrieben und die
Zuweisung der Taktnummer entsprechend
vorgerü ckt wird.
Diese WRITE/NEXT-Funktion arbeitet
immer mit kompletten Pattern-Einheiten.
Wenn ein verket tetes Patter n mit der
Tap-Taste in einem Track ge speichert wir d,
rückt d ie Taktnum mer um die Anzahl von
Takten vor, die in dem ve rketteten Pat tern
enthalten sind.
ZUFÄLLIGES PATTERN
Im PATTERN WRITE-Mo dus kann man
bei laufen dem und gestoppt em Pattern
gleichze itig CLEAR und START/STOP
drücken, um e in zufälliges Pa ttern
(random) zu ers tellen.
Hinweis: Das ak tuell gewählte Pat tern
wird hierbei überschrieben.
TRIGGER-AUSGÄNGE
Der RD- 6 bietet zwei unab hängige
programmierbare TRIGGER-AUSGÄNGE
zum Koppeln externer Synthesizer
oder Sequencer. Das Tr igger-Signal ist
ein posit iver 15 V Puls, der die Triggeroder Gate-Eingänge externer Geräte
aktivieren kann.
Synthesizer wie den Behringer MS-1
kann man gate n, um dessen eigene
Oszillat oren zu steuern. Mi t den TRIGGERSignalen ka nn man auch den Rhyth mus
und die Rate der Arpeggio-Funktion des
Synthesiz ers steuern.
Die beiden TRIGGER-Ausgangssignale
entspre chen Rhythmen, d ie an den Low
Tom- oder High Tom- Positionen mit tels
Track/Program-Wahlschalter und StepEingabe programmiert wurden.
Man kann die Instrumentenklänge
gleichzeitig mit ihren TRIGGER OUTSignalen nutzen oder speziell die
Ausgabe von TRIGGER OUT-Rhythmen
programmieren und hierbei die
Instrumentenklänge mit den
einzelnen INSTRUMENT MIX LEVELReglern stummschalten.
Page 22
4243Quick Start GuideRD-6
RD-6 Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
VISÃO GERAL
O guia de ‘prim eiros passos’ o aju dará
a congurar o seu designer de ritmos
analógico e brevemente apresentará
suas capacidades.
CONEX ÃO
Para conec tar o RD-6 ao se u sistema,
favor consu ltar o guia de conexã o
que const a em sessões anter iores
deste do cumento.
CONFIGURAÇÃO DE S OFTWARE
O RD-6 é um d ispositivo MIDI Com patível
com a Classe USB, e ntão não é necessá ria
a instala ção de um driver. O R-6 não
necessi ta de drivers adic ionais para
funcio nar com Windows e MacO S.
CONFIGURAÇÃO DE H ARDWARE
Faça todas as co nexões no seu sist ema.
Mantenha o RD -6 desligado qu ando zer
qualquer co nexão.
Use apenas o a daptador forne cido para o
RD-6. Ce rtique-s e de que o sistema de
som estej a no mínimo.
Ligue o RD- 6 antes de ligar qual quer
amplic ador e desligue- o por último. Isso
ajudará a ev itar “estouros ou ru ídos” em
seus alto-falantes.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomend amos deixar o RD- 6 aquecendo
por 15 minutos ou m ais, antes de gravar
ou realiz ar performanc es ao vivo. (mais
tempo se ele t iver sido trazido d e um
local fr io). Isto per mitirá que os circ uitos
analógico s de precisão tenh am tempo o
suciente para alcançar uma temperatura
de operação normal e desempenho
anado.
CONFIGURAÇÃO DE S YNC e CLOCK
Teclas "step” 1, 2, 3 ou 4 rep resentam a
fonte de re lógio INT, MIDI, USB ou TRIG
respec tivamente.
Teclas "step” 5, 6, 7 ou 8 re presentam
o ritmo do r elógio 1PPS, 2PPQ, 24PPQ,
ou 48PPQ re spectivame nte.
1. Função Press.
2. C ertique-s e de que nenhuma
sequênc ia esteja sendo rep roduzida.
3. Aperte PATTERN G ROUP e WRITE/NEX T
ao mesmo tem po para inserir o mo do
de conguração Sync.
4. O s LEDs de seletore s 1 a 8 acenderão, e
a fonte de re lógio atual (1 a 4) e o ritmo
do relógi o (5 a 8) piscar ão. Você terá
aproxima damente 3 segundos p ara
fazer quaisquer mudanças.
5. Apert e as teclas “step” 1, 2, 3, ou 4
para mudar a f onte de relógio par a INT,
MIDI, USB, ou TRIG re spectivame nte.
6. A perte as teclas “st ep” 5, 6, 7,
ou 8 para mud ar a fonte de relógio
para 1PPS, 2PPQ, 24PPQ , ou 48PPQ
respec tivamente.
7. Apert e quaisquer outro s botões
ou após não hav er mudanças por
3 segundo s, as mudanças serã o salvas.
8. Repit a a etapa 3 para ver icar sua sele ção.
SELEÇÃO MIDI CHANNEL
Aperte e mantenha apertado FUNCTION,
depois ap erte PATTERN GROUP para ent rar
no modo de con guração do cana l MIDI,
depois ap erte as teclas STEP K EYS 1-16 to
para selecionar o canal, aperte PATTERN
GROUP para c omutar entre MIDI tr ansmit
(out) e receive (in).
SEÇÃO PATCH BAY
Essa se ção proporcio na versatilidade
de conexã o a outras unidades e
equipamentos sintetizadores modulares
a m de criar d iversos sons dif erentes.
As conexõ es são padrão TS 3.5 mm e o s
requisitos de tensão estão demonstrados
na tabela de d ados técnicos. O RD -6 não
precisa dessas conexões para operar,
são usad os para expandir o s eu sistema
ainda mais.
Advertência: Não
sobrec arregue a saída s ync
de 3.5 mm.
Ela só é capa z de aceitar os níveis d e
tensão corretos demonstrados nas tabelas
de dados téc nicos. As saídas d e 3.5 mm
só devem ser c onectadas a ent radas
capaze s de receber tensão d e saída. O não
cumprimento dessas instruções pode
danica r o RD-6 ou unidade s externas.
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Favor, vericar o si te behringer.com
regularmente para obter atualizações
sobre o apl icativo Behring er Synth Tool.
O aplicati vo busca o arquivo d e rmware
mais atual qu e pode ser baixado e u sado
para atualizar o RD-6. O aplicativo Synth
Tool pode ser u sado para mudar cer tas
congurações do RD-6.
GRAVAÇÃO DE UM PADRÃO
1. Selecione o modo PATTERN WRITE.
2. S elecione uma tec la “step” de 1 a 16.
3. Aperte e m START.
4. O p adrão de fábric a tem 16 etapas
(steps). O ponto de p adrão nal pode
ser congu rado apertan do a etapa
(step) FUNCTION/LAST e selecionando
a tecla “step” o nde o padrão
deve termi nar.
5. Seleci one o instrumento q ue você
gostar ia de programar atr avés
do contro le.
6. S elecione as etap as as quais você
deseja qu e soem no instrume nto ou
use o botão TAP pa ra inserir um ritm o
em tempo rea l.
7. Repita a e tapa 7 para outro s
instru mentos. Aperte “s top” para
complet ar o processo de grav ação
de padrão.
MODO PATTERN PLAY
No modo PATTERN PL AY vo cê pode
selecio nar qual padrão des eja reproduzir
selecio nando a tecla etap a (1 a 16).
O botão PATTERN GRO UP pode ser usado
para comu tar dentre os dois ba ncos
de padrõe s. É possível comut ar para o
modo de gravação de padrão durante
a reprodu ção para realiza r edições em
tempo real.
PATTERN CHAIN
Em PATTERN WRITE/ PLAY padrões podem
ser unido s em cadeia em grupos d e até 16
ao se aper tar e segurar o pri meiro padrão
e apert ar o último padrão na c adeia. Isso
possibi lita que até 256 etap as sejam
programadas em uma sequência contínua.
MODO TRACK WRITE
Selecio ne uma faixa de 1 a 8. Ape rte
CLEAR/ BAR RESET para volt ar ao início
da faixa. Co mece a reproduçã o do RD-6
e selecio ne o padrão deseja do, então
aperte o b otão WRITE/NE XT, e em seguida
selecio ne o próximo padrã o e aperte
WRITE/N EXT novamente. De pois do
último pa drão, aperte o bot ão CLEAR e
depois o bo tão WRITE/NEX T. I sso indica
ao sequenciador que o último padrão
foi selecionado.
MODO TRACK PL AY
Selecio ne a faixa que desej a reproduzir
dentre 1 a 8, ap erte CLEAR/B AR RESET
para volt ar ao início da faixa, e e m seguida
aperte S TA RT.
TAP
Dependendo da conguração do
seletor MO DE e circunstânc ia do RUN/
STOP, esse botão dese mpenhará
funções diferentes.
Quando es tiver rodando em PATTERN
WRITE, ele desempenhará programação
TAP em tempo real.
Quando es tiver rodando em PATTERN PL AY,
o botão TAP age com o um botão STEP
RESET par a imediatamente r ecomeçar da
primeira etapa do padrão atual.
Quando ti ver parado em TRACK PL AY
ou TRACK WRIT E o botão TAP avançará
uma barra a m ais em direção da fa ixa
TRACK selecionada.
Quando es tiver rodando em TR ACK PLAY,
apertar o botão Tap instantaneamente
retorna rá a faixa sendo rep roduzida
à medida de signada pelo símbo lo
e continuar á normalmente a par tir
daquele ponto.
Quando es tiver rodando em TR ACK
WRITE, o bot ão Tap desemp enhará
uma funç ão WRITE/NEXT, grav ando um
padrão qu e estiver atualmen te sendo
ouvido e indicado pelos indicadores
LED na memór ia da faixa e avançand o
a designaç ão de número de barr a
adequadamente.
A função WRITE/NEXT sempre interage
em unidade s de padrão complet as. Se um
padrão em c adeia for reprod uzido em uma
faixa us ando o botão TAP, o número da
barra avan çará de acordo com o nú mero de
barras co ntido no padrão em c adeia.
PADRÃO RANDOM
No modo PATTER WRITE (es teja o padrão
sendo rep roduzido ou não) aper te CLEAR e
START/STOP ao mesmo te mpo para gerar
um padrão a leatório.
Nota: Isso sobregravará o padrão
selecionado atualmente.
SAÍDAS TRIGGER
O RD-6 f ornece duas saída s TRIGGER
programáveis independentes.
Elas permi tem a interface co m outros
sintetizadores e sequenciadores. Cada
sinal de aci onamento é um pulso de 15 V
positiv o que ativa as entrada s Trigger ou
Gate do equi pamento exter no.
Um sinteti zador como o Behri nger MS-1
pode ser di recionado a proc essar seus
próprio s osciladores. O s TRIGGERS também
podem ser u sados para contr olar o ritmo e
velocida de do arpejo do sinte tizador.
As duas sa ídas TRIGGER corres pondem aos
ritmos p rogramados nas po sições Low Tom
ou High Tom, ritm os determinados p elo
seletor e programação Track/Program.
Esses in strumentos po dem ser usados
simultaneamente com seu TRIGGER
OUT ou programados especicamente
para prop orcionar ritmo s TRIGGER
OUT, silenciando os instrumentos
através do s controles INSTRUM ENT MIX
LEVEL indi viduais
Page 23
4445Quick Start GuideRD-6
RD-6 Iniziare
(IT) Passo 3: Iniziare
PANORAMICA
Questa “gui da introdutti va” vi aiuterà a
congura re la vostra RD- 6 e ne presenta
brevemente le capacità.
CONNESSIONE
Per collega re l’RD-6 al vos tro impianto
consultate la guida alla connessione,
precede nte in questo docu mento.
SETUP DEL SOFT WARE
RD-6 è un d ispositivo MIDI con forme USB,
quindi non è necessaria l’installazione
di driver. RD -6 non richiede a lcun driver
aggiuntivo per funzionare con Windows
e MacOS.
SETUP DEL DISPOSITIVO
Eett uate tutte le conne ssioni del vostro
sistema. M entre eettu ate i collegamenti
tenere l’RD-6 spenta.
Usare esclusivamente il trasformatore
in dotazi one per RD-6. As sicuratevi che
l’audio del vos tro impianto sia abb assato.
Accendere l ’RD-6 prima di a ccendere
qualsiasi am plicatore e spe gnerla per
ultima. Ci ò consentirà di evi tare qualsiasi
“scoppio o bot to” ai diusor i durante
l’accensione o l o spegnimento.
TEMPO DI RISCALDAMENTO
Consigliam o di lasciare acceso a lmeno
15 minuti l’RD -6 per il farlo s caldare prima
della registrazione o dell’esecuzione dal
vivo. (tempi ma ggiori se è stata p ortata
dal fred do.) Ciò consentirà ai ci rcuiti
analogici di precisione di raggiungere
la normale t emperatura oper ativa e
garantire prestazioni otti mali.
IMPOSTARE I TIPI DI SY NC e CLOCK
I tasti s tep 1, 2, 3 o 4 rappresentano
rispet tivamente la sorg ente di clock INT,
MIDI, USB o TRIG.
I tasti s tep 5, 6, 7 o 8 rappresentan o
rispet tivamente le fre quenze di clock
1PPS, 2PPQ, 24PPQ o 48P PQ.
1. Premete FUNCTION.
2. A ssicuratevi ch e nessuna sequenz a sia
in esecuzione.
3. Premete simultaneamente PAT TERN
GROUP e WRITE /NEXT per entr are nel
modo di impostazione del Sync.
4. S i accenderanno i led de l selettore
da 1 a 8 e lampegg eranno sia
l’attuale s orgente di clock (da 1 a 4)
che la fre quenza di clock (da 5 a 8).
Avete circa 3 s econdi per appor tare
eventuali modiche.
5. Premete i t asti step 1, 2, 3 o 4 per
selezio nare la sorgente di cl ock
rispet tivamente su INT, MIDI,
USB o TRIG.
6. P remete i tasti st ep 5, 6, 7 o 8 per
selezio nare la frequenz a di clock
rispet tivamente su 1PPS, 2PPQ, 24PP Q
o 48PPQ.
7. Le scelte s ono salvate se prem ete
qualsiasi al tro tasto o 3 secon di dopo
l’ultima selezione.
8. R ipetete lo step 3 pe r controllare la
vostra scelta.
SELEZIONE DEL CANALE MIDI
Per acceder e al modo di imposta zione del
canale MIDI t enete premuto FUNC TION,
quindi pr emete PATTERN GROUP;
quindi pr emete i tasti step 1-16 per
selezio nare il canale. Preme te PAT TERN
GROUP per pa ssare dalla trasmi ssione MIDI
(OUT) alla ricezione (IN).
SEZIONE CONNESSIONI
Questa s ezione vi ore la ve rsatilità di
collegar e altri dispositi vi e sintetizza tore
modulari p er creare un’ampia gamma d i
suoni. I collegamenti sono jack standard
sbilancia ti da 3,5mm e i requisiti di
tensione sono indicati nella tabella delle
speci che. RD-6 non ha bis ogno di queste
connessioni per funzionare, servono solo
per un’ulteriore espansione del sistema.
Attenzione: Non sovraccaricate
l’ingre sso sync da 3,5mm.
Può accet tare esclusiva mente il livello
corret to di tensioni come in dicato nelle
tabelle d elle speciche. Le u scite da
3,5mm devono es sere collegate sol o a
ingress i in grado di ricevere l e tensioni di
uscita . La mancata osser vanza di ques te
istruz ioni può danneggia re l’RD-6 o le
unità es terne.
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
Controlla te regolarmente b ehringer.com
per eventuali aggiornamenti dell’app
Behringer Synth Tool.
L’app cerca i l le di rmware più re cente
che può qui ndi essere scar icato e usato per
aggiorn are l’RD-6. L’app Synth Tool può
essere u tilizzata per m odicare alcun e
impostazioni di RD-6.
SCRIVERE UN PATTERN
1. Selezionate il modo PATTERN WRITE.
2. S elezionate un tas to step fra 1 e 16.
3. Premete START.
4. L a lunghezza di d efault del patt ern è di
16 step. È possib ile impostare il p unto
nale del pattern tenendo premuto
FUNCTION/LAST STEP e selezionando
il tasto s tep nel quale il patt ern deve
terminare.
5. Selezionate lo strumento che
desiderate programmare con
il controllo.
6. S elezionate gli ste p nel quale
desider ate che lo strumen to suoni o
usate il ta sto TAP per inserire un su ono
in tempo rea le.
7. Ripete te il punto 7 per altri s trumenti.
Premete s top per completar e il
processo di scrittura del pattern.
MODO PATTERN PLAY
Nel modo PATTERN PL AY p otete
selezionare quale pattern riprodur re
sceglien do il tasto step (1-16). Il tasto
PATTERN GROUP può es sere usato per
alternar e fra i due banchi di p attern.
Per eet tuare modiche i n tempo reale
durante la riproduzione è possibile passare
alla scri ttura del pat tern.
CONCATENAMENTO DEI PATTERN
In PATTERN WRITE/ PLAY i pattern posso no
essere co ncatenati in grup po no a 16,
premend o e tenendo premuto il p rimo
pattern e premendo l’ultimo pattern della
catena. Ci ò consente di progr ammare no
a 256 step pe r un’unica sequenz a continua.
MODO TRACK WRITE
Selezio nate una tracK da 1 a 8. Prem ete
CLEAR/ BAR RESET per torna re all’inizio
della trac k. Iniziare la ripr oduzione
dell’RD -6 e selezionar e il pattern
desiderato, quindi premete il tasto
WRITE/NEXT, quindi selezionate il pattern
successi vo e premete nuovamen te WRITE/
EXT. Dopo l ’u ltimo pattern p remete il tasto
CLEAR quin di il tasto WRITE/ NEXT. Ciò
informa il sequencer che l’ultimo pattern è
stato selezionato.
MODO TRACK PL AY
Selezionate la track che desiderate
riprodu rre da 1 a 8, premete CLE AR/BAR
RESET per t ornare all’iniz io della track
quindi premete START.
TAP
Secondo le impostazioni del selettore
MODE e della condizione di RUN/STOP,
questo tasto esegue diverse funzioni.
Durante l ’e secuzione in PATTERN WRIT E,
esegui rà la programmazi one TAP in
tempo real e.
Durante l ’e secuzione in PATTERN PL AY,
il tasto TAP fun ge da STEP RESET per
ricominciare immediatamente dal primo
step dell’attuale pattern.
Quando si è fe rmi in TRACK PLAY o TRACK
WRITE, il ta sto TAP avanza di una barra
nella track scelta.
Durante l ’e secuzione in TR ACK PLAY,
premend o il tasto Tap si riport a
istant aneamente la track in r iproduzione
sulla misur a cui è stato asseg nato il segno
e continua n ormalmente da quel pu nto.
Durante l ’e secuzione in TR ACK WRITE,
il tasto Tap ese gue la funzione WRI TE/
NEXT, scri vendo sul patter n attualmente in
ascolto e mo strato dai led ind icatori nella
memoria d ella track e facendo a vanzare di
conseguenza l’assegnazione del numero
della barra.
Questa f unzione WRITE/ NEXT si occupa
sempre di u nità di pattern c omplete. Se un
patter n concatenato è scr itto in una track ,
usando il t asto Tap il numero della ba rra
farà avanz are il numero di bar re contenute
nel pattern concatenato.
PATT ERN RA NDOM
Nel modo PATTERN WR ITE,
indipen dentemente dal fat to che il
patter n stia suonando o men o, premete
contemporaneamente CLEAR e START/
STOP per gen erare un patter n casuale.
Nota: ciò sovrascriverà il pattern
attualmente selezionato.
USCITE TRIGGER
L’RD-6 fornisce due USCITE TRIGGER
indipendenti e programmabili, che
consentono l’interfacc iamento con altri
sintetiz zatori o seque ncer. Ogni segnale di
trigger è u n impulso positiv o di 15V adatto
per atti vare gli ingressi Trig ger o Gate di
apparecchiature esterne.
Un sinteti zzatore come il Be hringer MS-1
può riceve re il gate per elaborar e i propri
oscillat ori. I TRIGGER posso no essere
usati anc he per controllare i l ritmo e la
frequenza dell’arpeggio del sintetizzatore.
Le due usci te TRIGGER corrispo ndono
ai ritmi pr ogrammati nelle p osizioni
diLow Tom o di High Tom, ri tmi
determinati dal selettore Track/Program e
programmazione.
Questi s trumenti poss ono essere usat i
contemporaneamente al loro TRIGGER
OUT o programmati specicamente per
fornire ritmi di TRIGGER OUT, silenziando
gli stru menti usando i relat ivi controlli
INSTRUMENT MIX LEVEL.
Page 24
4647Quick Start GuideRD-6
RD-6 Aan de slag
(NL) Stap 3: Aan de slag
OVERZICHT
Deze ‘aan de slag ’-gids he lpt u bij het
opzette n van de RD-6 analo ge ritmeontwer per en introducee rt kort de
mogelijkheden ervan.
VERBINDING
Raadpleeg de aansluitgids eerder in dit
documen t om de RD-6 op uw sy steem aan
te sluiten.
SOFTWARE-INSTELLING
De RD- 6 is een USB Class Complian t MIDI-
apparaat, en daarom is installatie van een
stuurprogramma niet vereist. De RD-6
heef t geen extra st uurprogramma ’s n odig
om met Wind ows en MacOS te werken.
APPARATUUR INSTALLATIE
Maak alle verbindingen in uw systeem.
Houd de RD -6 uitgeschake ld als u
aansluitingen maakt.
Gebruik alleen de meegeleverde
voedings adapter voor de RD -6.
Zorg erv oor dat uw geluidss ysteem
is uitgeschakeld.
Schakel de R D-6 in voordat u
eindversterkers inschakelt en schakel deze
als laats te uit. Dit helpt voor komen dat uw
luidsprekers worden in- of uitgeschakeld.
OPWARMINGSTIJD
We raden aan om de R D-6 15 minuten of
meer te laten o pwarmen voordat u ga at
opnemen o f live optreden. (La nger als het
uit de kou is ge haald.) Hierdoor kri jgen
de analoge p recisiecircu its de tijd om
hun normale bedrijfstemperatuur en
afgestelde prestaties te bereiken.
SYNC EN KLOK TYPE INSTELLEN
Stappento etsen 1, 2, 3 of 4
vertegenwoordigen respectievelijk
klokbr on INT, MIDI, USB of TRIG.
Stappento etsen 5, 6, 7 of 8
vertegenwoordigen respectievelijk de
kloksn elheid 1PPS, 2PPQ, 24PPQ of 48PP Q.
1. Druk o p Functie.
2. Z org ervoor dat er ge en sequentie
wordt afgespeeld.
3. Druk tege lijkertijd op PATTERN GRO UP
en WRITE / NEX T om de instelmod us
voor synchronisatie te openen.
4. Ke uzeschakelaar 1 t / m 8 LED ’s g aan
aan en de huid ige klokbron (1 t / m 4)
en kloks nelheid (5 t / m 8) knipperen ,
u hebt ongev eer 3 seconden om
wijzigingen aan te brengen.
5. Druk op st aptoetsen 1, 2, 3 of 4 om de
klokbron respectievelijk te wijzigen in
INT, MIDI, USB of TRIG.
6. D ruk op staptoet sen 5, 6, 7 of 8
om de klok snelheid te wijzig en in
respec tievelijk 1PPS, 2PPQ, 24PPQ
of 48PP Q.
7. Druk op ee n willekeurige and ere knop
of als er gedu rende 3 seconden ge en
wijzigingen zijn aangebracht, worden
de wijzigingen opgeslagen.
8. H erhaal stap 3 om uw se lectie
te controleren.
MIDI-KANA ALSELECTIE
Houd FUNCTION ingedrukt en druk
vervolg ens op PATTERN GRO UP om de
modus voo r het instellen van MID Ikanalen te op enen en druk vervo lgens
op STEP KEY S 1-16 om het k anaal te
selec teren, druk op PATTERN GROUP o m
te schakele n tussen MIDI-zenden (uit) e n
ontvangen (in).
PATCH BAY SECTIE
Deze sec tie biedt u de veel zijdigheid
om verbind ing te maken met
andere app araten en modulair e
synthe sizerapparatuu r om veel
verschillende geluiden te creëren.
De aanslui tingen zijn stand aard 3,5 mm
TS, en de spann ingsvereisten s taan
vermeld in de specicatietabel. De RD-6
heef t deze aansluiting en niet nodig om te
kunnen werken, ze worden gebruikt voor
verdere uitbreiding van uw systeem.
Voorzichtigheid: Overbel ast de
synchronisatie-ingan g van
3,5 mm niet.
Het kan alle en het juiste spann ingsniveau
accepteren, zoals weergegeven in de
specicatietabellen. De uitgangen van
3,5 mm mogen all een worden aangesl oten
op ingangen die de uitgangsspanningen
kunnen ont vangen. Het niet o pvolgen van
deze inst ructies kan de R D-6 of exter ne
eenheden beschadigen.
FIRMWARE UPDATE
Controleer behringer.com regelmatig op
updates vo or de Behringer Synt h tool-app.
De app zoek t naar het nieuwst e
rmwarebestand dat vervolgens kan
worden ge download en gebru ikt om de
RD-6 bi j te werken. De Synth Tool-ap p kan
worden gebruikt om bepaalde instellingen
van de RD- 6 te wijzigen.
SCHRIJF EEN PATROON
1. Selecteer de PATTERN WRITE-modus.
2. S electeer een s taptoets van 1-16.
3. Druk op st art.
4. D e standaard patr oonlengte is 16
stappen. Het eindpatroonpunt kan
worden ingesteld door FUNCTION /
LAST ST EP ingedrukt te ho uden en de
stapto ets te selecte ren waarop het
patroon moet eindigen.
5. Selec teer het instru ment dat u met de
besturing wilt programmeren.
6. S electeer de st appen waarop u het
instrument wilt laten klinken of
gebruik d e TA P-knop om een ritm e in
realtime in te voeren.
7. Herhaal s tap 7 voor andere
instru menten. Druk op sto p om
het schrijfproces van het patroon
te voltooien.
PATROON SPEELMODUS
In PATTERN PLAY-modus kunt u
selecteren welk patroon u wilt spelen
door de st aptoets (1-16) te selecteren.
De PATTERN GROUP-k nop kan worden
gebruik t om tussen de twe e banken met
patrone n te schakelen. Het is mo gelijk
om tijdens h et spelen over te scha kelen
naar de schr ijfmodus voor p atronen om
bewerkingen in realtime uit te voeren.
PATROON KETTING
In PATTERN WRITE / PLAY kunn en
patrone n in groepen van max imaal 16
aan elkaar wo rden geketend door h et
eerste p atroon ingedr ukt te houden en
op het laat ste patroon in de ket ting te
drukken. Hierdoor kunnen maximaal 256
stappe n in één doorlopen de reeks worden
geprogrammeerd.
TRACK SCHRIJFMODUS
Selec teer een track van 1 to t 8. Druk op
CLEAR / BAR RE SET om terug te keren naa r
het begi n van de track. Star t de RD-6 met
spelen en se lecteer het pa troon dat u wilt,
druk ver volgens op de WRITE / NE XT-knop,
selec teer dan het volgend e patroon en
druk nogm aals op WRITE / NEXT. Druk n a
het laats te patroon op de CLE AR-knop
en vervol gens op de WRITE / NEX T-knop.
Dit vert elt de sequencer dat h et laatste
patroon is geselecteerd.
TRACK AFSPEELMODUS.
Selec teer de track die u wi lt afspelen van 1
tot 8, druk op C LEAR / BAR RESET om ter ug
te keren naar he t begin van de trac k en
druk ver volgens op START.
KRAAN
Afhankelijk van de instellingen van de
MODE-keuz eschakelaar en de RUN /
STOP-omstandigheden, voert deze knop
verschillende functies uit.
Als het in PATTERN WRI TE draait, zal het
real-time TAP-programmering uitvoeren.
Als u in PATTERN PLAY draai t, fungeert de
TAP-knop als een S TEP RESET-knop om
onmiddellijk opnieuw te beginnen vanaf
de eerste stap van het huidige patroon.
Wanneer ges topt in TRACK PLAY of TRACK
WRITE, gaat d e TAP- knop een maat verde r
in de geselecteerde track.
Als u in TRACK PL AY draait, z al het drukken
op de Tap-kno p onmiddellijk de tr ack die
wordt afgespeeld terugbrengen naar de
maat waaraa n het teken is toegewe zen en
normaal verdergaan vanaf dat punt.
Als je in TRACK W RITE draait, zal de Tapknop een WRITE / NEXT-functie uitvoeren,
een patro on dat momenteel wor dt
gehoord e n wordt aangegeven o p de LEDindicato ren in het trackgeh eugen schrijven
en de toewijzing van maataanduidingen
dienovereenkomstig verhogen.
Deze WRITE / NE XT-functie ha ndelt altijd
in complet e patrooneenhe den. Als een
aaneengeschakeld patroon in een track
wordt ges chreven met behul p van de
Tap-knop, za l het maatnummer het
aantal maten in het aaneengeschakelde
patroon verhogen.
WILLEKEURIG PATROON
In de PATTERN WRITE-m odus, of het
patroon n u speelt of niet, dr ukt u
tegelijke rtijd op CLEAR en S TA RT / STOP
om een wille keurig patroon te g enereren.
Opmerking: Dit zal het m omenteel
geselecteerde patroon overschrijven.
TRIGGER-UITGANGEN
De RD- 6 biedt twee onaf hankelijke,
programmeerbare TRIGGER-UITGANGEN.
Dit maak t een interface m et andere
synthesizers of sequencers mogelijk.
El0ers ignaal is een posit ieve puls van 15
volt die ges chikt is voor het a ctiveren van
de trigger- of poortingangen van externe
apparatuur.
Een synth esizer zoals de Behr inger
MS-1 kan worden ge poort om zijn eig en
oscillat oren te verwerken. D e TRIGGERS
kunnen oo k worden gebruik t om het ritme
en de snelheid van het arpeggio van de
MS-1 synthes izers te regelen.
De twee TRIGGER OUT-aansluitingen
komen overe en met ritmes die zi jn
geprogr ammeerd in de Low Tom- of
High Tom-pos ities, ritmes b epaald door
de Track / Progr am-keuzeschake laar en
programmering.
Deze instrumenten kunnen gelijktijdig
met hun TRIG GER OUT worden gebru ikt
of speciek worden geprogrammeerd
om TRIGGER OUTPUT-ritmes te leveren,
waarbij de instrumenten worden
gedempt met behulp van de individuele
INSTRUMENT MIX LEVEL-regelaars.
Page 25
4849Quick Start GuideRD-6
RD-6 Komma igång
(SE) Steg 3: Komma
igång
ÖVERSIKT
Denna “komm a igång” -guide hjä lper dig
att stä lla in RD-6 analog a rytmdesig ner
och kort introducera dess funktioner.
FÖRBINDELSE
För att an sluta RD-6 till d itt system,
se anslutningsguiden tidigare i
detta dokument.
PROGRAMINSTÄLLNINGAR
RD-6 är e n MIDI-enhet som u ppfyller USB-
klass och d ärför krävs in gen installatio n av
drivrutiner. RD-6 kräver inga ytterligare
drivru tiner för att f ungera med Window s
och MacOS.
INSTALLATION AV HARDWARE
Gör alla ansl utningar i ditt s ystem.
Håll RD- 6-strömmen av stängd när du gör
några anslutningar.
Använd endast den medföljande
nätadapte rn för RD-6. S e till att ditt
ljudsystem är avstängt.
Slå på RD- 6 innan du slår på några
eekt förstär kare och stäng av de n sist.
Detta h jälper till att f örhindra att du sl år
på eller st änger av “poppar eller d unkar” i
dina högtalare.
UPPVÄRMNINGSTID
Vi rekomme nderar att du lämna r
15 minuter eller m er tid för att RD -6
ska värma s upp innan du spelar in ell er
spelar live. (L ängre om den har för ts
in från f örkylningen.) De tta gör det
möjligt för precisionsanalogkr etsarna
att nå sin no rmala drift stemperatur oc h
inställda prestanda.
SETTING SY NC och CLOCK TYPE
Stegknap parna 1, 2, 3 eller 4 represe nterar
klockk ällan INT, MIDI, USB respekt ive TRIG.
Stegknap parna 5, 6, 7 eller 8 repres enterar
klock frekvensen 1PPS, 2PP Q, 24PPQ
respek tive 48PPQ.
1. Tryck på Funktion.
2. S e till att ingen se kvens spelas.
3. Tryck på MÖNS TERGRUPP och SKRIV
/ NÄSTA samtid igt för att gå till
inställningsläget för synkronisering.
4. V äljarens 1 till 8 lysdi oder tänds och
den aktu ella klockkällan (1 ti ll 4) och
klock frekvensen (5 ti ll 8) blinkar, du
har ungef är 3 sekunder på dig a tt göra
ändringar.
5. Tryck på ste gknapparna 1, 2, 3 eller 4
för att ä ndra klockkäll an till INT, MIDI,
USB eller TRIG .
6. Tr yck på stegknapp arna 5, 6, 7 eller 8
för att ä ndra klockf rekvensen till 1PPS,
2PPQ, 24PPQ respekt ive 48PPQ.
7. Tryck på någ on annan knapp eller ef ter
inga ändri ngar på 3 sekunder sp aras
ändringarna.
8. U pprepa steg 3 fö r att kontrollera
ditt val.
VAL AV MIDIKANALER
Håll FUNCT ION intryckt , tryck sedan
på PATTERN GROUP fö r att gå till MIDIkanalinställningsläge, tryck sedan på
STEP KEYS 1-16 för att v älja kanal, tryck
PATTERN GROUP för a tt växla mellan MID Isändning (ut) och mottagning (in).
PATCH BAY AVSNITT
Detta a vsnitt ger dig mång sidigheten att
ansluta ti ll andra enheter oc h modulär
synthe sizer-utrustn ing för att skapa
många olika ljud. Anslutningarna är
standar d 3,5 mm TS, och spänningsk raven
visas i specikationstabellen. RD-6
behöver int e dessa anslutnin gar för
att fun gera, de används för y tterligare
expansi on av ditt system .
Varning: Överbelasta inte
synkroniseringsingången på
3,5 mm.
Den kan endast acceptera rätt spänningsnivå
som visas i specikationstabellerna.
3,5 mm-utgångarna ska endast anslutas till
ingångar som kan ta emot utspänningarna.
Underlåtenhet att följa dessa instruktioner
kan skada RD -6 eller ex terna enheter.
för uppdateringar av Behringer
Synth-verktygsappen.
Appen let ar efter den sena ste
rmware len som sedan kan lad das ner
och använd as för att uppdat era RD-6.
Appen Synt h To ol kan användas för a tt
ändra vis sa inställninga r för RD-6.
SKRIV ETT MÖNSTER
1. Välj PATTERN WRIT E-läge.
2. V älj en stegknapp f rån 1-16.
3. Tryck start.
4. Standar dmönsterlängden är 16 steg.
Slutmönsterpunkten kan ställas in
genom at t hålla ned FUNCTION / SIS TA
STEG och vä lja den stegknapp du v ill att
mönstr et ska sluta vid.
5. Välj inst rumentet du vill pro grammera
med kontrollen.
6. V älj de steg du vill at t instrumentet sk a
låta på elle r använd TAP-knappen fö r
att mata i n en rytm i realt id.
7. Upprep a steg 7 för andra ins trument.
Tryck på sto pp för att slut föra
mönsterskrivningsprocessen.
MÖNSTER SPELLÄGE
I PATTERN PLAY-läge kan du välj a vilket
mönster d u vill spela genom at t välja
stegkn appen (1-16). PATTERN GROUPknappen kan användas för att växla mellan
de två mön sterbankerna. D et är möjligt
att byt a till mönstersk rivningsläge f ör att
göra redigeringar i realtid.
MÖNSTERKEDJA
I MÖNSTER SKRI V / SPELA mönster kan
du kedja ihop i g rupper på upp till 16
genom at t hålla det först a mönstret
intryc kt och tryck a på det sista möns tret i
kedjan. De tta gör att upp t ill 256 steg kan
programmeras i en kontinuerlig sekvens.
SPÅRSKRIVLÄGE
Välj ett sp år från 1 till 8. Tryck på C LEAR
/ BAR RESET f ör att återgå till b örjan av
spåret. St arta RD-6 -spelningen och v älj
det möns ter du vill ha och try ck sedan
på WRITE / NE XT-knappen, välj se dan
nästa mö nster och tryck p å WRITE /
NEXT ig en. Efter det sis ta mönstret tr ycker
du på CLEAR- knappen och sed an på
WRITE / NEX T-knappen. Det ta berättar
för seq uencern att det si sta mönstret
har valts.
TRACK SPELA L ÄGE.
Välj det spår d u vill spela från 1 ti ll 8,
tryck p å CLEAR / BAR RESET fö r att återgå
till börja n av spåret och try ck sedan
på S TART.
KNACKA
Beroende på inställningarna för
MODE-välja ren och RUN / STOPomständigheterna kommer denna knapp
att utföra olika funktioner.
När du kör i PATTERN WRITE u tför den
TAP-programmering i realtid.
När du kör i PATTERN PLAY fun gerar TAPknappen s om en STEP RESET-knap p för att
omedelb art börja igen f rån första s teget i
det aktuella mönstret.
När du stan nar i TRACK PLAY eller TRACK
WRITE komme r TAP- knappen att y tta ett
fält läng re in i det valda spåre t.
När du kör i TRACK P LAY, tr ycker du på
Tap-knappen för att omedelbart åter ställa
spåret so m spelas till det måt t som har
tilldelat s tecknet och fo rtsätta n ormalt
från den punkten.
När du kör i TRACK W RITE utför Tapknappen en WRITE / NEXT-funktion,
skriver e tt mönster som f ör närvarande
hörs och indikeras på LED-indikatorerna i
spårminnet och fortsätter tilldelningen av
strecknummer i enlighet därmed.
Denna WRITE / NEXT-funktion handlar
alltid om fullständiga mönster.
Om ett ke djat mönster skri vs in i ett
spår med hjälp av Tap-knappen kommer
stapelnumret att yt ta fram antalet
staplar s om nns i det kedjade mö nstret.
RANDOM MÖNSTER
I PATTERN WRITE-läg e, oavsett om
mönstr et spelas eller inte, tr yck på CLEAR
och START / STOP sa mtidigt för at t skapa
ett slumpmässigt mönster.
Notera: D etta skriver öv er det aktuella
valda mönstret.
TRIGGERUTGÅNGAR
RD-6 ger två oberoende, programmerbara
TRIGGERUTGÅN GAR. Detta möj liggör
gränssni tt med andra sy nthesizers
eller sequ encers. Varje utlö sarsignal är
en positi v 15 Volt, puls lämp lig för att
aktivera antingen Trigger- eller Gateingångarna på extern utrustning.
En synthe sizer såsom Behr inger MS-1
kan vara gated för att bearbeta sina egna
oscillat orer. TRIGGERS kan ock så användas
för att r eglera ryt men och hastighe ten för
Arpeggio hos MS-1-syntetiserarna.
De två TRI GGER OUT-uttagen m otsvarar
ryt mer programmera de i låg Tom- eller
Hög Tom-posi tion, rytme r bestämda
av spår / programväljaren och
programmering.
Dessa in strument kan anvä ndas
samtidi gt med deras TRIGGER O UT eller
program meras specik t för att ge TRIGGE R
OUTPUT-rytmer, tysta instrumenten med
de enskilda INSTRUMENT MIX LEVELkontrollerna.
Page 26
5051Quick Start GuideRD-6
RD-6 Pierwsze kroki
(PL) Krok 3: Pierwsze
kroki
PRZEGLĄD
Ten przewodnik dla początkujących
pomoże Ci skongurować analogowy
projek tant rytmów R D-6 i pokrótce
przedstawić jego możliwości.
POŁĄCZENIE
Aby podł ączyć RD-6 d o swojego system u,
zapoznaj s ię z instrukcją po łączeń we
wcześniejszej części tego dokumentu.
USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA
RD-6 je st urządzenie m MIDI zgodnym
z klasą USB, wi ęc nie jest wyma gana
instalacja sterowników. RD-6 nie wymaga
żadnych do datkowych stero wników do
pracy z W indows i MacOS.
KONFIGURACJA SPRZĘTU
Wykonaj ws zystkie po łączenia w sys temie.
Nie wył ączaj zasilani a RD-6 podcz as
wykonywania jakichkolwiek po łączeń.
Używaj tylko dostarczonego zasilacza do
RD-6. Up ewnij się, że syste m dźwiękowy
jest wyłąc zony.
Włącz RD -6 przed włą czeniem
jakichkolwiek wzmacniacz y mocy i
wyłąc zaj jako ostatn i. Pomoże to zapobiec
włączaniu lub w yłączaniu „trzasków lub
uderzeń” w g łośnikach.
CZAS NA ROZGRZEWKĘ
Zaleca my pozostawienie 15 minu t
lub więcej c zasu na rozgrz anie RD-6
przed nag rywaniem lub w ystępem na
żywo. (D łużej, jeśli zos tał przynie siony
z zimna). Pozwoli to p recyzyjn ym
obwodom analogowym na osiągnięcie
normalne j temperatury r oboczej i
dostrojonej wydajności.
USTAWIANIE SYNCHRONIZACJI i
TYPU ZEGAR A
Klawisze k roków 1, 2, 3 lub 4 reprezentu ją
odpowie dnio źródło zega ra: INT, MIDI,
USB lub TRIG.
Klawisze k roków 5, 6, 7 lub 8 reprezent ują
odpowie dnio częstotli wość zegara 1PPS,
2PPQ, 24PPQ lub 4 8PPQ.
1. Naciśnij klawisz Funkcja.
2. U pewnij się, że nie jes t odtwarzana
żadna sekwencja.
3. Naciśnij jednocześnie PATTERN GROUP
i WRITE / NEX T, a by przejść do tr ybu
ustawień synchronizacji.
4. D iody LED wybier aka od 1 do 8 włącz ą
się, a aktua lne źródło zegar a (od 1 do
4) i częstot liwość zegara (od 5 do 8)
zaczn ą migać, masz około 3 s ekund na
dokonanie zmian.
5. Naciśnij k lawisze kroków 1, 2, 3 lub 4,
aby zmienić ź ródło zegara o dpowiednio
na INT, MIDI, USB lub TRIG.
6. N aciśnij klawisze k roków 5, 6, 7 lub
8, aby zmieni ć częstotliwoś ć zegara
odpowie dnio na 1PPS, 2PPQ, 24PPQ
lub 48P PQ.
7. Naciśnij j akikolwiek inny pr zycisk lub
po 3 sekund ach braku zmian, zmia ny
zostaną zapisane.
8. Po wtórz krok 3, aby spr awdzić
swó j wyb ór.
WYBÓR K ANAŁU MIDI
Naciśnij i p rzytrz ymaj FUNCTION, a
następnie naciśnij PATTERN GROUP, aby
wejść w tr yb ustawień kana łu MIDI, a
następn ie naciśnij STEP KEYS 1-16, aby
wybrać kanał, naciśnij PATTERN GROUP,
aby prze łączyć się mię dzy nadawaniem
(wyjście) i odbiorem (wejście) MIDI.
SEKCJA PATCH BAY
Ta sekcja pozwa la na wszechstro nność
łączen ia się z innymi jednos tkami i
modułow ym sprzętem s yntezatorowy m w
celu twor zenia wielu różnych d źwięków.
Połąc zenia są standard owe 3,5 mm
TS, a wymag ania dotycząc e napięcia
przeds tawiono w tabeli sp ecykacj i.
RD-6 ni e potrzebuje t ych połączeń do
działa nia, służą one do dal szej rozbudowy
Twojego systemu.
Uwaga: Ni e przeciążaj wejś cia
synchronizacyjnego 3,5 mm.
Akceptuje t ylko prawidłow y
poziom nap ięć, jak pokazan o w tabelach
specy kacji. Wyjśc ia 3,5 mm należy
podłąc zać tylko do wejś ć, które mogą
przyjmować napięcia wyjściowe.
Niezas tosowanie się do t ych instrukcji
może spowodować uszkodzenie RD-6 lub
jednostek zewnętrznych.
AKTUALIZACJA FIRMWARE
Prosimy re gularnie sprawdz ać stronę
behring er.com w celu uzyskania
aktualizacji aplikacji narzędziowej
Behringer Synth.
Aplikacja wyszukuje najnowsz y
plik oprogramowania układowego,
któr y można następnie po brać i użyć do
aktualizacji RD-6. Aplikac ja Sy nth Tool
może być uży wana do zmiany niek tórych
ustawień RD-6.
NAPISZ WZÓR
1. Wybierz tryb PATTERN WRITE.
2. W ybierz klawisz k roku od 1 do 16.
3. Naciśnij Start.
4. D omyślna długoś ć wzoru to 16 kroków.
Punkt koń cowy wzoru można u stawić,
przy trzymując FU NCTION / LAST ST EP
i wybie rając przycisk k roku, na który m
ma się końc zyć wzór.
5. Wybierz instrument, który chcesz
zaprogramować za pomocą
sterowania.
6. W ybierz kroki, n a których chce sz,
aby instr ument brzmiał, lu b użyj
przyc isku TAP, aby wpr owadzić ryt m w
czasie rzeczywistym.
7. Powt órz krok 7 dla innyc h instrumentó w.
Naciśnij s top, aby zakończy ć proces
zapisywania wzoru.
TRYB ODTWARZAN IA WZORÓW
W trybi e PATTERN PLAY możes z wybrać,
któr y schemat ma być odt warzany,
wybie rając klawisz krok u (1-16).
Przyc isk PAT TERN GROUP służ y do
przeł ączania międz y dwoma bankami
wzorów. Możli we jest przeł ączenie
do tryb u zapisu wzoru po dczas
odtwa rzania, aby wprow adzić zmiany w
czasie rzeczywistym.
WZÓR ŁAŃCUCHA
W PATTERN WRITE / PLAY wzor y można
łącz yć w grupy po 16, naciskając i
przytr zymując pierwszy wzór i naciskając
ostatn i wzór w łańcuchu. Poz wala to na
zaprog ramowanie do 256 kro ków w jednej
ciągłej sekwencji.
TRYB ZAPISU ŚCIEŻKI
Wybier z ścieżkę od 1 do 8. Naci śnij
CLEAR / BAR RE SET, aby powrócić do
początku ścieżki. Uruchom odtwarzanie
RD-6 i w ybierz wzór, któ ry chcesz,
a następnie naciśnij przycisk WRITE
/ NEXT, nastę pnie wybierz na stępny
wzór i pono wnie naciśnij WRITE / N EXT.
Po ostatn im wzorze naciśni j przycisk
CLEAR, a nas tępnie przyc isk WRITE / NEXT.
To mówi sekwen cerowi, że został w ybrany
ostatni wzorzec.
TRYB ODTWARZAN IA ŚCIEŻEK.
Wybier z ścieżkę, którą c hcesz odtwor zyć
od 1 do 8, naciśn ij CLEAR / BAR RESET,
aby powró cić do początk u ścieżki,
a następnie naciśnij START.
KRAN
W zależno ści od ustawień p rzełączni ka
TRYB i okolic zności RUN / STOP,
ten prz ycisk będzie pe łnił różne funkc je.
Pracując w t rybie PATTERN WRITE,
wykonuje programowanie TAP w
czasie rzeczywistym.
Podcza s pracy w tryb ie PAT TERN PLAY,
przyc isk TAP działa jak prz ycisk STEP
RESET, aby nat ychmiast rozpoc ząć
ponownie o d pierwszego k roku
bieżącego schematu.
Po zatrz ymaniu w trybi e TRACK PLAY lub
TRACK WRITE p rzycisk TAP przesu nie się o
jeden tak t dalej do wybra nej ścieżki.
Podcza s biegania w tryb ie TRACK PLAY
naciśnięcie przycisku Tap spowoduje
natychmiastowy powrót odt warzanej
ścieżk i do taktu, któr emu przypisa no
znak, i kont ynuowanie norm alnie od
tego momentu.
Podcza s pracy w tryb ie TRACK
WRITE prz ycisk Tap wykona fun kcję
WRITE / NEXT, zapisując aktualnie
słys zany wzorzec i ws kazywany na
wskaźni kach LED do pamięci ś cieżki i
odpowiednio przyspieszając przy pisanie
numerów pasków.
Ta funkcja WRITE / NE XT zawsze zajm uje
się peł nymi jednostka mi wzoru.
Jeśli łań cuchowy wzór zo stanie zapisany
na ścieżce z a pomocą prz ycisku Tap,
numer tak tu zwiększ y liczbę tak tów
zawart ych w połąc zonym wzorze.
LOSOWY WZ ÓR
W trybi e PATTERN WRITE, n iezależnie od
tego, cz y patern jest odt warzany, czy n ie,
naciśnij je dnocześnie CL EAR i START / STOP,
aby wygen erować losowy w zór.
Uwaga: Spowoduje to nadpisanie
aktualnie wybranego wzo ru.
WYJŚCIA WY ZWALACZA
RD-6 z apewnia dwa niez ależne,
programowalne WYJŚCIA WYZWALACZA.
Pozwala to na w spółpracę z inn ymi
syntezatorami lub sek wencerami.
Każdy syg nał wyzwala jący jest
dodatnim impulsem 15 V, odpowiednim
do akt ywacji wejść Trigge r lub Gate
urządzenia zewnętrznego.
Syntezato r, t aki jak Behringe r MS-1,
może być ster owany w celu przetw arzania
własnyc h oscylatorów. TRIGG ERS mogą być
również u żywane do kontr olowania ryt mu
i tempa arp eggia syntezat orów MS-1.
Dwa gniaz da TRIGGER OUT odpowia dają
rytmom zapro gramowanym w pozycjach
Low Tom lub High Tom, ry tmom
określo nym przez selek tor Track / Program
i programowaniu.
Instru menty te mogą być uż ywane
jednoc ześnie z ich TRIGGER OU T lub
zaprogramowane specjalnie w celu
zapewnienia rytmu TRIGGER OUTPUT,
wycisz ając instrumen ty za pomocą
indywidualnych kontrolek INSTRUMENT
MIX LEVEL.
Page 27
5253Quick Start GuideRD-6
Specications
Voice s
Number of sounds8
Type Analog
Number of simultaneous
voices
Voice controls
AccentLevel
Bass drumLevel
Snare drumLevel
Low tom, hi tomLevel
Cymbal, clapLevel
Open hat, closed hatLevel
Connectivity
Power inputDC input co nnector
Power switc hPush button on/o
USB (MIDI)USB 2.0, type B
MIDI In, Out / Th ru2 x 5-pin DIN
Start / s top1 x ¼" TS
Mix out
Voice out
Sync in / out
Trigger outs
Phones
8
1 x ¼" TS, unbalanced,
1 k imped ance
6 x ⁄" TS, unbal anced,
100 impedan ce
2 x ⁄" TRS (T ip is
clock and R ing is the
start message) more
than: 2.5 V
LT and HT 2 x +15 V,
1PPS/24PPQ/48PPQ
50% pulse le ngth, 2PPQ
narrow pulse length.
1 x ⁄" TRS, ste reo,
15 impedance
USB
USB
Supported
operating systems
Pattern / Storage
Capacity2 x 16 patte rns
Steps16 st eps
Power Requirements
External power adapter9 V DC, 670 mA
Power consumption2 W max.
IndicatorPo wer LED
Environmental
Operating temperature
range
Physical
Dimensio ns (H x W x D)
Weight0.9 kg (2.0 lbs)
Shipping Weight1.6 kg (3.5 lbs)
Class comp liant USB 2.0,
type B
Windows 7 or higher
Mac OS X 10.6.8 or hig her
5°C – 40°C (41°F – 104° F)
56 x 305 x 165 mm
(2.2 x 12 x 6.5")
MIDI information
MIDI message
StatusSecondThirdParameterDescription
8nkkvv[0, 7F]Note O
Channel
Message
SysRT
VoiceMIDI Note No.
Bass Dru m36, 0 x24
Snare Drum40, 0x 28
Low Tom45, 0 x2D
Hi To m50, 0x 32
Clap39, 0 x27
Cymb al51, 0x 33
Open Hat4 6, 0x2E
Closed Hat42, 0x2A
9nkkvv[0, 7F]Note On
Bn7B——All Notes O
F8———Timing Clock
FA———Start
FBContinue
FCStop
Examples
FunctionCommand(1)
Note on90 3C 64
Note o80 3C 40
All notes oB0 7B
Note: 1, MIDI input channel 1.
Page 28
5455Quick Start GuideRD-6
Other important information
Important informationAspectos importantes
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country not
be listed, pleasecheck if your problem
can be dealt with by our “OnlineSupport”
which may also be found under “Support”
at musictribe.com. Alternatively, please
submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning
theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto
con el distribuidor Music Tribe de su
país, queencontrará dentro del apartado
“Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una
salida de corriente, asegúrese de que
dicha salida sea del voltaje adecuado
para su modelo concreto. En caso de
que deba sustituir un fusible quemado,
deberáhacerlo por otro de idénticas
especicaciones, sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur Music Tribe près
de chez vous, contactez le distributeur
Music Tribe de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
musictribe.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur
de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles
uniquement par des modèles exactement
de même taille et de même valeur
électrique — sans aucuneexception.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter „Support“
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
Music Tribe logo após a compra visitando
o site musictribe.com Registrar sua
compra usando nosso simples formulário
online nos ajuda a processar seus
pedidos de reparos com maior rapidez
e eciência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em musictribe.com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso
in cui il rivenditore autorizzato Music
Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze,
potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in
“Support” @ musictribe.com. Se la vostra
nazione non è elencata, controllate se
il problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su musictribe.com PRIMA di restituire
il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete
corretta per il modello specico. I fusibili
guasti devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
uw nieuwe Music Tribe-apparatuur
direct nadat u deze hebt gekocht door
naar musictribe.com te gaan. Door
uw aankoop te registreren via ons
eenvoudige online formulier, kunnen
wij uw reparatieclaims sneller en
eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door
Music Tribe geautoriseerde wederverkoper
niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan
kunt u contact opnemen met de door
Music Tribe Authorized Fulller voor
uw land vermeld onder “Support” op
musictribe.com. Als uw land niet in de
lijst staat, controleer dan of uw probleem
kan worden opgelost door onze "Online
Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook
een online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het product
retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een stopcontact
aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de
juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen
moeten zonder uitzondering worden
vervangen door zekeringen van hetzelfde
type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera
din nya Music Tribe-utrustning direkt
efter att du köpt den genom att besöka
musictribe.com. Att registrera ditt
köp med vårt enkla onlineformulär
hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av vår
“Onlinesupport” som också nns under
“Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk
på musictribe.com INNAN du returnerar
produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du
ansluter enheten till ett eluttag, se till att
du använder rätt nätspänning för just din
modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut
mot säkringar av samma typ och märkning
utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany
sprzedawca Music Tribe nie znajduje się
w pobliżu, możesz skontaktować się z
autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może
zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie
online”, które można również znaleźć w
sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.
com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie
gwarancyjne online na musictribe.com
PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed
podłączeniem urządzenia do gniazdka
sieciowego upewnij się, że używasz
odpowiedniego napięcia sieciowego dla
danego modelu. Wadliwe bezpieczniki
należy bez wyjątku wymienić na
bezpieczniki tego samego typu i wartości.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
RD-6
Responsi ble Party Name: Mus ic Tribe Commerci al NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Phone Number: +1 702 800 8290
RD-6
This equi pment has been tes ted and found to comp ly with the limit s for a
Class B digi tal device, purs uant to part 15 of the FCC Rule s. These limit s are
designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a reside ntial installati on. This equipme nt generates, use s and
can radia te radio frequen cy energy and, i f not installed an d used in
accordanc e with the instru ctions, may cau se harmful inter ference to rad io
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a p articular in stallation. If th is equipment doe s cause harmfu l
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning t he equipment o an d on, the user is encour aged to try to cor rect
the inter ference by one or mo re of the followin g measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increas e the separation b etween the equ ipment and receive r.
• • Connec t the equipment in to an outlet on a circu it dierent fro m that
to which the r eceiver is connec ted.
• • Consult t he dealer or an exper ienced radio/T V technician for h elp.
This equi pment complies wit h Part 15 of the FCC Rules. Op eration is
subjec t to the following t wo conditions:
(1) This device may not c ause harmful inte rference, and
(2) This device mu st accept any inter ference receive d, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or m odications to t he equipment not ex pressly approve d by
Music Tribe ca n void the user's autho rity to use the eq uipment.
Las Vegas NV 8 9118,
United States
Hereby, Music Trib e declares that this p roduct is in comp liance with
Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendmen t 2015/8 63/EU, Directive 2012/19/EU, Regulati on 519/2012
REACH SVHC and Directive 19 07/2006/EC.
Full text o f EU DoC is available at ht tps://community.music tribe.com/
EU Represe ntative: Music Tribe Br ands DK A/S
Address: I b Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, D enmark
Page 30
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.