BEHRINGER MX 3242X Diagram

Instrucciones breves
Versión 1.2 Mayo 2001
ESPAÑOL
MX3242X
®
EURORACK
www.behringer.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no quite la tapa (o
parte posterior). No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario en el interior; remita el servicio al personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o descargaseléctricas, no
exponga este aparato a la lluvia o a la humedad
.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja que puede ser suficiente para consti-
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento importantes publicado adjunto. Lea el manual.
tuir un riesgo de descarga
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD:
Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y operación antes de manejar el aparato.
Retain Instructions:
Las instrucciones de seguridad y operación deben ser conservadas para futuras referencias.
Cuidado con las advertencias:
Se deben observar todas las advertencias sobre el aparato y de las instrucciones operativas.
Seguir las instrucciones:
Se deben seguir todas las instrucciones de operación y del usuario.
Agua y humedad:
El aparato no se debe utilizar cerca del agua (p. ej. cerca de la bañera, lavabo, fregadero, lavadero, en un suelo mojado o cerca de la piscina, etc.).
Ventilación:
El aparato se debe colocar de tal manera, que su ubicación o posición no interfiera con una ventilación correcta. Por ejemplo, el aparato no se debe colocar en una cama, funda de sofá o superficie similar que pueda bloquear las aberturas de la ventilación o colocarse en una instalación empotrada, tal como una librería o armario que pueda impedir el flujo de aire a través de las aberturas de la ventilación.
Calor:
El aparato se debe colocar lejos de las fuentes de calor como radiadores, instrumentos medidores de tempe­ratura, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
Fuente de energía:
El aparato sólo se debe conectar a una fuente de energía del tipo descrito en las instrucciones operativas o según esté marcado en el aparato.
Puesta a tierra o polarización:
Se deben tomar precauciones de modo que no se anulen los medios de puesta a tierra o polarización.
Protección del cable de potencia:
Los cables de suministro de potencia deben ser colocados de tal modo que no sea probable que sean pisados o pinchados por los elementos colocados sobre ellos o contra los mismos, prestando especial atención a los cables y enchufes, tomas de corriente y los puntos por donde salen del aparato.
Limpieza:
El aparato sólo se debe limpiar según las recomendaciones del fabricante.
Períodos sin uso:
El cable de energía del aparato debe ser desconectado del enchufe cuando no se utiliza durante un largo período de tiempo.
Entrada de objetos y líquidos:
Se debe tener cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos en la caja a través de las aberturas.
Daños que requieran servicio:
El aparato debe ser reparado por el personal de servicio cualificado cuando:
- se ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o
- han caído objetos o se ha derramado líquido en el aparato; o
- se ha expuesto el aparato a la lluvia; o
- parece que el aparato no funciona normalmente o muestra un cambio marcado en el rendimiento; o
- se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
Servicio:
El usuario no debe tratar de realizar un servicio más allá de lo descrito en las Instrucciones operativas. Todos los demás servicios deben ser remitidos al personal de servicio cualificado
Estas instrucciones se acogen al amparo del Derecho de la Propiedad Intelectual. Cualquier copia, o reimpresión, incluso parcial y cualquier reproducción de las figuras, incluso
modificadas, sólo está permitido con la autorización por escrito de la empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, EURORACK, EURODESK, CYBERMIX,
POWERPLAY y VIRTUALIZER son marcas de fábrica registradas. © 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Alemania
Tel. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06-30
EURORACK MX3242X
1. INTRODUCCION
¡Felicidades! Con el EURORACK MX3242X de usted ha adquirido una consola mezcladora que, a pesar de su tamaño tan compacto, tiene variaciones increíbles y muestra características de audio excelentes. Su EURORACK se distingue por la misma excelente calidad procesadora de nuestra máxima consola mezcladora, la BEHRINGER EURODESK MX9000. Debido a sus medidas (19", 12 U) puede montarse sobre un estante estándar, aunque también puede usarse cómodamente como escritorio debido a sus orejas traseras. Con esta opción de cambio del panel de conexión Ud. puede accesar a todas las conexiones de su MX3242X.
+ En su manual se encuentran ilustraciones en las que se presentan los elementos de control
individualmente, de forma numerada, y una pantalla de esquema modular. Con el fin de facilitar la búsqueda, los elementos de control serán provistos en el texto del número correspondiente.
1.1 Antes de iniciar
1.1.1 Pantallas de modulación
Fig. 1.1: Pantallas de modulación de los subgrupos y la mezcla principal
Cada uno de los canales de entrada principal, los sub-grupos y la mezcla principal están equipados con indicadores de modulación LED tricolores de 8 dígitos , y , que sirven de ayuda para la modulación correcta y para evitar sobre navegación. A la entrega de su MX3242X el botón para los indicadores de modulación se encuentran en los canales detrás de los atenuadores (faders), pero se pueden cambiar modificándolos a pre-fader.
El indicador de modulación debe navegarse aproximadamente hasta 0 dB en pasajes musicales de alto volumen. En caso de que ocurran valores más altos o incluso niveles de intensidad máxima de más de +10 dB con regularidad, el atenuador debe reajustarse. Como última opción la ejecución de entrada en los canales puede disminuirse. Para esto es necesario usar la función PFL. De cualquier manera, evite la iluminación del CLIP-LED en los indicadores de modulación.
1. INTRODUCCION
3
EURORACK MX3242X
1.1.2 Suministro Eléctrico
Fig. 1.2: Conexión del suministro eléctrico
La reacción de impulso de cada circuito amplificador está influida principalmente por la alimentación de reserva. Cada mezcladora está equipada con numerosos amplificadores de operación (op amps) para la procesación de señales de nivel de línea. Cuando están demasiado cargadas, muchas mezcladoras dan muestras de estrés debido a la limitación de la capacidad de trabajo de su suministro eléctrico. Esto no sucede con su EURORACK: El sonido permanece claro y transparente hasta los límites del amplificador de operación. La unidad del suministro eléctrico externo sobre dimensional de 150 Wats produce la energía necesaria. El suministro eléctrico del EURORACK está colocado en una caja de 19" de 2 1/2 unidades de altura, y está conectado en el panel posterior por medio de un conector de polos múltiples. Para asegurar suficiente flujo de aire se ha planeado un espacio de 3 unidades de altura.
Favor de conectar el suministro eléctrico con el conector especial PSU en la parte posterior de su EURORACK MX3242X y después de hacer esto, encienda la mezcladora.
+ ¡Nunca conecte el EURORACK a la unidad de suministro de energía mientras ésta última ya
esté siendo operada en la red! Conecte primero la consola al suministro eléctrico y luego a la electricidad.
+ Para la conexión del suministro eléctrico, favor de utilizar únicamente el cable eléctrico
suministrado.
1.1.3 Garantía
Sírvase tomarse un momento para enviarnos el certificado de garantía dentro de los 14 días siguientes a la fecha de compra, totalmente rellenado por su concesionario especializado para no perder el plazo de garanía extendida. Encontrará el número de serie en la parte posterior de su MX3242X. También puede utilizar nuestro registro en línea (www.behringer.com).
1.1.4 Entrega
EI EURORACK MX3242X ha sido cuidadosamente embalado en la fábrica para asegurarse de un transporte seguro. En caso de cualquier avería, favor de cerciorarse que no le haya ocurrido nada al equipo.
+ En caso de averías NO nos retorne el aparato, pero sí, informe en primer lugar al concesionario
y a la agencia de transporte, ya que do no hacerlo así se anularán sus derechos de reembolso por garantía.
4
1. INTRODUCCION
EURORACK MX3242X
1.1.5 Conversión a estante de mezclador de 19"
Dentro de la caja del empaque de su MX3242X, usted encontrará dos ángulos de montar de 19", diseñados para fijar a ellos las orejas de soporte de la consola. Quite los paneles laterales liberando los tornillos de la consola mezcladora (3 de cada lado), sostenga los paneles laterales y ajuste los ángulos con estos tornillos. Note que los ángulos de montar sólo entran en un lado.
Para alcanzar la conexión en el panel posterior durante la operación del estante, debe dar una vuelta de 90º a la manija del campo de conexión, después de quitar los tornillos suministrados para este propósito, y después debe fijarlo otra vez con los tornillos. Los siguientes tornillos deben removerse:
1. En la parte de arriba de la conexión del panel se encuentran 4 tornillos.
2. En la cubierta de lámina se encuentran 4 tornillos más, los cuales están montados directamente en el panel de conexión.
3. En la parte izquierda y derecha de la conexión del panel encontrará 6 tornillos de cada lado.
Favor de verificar la posición correcta del enchufe de la banda plana después de girar el panel de conexión y de volver a fijar todos los tornillos que quitó antes de realizar el montaje.
+ Asegúrese de que el aire circule libremente al MX3242X y no coloque el aparato cerca de
ninguna superficie de salida de potencia, para evitar que el equipo se recaliente.
+ Favor de notar que tanto el suministro de enregía como la mezcladora se calientan bastante
cuando se encuentran procesando. Esto es totalmente normal.
2. OPERACION
2.1 Entrada de canal principal
Fig. 2.1: Conexión de una fuente al canal de entrada principal
Cada canal mono ofrece una entrada de línea balanceada por medio de la toma hembra , dependiendo de la intención de su uso, y también una entrada de micrófono balanceado por medio del enchufe XLR .
2. OPERACION
5
EURORACK MX3242X
Fig. 2.2: Interruptor para la alimentación fantasma (phantom)
La alimentación fantasma +48 necesaria para el micrófono condensador, se activa por medio del interruptor
en la sección principal. Para el control, el LED pertinente al lado del interruptor se ilumina después de
encender.
+ Ponga su sistema de reproducción pre grabado (playback) en mudo antes de activar la
alimentación fantasma. De no hacerlo, se escuchará un sonido de encendido a través de la bocina.
Fig. 2.3: Regulador de ampliación y filtro Lo Cut
El regulador para la ejecución de entrada tiene un área de ajuste sumamente amplio, por lo que no se necesita ningún interruptor Mic/Line. Los niveles de trabajo que se utilizan principalmente, -10 dBV y +4dBu, aparecen resaltados en el medidor de escalas.
+ Note que se puede utilizar el micrófono o la entrada de línea de un canal, pero nunca ambos al
mismo tiempo.
2.1.1 Ajuste del nivel de entrada
El ajuste del nivel de entrada se realiza por medio del control de ganancia . Usando el interruptor SOLO/PFL se conducen las porciones izquierda y derecha de la señal de entrada al indicador de modulación de la sección principal (y por supuesto, las bocinas también).
Para el ajuste de nivel básico debe usar la barra universal PFL mono, y no la barra universal Solo, localizada detrás del atenuador (fader) y el panorama. El interruptor CHANNEL MODE , por lo tanto, no tiene que presionarse. El poti para el ajuste de volumen de la función PFL/solo debe ajustarse a 0 dB, es decir, un ajuste de 12 en punto. En un medio de trabajo ruidoso, por ejemplo en operaciones en vivo, se puede incrementar el volumen de la función PFL/solo de acuerdo a sus necesidades.
+ Favor de notar que escuchar en alto volúmen puede dañar sus oídos.
Si utiliza la función PFL/Solo, no influye en la señal en las salidas de grabación. Lo mismo se aplica a las trayectorias auxiliares.
Además de la posibilidad de visualización antes mencionada del nivel de canal por medio de la visualización de modulación en la sección maestra, cada canal está equipado con una cadena de diodo luminiscente (LED). Este indica el nivel de la señal de canal después del atenuador de canal. Esto ofrece la opción de reconocer rápidamente y reparar niveles o muy bajos o muy altos, sin activar la función PFL/solo.
Con el potente filtro de paso alto (filtro LO CUT) (18 dB/Okt, -3 dB a 75 Hz) puede eliminar frecuentes y no deseadas interrupciones bajas.
6
2. OPERACION
2.1.2 Ecualizador
EURORACK MX3242X
Fig. 2.4: Ecualizador
Los canales de entrada principales están equipados con un regulador de sonido de 4 bandas con dos bandas centrales modulables y el mencionado filtro low-cut. Las bandas permiten un incremento/disminución máximo de 15 decibeles. En ajuste central, el ecualizador está en neutral. Con el interruptor Ud. puede cambiar el ecualizador a la trayectoria de señal. Esto permite una simple comparación entre las señales procesadas y no procesadas. Si no utiliza el ecualizador, no debe apretar el interruptor EQ IN.
Las bandas superiores e inferiores son filtros del estante (shelving filters), que aumentan y disminuyen todas las frecuencias más altas del valor marcado. La frecuencia límite de la banda superior y la inferior está ajustada a 12 kHz y 80 Hz. Para la gama central, el MX3242X le ofrece dos filtros sintonizables de máximos con forma de campana, alrededor de la frecuencia central, con un valor de filtro de una octava. La banda central superior va de 300 Hz a 20 kHz y la baja es modulable 50 Hz a 3 kHz. Para las dos bandas centrales se puede escoger la frecuencia con el poti y y determinar con el regulador y el incremento y la disminución.
2.1.3 Trayectorias de auxiliares de envío
Fig. 2.5: Auxiliares de envío
2. OPERACION
7
Loading...
+ 16 hidden pages