Behringer MX2642A User Manual [pt]

Breves instruções
Versão 1.0 Junho 2000
PORTUGUEIS
MX2642A
®
EURORACK
www.behringer.com
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÃO: Para reduzir o risco de descargas eléctricas, não retire a
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de incêndios ou de descargas eléctricas
cobertura (ou a parte posterior). No interior do aparelho não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador; em caso de necessidade de reparação dirija-se a pessoal qualificado.
não exponha este aparelho à chuva ou à humidade.
Este símbolo, sempre que aparece, alerta-o para a presença de voltagem perigosa não isolada dentro da caixa que pode ser suficiente para constituir
Este símbolo, sempre que aparece, alerta­o para instruções de utilização e de manutenção importantes nos documentos fornecidos. Leia o manual.
um risco de choque.
INSTRUÇÕES DETALHADAS DE SEGURANÇA:
Todas as instruções de segurança e de utilização devem ser cuidadosamente lidas antes de utilizar o aparelho.
Conservação das instruções:
As instruções de segurança e de utilização devem ser conservadas para referências futuras. Cuidado com as advertências: Todas as advertências sobre o aparelho e sobre as instruções de utilização devem ser rigorosamente observadas.
Seguir as instruções:
Todas as instruções de utilização e do utilizador devem ser seguidas.
Água e humidade:
O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de água (p. ex. junto de uma banheira, lavatório, banca de cozinha, tanque de lavar, sobre pavimento molhado ou junto de uma piscina, etc.).
Ventilação:
O aparelho deve ser posicionado de forma a que a sua localização ou posição não interfira com uma ventilação adequada. Por exemplo, o aparelho não deve ser colocado numa cama, sobre um sofá ou sobre uma superfície similar que possa bloquear as aberturas de ventilação ou ainda ser colocado numa instalação embutida, tal como numa estante ou num armário que possa impedir o fluxo de ar através das aberturas de ventilação.
Calor:
O aparelho deve ser colocado afastado de fontes de calor, tais como radiadores, aquecedores, fornos e outros aparelhos (incluindo amplificadores) que possam produzir calor.
Fonte de energia:
O aparelho só deve ser ligado a uma fonte de energia do tipo descrito nas instruções de utilização ou conforme indicado no próprio aparelho.
Ligação terra ou polarização:
Devem ser tomadas precauções, de forma a não anular os meios de ligação terra ou de polarização.
Protecção do cabo de alimentação:
Os cabos de alimentação de energia devem ser posicionados, de forma a não poderem ser pisados ou esmagados por elementos colocados sobre ou contra eles, dando especial atenção aos cabos e fichas, tomadas de corrente e aos pontos em que estas saem do aparelho.
Limpeza:
O aparelho só deve ser limpo em conformidade com as instruções fornecidas pelo fabricante.
Períodos de não utilização:
O cabo de alimentação de energia do aparelho deve ser desligado da tomada quando este não for utilizado durante um longo período de tempo.
Entrada de objectos e líquidos
Deve-se ter cuidado para que não caiam objectos, nem se derramem líquidos na caixa através das aberturas.
Danos que requerem reparação:
O aparelho deve ser reparado pelo pessoal técnico qualificado, quando:
- o cabo de alimentação de energia ou a ficha estiverem danificados; ou
- tenham caído objectos ou se tenham derramado líquidos para dentro do aparelho; ou
- o aparelho tenha sido exposto à chuva; ou
- parecer que o aparelho não está a funcionar normalmente ou apresenta uma clara alteração do rendimento; ou
- o aparelho tenha sido deixado cair ou a caixa esteja danificada.
Reparação:
O utilizador não deve tentar realizar a reparação do aparelho, para além do descrito nas Instruções de Utilização. Todas as outras reparações deverão ser realizadas por pessoal qualificado.
Estas instruções estão protegidas pelos direitos de autor. Toda a reprodução ou reimpressão, tanto integral como parcial, e toda a reprodução das figuras, mesmo quando alteradas, está proibida, excepto quando especificamente autorizada por escrito pela empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER e EURORACK são marcas registadas.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Deutschland
© 2000 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
Tel. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06-30
EURORACK MX2642A
1. O MANUAL
Muito obrigado pela confiança que demonstrou nos produtos BEHRINGER com a aquisição do EURORACKMX2642A.
+ Estas instruções irão ajudá-lo antes de mais a familiarizar-se com os termos técnicos especiais,
de forma a poder entender e conhecer o aparelho e todas as suas funções. Depois de ter lido cuidadosamente estas instruções guarde-as e em caso de necessidade consulte-as.
1.1 Antes de começar
1.1.1 Fornecimento
O EURORACK foi cuidadosamente embalado na fábrica, de forma a garantir um transporte seguro. Se no entanto a caixa apresentar danos, verifique, por favor, imediatamente o aparelho relativamente a danos exteriores.
+ No caso de eventuais danos NÃO nos devolva o aparelho, mas informe previamente o
distribuidor e a empresa de transportes, uma vez que de outra forma poder-se-á perder o direito a um pedido de substituição.
1.1.2 Colocação em funcionamento
+ Tenha em atenção que a instalação e a operação do aparelho só podem ser realizadas por
pessoal qualificado. Durante e depois da instalação deve assegurar que existe sempre uma ligação terra suficiente para a(s) pessoa(s) que a manipulam, pois caso contrário podem-se produzir descargas electrostáticas, entre outras, e prejuízos das características de funcionamento.
+ Assegure uma ventilação suficiente, tanto do EURORACK, como da fonte de alimentação e
nunca coloque o aparelho na proximidade de um transformador de potência, de forma a evitar um sobreaquecimento.
+ Por favor tenha em atenção que tanto a fonte de alimentação, como a mesa de mistura
aquecem bastante durante o funcionamento. Isto é perfeitamente normal.
1.1.3 Fonte de alimentação
A fonte de alimentação EURORACK é ligada na parte posterior da mesa de mistura através de um conector multipolar.
Conecte primeiro a fonte de alimentação à ligação PSU (Power Supply Unit) , prevista para o efeito e localizada na parte posterior do seu EURORACK e só depois estabeleça a ligação à rede.
+ Antes de ligar a fonte de alimentação do seu EURORACK à rede eléctrica, verifique
cuidadosamente se a tensão de alimentação disponível está de acordo com as especificações constantes na parte superior da fonte de alimentação!
+ Nunca ligue o EURORACK à fonte de alimentação quando este estiver já ligado à rede! Em
vez disso, ligue primeiro a mesa de mistura à fonte de alimentação e somente depois à rede.
+ Tenha em atenção que todos os aparelhos têm de dispor de ligação terra. Para sua própria
protecção nunca remova ou desligue a ligação terra dos aparelhos ou do cabo de ligação à corrente.
1. O MANUAL
3
EURORACK MX2642A
1.1.4 Garantia
Gaste um pouco do seu tempo e envie-nos o cartão da garantia completamente preenchido pelo distribuidor no prazo de 14 dias a contar a partir da data de aquisição, pois caso contrário perde o direito à garantia. Como alternativa, pode igualmente realizar o registo online através da nossa página na Internet (www.behringer.com).
1.2 Abreviaturas utilizadas
As figuras do elementos de comando, do campo de ligações e da parte posterior do seu EURORACK encontram­se numa folha em separado. Recomenda-se que utilize esta folha como orientação durante o estudo do manual de instruções.
Todos os elementos do EURORACK estão numerados sequencialmente, tanto no texto, como nas figuras.
2. ELEMENTOS DE COMANDO
2.1 Canais de entrada mono 1 a 8
2.1.1 Ligações e o comando GAIN
Cada canal mono oferece, de acordo com o campo de aplicação, uma entrada Line simétrica através do jaque de 6,3 mm ou de uma entrada para microfone simétrica através da tomada XLR .
Todos os canais de entrada dispõem de derivações de série (Inserts), que se localizam antes do atenuador (Pre Fader), do equalizador e das Aux Sends. As derivações de emissão e de derivação situam-se numa única tomada jaque estéreo de 6,3 mm . As derivações de série são utilizadas para ligar processadores dinâmicos externos, equalizadores ou aparelhos semelhantes. O percurso do sinal é separado na tomada Insert, que transporta o sinal para fora através das pontas da tomada de jaque sendo, depois do processamento pelo aparelho externo, novamente enviado através do anel da tomada de jaque para o canal (derivação). A separação só será eficaz quando uma ficha estiver encaixada na correspondente tomada Insert.
Cada canal Mono do EURORACK está equipado com uma tomada de jaque de 6,3 mm como saída directa. Esta saída é directamente retida depois do atenuador (ou seja, pós-equalizador e depois das vias Aux-Send). Desta forma, o sinal pode ser directamente enviado a uma via do meio de gravação.
A alimentação fantasma de +48 V, necessária aos microfones do condensador é activada através do interruptor PHANTOM situado na parte frontal do EURORACK para eventuais canais de entrada Mono.
+ Interrompa o som do sistema de reprodução, antes de activar a alimentação fantasma. Caso
contrário, será audível um ruído de ligação nos seus altifalantes de audição.
O comando GAIN para a amplificação de entrada do microfone dispõe de uma gama de regulação de 10 a 60 dB. Quando utilizar uma tomada de jaque de 6,3 mm verifica-se uma adaptação da amplificação de entrada na gama entre os +10 e os -50 dB. Os níveis de trabalho mais usuais -10 dBV e +4 dBu estão realçados na escala.
2.1.2 Equalizador e Filtro Lo Cut
Todos os canais de entrada Mono dispõem de uma regulação de três bandas e um filtro Lo Cut (filtro passa­alto). As três bandas permitem uma elevação e/ou uma diminuição máxima de +/-15 dB. Se o regulador estiver na posição média, o equalizador é neutro, ou seja, está desactivado. A frequência limite da banda superior (comando HI ) e da banda inferior (comando LO ) situa-se entre 12 kHz e 80 Hz. Para a gama média (comando MID ), o EURORACK oferece uma regulação de som semi-paramétrica com um filtro de qualidade fixa de uma oitava, variável através do comando FREQ de 100 Hz a 8 kHz. O filtro Lo Cut é activado através do interruptor LO CUT e permite a eliminação de interferências de baixa frequência inferiores a 75 Hz; tem ainda uma inclinação do flanco de 18dB por oitava.
4
2. ELEMENTOS DE COMANDO
EURORACK MX2642A
2.1.3 Secção Aux Send
O EURORACK dispõe de seis vias auxiliares, que servem de vias de reprodução de efeitos ou que podem ser utilizadas para misturas de monitor. Todas as vias auxiliares são mono e situam-se por trás do equalizador. O nível de reprodução das vias auxiliares é, individualmente, regulado por si através de quatro potenciómetros
. Cada Aux Send oferece uma amplificação de até +15 dB. As vias auxiliares 1 e 2 podem ser comutadas através do interruptor PRE , do pós-atenuador (depois do Fader) para o pré-atenuador, enquanto que as vias auxiliares 3 a 6 são pós-atenuador. A pós-captação é especialmente adequada como via de efeito, pelo contrário, a pré-captação adequa-se melhor às misturas de monitor. O interruptor SHIFT atribui o segundo par de potenciómetros, opcionalmente, para as vias auxiliares 3/4 ou 5/6.
2.1.4 A secção do atenuador
Com o comando PAN a subgrupos directos ou não.
Dependendo da posição do interruptor CHANNEL MODE na selecção solo, pode enviar o sinal do canal com a ajuda do interruptor PFL/SOLO para a barra condutora Mono-PFL-Solo (CHANNELMODE não pressionado, função PFL-Solo) ou ouvi-lo através da barra condutora Solo Estéreo (CHANNELMODE pressionado, função Solo In Place-Solo), situada depois do Fader e Panorama. Nos dois casos, o nível do sinal é visualizado nos visores de comando na secção MainMix. Quando o interruptor PFL/SOLO estiver pressionado, o correspondente interruptor luminoso LED acende-se.
determina-se a posição do sinal do canal dentro do campo estéreo ou a atribuição
+ Para a regulação de base do nível através do comando GAIN deverá utilizar a função PFL-
Solo e não a função Solo In Place-Solo.
+ Ao contrário do que acontece com a função Solo In Place-Solo, o sinal nas saídas Main Mix
mantém-se inalterado com a função PFL-Solo. O mesmo é válido para as vias auxiliares e para os subgrupos.
O interruptor MUTE desliga o som do correspondente canal para as Main Mix e/ou os subgrupos e a barra condutora SoloInPlace. Quando o interruptor MUTE estiver pressionado, o correspondente indicador luminoso LED acende-se. Tenha em atenção que as vias auxiliares localizadas antes do atenuador não sejam afectadas pelo interruptor MUTE activado.
Através de Routing define-se a selecção do bus ao qual um determinado canal é conduzido. O EURORACK oferece três bus estéreo e um bus estéreo-Solo. O bus Main Mix é activado através do interruptor MAIN MIX
e os subgrupos através do interruptor ROUTING 1-2 e 3-4 . O nível, definido no bus Main Mix e/ou nos bus dos subgrupos são finalmente determinados pelos atenuadores
do canal.
2.2 Canais de entrada estéreo 9/10 a 15/16
O canal de entrada estéreo dispõe, praticamente, dos mesmos elementos de comando que o canal de entrada mono. As excepções são as ligações, o equalizador e o comando BALANCE. Sobre a descrição dos outros elementos de comando, consulte o capítulo 2.1 Canais de entrada mono 1 a 8.
2.2.1 Ligações
Cada canal estéreo dispõe de duas entradas de nível de linha baseadas em tomadas de jaque de 6,3 mm para o canal direito e esquerdo. Se utilizar apenas a ficha de entrada esquerda, o canal trabalha em mono.
A sensibilidade de entrada dos canais estéreo pode ser regulada numa gama de +/- 20 dB através do comando GAIN no canal de entrada estéreo.
2.2.2 Equalizador
Os canais de entrada estéreo dispõem de um equalizador de 4 bandas. As bandas HI (superior) e LO (inferior) comportam-se da mesma forma que nos canais de entrada mono. Através do comando HI MID determina o reforço/atenuação da banda média superior, que se situa em 3 kHz. O comando LO MID possibilita uma adaptação da banda média inferior, cuja frequência é de 500 Hz.
2. ELEMENTOS DE COMANDO
5
EURORACK MX2642A
2.2.3 Comando BALANCE
Uma outra diferença relativamente aos canais mono é a substituição do comando PAN por um comando BALANCE
Enquanto o canal estéreo for operado em mono, esta diferença não se verifica. No modo de funcionamento estéreo, o comando BALANCE determina a proporção relativa entre o sinal de
entrada direito e o sinal de entrada esquerdo antes destes serem conduzidos aos subgrupos ou ao Main Mix. Exemplo: Se o comando BALANCE estiver totalmente rodado para a direita, somente a parte direita do sinal estéreo será conduzida ao bus seleccionado, sendo a parte esquerda do sinal suprimida.
.
2.3 Secção principal Aux
2.3.1 Vias Aux Sends
As vias Aux-Send estão executadas como tomadas de jaque de 6,3 mm com um nível de +4 dBu. As vias Aux Send 1 e 2 são simétricas, as vias Aux 3 a 6 são assimétricas. Cada via Aux Send dispõe de um interruptor PFL , com o qual pode verificar se os bus Aux-Send são correctamente comandados através dos canais de entrada.
2.3.2 Entradas estéreo A a D (Aux Returns / Tape Monitor Returns)
As quatro entradas estéreo A, B, C e D ( ), que se localizam por cima das vias Aux Sends, também podem ser utilizadas como Aux Returns. Para além disso, é possível utilizar uma máquina de pistas múltiplas para o retorno dos sinais (Tape Monitor Returns).
Mas também é possível considerá-las como quatro entradas em linha mono ou estéreo adicionais: Se só estiver ligada a tomada esquerda, então as entradas estéreo estão automaticamente ligadas em mono. Os elementos de comando das entradas estéreo A a D são idênticos. A gama de regulação da amplificação de entrada é influenciada através do comando LEVEL e pode situar-se entre menos infinito até +15 dB. O comando BALANCE determina a posição no campo estéreo. Cada entrada estéreo está equipada com um interruptor PFL .
As entradas estéreo A a D podem ser reencaminhadas através do comando e para dois bus Aux­Send (Aux 1 e 3 para A e C, Aux 2 e 4 para B e D).
2.3.3 Routing A & B / C & D
Cada uma das entradas A & B e C & D pode ser atribuída, através do interruptor , ao Main Mix ou através do interruptor e dos pares de subgrupos 1 & 2 e 3 & 4. Regra geral, irá pretender atribuir estas entradas ao Main Mix. O routing (reencaminhamento) para os subgrupos pode contudo ser útil quando pretender captar o sinal ou realizar uma mistura com subgrupos.
2.4 Secção de monitor
Trata-se da secção audição do EURORACK. O sinal CTRL Room e dos auscultadores é regulado através do comando do volume de som . Através deste comando determina igualmente o volume de audição dos altifalantes do seu monitor, cujo transformador de potência pode ser conectado às saídas Control Room . A mistura principal é ouvida depois do atenuador, pois caso contrário não poderia controlar a sua mistura.
Logo que um dos interruptores SOLO do seu EURORACK esteja pressionado, poderá ouvir além disso o bus Solo/PFL. Se pressionar o interruptor 2TK TO CTRL ROOM , é possível ouvir a entrada de pista dupla através da secção do monitor. Basicamente, a entrada 2TK IN serve como via de retorno da banda do controlo do sinal estéreo registado. Através do comando 2TK RETURN LEVEL pode determinar o volume do sinal ligado à entrada de pista dupla para a secção CTRL Room & Phones.
2.5 Secção Channel Mode
O EURORACK oferece-lhe dois modos diferentes de Solo. O comando CHANNEL MODE comuta do bus Mono-PFL para o bus Stereo-Solo.
6
2. ELEMENTOS DE COMANDO
EURORACK MX2642A
Solo In Place
Solo In Place é preferencialmente a função mais utilizada para escutar sinais individuais ou grupos de sinais. Quando um interruptor SOLO estiver pressionado, todos os canais não seleccionados no percurso de audição serão desligados. A função Solo oferece um verdadeiro SOLO IN PLACE, ou seja, os sinais seleccionados serão correctamente representados na imagem estéreo. As captações do bus Solo localizam-se atrás dos potenciómetros de PANORAMA e/ou de BALANCE, das vias Aux Sends, das entradas em linha estéreo e dos subgrupos e são, basicamente, pós-atenuador.
PFL
O bus PFL localiza-se antes do canal de atenuador (PFL = Pre Fader Listening) e/ou do potenciómetro de LEVEL. O PFL deverá ser utilizado para regular a amplificação de entrada.
Os correspondentes indicadores luminosos LED, situados por baixo do indicador de nível , indicam-lhe se os canais se encontram, momentaneamente, no modo de funcionamento Solo ou PFL: Esquerda = amarelo = PFL, direita = vermelho = Solo In Place.
2.6 Subgrupos
Na criação de gravações de pistas múltiplas cada via de banda recebe os seus sinais de saída de subgrupos. Os dois subgrupos estéreo (ou os quatro mono) podem ser alimentados por todos os canais de entrada. O nível dos subgrupos é definido com o atenuador e . A função SOLO também está disponível para os subgrupos ( , ).
Para efeitos de mistura, as saídas dos subgrupos podem ser reencaminhadas para o Main Mix, aos pares e através do interruptor TO MIX . Se pretender trabalhar um subgrupo em mono, recomenda-se que não seja atribuído através do interruptor TO MIX, mas antes que seja redireccionado através de um pequeno cabo de tomada de jaque mono para um canal mono.
2.7 Main Mix
O atenuador na secção principal controla o nível do Main Mix. Também pode atribuir o sinal da entrada de pista dupla ao Main Mix, na medida em que pressiona o interruptor 2TK TO MIX.
3. INDICAÇÃO DE NÍVEL
O Main Mix dispõe de duas cadeias de indicadores luminosos LED . As cadeias de LEDs na secção principal são utilizadas, alternadamente, também para a indicação da entrada Mono PFL (PFL-LED), Stereo Solo (SOLO-LED) ou de pista dupla (quando o interruptor 2TK TO CTRL ROOM estiver activado). O LED de +48V acende-se quando a alimentação fantasma estiver activada, enquanto que o LED de POWER indica o funcionamento do seu EURORACK.
+ Os Clip-LED nunca se devem acender! No caso de tal acontecer, reduza o nível, baixando o
atenuador total, o atenuador do grupo ou o atenuador do canal ou  em última instância  reduzindo a amplificação de entrada num ou em vários canais. Utilize a função PFL para apurar a causa da saturação.
+ No funcionamento Solo/PFL, 0 dB corresponde a um nível interno de trabalho de 0 dBu (0,775
V), enquanto que doutra forma a indicação no nível de saída se refere à saída total (+4 dBu). Assim, quando existir apenas um sinal no total, então a indicação em funcionamento Solo/ PFL será 4 dB superior.
3. INDICAÇÃO DE NÍVEL
7
EURORACK MX2642A
4. LIGAÇÕES
4.1 Parte frontal do EURORACK
Interruptor de alimentação fantasma Para a alimentação de microfones do condensador existe uma alimentação fantasma de +48 V DC disponível. Através deste interruptor ela será activada, em conjunto, para todos os canais de entrada mono.
+ Com a alimentação fantasma ligada, não se devem ligar nunca microfones à mesa (ou ao
Stagebox). Além disso, os altifalantes de monitor/PA devem ser silenciados antes de colocar a alimentação fantasma em funcionamento.
4.2 Parte posterior EURORACK
AC Power In Através deste conector liga-se a fonte de alimentação externa de 40 W.
+ Nunca ligue o EURORACK à fonte de alimentação quando este estiver ligado à rede!
4.3 Campo de ligações do EURORACK
Permite-nos visualizar as numerosas entradas e saídas do EURORACK.
+ Naturalmente que também pode ligar aparelhos assimétricos a tomadas simétricas do seu
EURORACK. Para isso utilize tomadas de jaque mono ou ligue o anel e o cabo de tomadas de jaque estéreo (ou no caso de XLR deixe o pino 3 aberto).
Canais de entrada mono 1 a 8
Insert Points : Tomadas de jaque, assimétricas, entrada e saída (Send e Return) na mesma tomada, ponta = saída, anel = entrada, cabo = massa/blindagem.
Saídas Direct : Tomadas de jaque, assimétricas, ponta = quente (+), cabo = massa/blindagem. Entradas Line : Tomadas de jaque, simétricas, ponta = quente (+), anel = frio (-), cabo = massa/blindagem. Entradas Mic : XLR, simétrica, Pino 1 = massa/blindagem, Pino 2 = quente (+) e Pino 3 = fria (-). Pense
na alimentação fantasma. Canais de entrada estéreo 9 a 16
Quatro pares estéreo. Tomadas de jaque, assimétricas, ponta = quente (+), cabo = massa/blindagem. Aux Sends
Tomadas de jaque, 1 & 2 simétricas, ponta = quente (+), anel = frio (-), cabo = massa/blindagem; 3 a 6 assimétricas, ponta = quente (+), cabo = massa/blindagem.
Entradas estéreo A a D Quatro pares estéreo. Tomadas de jaque, assimétricas, ponta = quente (+), anel = frio (-), cabo = massa/ blindagem.
Saídas de grupo 1 a 4 Ideal para gravações de pistas múltiplas. Tomadas de jaque, assimétricas, ponta = quente (+), cabo = massa/ blindagem.
Main Mix Inserts (pontos de derivação) Para a derivação de efeitos etc. no sinal de saída Main Mix por trás do atenuador Main Mix. Tomadas de jaque, assimétricas, entrada e saída (Send e Return) na mesma tomada, ponta = saída, anel = entrada, cabo = massa/blindagem.
Saídas Main Mix
Tomadas de jaque, simétricas, ponta = quente (+), anel = frio (-), cabo = massa/blindagem.
8
4. LIGAÇÕES
EURORACK MX2642A
Entrada de pista dupla
Tomadas de jaque, assimétricas, ponta = quente (+), cabo = massa/blindagem.
Saídas Control Room
O sinal aqui existente deve ser conduzido ao amplificador, que opera o seu altifalante de audição. Tomadas de jaque, assimétricas, ponta = quente (+), cabo = massa/blindagem.
Saídas de auscultadores
Para os seus auscultadores, tomada de jaque, ponta = sinal esquerdo, anel = sinal direito, cabo = massa/ blindagem.
4.4 Atribuição dos conectores
Irá necessitar de uma grande quantidade de cabos. As imagens que se seguem apresentam-lhe a atribuição correcta de conectores para o funcionamento com o EURORACK.
+ Todas as saídas dispõem de isolamento terra (acoplado na rede de terra), de forma a impedir
a ocorrência de zumbidos.
Funcionamiento asimétrico con conector de muelles mono
Punta = señal
Pasador = masa / pantalla
Punta
Pasador Descarga de tracción
Modo operativo simétrico con conector de muelles estéreo
Punta = caliente (+)
Anillo = frío (-)
Pasador = masa / pantalla
Punta
Anillo
Pasador Descarga de tracción
Al pasar del modo operativo simétrico al no simétrico, hay que puentear el anillo y el pasador.
Cable de salida directa
Para captar una señal de salida directa en la base de inserción (manteniento el flujo de señal en el canal).
Punta = inserción emisión
Anillo = inserción retorno
Pasador = masa / pantalla
Base de inserción
Pupitre
Entrada máquinas
multihuella
Inserción Emisión & retorno
Punta = emisión (out)
Anillo = retorno (in)
Pasador = masa / pantalla
Punta Anillo Pasador
Descarga de tracción
Realice la unión de Inserción Emisión con la entrada, y de Inserción Retorno con la salida del aparato destinatario.
Conector de mulles de auricular
Punta = señal izquierda
Anillo = señal derecha
Pasador = masa / pantalla
Punta Anillo Pasador
Descarga de tracción
Entrada
Fig. 4.1: Comparação dos diferentes tipos de fichas
Punta Anillo
Pasador
Descarga de tracción
Funcionamiento simétrico con conexiones XLR
1 = masa / pantalla
2 = caliente (+)
3 = frío (-)
En funcionamiento asimétrico hay que puentear los pin 1 y 3.
4. LIGAÇÕES
Saída
9
EURORACK MX2642A
4.5 Alteração do campo de ligações
Todas as fichas de ligação do EURORACK, à excepção da ligação de auscultadores, estão localizadas num campo de ligações móveis. Este campo de ligações é fornecido fixado na parte posterior do EURORACK, de forma a que a mesa de mistura possa ser montada como consola. Se desejar montar o seu EURORACK num rack deverá passar o campo de ligações para a parte inferior da estrutura da mesa de mistura.
s Coloque o EURORACK sobre uma superfície macia. Proceda com extremo cuidado nos passos que se
seguem. Para a alteração do campo de ligações necessita de uma chave de parafusos de estrela.
s Na parte inferior da estrutura, o orifício para o encaixe do campo de ligações está coberto por uma placa
falsa. Retire os parafusos de fixação da placa nos lados da estrutura do EURORACK.
s Finalmente retire os parafusos restantes, com os quais a placa está fixada à estrutura do EURORACK. s Passe agora para a parte posterior do EURORACK onde, neste momento, o campo de ligações ainda está
montado. Retire os parafusos, com os quais o campo de ligações está fixado ao rebordo superior do EURORACK.
s Desaperte agora os parafusos (não os retirar!) com os quais o campo de ligações está fixado nos lados da
estrutura do EURORACK. Segure o campo de ligações com uma mão e, com a outra, retire os parafusos.
s Desloque cuidadosamente o campo de ligações para o novo local de montagem. Tenha em atenção que o
cabo chato, através do qual está ligado à mesa de mistura, não pode estar dobrado ou demasiado esticado. A parte inferior do campo de ligações deve localizar-se num flange da parte inferior da estrutura.
s Rode os parafusos, com os quais o campo de ligações está fixado nos lados da estrutura do EURORACK,
até os soltar.
s Fixe agora a placa falsa no novo local de montagem na parte posterior do EURORACK. O rebordo dobrado
da placa de cobertura aponta para o rebordo recto entre a parte inferior e a parte posterior do EURORACK.
s Rode os parafusos, com os quais a placa de cobertura está fixada à parte posterior da estrutura, até os
soltar, assim como os parafusos, com os quais o campo de ligações está fixado à parte inferior da estrutura.
s Quando o campo de ligações e a placa estiverem correctamente posicionados e todos os parafusos
estiverem bem encaixados, poderá apertá-los. Para isso, não utilize a força. No caso de um parafuso rodar com dificuldade, verifique se o campo de ligações e a placa de cobertura estão correctamente alinhados.
Todo este processo pode, a qualquer momento, ser realizado pela ordem inversa.
10
4. LIGAÇÕES
EURORACK MX2642A
5. DADOS TÉCNICOS
CANAIS DE ENTRADA
Entrada do microfone Simétrica electronicamente, circuito de entrada discreta Mic E.I.N. (22 Hz - 22 kHz) -129,0 dBu, 150 Ohm de resistência de fonte,
-117,3 dBqp, 150 Ohm de resistência de fonte,
-132,0 dBu, entrada ligada em curto-circuito,
-122,0 dBqp, entrada ligada em curto-circuito, Distorções (THD&N) 0,007 % com +4 dBu, 1 kHz, largura de banda 80 kHz Gama de amplificação +10 dB a +50 dB Nível máx. de entrada (Mic) +12 dBu Entrada Line Simétrica electronicamente Gama de amplificação Unity até +40 dB Nível máx. de entrada (Line) +22 dBu Gama de regulação do atenuador do canal +10 dB a -85 dB Vias Aux Sends Gama de amplificação Off (desligar) passando por Unity até +15 dB
REGULAÇÃO DO SOM
Hi Shelving 12 kHz, +/- 15 dB, Q = 2 oitavas Hi Mid Shelving 3 kHz, +/- 15 dB, Q = 2 oitavas Mid semi-paramétrico 100 Hz a 8 kHz, +/- 15 dB, Q = 1 oitava Lo Mid Shelving 500 Hz, +/- 15 dB, Q = 2 oitavas Lo Shelving 80 Hz, +/- 15 dB, Q = 2 oitavas Filtro Lo Cut 75 Hz, 18 dB/oitava
SAÍDAS DIRECTAS DO CANAL
Nível máx. de saída +22 dBu Interferências @ Unity Gain -94 dBu Impedância de saída 120 Ohm
INSERTS DO CANAL
Nível máx de entrada/saída +22 dBu Distorções do canal -95 dB a 1 kHz
SUBGRUPOS
Interferências Ruído do bus do atenuador 0 dB: -102,5 dBr (ref.: +4 dBu);
-92,5 dBr (ref.: +4 dBu, todos os canais abertos, atenuador Unity
Gain) Saída submaster Nível máx. de saída +22 dBu simétrico e assimétrico Gama de regulação do atenuador +10 dB a -85 dB/desligado
SECÇÃO MAIN MIX
Interferências Ruído do bus do atenuador 0 dB: -101,0 dBr (ref.: +4 dBu);
-92,5 dBr (ref.: +4 dBu, todos os canais abertos, atenuador Unity
Gain) Nível máx. de saída +28 dBu simétrico, +22 dBu assimétrico Vias Aux Returns Gama de amplificação Off (desligar) passando por Unity até +20 dB Vias Aux Sends Nível máx. de saída +22dBu
GERAL
Distorções (THD&N) 0,007 % com +4 dBu, 1 kHz, largura de banda 80 kHz Resposta de frequência 20 Hz a 40 kHz +/- 1 dB
cada entrada em cada saída: 10 Hz a 120 kHz, +/- 3
DIMENSÕES/PESO
Dimensões (L * A * P) ca. 2 3/8"/ 6"(61/152,4 mm) x 17 1/8"/19"(435,6/482,6 mm) x
14"(355,6 mm) Peso ca. 7,5 kg
A empresa BEHRINGER está fortemente empenhada em garantir os mais elevados padrões de qualidade. As alterações considera­das necessárias serão realizadas sem aviso prévio. Desta forma, os dados técnicos e a aparência do aparelho podem diferir das presentes indicações ou ilustrações constantes neste manual.
5. DADOS TÉCNICOS
11
Loading...