Behringer LX210, LX1200H User Manual [sv]

Page 1
Bruksanvisning
Version 1.1 december 2005
V-AMPIRE LX1200H/LX210
Page 2
V-AMPIRE LX1200H/LX210
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
SE UPP: minska risken för elektriska stötar genom att aldrig
ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Det finns inget invändigt som kan åtgärdas av användaren – låt kvalificerad personal sköta servicen.
VARNING: För att minska risken för brand och elektriska stötar
ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Den här symbolen varnar (överallt där den finns) för oisolerad spänning innanför höljet, som ofta är tillräcklig för att kunna orsaka elektriska stötar.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR:
1) Läs dessa anvisningar.
2) Spara dessa anvisningar.
3) Följ alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9) Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10) Skydda elkabeln så att man inte kan trampa på den eller klämma den, särskilt intill kontakterna, förläng­ningssladdar och precis vid apparathöljet.
Den här symbolen hänvisar (överallt där den finns) till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande bruksanvisningen.
Tekniska ändringar och ändringar av utseendet förbehålles. Alla uppgifter var aktuella vid tryckning. De här avbildade eller nämnda namn på andra företag, institutioner eller publikationer och deras respektive logotyper är registrerade varumärken och tillhör dess innehavare. Med användningen av dessa hävdar BEHRINGER inget anspråk på de registrerade varumärken eller något existerande samband mellan varumärkesinnehavaren och BEHRINGER illustrationer och uppgifter är rätt och fullständiga. Avbildade färger och specifikationer kan avvika obetydligt från produkten. BEHRINGER återförsäljare. Distributörer och återförsäljare är inte några befullmäktigade ombud till BEHRINGER att på något sätt binda BEHRINGER om en uttrycklig eller konkludent handling. Denna bruksanvisning är skyddad av upphovsrätten. Varje duplicering resp. Nytryck, även av utdrag och varje återgivning av illustrationer, även i förändrat skick, får endast göras med BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH skriftliga tillåtelse. BEHRINGER är ett registrerat varumärke.
®
. BEHRINGER® garanterar ej för att beskrivningar,
®
produkter kan enbart köpas hos auktoriserade
®
och saknar behörighet
®
rättsligt vare sig det handlar
ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLS
© 2005 BEHRINGER Spezielle S tudiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle S tudiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, T yskland.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
11) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
12) Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Iakttag särkskild försiktighet med vagn när apparaten/vagnen flyttas.
®
13) Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
14) Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
15) SE UPP! – Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. Undvik risker för elektriska stötar genom att enbart utföra sådana serviceåtgärder som beskrivs i bruksanvisningen som en del av normal användning – med mindre du är kvalificerad för att utföra dem.
2
Page 3
V-AMPIRE LX1200H/LX210
1. INLEDNING
Grattis! Genom ditt köp av V-AMPIRE har du bestämt dig för en gitarrförstärkare av den nyaste generationen. Den erbjuder extremt många möjligheter, vars gränser endast bestäms av din egen kreativitet.
LX1200H
Med V-AMPIRE LX1200H har du en allroundförstärkare som är så mångsidig att annan utrustning är praktiskt taget överflödig. Använd den tillsammans med en gitarrhögtalare (t.ex. vår ULTRASTACK BG412V) med maximalt 120 watt mono- eller 2 x 60 watt stereoeffekt. Oavsett hur du använder din V-AMPIRE, kommer du i alla lägen att dra nytta av dess flexibilitet.
LX210
Med V-AMPIRE LX210 har du nu blivit ägare till den nya combo­versionen av vår kända V-AMP 2. Det är en allroundare som har så många funktioner, att du knappast behöver någon annan utrustning. Använd den som en gitarrcombo för att få ut 2 x 60 Watt stereo med interna eller externa högtalare.
Nog pratat nu: inget kan övertyga dig bättre än det, som du hör och känner, när du för första gånger sätter din V-AMPIRE på prov.
1.1 Innan du börjar
V-AMPIRE har förpackats omsorgsfullt hos tillverkaren för att garantera en säker transport. Om kartongen ändå skulle vara skadad, bör du genast se efter om apparaten uppvisar några synliga skador.
Vid eventuella skador ska du INTE skicka tillbaka
apparaten till oss, eftersom du då riskerar att dina ersättningskrav kan bli ogiltiga. I stället ska du vända dig till handlaren och transportföretaget.
Använd alltid originalförpackningen för att undvika
skador vid förvaring eller försändelser.
Låt aldrig barn hantera apparaten eller
förpackningsmaterialet utan tillsyn.
Se till att allt förpackningsmaterial omhändertas på
ett miljöriktigt sätt.
Se till att luftväxlingen är tillräcklig och ställ inte upp V-AMPIRE i närheten av värmeelement etc. så att du undviker överhettning.
Innan du ansluter V-AMPIRE till elnätet, ska du noga
kontrollera om din apparat är inställd på rätt spänningstillförsel!
1.1.1 Online-registrering
Glöm inte registrera din nya BEHRINGER-produkt så fort som möjligt när du köpt den på www.behringer.com (eller www.behringer.de ) och läs noggrant igenom garantivillkoren.
BEHRINGER lämnar ett års* garanti från och med köpdatum på material- eller bearbetningsfel. Om du så önskar kan du läsa garantivillkoren på svenska på vår webbplats med adress http:/ /www.behringer.com. Alternativt kan du beställa dem per telefon (+49 2154 9206 4146).
Skulle det bli något fel på din BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis se till att det repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber vid dig gå direkt till den affär där du köpt BEHRINGER-produkten. Finns det ingen BEHRINGER­återförsäljare i närheten där du bor kan du vända dig till något av våra filialkontor. I produktens originalförpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla våra filialkontor (Global Contact Information/European Contact Information). Finns det ingen kontaktadress för Sverige ber vi dig kontakta närmaste generalagent. I support-delen på vår hemsida www.behringer.com hittar du sådana kontaktadresser.
I ett garantifall kan vi hjälpa dig snabbare om du har registrerat din produkt med köpdatum hos oss.
Tack så mycket för din medverkan!
*För kunder inom den europeiska unionen kan härför andra bestämmelser gälla. Närmare upplysningar erhåller EU-kunder av BEHRINGER Support Tyskland.
1.2 Handboken
Denna handbok är uppbyggd så att du får en överblick över kontrollelementen, samtidigt som du blir informerad i detalj om hur de används. För att du snabbt skall bli införstådd med sammanhangen, har vi fört samman kontrollelementen i grupper enligt deras funktioner. Om du skulle behäva ännu mer detaljerade förklaringar om vissa ämnen, ber vi dig besöka vår webbsida på http://www.behringer.com. På våra informationssidor över våra produkter samt i en ordlista på ULTRANET finns närmare förklaringar till fackbegrepp inom området audioteknik.
OBSERVERA!
Vi vill göra dig uppmärksam på att höga ljudstyrkor
kan skada din hörsel och/eller dina hörlurar. Var vänlig vrid alltid ner MASTER-ratten till noll (vänster anslag), innan du kopplar in förstärkaren. Vrid alla LEVEL-reglage mot vänster anslag, innan du kopplar in förstärkaren. Tänk alltid på att ställa in en ljudstyrka.
rimlig
Kom ihåg att alla apparater absolut måste vara
jordade. Med tanke på din egen säkerhet ska du aldrig avlägsna jordningen från apparaten eller nätkabeln och inte heller göra den overksam. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
1. INLEDNING
3
Page 4
V-AMPIRE LX1200H/LX210
2. KONTROLLELEMENT
Bild 2.1: Kontrollelementen på framsidan
2.1 Fronten
Med GAIN-kontrollen bestämmer du graden av distorsion hos förstärkarsimuleringen.
VOLUME-kontrollen reglerar volymen för valt preset. BASS-kontrollen för eq-sektionen möjliggör en höjning eller
sänkning av basfrekvenserna. Med MID-kontrollen kan du höja eller sänka mellan-
frekvenserna. TREBLE-kontrollen reglerar det övre frekvensområdet för
aktiverat preset.
LED-kransarna för kontrollerna VOLUME, BASS, MID,
TREBLE, GAIN, EFFECTS och REVERB har vardera nio LEDs. Per krans lyser antingen en enda LED eller två angränsande LEDs. Det är när kontrollen står i mellanläge. Därigenom kan i allt 17 ställningar indikeras.
Med intryckt TAP-tangent blir TREBLE-kontrollen
till PRESENCE-kontroll. Detta möjliggör en höjning/ sänkning av ett filter som är avstämt mot den aktiva amp-modellen i det övre frekvensområdet, vilket simulerar den frekvens-beroende motkopplingen hos rörförstärkare.
AMPS-kontrollen ger val av en av 32 förstärkarsimuleringar. Runt kontrollen går en LED-krans med 16 LEDs. Två förstärkartyper är tillordnade till varje LED. Vrid på AMPS­kontrollen, för att välja en av de första 16 simuleringarna (
vit markering på apparaten).
När du ska välja bland förstärkarsimuleringarna 17 - 32 (
grå markering på apparaten) håller du TAP-tangenten
intryckt och väljer sedan med AMPS-kontrollen.
LED “17 - 32” i den nedre vänstra hörnet på
DISPLAYen visar att en av förstärkarsimuleringarna 17 - 32 har valts.
Därtill finns möjligheten att aktivera en PREAMP BYPASS över tangentkombinationen TUNER PREAMP BYPASS har valts, lyser ingen av LEDs vid AMPS­kontrollen. För att koppla bort PREAMP BYPASS väljer du en annan amp-modell, vilken som helst, eller trycker på nytt på båda tangenterna.
De här fem tangenterna ger val av preset (A - E) för den bank som visas på displayen.
I EDIT (som aktiveras med samtidig tryckning på piltangenterna som kan läsas direkt ovanför var och en av dem.
se nedan) ger tangenterna den funktion
och TAP . Om
V A: MIDI-funktioner. Nu kan man använda piltangenterna
och ställa in den MIDI-kanal, som ska användas för sändning och mottagning (1 till 16).
När du står i EDIT och har valt MIDI med A-tangenten och sedan trycker på TAP-tangenten, ställs MIDI OUT om till MIDI THRU. Med den här inställningen (TAP-LED lyser) sänder apparaten ingen egen MIDI-information, utan leder vidare de data som kommer in genom MIDI In.
V B: Väljer DRIVE-funktionen. Därigenom förhöjs tydligt både
distorsion och volym. DRIVE kopplas på och av med piltangenterna. DRIVE-funktionen ligger förkopplad före GAIN-kontrollen.
Under editering av DRIVE-funktionen kan wah wah:n
aktiveras och ställas in genom att man vrider på EFFECTS-kontrollen. De LEDs som ligger runt EFFECTS-kontrollen, anger pedalställningen. Om ingen LED lyser, är wah wah:n inte aktiv.
V C: Med den här tangenten aktiveras CABINETS. Du väljer
en högtalartyp, eller en kombination av flera högtalare, med piltangenterna. Högtalarsimuleringen kan också uteslutas helt (“-”). Se vidare i Kapitel 5 “AMP-/SPEAKER-SIMULERING”.
V D: Den här tangenten ger val av REVERB-funktion. Med
piltangenterna kan en av nio hall-typer laddas utöver effecktprocessorn. Mer information om detta finner du i Kapitel 6.1.
V E: Här aktiveras NOISE GATE-funktionen. Reaktionströskeln
för brusreduceringen ändras med tryckning på piltangen­terna.
Avsluta Preset-editeringen genom att trycka på
TUNER/EXIT ( EDIT MODE-LED släcks).
CONFIGURATION: Om du samtidigt trycker in D och
E, kan du göra en global inställning av V-AMPIRE, som ger anpassningsmöjligheter till olika studio­och live-situationer (se Kap. 3). Gå först ur EDIT­mode genom att trycka TUNER (“Exit”).
TUNER-tangenten används till att koppla in stäm­utrustningen. Dessutom kan man lämna EDIT-mode den här vägen (“Exit”).
Välj nästa bank med piltangenterna (BANK DOWN och BANK UP). Med längre intryckning kan du snabbt hoppa förbi banker. Samtidig tryckning av de två tangenterna ställer om till EDIT. Om sedan en av tangenterna A - E ( in, gäller piltangenterna för den aktuella parameter­inställningen.
) trycks
4
2. KONTROLLELEMENT
Page 5
V-AMPIRE LX1200H/LX210
TAP-tangenten svarar för sju funktioner:
V “Tap”: Slå med fingertoppen i rytm med ett musikstycke på
TAP-tangenten och den valda effekten ställer automatiskt in sig på motsvarande tempo.
V “Presence”: Med TAP-tangenten intryckt kan du med
TREBLE ändra PRESENCE-inställning för den valda förstärkarsimuleringen.
nd
V “2
V “Amp-modell 17 - 32”: Håll TAP-tangenten intryckt och
V “MIDI Thru”: MIDI Out-uttaget kan ställas om till MIDI Thru
V “Drive-Menü”: Wah wah-klangen kan ändras med TAP-
V “Input Gain”: Värdet ställs in genom att man trycker TAP
parameter”: Den andra effektparametern som kan ställas in med EFFECTS-kontrollen kommer man också till med intryckt TAP.
välj med AMPS-kontrollen.
(se
A).
tangenten och EFFECTS-kontrollen.
i Configurations-menyn (se
och Kap. 3.1).
Ställ in totalvolymen med MASTER-kontrollen.
Detta är det enda reglage som inte kan program-
meras. Alla övriga kontroller är ändlösa vridreglage vars positioner kan sparas i en preset.
Kontakten som betecknas med INPUT är V-AMPIRE 6,3 mm telejackingång, dit du kan ansluta din gitarr. Använd en vanlig 6,3 mm monokabel.
Till uttaget för PHONES ansluter du vanliga hörlurar och lyssnar till audiosignalen. Mycket lämplig är vår BEHRINGER HP-Serie.
V-AMPIRE aktiverar automatiskt Studio-Mode 1 (S1)
när hörlurarna sätt i, så att de digitala högtalarsimuleringarna är aktiva. När hörlurarna är inkopplade kan du också välja de andra utgångskonfigurationerna för att t.ex. avlyssna den aktuella signalen.
När hörlurskontakten pluggas i kommer V-AMPIRE
automatiskt att aktivera Studio-Mode 1 (S1). Om du lät bli att välja en högtalartyp medan du gjorde inställningarna och sedan ansluter dina hörlurar, kommer V-AMPIRE automatiskt att välja ut en högtalarsimulering. Detta förbättrar det subjektiva lysnningsintrycket i hörlurarna. Vilken simulering som väljs för någon bestämd förstärkare, framgår ur Tabell 5.2. Den simulering som finns med anslutna hörlurar kan ändras eller avaktiveras genom att du väljer “-” i CABINETS-mode.
Bild 2.2: V-AMPIREs display
DISPLAYen visar aktuell preset-bank och redovisning av
dina editeringar. I TUNER visar DISPLAYen hur de anslutna instrumenten är stämda. När man väljer bland förstärkar­simuleringarna 17 - 32, lyser LED i displayens nedre vänstra hörn. Påliggande signaler indikeras med grön SIGNAL-LED, överstyrande signaler med röd CLIP-LED.
Denna kontroll möjliggör val av ett effekt-preset eller av en kombination av effekter. Kring den här steglösa vridkontroller löpen också en ring av 16 LEDs. Varje effekt är samordnad med en LED.
Om en effekt har valts med så kan dess andel av summasignalen ställas in med den här EFFECTS-kontrollen. Om effekten “Compressor” är vald, reglerar EFFECTS­kontrollen kompressionsintensiteten. Om man vrider den kontrollen så långt till vänster, att ingen LED lyser, mixas ingen effekt in. Detta benämns också som en effekt-bypass.
Med TAP-tangenten intryckt kan en ytterligare
effektparameter ställas in med kontrollen EFFECTS (se Tab. 6.1).
Med REVERB-kontrollen kan du lägga till den önskade andelen hall-effekt till den totala ljudbilden. Om man vrider kontrollen så öångt til vänster att ingen LED lyser, inaktiveras hall-effekten. Om man har vridit åt höger så att den sista LEDen lyser, läggs originalsignalen ut helt och hållet.
OBSERVERA!
Vi vill göra dig uppmärksam på att höga ljudstyrkor
kan skada din hörsel och/eller dina hörlurar. Var vänlig vrid alltid ner MASTER-ratten till noll (vänster anslag), innan du kopplar in förstärkaren. Vrid alla LEVEL-reglage mot vänster anslag, innan du kopplar in förstärkaren. Tänk alltid på att ställa in en ljudstyrka.
rimlig
2. KONTROLLELEMENT
5
Page 6
V-AMPIRE LX1200H/LX210
Bild 2.3: Kontrollelement på apparatens baksida
2.2 Baksidan
V-AMPIRE har en seriell väg där du kan lägga in externa effekter (t.ex. en wah-pedal). Då förbinds SEND/LINE OUT med ingången på din effektapparat. SEND/LINE OUT­anslutningen hämtas upp direkt före den digitala signalprocessorn (DSP) hos apparaten. Därigenom passar den här kontakten bra också till att spela in en torr direktsignal (alltså utan effektandel). Förbind RETURN/LINE IN med utgången på din externa effektapparat.
Kom i håg att effektapparaten inte kan stå på 100%
effektsignal när den seriella vägen används, eftersom det i då fall inte finns någon direktsignal.
Hos V-AMPIRE ligger automatiskt signal hos Line-
Input (Return) på DSP, genast när en kontakt har satts i Return-(hon)kontakten. Då avbryts signalen på fronten på V-AMPIRE.
Vid ANALOG LINE OUTPUTS kan V-AMPIREs stereosignal fångas upp utan den analoga speaker-simuleringen.
Därigenom kan du t.ex. ansluta en extern scenförstärkare i en live-applickation.
LINE OUT-utgångarna kan förbindas både med
balanserade och obalanserade jack-kontakter.
Stereojackkontakten för din fotkontroll FS112V (som medföljer) ansluter du till FOOTSWITCH-ingången. Därigenom kan du ställa om mellan olika presets inom en bank. Om DOWN-tangenten på fotkontrollen hålls intryckt mer än två sekunder, kopplas tunern in. Tunern kopplas bort med samma tangent.
Jordförbindelsen vid DI OUT-utgångarna kan brytas med omkopplaren GROUND LIFT. Därigenom kan brum och jordinduktion förebyggas. Med kontrollen intryckt (LIFT) är jordförbindelsen bruten.
Vid DI OUT kan V-AMPIREs stereosignal fångas upp i balanserad form. Den här utgången (L/R) ska kopplas till två balanserade kanalingångar i ditt mixerbord. I driftssätten L1 och L2 reduceras nivån med maximalt -10 dB, så att de kan läggas direkt på mikrofoningångarna i mixerbordet.
Jackingången AUX IN möjliggör inmatning av en ytterligare stereosignal. Därigenom kan du t.ex. spela mot en drum computer eller en playback.
Över AUX LEVEL-kontrollen bestämmer du volymen för den signal som matas in över AUX IN.
Till de här anslutningarna kan du ansluta två högtalarlådor (LEFT/MONO resp. RIGHT).
LX1200H: Till vänster utgång kan en högtalare med
ΩΩ
4
impedans och 120 watt effekt anslutas (mono).
ΩΩ
Båda högtalarutgångarna kan köras med respektive 8 ULTRASTACK BG412-serie är utmärkt lämpad för detta.
ΩΩ
last och 60 watt stereo. Vår
ΩΩ
LX210: Utan externa högtalare fungerar de interna
högtalarna med 2 x 60 Watt stereo. Du kan ansluta
ΩΩ
två 8
/60-Watts-högtalare på den vänstra och
ΩΩ
högra utgången. I så fall kopplar de interna högtalarna från automatiskt. Till exempel, när du använder endast den högra utgången, så fungerar den tillsammans med den vänstra interna högtalaren eftersom den högra interna högtalaren kopplas från. Alternativt, när du använder den vänstra utgången stängs den vänstra högtalaren av och endast den högra interna högtalaren är aktiv. Våra serier ULTRASTACK BG412 är perfekta för denna användning (vid 8
Detta är MIDI OUT/THRU-uttaget. Kontakten är fabriks­konfigurerad som MIDI Out men kan ställas om till MIDI Thru (se
A).
Till MIDI IN kan en MIDI-pedal, t.ex. BEHRINGER MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010, anslutas. Se också Kapitel 8.3.
SERIENUMMER. SÄKRINGSHÅLLARE / SPÄNNINGSVAL. Innan du
nätansluter apparaten, ska du kontrollera om märkspänningen överensstämmer med den lokala nätspänningen. När du byter säkring ska du absolut använda en säkring av samma typ som den gamla. På många av våra apparater kan säkringshållaren ställas om mellan två lägen för 230 V och 120 V. Kom ihåg: om du vill använda apapraten utanför Europa på en spänning av 120 V, måste du sätta i en säkring med högre värde (se Kapitel 8 “INSTALLATION”).
Nätanslutning sker via ett IEC-ELUTTAG. En passande nätkabel medföljer vid leverans.
Med POWER tar du V-AMPIRE i drift. POWER-omkopplaren ska stå frånslagen (inte intryckt) när du ansluter apparaten till elnätet.
ΩΩ
min.).
ΩΩ
Kom ihåg att du inte kan koppla bort apparaten
fullständigt från elnätet med POWER-knappen. För att koppla enheten från strömnätet, ta ur pluggen eller skilj apparatanslutningen. När du installerar produkten, försäkra dig om att pluggen eller apparatanslutningen verkligen fungerar. När du inte ska använda apparaten under en längre tid bör du dra ut stickkontakten ur uttaget.
6
2. KONTROLLELEMENT
Page 7
V-AMPIRE LX1200H/LX210
r
3. DRIFTSTYPER OCH
ANVÄNDNINGSEXEMPEL
Ett framträdande egenskap hos V-AMPIRE är möjligheten att själv kunna bestämma vilka signaldelar som ska ledas ut till utgångarna för att passa det egna behovet. För att du ska kunna anpassa din förstärkare till olika studio- och livesituationer på optimalt sätt, kan du välja bland 5 driftsätt (CONFIGURATIONS). Dessa driftsätt bestämmer, oberoende av de inställningar som sparats i presets, varifrån respektive signal kommer för line- och hörlursutgångarna. Och då kan vänster och höger utgångssignal utan vidare användas på olika sätt.
Eftersom valet av gynnsammaste konfiguration är beroende av den individuella användningen, beskrivs nedan ett par typiska användningsområden.
När hörlurarna är anslutna kopplas automatiskt in
med konfigurationen S1.
3.1 Val av driftstyp i
CONFIGURATION-mode
Drif tsätt UT GÅNGAR L UTGÅNGAR R
Studio 1 (S1)
Studio 2 (S2)
Studio 3 (S3)
Live 1 (L1)
Stereodrift
stärkare och högtalare,
Simuleri ng av förs t ä r-
kare torr,
med effekter, simulering av förstärkare
och högtalare
Simulering av för-
utan
torr,
effekter
utan
effekter
Utgångar för hörlurar/XLR
med analog ULTRA-G högtalarsimulering
Stereodrift:
och högtalare, 3-bands EQ + effekter
simulering av förstärkare
Simulering av för-
stärkare och högtalare,
med
torr,
Simulering av förstär-
kare
effekter
med
effekter
dessutom
3.2 Live på scenen eller i replokalen
3.2.1 LX1200H
I fig. 3.1 visas anslutningen av en högtalare till vänster högtalarutgång (mono), för att överföra full effekt av 120 W vid 4 impedans.
Fig. 3.1: Monoanvändning vid 4 Ω impedans
I fig 3.2 visas anslutningen av en stereobox (t.ex. BG412V vår ULTRASTACK-serie) till vänster och höger högtalarutgång, som drivs med 2 x 60 W effekt vid 2 x 8 impedans och som då drar full nytta av stereoeffekten hos V-AMPIRE.
Stereodrift: utan
Live 2 (L2)
Konfigurationerna ställs in i Configurations-menyn, dit du kommer genom att samtidigt trycka på D och E. På displayen ser du vilken konfiguration som är aktiv för tillfället och med piltangenterna kan du ställa om till en annan. De aktuella utsignalerna är upplistade i Tabell 3.1.
med 3-bands EQ, förstärkarsimuleringar + effekte
Tab. 3.1: Diftstyper (CONFIGURATIONS)
Anslutningar utgångar
simulering för högtalarlåda men
Utgångar för hörlurar/XLR
med analog ULTRA-G högtalarsimulering
dessutom
Genom att trycka på TAP och ändra på GAIN-
kontrollen kan du också anpassa ingående förstärkning och anpassa den till t.ex. särskilt volymstarka inspelningsapparater.
På Configurations-menyn kan du ställa in ingångskänsligheten (Input Gain) för inspelningsapparaturen. När du står i Configurations-menyn, håller du TAP intryckt och då ser du på LEDs krig Gain-kontrollen, vilken inställning som gäller. Bär du vrider Gain åt vänster från mittläget, reduceras ingångs­förstärkningen, vilket är särskilt lämpligt för volymstarka inspelningsapparater. Gain-inställningar höger om mittläget krävs bara för ovanligt volymsvaga inspelningsapparater.
När du trycker på TUNER/EXIT går du ur Configurations-menyn igen.
Fig. 3.2: Stereoanvändning vid 2 x 8 Ω impedans
Utgångskonfigurationen för båda användningarna är L2, alltså en mono- (1 x 4 ) eller stereosignal (2 x 8 ) med alla effekter, förstärkarsimulation och live-EQ, men utan högtalarsimulation. På XLR-utgången finns dessutom ULTRA-G högtalarsimulation, så att dessa utgångar kan förbindas direkt med högtalaranläg­gningen. MASTER-kontrollen har även endast inflytande på scenljudstyrkan, men inte på XLR-utgången.
Om du skulle vilja höra en digital högtalarsimulation över förstärkaren, ska du välja konfiguration L1.
3. DRIFTSTYPER OCH ANVÄNDNINGSEXEMPEL
7
Page 8
V-AMPIRE LX1200H/LX210
3.2.2 LX210
Du kan ansluta båda högtalarutgångarna till en extern stereohögtalar-anordning, t.ex. vår BG412S. I denna konfiguration levererar även V-AMPIRE 2 x 60 W med 8 per sida (bild 3.3).
Bild. 3.3: Utförande med extern 2 x 8 Ω stereobox
Alternativt kan du ansluta bara en extern högtalare på 8 till den högra eller den vänstra högtalarutgången. Även detta representerar en stereokonfiguration, eftersom bara den motsvarande interna högtalaren är avstängd medans den andra fortfarande är aktiv.
I det här fallet kan du trycka på tangenten A, B, C eller E hämta fram ett annat preset från samma bank. Över de båda piltangenterna (BANK UP och BANK DOWN) kan man byta bank. Displayen visar hela tiden, vilken bank som är vald. När man har bytt bank kan man hämta ett preset genom att trycka på en av tangenterna A - E. Med hjälp av den lysande tangent-LEDen kan du se vilket preset som är aktivt i den aktuella banken.
4.2 Editera presets
Editering av presets är lätt och snabbt gjort. En möjlighet skulle t.ex. vara att hämta önskat preset, för att ändra det enligt sin egen smak. Välj ut en godtycklig Amp-modell genom att vrida på den steglösa Amp-kontrollen. Presettangentens LED blinkar (t.ex. D) och signalerar att du har ändrat presetet.
Ändra nu inställningarna för kontrollerna VOLUME, BASS, MID, TREBLE och GAIN helt efter dina egna önskningar. När du väljer ut den effekt du vill ha, kan du ställa in dess andel i hela soundet med hjälp av EFFECTS-kontrollen. Sedan byter du till EDIT-mode genom att samtidigt trycka på båda piltangenterna. När du aktiverar någon av DRIVE-, CABINETS-, REVERB- och NOISE GATE­funktiorna med tangenterna B - E och sedan editerar med piltangenterna, visas samtidigt de aktuella parametrarna på displayen. Tryck sedan snabbt på TUNER-tangenten för att gå ur EDIT-mode igen.
Om du håller in TAP-tangenten och använder TREBLE­kontrollen, kan du höja respektive sänka ett extra filter i det övre frekvensområdet (PRESENCE). Detta simulerar den frekvensberoende motkopplingen hos rörförstärkare.
Till compressor och auto-wah finns också en
hastighets-, eller tidsparameter för alla multieffekter. Låt oss anta att du vill ställa in den aktuella effekten efter tempot hos din playback: slå då två gånger i takt på TAP-tangenten och effektens tempo anpassar sig till tempot i ditt musikstycke.
4. PRESETS
V-AMPIRE förfogar över 125 överskrivningsbara presets, som är fördelade på 25 banker. Per bank finns alltså fem presets. Varje preset är sammansatt av maximalt fem “ingredienser”:
V simulering av en förstärkare (inkl. GAIN-, EQ- och VOLFÖR
ATTE-insatällningar),
V högtalaresimuleringe, V en “Pre-Amp”-effekt (t.ex. Noise Gate, Compressor, Auto
wah, wah wah),
V en “Post-Amp”-multieffekt (t.ex. Delay-, Modulations-effekt
eller en kombination av båda) och
V en halleffekt.
En översikt över alla presets finns som bilaga i dennna bruksanvisning.
4.1 Hämta presets
Sedan apparaten har slagits på kommer automatiskt det senast använda presetet att laddas in. I föjande exempel hade sist preset D i bank 25:
4.3 Spara presets
Du sparar din editering genom att trycka in den önskade presettangenten och hålla den i ca. två sekunder, varvid presetet skrivs över (tangent-LED lyser konstant igen).
Du behöver inte spara din editering på samma
minnesplats som det ursprungligen valda presetet. Om du vil välja en annan plats i minnet, väljer du bank genom att trycka på piltangenterna (BANK UP och BANK DOWN). Sedan sparar du dina ändringar med en ca. två sekunder lång tryckning på den önskade preset-tangenten. Det är t.ex. möjligt att välja ett preset från bank fem och minnesplats D, editera det, och sedan spara det på bank 6, minnesplats A.
4.4 Hur man editerar/återställer ett enskilt förinlagt preset
Om du har gjort ändringar i ett preset och konstaterar att du inte är nöjd med editeringen, så kan du naturligtvis kasssera kasta det. Om vi antar att du har valt preset C och sedan editerat det (tangent-LED blinkar) men sedan vill återgå till den förut sparade konfigurationen. Välj helt enkelt ett annat preset en kort stund och nästa gång när du hämtar fram det tidigare presetet, är de temporära ändringarna borta. Du kan alltid, efter editeringen, trycka på båda piltangenternba tills “Pr” syns på displayen, varigenom du hämtar tillbaka det ursprungliga förinlagda presetet, som förut låg på den platsen i minnet. Det måste sedan sparas igen genom att du håller motsvarande preset-tangent intryckt i ca. två sekunder.
Bild 4.1: hämta presets
8
4. PRESETS
Page 9
V-AMPIRE LX1200H/LX210
BRIT. CLASS A 15 W
4.5 Återställa alla förinlagda presets
Alla fabriksinställda presets kan återställas på följande sätt: håll tangenterna D och E intryckta och sätt på V-AMPIRE. På displayen syns “CL”. Släpp nu de båda tangenterna och tryck samtidigt på de båda piltangenterna. Därigenom tas alla egna inmatningar som sparats bort, och de från tillverkaren förinlagda preseten är återställda.
5. AMP-/SPEAKER-SIMULERING
Den stora poängen med din V-AMPIRE är dess amp-/speaker­simulering. De 32 simuleringsmodellerna kan underlätta arbetet i en homerecording-studio enormt, eftersom man på det här sättet kringår inspelning från förstärkaren med en mikrofon. Med V-AMPIRE kan du välja ut en gitarrförstärkartyp som har gjort historia, alldeles oavsett om det gäller brit pop, blues, heavy metal o.d. Desutom står det dig fritt att gestalta den aktuella ampen helt enligt dina egna idéer och att lägga ut den virtuellt genom att välja en av 15 speaker-simulerinar (“Cabinets”). Det bästa till sist: du kan därtill välja ut en ytterligare digital effekt samt en halltyp till din virtuella amp. Mer om detta finner du i Kapitel 4 “PRESETS”.
När du kopplar på V-AMPIRE kommer automatiskt det senast använda presetet att laddas in. LED-kransen kring vridkontrollen för AMPS anger, vilken amp som är vald: den aktuella LED lyser. Du vrider på kontrollen för att välja ut en annan amp. Använd kontrollerna VOLUME, BASS, MID, TREBLE och GAIN, för att förändra förstärkarens grundsound. Ett extra PRESENCE-filter i övre frekvensområdet kan höjas eller sänkas. Då håller man TAP-tangenten intryckt och vrider på TREBLE-kontrollen (se
Normalt brukar man vilja välja en amp, sedan ett cabinet och först därefter en effekt. Hur man sparar sina ändringar framgår på annat ställe i Kapitel 4. En överblick över de V-AMPIREs stora urval av förstärkartyper återfinns i den engelsk- eller tyskspråkiga helversionen av den här bruksanvisningen.
När du väljer en amp-simulering, kommer också
en lämplig speaker-simulering att aktiveras. I annat fall skulle ett cabinet, som inte passar in, kunna påverka hur autentisk ljudbilden skulle bli – i synnerhet vid hörlursanvändning. Beroende på vad du vill ha kan du också tillordna andra cabintets till amp-simuleringen.
5.1 Speaker-beskrivningar
Klangen hos en gitarr-combo beror främst på högtalartyp och
-kombination. De senaste 50 åren har det ständigt pågått experiment inom området med målet att finna ut vilken högtalare som bäst återger ett konkret gitarrsound och hur ljudbilden ändrar sig näm man kombinerar en viss speaker med andra.
En högtalares karaktär återgår bl.a. på dess effekt, impdedans, ljudtryck och på dess storlek, materialet som den är byggd i, inte att förglömma. I sammanhang med elgitarrer har i synnerhet högtalarstorlekarna 8", 10" och 12" hävdat sig.
- BYPASS (Ingen Cabinet-simulering) 1 1 x 8" VINTAGE TWEED 2 4 x 10" VINTAGE BASS 3 4 x 10" V-AMP CUSTOM 4 1 x 12" MID COMBO 5 1 x 12" BLACKFACE 6 1 x 12" BRIT '60 7 1 x 12" DELUXE '52 8 2 x 12" TWIN COMBO 9 2 x 12" US CLASS A
10 2 x 12" V-AMP CUSTOM 11 2 x 12" BRIT '67 12 4 x 12" VINTAGE 30 13 4 x 12" STANDARD '78 14 4 x 12" OFF AXIS 15 4 x 12" V-AMP CUSTOM
Amps 1 - 16 # Cabine t-simule ring
AMERICAN BLUES MODERN CLASS A TWEED COMBO CLASSIC CLEAN BRIT. BLUES BRIT. CLASS A BRIT. CLASSIC
).
BRIT. HI GAIN NUMETAL GAIN MODE RN HI GAIN FU ZZ BOX ULTIMATE V-AMP DRIVE V-AMP CRUNCH V-AM P CLEAN V-AMP
TUBE PREAMP
Amps 17 - 32 # Cabine t-sim ule ring
AND DE LUXE CUSTOM CLASS A SMALL COMBO BLACK TWIN AND CUS TOM NON TOP B O OS T CLASSIC 50 W
NUMETAL HEAD SAVAGE BEAST CUSTOM HI GA IN ULTIM A TE P LUS CALIF. DRIVE CUSTOM DRIVE CALIF. CLE A N CUSTOM CLE A N
Tab. 5.2: Samspelet mellan amps och cabinets
Cabinets
Tab. 5.1: Speaker-beskrivningar
2 4 x 10" VINTAGE BASS 9 2 x 12" US CLASS A 1 1 x 8" VINTAGE TWEED
8 2 x 12" TW IN COMBO 12 4 x 12" VINTAGE 30 11 2 x 12" B RIT . '67 12 4 x 12" VINTAGE 30 12 4 x 12" VINTAGE 30 15 4 x 12" V-AMP CUSTOM 15 4 x 12" V-AMP CUSTOM 14 4 x 12" OF F A X I S 15 4 x 12" V-AMP CUSTOM 15 4 x 12" V-AMP CUSTOM 15 4 x 12" V-AMP CUSTOM 15 4 x 12" V-AMP CUSTOM
Ingen Cab inet-s im ulering (för
­användning med sång)
2 4 x 10" VINTAGE BASS 9 2 x 12" US CLASS A 1 1 x 8" VINTAGE TWEED
8 2 x 12" TW IN COMBO 12 4 x 12" VINTAGE 30 11 2 x 12" B RIT . '67 13 4 x 12" S TA NDA RD '78
6 1 x 12" BRIT. '60 15 4 x 12" V-AMP CUSTOM 13 4 x 12" S TA NDA RD '78 15 4 x 12" V-AMP CUSTOM 15 4 x 12" V-AMP CUSTOM
4 1 x 12" MID CO MBO
5 1 x 12" BLACKFACE
4 1 x 12" MID CO MBO
5 1 x 12" BLACKFACE
5. AMP-/SPEAKER-SIMULERING
9
Page 10
V-AMPIRE LX1200H/LX210
1
1
1
1
1
1
1
1
d
8
d
6
d
6
d
6
d
6
d
6
r.
.
r
6. EFFEKTPROCESSOR
En särskilt kännetecken för din V-AMPIRE är den intergrerade multieffektprocessorn. Denna effektmodul erbjuder dig 16 olika grupper av förstklassiga effekter, som t.ex. chorus, flanger, delay, auto wah liksom diverse kombinationseffekter. Via MIDI­funktionen har du därtill möjligheten att utnyttja en extra wah wah-effekt. Denna kon styras optimalt om man använder en MIDI foot controller med expression-pedal, t.ex. BEHRINGER FCB1010. En översikt över samtliga MIDI-informationer, som sänds och tas emot av V-AMPIRE, återfinns i Tab. 10.1.
Multieffektprocessorn arbetar i princip i stereo.
Därigenom kan du använda stereoeffekterna för recording över V-AMPIREs LINE OUT, eller att spela den i stereo med en andra försärkare.
Effekterna hos V-AMPIRE kan förändras efter tre parametrar: genom en vridning på EFFECTS-kontrollen, genom en vridning på EFFECTS-kontrollen med TAP-tangenten intryckt och genom tryckningar på TAP-tangenten i takt med musiken (se Tab. 6.1).
För att anpassa hastighetsbaserade effekter till
musikmaterialets tempo, trycker du i takt med musiken två gånger på TAP-tangenten.
EFFECTS-
Effekt
Effekt-Nr.
1 ECHO Mix Feedback Delay Time
2 DELAY Mix Feedback Delay Time
3 PING PONG Mix Feedback Delay Time
4 PHASER/DELAY Delay Mix Mod. Mix Delay Time
5 FLANGER/DELAY 1 Delay Mix Mod. Mix Delay Time
6 FLANGER/DELAY 2 Delay Mix Mod. Mix Delay Time
7 CHORUS/D ELAY 1 Delay Mix Mod. Mix Delay Time
8 CHORUS/D ELAY 2 Delay Mix Mod. Mix Delay Time 9 CHORUS/ COM PRESSOR Sense Mod. Mix Modulation Spee
10 COMPRESSOR Sense Attack -
11 AUTO WAH Depth Speed -
12 PHASER Mix Feedback Modulation Spee
13 CHORUS Mix Depth Modulation Spee
14 FLANGER Mix Feedback Modulation Spee
15 TREMOLO Mix - Modulation Spee
16 ROTARY Mix Depth M odul ati on Spee
CC55, val 1 + CC49, val 0 CC54 CC59 CC50+5
CC55, val 5 + CC49, val 0 CC54 CC59 CC50+5
CC55, val 5 + CC49, val 2 CC54 CC59 CC50+5
CC55, val 3 + CC49, val 0 CC54 CC59 CC50+5
CC55, val 3 + CC49, val 2 CC54 CC59 CC50+5
CC55, val 4 + CC44, val 1 CC45 CC59 CC5
EFFECTS­kontroller
CC49, val 1 CC54 CC53 CC50+5
CC49, val 0 CC54 CC53 CC50+5
CC49, val 2 CC54 CC53 CC50+5
CC44, val 1 CC45 CC46
CC44, val 2 CC45 CC46
CC55, val 1 CC59 CC58 CC5
CC55, val 4 CC59 CC57 CC5
CC55, val 6 CC59 CC58 CC5
CC55, val 2 CC59 CC5
CC55, val 0 CC59 CC57 CC5
Tab. 6.1: Post-effekter & MIDI-controller
I Tabell 6.1 anges motsvrande MIDI-controller för
varje parameter. Inställningarna därtill kan göras över MIDI. En utförlig gratislista över alla parametrar, som kan styras över MIDI, återfinns på BEHRINGERs Internetsajt (www.behringer.com).
multieffektprocessorn. Aktivera då EDIT-mode (samtidig tryckning på båda piltangenterna) och över tangenten D, REVERB­funktionen och välj ut en halltyp med de två piltangenterna.
10
6.1 Den separata reverb-effekten
Reverb-effekt kan alltid mixas in oberoende av den integrerade
kontroller
med
intryckt TAP-
tangent
TAP-tangent
7. TUNER
Reverb-Typ Egenskap
Reverb-Nr
1 Tiny Room 2 Small Room 3 Medium Room
Klassiska rumssimuleringar i olika storleka
(från badrum till kate dral).
4 Large Room 5Ultra Room 6Small Spring
7 Medium Spring 8 Short Ambience 9 Long Ambience
Specialeffekt, som åstadkommer regelrätt
sfäriska klanger.
Simuleringar av typiska fjäderklangsspirale
Ambience- effekten simul erar de första
reflexerna ur ett rum utan efterklang.
Tab. 6.2: Reverb-effekter
6.2 Wah Wah
Över MIDI har du möjligheten att sätta in en extra wah-wah­effekt. En sådan styrs optimalt med en MIDI foot controllers med expression-pedal, t.ex. BEHRINGER MIDI FOOT CONTROLLER FCB1010.
Genom samtidig tryckning på TAP och vridning på
EFFECTS-kontrollen, när man står i DRIVE-menyn, ställer man in kvalitet och filterkarakteristik för wah-wah:n (se också
7. TUNER
Den integrerade stämutrustningen kopplas till genom att man trycker på TUNER-tangenten.
7.1 Stämning av gitarren
Den kromatiska tunern har förmågan att känna igen de vanliga gitarrgrundtonernas frekvens. För A-strängen betyder det en frekvens av 220 Hz. När din gitarr är ansluten till V-AMPIRE och du slår an en tom sträng, försöker tunern känna igen tonen och visar den på displayen. Eftersom tunern arbetar auto-kromatiskt, kan den också känna igen halvtoner. Dessa anges med ett “b” på displayen.
Det kan emellertid hända att en spelad ton, som displayen visar som “a”, ändå avviker något från idealtonen. Detta anges genom att minst en pil-LED lyser längst ner på displayen. I speciella fall kan också två LED lysa, och det är alltid när den ton som spelats ligger mellan de avvikelser som varje enskild LED indikerar. Om den cirkelrunda tuner-LED i mitten lyser stämmer den spelade tonen med den som displayen visar.
7.2 Ställa in referenstonen “a”
För att du ska kunna ha all upptänklig frihet har du möjligheten att ändra förinställningen av referenstonen “a”.
Referenstonen “a” hos V-AMPIRE är förinställd hos tillverkaren på 440 Hz. Om man antar att du vill musicera med en stor orkester som stämmer efter “kammertonen a” på 444 Hz, så behöver du en funktion, varmed referenstonen “a” kan förändras. Denna funktion aktiveras på följande sätt: sätt på tunern med en tryckning på TUNER-tangenten och växla sedan genom att samtidigt trycka in båda piltangenterna till EDIT-mode: på displayen visas “40”, vilket betyder 440 Hz. Med piltangenterna kan nu referenston “a” justeras uppåt och neråt med max. 15 Hz. På displayen visas hela tiden de två sista siffrorna för grundtonen, eftersom den första siffran alltid är 4. Om du utgår från grundtonen och trycker tre gånger på höger piltangent, visar displayen “43” vilket innebär en frekvens på 443 Hz. Gå ur EDIT genom att antingen trycka på TUNER- eller TAP-tangenten. Din ändring sparas automatiskt. De övriga strängarnas idealtoner ställer in sig sig automatisk efter den nyinställda referenstonen.
“B”).
Page 11
V-AMPIRE LX1200H/LX210
8. INSTALLATION
8.1 Nätspänning
Innan du ansluter V-AMPIRE till elnätet, ska du noga
kontrollera att din apparat är inställd för rätt spänningstillförsel! Säkringshållaren vid eltuttaget på baksidan
uppvisar tre triangelformade markeringar. Två av markeringarna är motställda varandra och V-AMPIRE är inställd för den driftspänning som kan avläsas meredvid markeringarna. OBS:
detta gäller inte för exportmodeller som är utformade för t.ex. en nätspänning på 120 V!
När du vill använda apparaten på en annan
nätspänning, måste du sätta i en annan säkring. Korrekt värde anges i Kapitel 9 “TEKNISKA DATA”.
Utbrända säkringar måste ovillkorligen bytas ut med
säkringar som har korrekt värde! Korrekt värde anges i Kapitel 9 “TEKNISKA DATA”.
Nätanslutningen görs med den medföljande nätkabeln med
standardkontakt. Den uppfyller de nödvändiga säkerhetskraven.
Kom ihåg att alla apparater absolut måste vara
jordade. Med tanke på din egen säkerhet ska du aldrig avlägsna jordningen från apparaten eller nätkabeln och inte heller göra den overksam. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
Bild 8.3: 6,3-mm-stereotelejackkontakt
8.2 Audioförbindelser
Ingångarna till BEHRINGER V-AMPIRE utgörs av mono­jackkontakter. Alla line out-, line in- liksom hörlursutången utgörs av stereo-jackkontakter. Line outs kan valfritt beläggas med balanserade eller obalanserade jackkontakter.
DI OUT-anslutningarna hos V-AMPIRE utgörs av XLR-uttag.
Bild 8.1: XLR-förbindelser
Bild 8.4: Hörlurar-stereotelejackkontakt
8.3 MIDI-anslutningar
MIDI-anslutningarna hos apparaten är försedda med internationellt normerade 5-pol DIN-kontakter. För att koppla samman V-AMPIRE med annan MIDI-utrustning behöver du en MIDI-kabel. Vanligen används vanliga, förkonfektionerade kablar.
MIDI IN: ta emot MIDI-steyrdata. Mottagningskanalen ställs in i EDIT-mode genom att man trycker på A-tangenten och sedan använder piltangenterna.
MIDI OUT/THRU: över MIDI OUT kan data skickas till en ansluten dator eller annan utrustning. Både presets-data och parameter­ändringar kan föras över. (MIDI THRU): I den här inställningen sänder V-AMPIRE ingen egen MIDI-information, utan vidareleder de signaler som ligger på MIDI IN (se
8.3.1 Mottagning/sändning av MIDI-SysEx-data
V-AMPIRE kan ta emot en SysEx-dump från en annan MIDI­utrustning, när MIDI-funktionen har aktiverats i EDIT-mode (tangenten A). Därigenom skrivs alla presets hos V-AMPIRE över. Du kan också skicka MIDI-data från V-AMPIRE till en annan apparat (total dump), genom att, i EDIT-mode, trycka på MIDI-tangenten så länge att displayen visar “d”. Med en total dump kan t.ex.. hela minnesinnehållet i V-AMPIRE överföras till en MIDI-sequencer och sparas där.
Du kan också skicka ett valt preset till en annan apparat: använd piltangenterna (samtidig intryckning) för att komma till EDIT-mode och sedan mycket snabbt trycka på MIDI-tangenten. Preset­informationen ligger sedan i temp buffer och kan sedan läggas på ett valfritt preset via minnet.
).
Bild 8.2: 6,3-mm-monotelejackkontakt
8. INSTALLATION
11
Page 12
V-AMPIRE LX1200H/LX210
9. TEKNISKA DATA
AUDIOINGÅNGAR Instrumentingång 6,3 mm monojack,
asymmetrisk Ingångsimpedans 1 M Max. ingångsnivå +9 dBu
Aux In Stereo 6,3 mm stereojack
Ingångsimpedans 4,7 k
Pre DSP Return Line In 6,3 mm monojack,
asymmetrisk Ingångsimpedans 2 k Max. ingångsnivå +9 dBu
AUDIOUTGÅNGAR Analog Line Outputs L/R 6,3 mm monojack,
asymmetrisk Utgångsimpedans ca 680 Max. utgångsnivå +9 dBu
Pre DSP Send/Line Out 6,3 mm monojack,
asymmetrisk Utgångsimpedans <1 k Max. utgångsnivå +9 dBu
Balancerad Line Out XLR, symmetrisk
Utgångsimpedans 100 Max. utgångsnivå +14 dBu (studio); 0 dBu (live)
Hörlursanslutning 6,3 mm stereojack,
asymmetrisk Max. utgångsnivå +15 dBu/100 Ω (+23 dBm)
MIDI
Typ 5-pol. DIN-uttag IN, OUT/THRU
DIGITAL SIGNALBEREDNING
Omvandlare 24-bit Delta-Sigma,
64/128-ggr oversampling Dynamik A/D 104 dB @ Preamp Bypass Dynamik D/A 92 dB Samplingshastighet 31,250 kHz D SP 100 Mips Fördröjningstid max. 1933 ms Signallöptid (Line In > Line Out) ca 5 ms
DISPLA Y
Typ tvåsiffrigt 7-segments LED
display
FÖRSTÄRKARE
Effekt, mono (1 x 4 last) 120 W (LX1200H) Effekt, stereo (2 x 8 last) 2 x 60 W Ljudtryck 116 dB @ 1 m
INTERNA HÖGT ALARE (LX210)
Typ 2 x 10" BUGERA Impedans 8 Kapacitet 70 W (IEC) / 140 W (DIN)
STRÖMFÖRSÖRJNING
Nätspänning USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
Kina/Korea 220 V~, 50 Hz
Europa/U.K./
Australien 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Allmänt
Exportmodell 120/230 V~,
50 - 60 Hz Effektförbrukning 200 W max. Säkring 100 - 120 V~: T 5 A H 250 V
200 - 240 V~: T 2,5 A H 250 V
Nätanslutning Standard kallanslutning
MÅTT/VIKT LX1200H
Mått (H x B x D) ca. 226 mm (9")
x 612 mm (24") x 266 mm (10 1/2")
Vikt ca 14,6 kg
LX210
Mått (H x B x D) ca. 491 mm (19 1/3")
x 611 mm (24") x 265 mm (10 1/2")
Vikt ca 21,5 kg
TM
12
BEHRINGER anstränger sig ständigt för att säkra högsta möjliga kvalitetsnivå. Nödvändiga ändringar genomförs utan föregående besked. Uppgifter om apparater som tekniska data och utseende kan därför komma att avvika från framställningen i denna bruksanvisning.
9. TEKNISKA DATA
Page 13
V-AMPIRE LX1200H/LX210
Function
Transmitted
Received
Remarks
10. MIDI-IMPLEMENTATION
MIDI Implementation Chart
MIDI Channel 1-16 1-16 -
Mode N N -
Note Number N N -
Velocity N N -
After Touch N N -
Pitch Bender N N -
Control Change - - -
1 N (request only) Y Wah Pedal
7 N (request only) Y Volume Pedal 12 Y Y Amp Gain (0-127) 13 Y Y Amp Treble (0-127) 14 Y Y Amp Mid (0-127) 15 Y Y Amp Bass (0-127) 16 Y Y Am p Vol (0-127) 17 Y Y Presence (0-127) 18 Y Y Reverb Mix (0-127) *2 19 Y (skipped on request) Y Amp Type (0-32) with default cabinet *3 20 Y (skipped on request) Y Fx Type (0-15) with defaults *1 21 Y Y Fx off/on (0/127) 22 Y Y Reverb Send off/on (0/127) 23 Y Y Cabinet Type (0-15) *5 24 Y Y Reverb Type (0-8) *4 25 Y Y Noise Gate Level (0-15) 26 Y Y Drive off/on (0/127) 27 Y Y Wah off/position (0/1-127) 44 N (request only) Y pre Effect Type (0-2) *6 45 Y Y pre Effect Par 1 *6 46 Y Y pre Effect Par 2 *6 47 N (request only) Y pre Effect Par 3 *6 48 N (request only) Y pre Effect Par 4 *6 49 N (request only) Y Delay Type (0-2) *7 50 Y Y Delay Time hi (0-117) *8 51 Y Y Delay Time lo (0-127) *8 52 N (request only) Y Delay Spread (0-127) 53 Y Y Delay Feedback (0-127) 54 Y Y Delay Mix (0-127) *9 55 N (request only) Y post Fx Mode (0-6) *10 56 Y Y post Fx Par 1 *10 57 Y Y post Fx Par 2 *10 58 Y Y post Fx Par 3 *10 59 Y Y post Fx Mix (0-127) *11 60 N (request only) Y Assign Effects Control (0-15) *1 61 N (request only) Y Amp Type (0-32) w/o cabinet change *3 64 N Y Tap (Value > 63) 80 N Y Request Controls (Value = 80) 81 N (request only) Y Set Pos (0-15), Set Character (32-127) 82 Y Y Tuner Bypass Volume (0-127) 83 Y Y Tuner Center Frequency (25-55) 84 Y 85 Y 86 Y 87 Y 89 Y Y Input Gain (0-127) 90 Y Y Wah character (0-127)
Program Change Y (0-124) System Exclusive Y System Common N
System Real Time N
Running Status Y (2s Timeout)
Y Configuration (0-4=S1,S2,L1,L2,L3) Y Live EQ Treble (0-127) Y Live EQ Mid (0-127) Y Live EQ Bass (0-127)
Y (0-124,127) 127=Tuner
Y see SysEx Documentation N­N­Y-
Tab. 10.1: MIDI-Implementation
10. MIDI-IMPLEMENTATION
13
Loading...