Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,
humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido sobre el aparato. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad
que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene
dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija
ancha o la tercera clavija son las que garantizan la
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmente
los enchufes y los cables en el punto donde salen del
aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que
aparecen en la documentación que se adjunta. Por
favor, lea el manual.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin
previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento
de impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicaciones
mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales
registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni una
reclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER® ni la afiliación
de los propietarios de dicha marca con BEHRINGER®. BEHRINGER® no
es responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes
y datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar
ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a
través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y
comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER® y no tienen
autorización alguna para vincular a BEHRINGER® en ninguna declaración
o compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derecho
de autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier
medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa de
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es una marca
comercial registrada.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla,
tenga cuidado cuando mueva el equipo para evitar daños
producidos por un temblor excesivo.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14) Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualificados. Se requiere mantenimiento
siempre que la unidad se haya dañado, cuando por
ejemplo el cable de suministro de energía o el enchufe
presenten daños, se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del equipo, cuando se haya
expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando no
funcione normalmente o cuando se haya dejado caer.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro
del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
2
V-AMPIRE LX1200H/LX210
1. INTRODUCCIÓN
¡Enhorabuena! Con la compra del V-AMPIRE ha adquirido usted
un amplificador de guitarra de la más moderna generación que le
ofrece un sinnúmero de posibilidades, limitadas solamente por
su propia creatividad.
LX1200H
Con el V-AMPIRE LX1200H posee usted un amplificador tan
versátil que prácticamente no necesitará equipo adicional. Utilícelo
con un altavoz de guitarra o una caja acústica (como nuestra
ULTRASTACK BG412V) con una carga de potencia máxima de
120 W mono o 2 x 60 W estéreo. No importa cómo lo utilice,
siempre se beneficiará de su flexibilidad.
LX210
Con el V-AMPIRE LX210 posee usted la versión combo de
nuestro versátil V-AMP 2, que prácticamente hará innecesario
cualquier equipo adicional. Puede utilizarlo como amplificador
estéreo de 2 x 60 W en combinación con los altavoces internos
o con altavoces externos.
Pero, basta de palabras, nada le convencerá más que el sonido
y la sensación que experimentará al probar por primera vez su
V-AMPIRE.
Pero...
1.1 ... antes de empezar
Su V-AMPIRE fue embalado cuidadosamente en nuestra fábrica
para garantizar un transporte seguro. No obstante, si la caja
presentara daños, revise enseguida si el aparato sufrió algún
desperfecto exterior.
En caso de presentarse algún daño, NO lo envíe de
vuelta a BEHRINGER, póngase en contacto con el
distribuidor y la empresa transportista, ya que de
lo contrario puede extinguirse su derecho a
indemnización por daños.
Para garantizar una protección óptima de su equipo
durante el uso o transporte le recomendamos que
utilice un estuche.
1.1.1 Registro en línea
Recuerda registrar tu equipo BEHRINGER lo más pronto posible
a través de nuestra página web, www.behringer.com (o
www.behringer.de), y lee detalladamente los términos y
condiciones de garantía.
La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por defectos
de fabricación y materiales a partir de la fecha de compra. En caso
de ser necesario, puedes consultar las condiciones de garantía en
español en nuestra página web http://www.behringer.com, o
pedirlas por teléfono al +49 2154 9206 4134.
Si tu equipo BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro
objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio
de garantía, por favor ponte en contacto con el distribuidor donde
compraste el aparato. Si dicho distribuidor no se encontrara en
tu localidad, ponte en contacto con alguna de nuestras
subsidiarias. La información de contacto correspondiente
puedes encontrarla en la documentación original suministrada
con el producto (Información de Contacto Global/Información de
Contacto en Europa). Si tu país no estuviera en la lista, contacta
al distribuidor más cercano a ti. Puedes encontrar una lista de
distribuidores en el área de soporte de nuestra página web
(www.behringer.com).
El registro de tus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación en garantía.
¡Gracias por tu cooperación!
*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro tipo de condiciones. Para
más información comunícate con nuestro equipo de Soporte BEHRINGER en Alemania.
1.2 El Manual
Este manual tiene la intención de familiarizarlo con distintos
conceptos para que conozca todas las funciones y elementos
de control de su amplificador. Para facilitar su ubicación, hemos
agrupado los distintos elementos de control según su función. Si
llegara a requerir información más detallada respecto a algún
tema en específico, visite nuestra página de internet:
http://www.behringer.com. En las páginas de información de
nuestros productos, así como en el glosario de nuestra
ULTRANET, encontrará explicaciones concernientes a muchos
conceptos y términos de la industria del audio.
Utilice siempre el embalaje original para evitar
daños en el almacenaje o el envío.
No deje nunca que niños manejen sin supervisión
el aparato o los materiales suministrados en el
paquete.
Al desechar los materiales del paquete por favor
hágalo de manera ecológica.
Procure una ventilación adecuada para su V-AMPIRE y no lo
coloque cerca de fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento del mismo.
¡Antes de conectar el V-AMPIRE a la red eléctrica,
asegúrese de que el voltaje coincida con la tensión
nominal del aparato!
Por favor tenga en cuenta que es indispensable
que todos los aparatos estén conectados a tierra.
Por su propia seguridad, no elimine o deshabilite
nunca la conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de red. Al conectar la unidad a la
toma de corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una puesta a tierra.
Las conexiones MIDI (IN/OUT/THRU) son DIN de 5 polos
estándar. La transmisión de datos se efectúa libre de potencial
a través del acoplador óptico. Encontrará más información al
respecto en el Capítulo 8 “INSTALACIÓN”.
¡ATENCIÓN!
Le advertimos que los volúmenes elevados
pueden ser perjudiciales para el oído y/o pueden
dañar sus altavoces. Asegúrese de que el nivel
del control MASTER esté al mínimo antes de
encender el aparato. Procure siempre que el
volumen sea el apropiado.
1. INTRODUCCIÓN
3
V-AMPIRE LX1200H/LX210
2. ELEMENTOS DE CONTROL
Fig 2.1: Elementos de Control del V-AMPIRE (parte frontal)
2.1 Parte frontal
Con el control GAIN determina la amplificación y/o distorsión
de la simulación del amplificador.
El control VOLUME regula el nivel del preset elegido.
El control BASS de la sección EQ le permite aumentar o
atenuar las frecuencias bajas.
Con el control MID puede aumentar o atenuar frecuencias
medias.
El control TREBLE le permite aumentar o atenuar las
frecuencias altas.
Alrededor de cada control VOLUME, BASS, MID,
TREBLE, GAIN, EFFECTS y REVERB hay una corona de
nueve LEDs. Éstos se iluminan individualmente o
por pares (cuando el control se encuentra en una
posición intermedia), para permitir un total de 17
posiciones.
Con el pulsador TAP presionado, el control
TREBLE se convierte en PRESENCE, que le permite
controlar un filtro de altas frecuencias específico
para cada modelo de amplificador seleccionado.
Este filtro simula la realimentación dependiente de
la frecuencia de los amplificadores a válvulas.
El control AMPS le permite seleccionar una de las 32
simulaciones de amplificación. Alrededor del control hay
16 LEDs, a cada uno de los cuales le corresponden respectivamente dos tipos de amplificador. Gire el control AMPS
para seleccionar una de las 16 primeras simulaciones.
Para seleccionar las simulaciones de amplificador 17 - 32,
mantenga el pulsador TAP presionado y gire el control
AMPS.
El LED “17 - 32” en la esquina inferior izquierda de
la pantalla indica que ha seleccionado una de las
simulaciones de amplificador 17 - 32.
Además, tiene usted la posibilidad de activar un BYPASS
de PREAMPLIFICADOR con la combinación de los
pulsadores TUNER y TAP . Si el BYPASS de
PREAMPLIFICADOR está activo, no se iluminará ningún LED
alrededor del control AMPS. Para desactivar el BYPASS
de PREAMPLIFICADOR, seleccione cualquier otro modelo
de amplificador o pulse nuevamente la combinación
mencionada arriba.
Estos cinco pulsadores sirven para seleccionar un preset
dentro de un banco.
En modo EDIT (activado pulsando simultáneamente las
teclas de flecha ) la función del pulsador corresponde
a la descripción señalada encima del mismo:
VA: función MIDI. Con ayuda de las teclas de flecha puede
ajustar el canal MIDI de entrada y salida (1 a 16) .
Si usted ha seleccionado la función MIDI en el modo EDIT y
después presiona el pulsador TAP, la salida MIDI Out se
conmutará a MIDI Thru. Es decir, que su aparato no envía
ninguna información MIDI propia, sino que únicamente
transmite los datos recibidos en la entrada MIDI In.
VB: función DRIVE. Aumenta considerablemente la
distorsión y el volumen. Con las teclas de flecha se activa
o desactiva la función DRIVE, que afecta a la señal antes
del control GAIN.
Si la función DRIVE está activada, puede ajustar el
efecto wah-wah girando el control EFFECTS. Los
LEDs situados alrededor del control EFFECTS le
indican la posición del pedal. Si no se ilumina ningún
LED, el wah-wah está inactivo.
VC: modo CABINETS. Con las teclas de flecha puede
seleccionar algún tipo de altavoz, una combinación de
altavoces, o desactivar la simulación de altavoz (“-”).
Encontrará información más detallada en el Capítulo 5.2.
VD: función REVERB. Mediante las teclas de flecha puede
cargar uno de los nueve tipos de reverb distintos en el
procesador de efectos. Encontrará más información al
respecto en el Capítulo 6.1.
VE: función NOISE GATE. Utilice las teclas de flecha para
ajustar el umbral de la puerta de ruido.
Al finalizar la edición de la configuración pulse
TUNER/EXIT (se apaga el LED EDIT).
CONFIGURACIÓN: al presionar simultáneamente los
pulsadores D y E puede realizar un ajuste global del
V-AMPIRE, que le permite adaptarse a diferentes
situaciones de estudio y directo (vea el Capítulo 3).
Al terminar la configuración presione el pulsador
TUNER/EXIT.
TUNER sirve para activar el afinador. Al presionar este
pulsador puede también salir (“Exit”) del modo EDIT.
Con las teclas de flecha cambia usted de banco
(BANK DOWN y BANK UP). Si se mantiene pulsada la
tecla puede saltar rápidamente entre los bancos. Al pulsar
simultáneamente las dos flechas se activa el modo EDIT. Si
entonces se presiona alguno de los pulsadores A - E (),
las teclas de flecha asumen una función de edición.
El pulsador TAP desempeña siete funciones:
V“Tap”: presione el pulsador TAP al ritmo de una canción y
el efecto seleccionado se ajustará automáticamente al
tempo correspondiente.
V“Presence”: con el pulsador TAP presionado y el control
TREBLE puede modificar el ajuste PRESENCE de la
simulación de amplificador seleccionada.
4
2. ELEMENTOS DE CONTROL
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.