Behringer LC2412 User Manual [da]

Betjeningsvejledning
LC2412
DANSK
Version 1.1 maj 2004
EUROLIGHT
EUROLIGHT LC2412
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
FORSIGTIG: For at mindske risikoen for elektrisk stød må toppen
ikke tages af (heller ikke bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må efterses af brugeren; al service skal foretages af faguddannet personale.
ADVARSEL: Udsæt ikke apparatet for regn og fugt, så risikoen
for brand eller elektriske stød reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske som f.eks. vaser på apparatet.
Uanset hvor dette symbol forekommer, henviser det til vigtige betjenings- og vedligeholdelses­anvisninger i det vedlagte materiale. Læs vejledningen.
DETALJEREDE SIKKERHEDSANVISNINGER:
1) Læs disse anvisninger.
2) Opbevar disse anvisninger.
3) Ret Dem efter alle advarsler.
4) Følg alle anvisninger.
5) Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.
6) Brug kun en tør klud ved rengøring.
7) Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
8) Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.
9) Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af hensyn til Deres sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til stikkontakten, kan De tilkalde en elektriker til at udskifte det forældede stik.
10) Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt, specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de udgår fra enheden.
11) Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af fabrikanten.
12) Når apparatet benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol eller bord, skal det være med sådanne, som er anvist af fabrikanten eller som sælges sammen med apparatet. Når der benyttes vogn, skal der udvises forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat flyttes, så De undgår at komme til skade ved at snuble.
Tekniske ændringer og ændringer i firmalogo forbeholdes. Alle angivelser stemmer overens med standen ved trykning. De her afbildede eller anvendte navne på andre fimaer, institutioner eller publikationer og deres pågældende logos er varemærker fra deres pågældende indehaver. Deres anvendelser kan under ingen omstændigheder påvirke det pågældende varemærke eller opståelsen af en forbindelse mellem varemærkeindehaverne og BEHRINGER®. BEHRINGER® påtager sig intet ansvar for rigtigheden eller fuldstændigheden af de indholdte beskrivelser, afbildninger og angivelser. Afbildede farver og specifikationer kan afvige en smule fra produktet. Distributorer og forhandlere
er ingen fuldmægtige af BEHRINGER® og er ikke bemyndiget til på nogen måde, hverken udtrykkelig eller gennem entydig handling, at gøre bindende tilsagn for BEHRINGER®. Denne
vejledning er ophavsretligt beskyttet. Enhver mangfoldiggørelse, hhv. ethvert eftertryk, også i uddrag, samt enhver gengivelse af illustrationer, også i ændret tilstand, er kun tilladt med skriftlig godkendelse fra firmaet BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER er et registreret varemærke.
ALLE RETTIGHEDER FORBEHOLDES.
© 2004 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Tyskland.
Tlf. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
13) Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, eller når det ikke benyttes i længere tid.
14) Al service skal foretages af faguddannet personale. Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
15) FORSIGTIG - Disse serviceanvisninger må kun anvendes af kvalificeret servicepersonale. For at reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre den form for service, som er omtalt i driftsanvisning­erne, medmindre du har de nødvendige kvalifikationer hertil.
OBS: HVIS BATTERIET IKKE UDSKIFTES PÅ DEN RIGTIGE MÅDE, KAN DET EKSPLODERE. BATTERIET MÅ KUN UDSKIFTES AF SERVICE-PERSONALE MED KVALIFIKATIONER PÅ DETTE OMRÅDE. DER MÅ KUN ANVENDES BATTERIER AF SAMME TYPE.
2
INDHOLDSFORTEGNELSE
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ............................ 2
1. INDLEDNING ............................................................... 4
1.1 Inden du starter ............................................................ 4
1.1.1 Udlevering .......................................................... 4
1.1.2 Idrifttagning ......................................................... 4
1.1.3 Garanti ................................................................ 4
1.2 Generelle egenskaber og funktioner............................ 4
EUROLIGHT LC2412
7. EKSTRAFUNKTIONER PÅ LC2412 .......................... 15
7.1 Spærre programmering .............................................. 15
7.2 Fastfryse udgangen (Hold) ........................................ 15
7.3 Specialkanalerne......................................................... 15
7.4 Theatermode ............................................................... 15
7.4.1 Tilkoble teater-mode ......................................... 15
7.4.2 Programmere fade-tider i teater-mode ............ 16
7.5 MIDI-funktionerne ........................................................ 16
7.5.1 Tilkoble to EUROLIGHT LC2412 ........................ 16
7.6 Lagre data på et memory-card ................................... 16
7.7 Tilpasse afvigende lysstyrke ..................................... 17
7.8 Alle indstillinger slettes/
Indikering af softwareversion .................................... 17
2. BETJENINGSELEMENTER .........................................5
2.1 A PRESET-sektionens betjeningselementer.......... 5
2.2 B MEMORY-sektionens betjeningselementer ....... 5
2.3 Betjeningselementer til sound to light-sektionen .. 6
2.4 Sektion : FLASH-tasterne og SOLO ...................... 6
2.4.1 Indskrænke solo-funktion (disable solo) ........... 7
2.5 Programmeringssektionens betjeningselementer 7
2.6 Main-sektionens betjeningselementer .................. 8
2.7 Chase-sektionens betjeningselementer ............... 8
2.8 Tilslutninger på bagsiden af LC2412 ............................ 9
3. PRESETS ................................................................... 9
3.1 Grundindstillinger .......................................................... 9
3.1.1 Preset-mode ....................................................... 9
3.2 Udvidelse til 24 preset-kanaler (upper-mode) ........... 10
3.3 Cross-fade presets .................................................... 10
4. B MEMORY-SEKTIONEN .......................................... 10
4.1 Programmere, hente og ændre
memorys (scenarier) ................................................. 10
4.1.1 Programmere .................................................... 10
4.1.2 Fade scenarier ind ........................................... 10
4.1.3 Afprøve og ændre memories (preview) ......... 10
4.2 Cross-fade mellem forskellige indstillinger ................. 11
4.2.1 Cross-fade mellem presets og memories; ....... 11
4.2.2 Cross-fade mellem memories .......................... 11
4.2.3 Cross-fade mellem memories i
forskellige banker ............................................. 11
4.3 Preset flash og memory flash .................................... 11
4.3.1 Preset flash ...................................................... 11
4.3.2 Memory flash .................................................... 11
4.4 Programmere memories uden direkte kontrol (blind) . 12
4.5 Afprøve memories enkeltvis på scenen (life-mode) . 12
4.6 Yderligere anvendelse af memories .......................... 12
8. DIMMERSTYRING ..................................................... 17
8.1 Analog styring ............................................................ 17
8.1.1 Styring af analoge Dimmerpacks med DMX512 17
8.2 Digital styring med DMX512 ........................................ 17
8.2.1 Den digitale styrings særegenheder ............... 17
8.2.2 Tildele DMX-kanaler (softpatch) ...................... 17
9. INSTALLATION .........................................................18
9.1 Anbefalede kabler til DMX512 .................................... 18
9.2 Afslutningsmodstand (busterminering)...................... 18
9.3 Stikforbindelser ........................................................... 18
9.3.1 DMX512-forbindelse ........................................ 18
9.3.2 Sub D-forbindelse (analog styring) ................. 18
9.3.3 MIDI-forbindelse ................................................ 19
9.3.4 Audioforbindelser............................................. 19
9.3.5 Fodpedal ........................................................... 19
9.4 Rack-montering ........................................................... 19
10. TEKNISKE DATA .....................................................19
11. MIDI-IMPLEMENTATION .........................................20
5. SOUND TO LIGHT .................................................... 12
6. LØBELYSSTYRINGEN (CHASE) ............................... 12
6.1 Programmering eller sletning af løbelys ..................... 12
6.1.1 Programmere level chase ................................ 12
6.1.2 Programmere memory chase ........................... 12
6.1.3 Sletning af løbelys ............................................ 13
6.2 Afspille og afbryde løbelys ........................................ 13
6.2.1 Løbelysstyring via musik .................................. 13
6.2.2 Løbelysstyring via SPEED-fader (RUN) ........... 13
6.2.3 Manuel cross-fading med
X-FADE-kontrolknappen (manuel mode) .......... 13
6.2.4 Cross-fade manuelt med STEP-tasten ..... 13
6.2.5 Erstatte memory steps ..................................... 14
6.2.6 Indsætte memory steps ................................... 14
6.3 Lagre løbelys som memories (chase to memory)...... 14
6.3.1 Afspille memories, der er
lagrede som løbelys (CTM) .............................. 14
6.3.2 Kontrollere og editere CTM............................... 14
6.4 Afprøve chase i live-mode ......................................... 15
3
EUROLIGHT LC2412
1. INDLEDNING
Tak for den tillid du har vist os med købet af EUROLIGHT LC2412. Du har anskaffet dig en fremragende kompakt lyspult, som er forsynet med en højmoderne digital DMX512-styring samt en analog udgang og således kan benyttes næsten overalt. Betjenings­konceptet og programmeringen af LC2412 anvendes til styring af dimmer packs + standardprojektører. For at multifunktions­projektørerne som f. eks. Scanner og Moving Heads kan udnyttes optimalt, skal du bruge en pult, som er specielt bereg­net til dette brug.
Fremtidsorienteret BEHRINGER-teknik
For kunne garantere den størst mulige driftssikkerhed, fremstilles vore apparater efter industriens højeste kvalitets­standarder. Desuden er produktionens kvalititetsstyringssystem certificeret efter ISO9000.
Håndbogen
+ Følgende vejledning skal først gøre dig fortrolig
med specialudtryk, så du kan lære alle apparatets funktioner at kende. Når du har læst denne vejledning omhyggeligt, gem den, så du altid kan slå op igen, hvis du skulle få brug for det.
Vi har samlet betjeningselementerne i grupper efter deres funktion, så du hurtigere kan gennemskue sammenhængene. Er der brug for udførligere forklaringer med hensyn til bestemte emner, besøg vores webside www.behringer.com. Der kan du eksempelvis finde nærmere forklaringer på brugen af vores dimmerpack EUROLIGHT LD6230.
1.1 Inden du starter
1.1.1 Udlevering
På fabrikken blev EUROLIGHT LC2412 emballeret omhyggeligt, for at garantere en sikker transport. Er emballagen alligevel beskadiget, skal apparatet omgående kontrolleres for ydre skader.
+ I tilfælde af eventuelle skader skal apparatet IKKE
returneres til os. Du bedes først kontakte for­handleren og transportfirmaet, da du ellers kan miste retten til skadeserstatning.
1.1.2 Idrifttagning
Sørg for tilstrækkelig ventilation og placer ikke lyspulten på et udgangstrin eller i nærheden af en radiator, så du undgår en overophedning af apparatet.
+ Inden du tilslutter apparatet til strømforsynings-
nettet, skal du omhyggeligt kontrollere, at apparatet er indstillet på den rigtige forsyningsspænding:
Sikringsholderen ved nettilslutningsbøsningen har 3 trekantede markeringer. To af disse trekanter er placeret over for hinanden. Apparatet er indstillet på den driftsspænding, der er opført ved siden af disse to markeringer, og kan omskiftes ved at dreje sikringsholderen 180°. BEMÆRK: Dette gælder ikke for
eksportmodeller, som fx er konciperet til en drifts­spænding på 120 V!
+ Hvis apparatet indstilles på en anden drifts-
spænding, skal der isættes en anden sikring. Den korrekte værdi kan du finde i kapitel TEKNISKE DATA.
+ Vær opmærksom på, at alle apparater absolut skal
være jordforbundne. For din egen sikkerhed bør du aldrig fjerne apparaternes eller netkablernes jordforbindelse eller gøre den virkningsløs.
1.1.3 Garanti
Giv dig venligst tid til at returnere det udfyldte garantibevis til os i løbet af 14 dage fra købsdatoen, da du ellers mister din udvidede garantidækning. Serienummeret kan du finde på apparatets bagside. Som et alternativ kan du registrere dig online via vores internethjemmeside (www.behringer.com).
1.2 Generelle egenskaber og funktioner
LC2412 betyder: 24 preset-kanaler og 12 memory-kanaler. Men det er slet ikke alt: Via det digitale DMX512-interface kan 78 dimmerkanaler /26 pultkanaler x 3 DMX-kanaler) endda betjenes samtidigt. Og da flere lyskilder kan styres fra en dimmerkanal, giver denne lyspult dig allerede enlang rækkemuligheder.
Lyspulten er, på samme måde som en lydpult i et optagestudie, styringen for scenebelysningen Vi har sammensat vores LC2412 af de mest moderne komponenter, for at garantere dig en maksimal pålidelighed.
Presets
Du kan indstille komplekse lyssituationer med op til 24 kanaler. Enkelte kanaler kan med FLASH-taster sættes til lysstyrke på 100 procent uafhængigt af fader-indstillingen
Memories
Du kan lagre presets i 10 seperate banker (med hver12 adresser) og hente dem enkeltvis. Med separate PCMCIA-kort kan alle memories aktiveres.
Chases
Udtrykket chases er betegnelsen for såkaldte løbelys, som er en kombination af enkelte programmerede trin (op til 99 trin), som kører efter hinanden. Disse trin kan både være enkelte presets samt memories.
Cross-fade
Mellem et løbelys enkelte trin kan du manuelt eller automatisk fade frem og tilbage eller fra et trin til det næste.
Preview
Med preview-funktionen kan du se lagrede memories eller løbelys (chases), uden at disse kan ses på scenen.
Sound to light
Denne funktion er bedre kendt under navnet lysorgel Den foregår således, at musikken styrer lyset. Endda til musikpauser kan du programmere en indstilling.
MIDI
LC2412 kan styres via MIDI. Via MIDI-interfaces kan to EUROLIG´HT LC2412ere styres som master og slave. Via MIDI­sequenzer kan hele shows lagres og hentes.
Memory card
EUROLIGHT LC2412 byder på 120 lyssituationer (memories) som kan lagres, og som du til enhver tid kan ændre. Med mulighed for at konservere disse lyskombinationer på udskiftelige hukommelseskort (memory card), kan du opbygge et næsten ubegrænset arkiv af belysningssituationer.
+ Sikringer, der er brændt over, skal altid udskiftes
med sikringer med den korrekte værdi! Den korrekte værdi kan findes i kapitel TEKNISKE DATA.
Apparatet forbindes til nettet via det medfølgende strømkabel
med IEC-stik. Den svarer til de påkrævne sikkerhedsbestemmelser.
4
1. INDLEDNING
EUROLIGHT LC2412
Fig. 2.1: Oversigt over sektionen
2. BETJENINGSELEMENTER
Betjeningsfladen på LC2412 er i enkelte områder opdelt med forskellige funktioner. På tilsvarende måde præsenterer vi EUROLIGHTS betjeningselementer samlet efter funktion. De grafiske lysegrå områder viser betjeningselementer, som tilhører en anden sektion og af den grund vil blive forklaret mere udførligt der.
Sektionerne: A PRESET-sektion, B MEMORY-sektion + bank-display, sound to light, FLASH-taster, programeringssektion, MAIN-sektion, CHASE-sektion.
LC2412 byder på ekstra funktioner, som ikke kan tilordnes en bestemt sektion (specialkanaler):
SPECIAL 1-tast. Med den tast tilkobles en specialkanal, med hvilken der fx kan til- og frakobles en tågemaskine.
SPECIAL 2-tast. Den har samme funktion som SPECIAL 1­tasten. Som også hos de andre kanaler, kan hver af disse to kanaler få tildelt tre DMX-kanaler. De to specialkanaler betegnes så som pultkanal 25 og 26. SPECIAL 1- og SPECIAL 2-tasten kan programmeres som skifteknap, funktionstast eller kill-tast. Du kan finde yderligere informationer i kapitel 7.3.
POWER-knappen. Med POWER-knappen tænder du for EUROLIGHT LC2412. POWER-knappen skal stå i stillingen off, når du forbinder apparatet til el-nettet.
+ Bemærk venligst: Med POWER-knappen frakobles
apparatet ikke fuldstændigt fra elnettet. Træk derfor kablet ud af stikket, når apparatet ikke benyttes i længere tid.
Med BNC-bøsningen kan du tilslutte en lampe (optionelt).
2.1 A PRESET-sektionens betjeningselementer
Fig. 2.2: A PRESET-sektionen (udsnit)
Fader 1-12. Med disse faders indstilles lysstyrken på de lamper, du har koblet til din dimmerpack.
UPPER-knappen. Når UPPER-knappen aktiveres, omkobles A PRESET-sektionen til de tolv ekstra kanaler. Nu kan lysstyrken på kanal 13-24 indstilles. Se også kapitel 3.2.
Forudvælge indstillinger
Med kanal-faderne indstilles et preset (forudindstilling), som så kan hentes direkte, ved at skubbe fader A op. MAIN­faderen bestemmer også her, som hos alle andre indstillinger, de valgte lyskilders maksimale lysstyrke (se kap. 2.6).
2.2 B MEMORY-sektionens
betjeningselementer
Faderne i B MEMORY-sektionen er placeret i blokken neden for A-PRESET-sektionen.
Disse faders styrer lysstyrken i en hel gruppe kanaler i det forhold, som du forinden har indstillet med A PRESET faderne og lagret som memory.
2. BETJENINGSELEMENTER
5
EUROLIGHT LC2412
Fig. 2.3: B MEMORY-sektionen
Undtagelse: Når LC2412 er i preset-mode (P i bankdisplayet), styrer de de samme kanaler, som A PRESET-sektionens faders. Således kan der laves et preset parallelt til det første.
- Disse fadere hører også dertil, men de har en dobbelt funktion. I sound to light-mode (lysorgelfunktion) styrer du lysstyrken på de memories, der er tilordnet de enkelte frekvenser.
BANK-displayet vises, fra hvilken lagerbank du i øjeblikket kan hente memories eller om pulten i øjeblikket er i preset­mode (indikering P). Indikeringen blinker, når du har skiftet til preset-mode og den lyser stabilt efter 3 sekunder. Først når det holder op med at blinke, er preset-mode aktiv. Derved forhindres en uønsket tilkobling og en hård cross-fading.
UP/DOWN-taster. Med disse taster vælger du en memory bank (0-9) eller skifter til preset-mode (P). Kontrollamperne blinker, når du har valgt en ny memory bank, og hvis der stadig er aktive memories fra den forrige (fader skubbet op). Faderen eller faderne ( , - ) trækkes ned, for at blænde memoryen ud. Skubbes den op igen, vises memoryen fra den nye lagerbank på scenen (se også kapitel 4.1.2).
SOUND TO LIGHT-tasten. Se kapitel 2.3.
PREVIEW-tasten. Denne tast giver dig mulighed for at
kontrollere lagrede memories inden de fader ind igen og ændre dem om nødvendigt. Dette benyttes især, hvis du har lagret chases som memories og vil kontrollere og tilpasse deres hastighed, inden de flettes ind i et kørende show. Er preview koblet til, vises chaseene kun på kontrol-LEDerne.
Hver fader er tilordnet en FLASH-tast (sektion ), med hvilken et indstillet preset ved programmering af et memory vil blive tilordnet en bestemt bankplads).
2.3 Betjeningselementer til
SOUND TO LIGHT-sektionen
SOUND TO LIGHT-kontrollen sidder i højre del af B MEMORY-sektionen.
Hvis sound to light-funktionen er koblet til, styres memory 9-12 af et musiksignal. Derved styrer musiksignalets lydstyrke lysstyrken af de forskellige memories. Musiksignalet opdeles i tre frekvensområder (bas, mid, treble), som hver får tildelt en memory. For at opnå optimale resultater sættes faderen i midterstilling og efterreguleres, hvis forholdene mellem de forskellige memories skal være udlignet.
Fig. 2.4: SOUND TO LIGHT-sektionen
PAUSE-faderen er, som faderne , først og fremmest
en lysstyrkekontrol for de forskellige memories. Er lysorgel­funktionen aktiveret (sound to light), styres med denne en memory, som er bestemt til pauserne mellem to musikstykker.
BASS-faderen overtager lysstyrke-grundindstillingen for den memory, som følger musiksignalets bas.
MID-faderen er tilordnet musikkens mellemtoner.
TREBLE-faderen er til diskanterne.
og : Bank-display og UP/DOWN-taster, se kapitel 2.2.
SOUND TO LIGHT-tasten aktiverer lysorgelfunktionen.
Det for styringen nødvendige musiksignal kan indlæses i bøsningen
(ANALOG INPUT) bag på LC2412.
2.4 Sektion : FLASH-tasterne og SOLO
Fig. 2.5: FLASH-tasterne
FLASH-tasterne. Ved at trykke på en af FLASH-tasterne
indstilles den tilhørende kanal uafhængigt af dens fader­indstilling på den maskimale lystyrke, der er indstillet på MAIN-faderen. Til dette skal CH FLASH-tasten være trykket ned. Funktionen channel flash er automatisk koblet til i preset-mode.
FLASH-taster med dobbelt funktion. På lagerplads 9-12 kan du gemme memories eller løbelys (chase to memory). Løbelysene indikeres med den gule LED, når den pågældende lagerbank er valgt. Også løbelysene kan hentes med flash-tasten.
Solo
Er solo-funktionen tændt samtidigt (tast SOLO , LED lyser), slukkes alle andre lamper eller belysningselementer. Kun den med flash-tasten valgte kanal er nu aktiv.
6
2. BETJENINGSELEMENTER
Loading...
+ 14 hidden pages