Behringer LC2412 User Manual [pt]

Manual de instruções
LC2412
PORTUGUÊS
Versão 1.1 maio 2004
EUROLIGHT
EUROLIGHT LC2412
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
ADVERTÊNCIA:
De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Reservado o direito de alterações técnicas e alterações na aparência do
produto. Todas as indicações estão em conformidade com o estado atual existente quando da impressão. Os nomes de outras empresas, instituições ou publicações aqui representados ou mencionados e os seus respectivos logotipos são marcas de fábrica registradas dos seus respectivos proprietários. A sua utilização não representa, de forma alguma, uma pretensão da respectiva marca de fábrica ou a existência de uma relação entre os proprietários da marca de fábrica e a BEHRINGER®. A BEHRINGER® não se responsabiliza pela exatidão e integridade das descrições, ilustrações e indicações contidas. As cores e especificações apresentadas podem apresentar ligeiras diferenças em relação ao produto. Os produtos BEHRINGER® são vendidos exclusivamente através de nossos distribuidores autorizados. Distribuidores e comerciantes não atuam como representantes BEHRINGER® e não possuem autorização para vincular a BEHRINGER® em nenhuma declaração ou compromisso explícito ou implícito. Este manual de Instruções está protegido por direitos de autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, e qualquer reprodução das ilustrações, mesmo de forma alterada, são permitidas apenas com a autorização por escrito da empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER é uma marca de fábrica registada.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
© 2004 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Alemanha.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DETALHADAS:
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
12) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
13) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.
14) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
15) ATENÇÃO  estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualificações necessárias.
ATENÇÃO: SE A BATERIA NÃO FOR SUBSTITUÍDA DE FORMA CORRECTA EXISTE O PERIGO DE EXPLOSÃO. A BATERIA DEVE SER SUBSTITUÍDA EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA QUALIFICADO. UTILIZE EXCLUSIVAMENTE BATERIAS DO MESMO TIPO.
2
ÍNDICE
EUROLIGHT LC2412
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ............ 2
1. INTRODUÇÃO ............................................................4
1.1 Antes de começar ........................................................ 4
1.1.1 Fornecimento ...................................................... 4
1.1.2 Colocação em funcionamento ........................... 4
1.1.3 Garantia .............................................................. 4
1.2 Características e funções gerais ................................ 4
2. ELEMENTOS DE COMANDO ...................................... 5
2.1 Elementos de comando da secção A PRESET ...... 5
2.2 Elementos de comando da secção B MEMORY .. 5
2.3 Elementos de comando da secção Sound to light 6
2.4 Secção : Teclas FLASH e SOLO ........................... 6
2.4.1 Limitar a função Solo (Disable Solo) .................. 7
2.5 Elementos de comando da
secção de programação ...................................... 7
2.6 Elementos de comando da secção Main .............. 8
2.7 Elementos de comando da secção Chase ........... 8
2.8 Ligações na parte traseira da LC2412 ........................ 9
3. PRESETS ................................................................... 9
3.1 Ajustes básicos ............................................................ 9
3.1.1 Modo Preset ....................................................... 9
3.2 Ampliação para 24 canais Preset (Modo Upper) ....... 10
3.3 Misturar Presets ......................................................... 10
4. SECÇÃO B MEMORY ............................................... 10
4.1 Programar, chamar e alterar Memories
(cenários de palco) .................................................... 10
4.1.1 Programar ......................................................... 10
4.1.2 Inserção de cenários de palco ........................ 10
4.1.3 Verificar e alterar Memories
(pré-visualização) ............................................ 11
4.2 Misturar entre vários ajustes ..................................... 11
4.2.1 Misturar entre Presets e Memories .................. 11
4.2.2 Misturar entre Memories .................................. 11
4.2.3 Mistura entre Memories em bancos diferentes 11
4.3 Preset Flash e Memory Flash ..................................... 12
4.3.1 Preset Flash ..................................................... 12
4.3.2 Memory Flash ................................................... 12
4.4 Programar Memories sem controlo
directo (de forma cega) ............................................. 12
4.5 Verificar individualmente as Memories
no palco (modo Live) .................................................. 12
4.6 Outra utilização de Memories ..................................... 12
5. SOUND TO LIGHT .................................................... 12
6.2 Correr e parar luzes direccionadas ........................... 13
6.2.1 Controlo das luzes direccionadas
através da música ............................................ 13
6.2.2 Controlo das luzes direccionadas
através do Fader SPEED (RUN)....................... 14
6.2.3 Misturar manualmente com o
regulador X-FADE (modo manual) ................... 14
6.2.4 Misturar manualmente com a tecla STEP .14
6.2.5 Substituir Memory Steps .................................. 14
6.2.6 Inserir Memory Steps ....................................... 14
6.3 Gravar luzes direccionadas como
Memories (Chase to Memory) .................................... 14
6.3.1 Correr luzes direccionadas (CTM)
gravadas como Memory .................................. 15
6.3.2 Verificar e editar CTM ...................................... 15
6.4 Verificar Chase no modo Live .................................... 15
7. FUNÇÕES SUPLEMENTARES DA LC2412............... 15
7.1 Bloquear a programação ............................................ 15
7.2 Congelar a saída (Hold) .............................................. 15
7.3 Canais especiais ........................................................ 15
7.4 Modo de teatro ............................................................ 16
7.4.1 Ligar o modo de teatro ..................................... 16
7.4.2 Programar tempos Fade no modo de teatro .... 16
7.5 Funções MIDI .............................................................. 16
7.5.1 Acoplamento de duas EUROLIGHT LC2412 .... 16
7.6 Gravar dados na placa de memória ........................... 17
7.7 Adaptar luminosidades diferentes ............................. 17
7.8 Apagar todos os ajustes/
Indicação da versão de software ............................. 17
8. CONTROLO DA REGULAÇÃO DE LUZES ................ 18
8.1 Controlo analógico ...................................................... 18
8.1.1 Controlo de reguladores de
luzes analógicos por meio de DMX512 ........... 18
8.2 Controlo digital por meio de DMX512.......................... 18
8.2.1 Particularidades do controlo digital .................. 18
8.2.2 Atribuição de canais DMX (Softpatch) ............ 18
9. INSTALAÇÃO ........................................................... 19
9.1 Cabos recomendados para DMX512 ......................... 19
9.2 Resistência de terminação (terminação bus) ............ 19
9.3 Ocupação das fichas ................................................. 19
9.3.1 Ligação DMX512 .............................................. 19
9.3.2 Ligação Sub D (controlo analógico) ................ 19
9.3.3 Ligação MIDI ..................................................... 19
9.3.4 Ligação de áudio .............................................. 19
9.3.5 Pedal ................................................................. 20
9.4 Montagem de suporte (Rack) ..................................... 20
10. DADOS TÉCNICOS ................................................20
6. CONTROLO DAS LUZES
DIRECCIONADAS (CHASE) .................................... 12
6.1 Programar ou apagar luzes direccionadas ............... 12
6.1.1 Programar Level Chase ................................... 12
6.1.2 Programar Memory Chase ............................... 13
6.1.3 Apagar luzes direccionadas ........................... 13
11. IMPLEMENTAÇÃO MIDI .......................................... 21
3
EUROLIGHT LC2412
1. INTRODUÇÃO
Muito obrigado pela confiança que depositou em nós ao adquirir a EUROLIGHT LC2412. Trata-se de uma mesa de mistura de luz compacta e extraordinária, que dispõe do controlo digital ultramoderno DMX512 assim como de uma saída analógica, sendo assim possível utilizá-lo praticamente para todas as aplicações. O conceito de comando, bem como a programação do LC2412 foram concebidos para o accionamento de dimmer packs + holofotes standard. Para poder aproveitar em toda a sua dimensão holofotes multifuncionais, como por exemplo Scanner e Moving Heads, deverá recorrer a mesas de comando especialmente previstas para o efeito.
Tecnologia orientada para o futuro da BEHRINGER
De forma a garantir-lhe a maior segurança de funcionamento, os nossos aparelhos são fabricados segundo os mais elevados padrões de qualidade da indústria. Além disso, a produção é realizada ao abrigo do sistema de gestão de qualidade certificado ISO9000.
O manual
+ Este manual descreve, em primeiro lugar, a
terminologia utilizada, de forma a familiarizá-lo com todas as funções do aparelho. Depois de ter lido atentamente este manual, guarde-o para, em caso de necessidade, voltar a consultá-lo.
Para que compreenda facilmente as relações, reunimos os elementos de comando por grupos segundo as respectivas funções. Caso, necessite de informações detalhadas relativas a determinado tema, consulte a nossa página de Internet www.behringer.com.
1.1 Antes de começar
1.1.1 Fornecimento
A EUROLIGHT LC2412 vem cuidadosamente embalada de fábrica no sentido de garantir um transporte seguro. Se, apesar dos cuidados, a caixa estiver danificada, verifique imediatamente se o aparelho apresenta danificações exteriores.
+ No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolva
o aparelho, mas informe sempre primeiro o vendedor e a empresa transportadora, caso contrário poderá cessar qualquer direito a indemnização.
1.1.2 Colocação em funcionamento
Assegure-se de que existe entrada de ar suficiente e não coloque a mesa de mistura de luzes sobre um estágio final ou na proximidade de um aquecimento, para evitar o sobreaquecimento do aparelho.
+ Antes de ligar o aparelho rede eléctrica, verifique
se o mesmo se encontra regulado para a tensão de alimentação correcta:
O porta fusíveis situado na tomada de ligação à rede apresenta 3 marcações triangulares. Dois destes triângulos encontram-se frente um do outro. O seu aparelho está comutado para a tensão de serviço indicada ao lado da marcação e que pode ser alterada ao rodar em 180° o porta fusíveis. ATENÇÃO: Isto não se
aplica aos modelos destinados a exportação que foram, por exemplo, concebidos apenas para uma tensão de rede de 120 V!
+ Se comutar o seu aparelho para uma outra tensão
de rede, terá que utilizar um outro fusível. Encontrará o valor correcto no capítulo DADOS TÉCNICOS.
+ Fusíveis queimados devem impreterivelmente ser
substituídos por fusíveis com o valor correcto! Encontrará o valor correcto no capítulo DADOS TÉCNICOS.
A ligação à rede é efectuada por meio do cabo de rede fornecido com ligação para dispositivos frios. A ligação está em conformidade com as disposições em matéria de segurança necessárias.
+ Não se esqueça que todos os aparelhos têm de estar
impreterivelmente ligados à terra. Para sua própria protecção nunca deverá retirar ou inviabilizar a ligação à terra dos aparelhos ou dos cabos de rede.
1.1.3 Garantia
Tome algum tempo e envie-nos o cartão de garantia preenchido na totalidade no período de 14 dias após a data da compra, caso contrário perde o seu direito a garantia alargada. O número de série encontra-se na parte traseira do aparelho. Em alternativa, poderá também fazer o registo Online na nossa página da Internet (www.behringer.com).
1.2 Características e funções gerais
LC2412 significa: 24 canais Preset e 12 canais Memory. Mas isto não é tudo: Através da interface DMX512 digital podem até ser operados simultaneamente mais de 78 canais de regulação de luzes (26 canais de mesa x 3 canais DMX). E visto que num canal de regulação de luzes é possível operar várias lâmpadas, esta mesa de mistura de luzes oferece-lhe uma série de possibilidades.
A mesa de mistura de luzes pode ser, qual mesa de mistura de som num estúdio de gravação, a central de comutação para a iluminação do palco. A nossa LC2412 é composta pelos componentes mais modernos, de forma a proporcionar-lhe a máxima fiabilidade.
Presets
É possível ajustar situações de luzes complexas até 24 canais. Pode comutar canais individuais com as teclas FLASH independentemente do ajuste Fader para luminosidade a 100 %.
Memories
Pode gravar os Presets em dez bancos separados (com doze posições cada) e chamá-los individualmente. Se estiver a utilizar placas de memória PCMCIA separadas pode arquivar todas as memórias.
Chases
O conceito Chases designa as chamadas luzes direccionadas que são compostas por uma combinação de vários passos pro­gramados (até 99 passos), que se desenrolam sequencialmente. Estes passos tanto podem ser Presets individuais como também memórias.
Crossfade
Entre os vários passos de uma luz direccionada poderá comutar manual ou automaticamente entre um e outro e de um passo para o outro.
Preview
A função Preview permite visualizar memórias gravadas ou luzes direccionadas (Chases), sem que sejam visíveis no palco.
Sound to light
Este função é mais conhecida sob o nome de órgão de luzes. Esta função reside no facto de a música conduzir a luz. Até é possível programar um ajuste para os intervalos entre as músicas.
MIDI
A LC2412 é comutada através de MIDI. É possível operar através das interfaces MIDI duas EUROLIGHT LC2412 como Master e Slave. Com um sequenciador pode gravar e aceder a espectáculos completos.
Memory card
A EUROLIGHT LC2412 permite-lhe o acesso a 120 situações de luzes graváveis (Memories), que podem ser facilmente alteradas em qualquer altura. Devido à possibilidade de conservar estas combinações de luzes em placas de memória (Memory card) substituíveis, pode criar um arquivo praticamente infinito de situações de iluminação.
4
1. INTRODUÇÃO
EUROLIGHT LC2412
Fig. 2.1: Vista geral sobre as secções
2. ELEMENTOS DE COMANDO
O painel de comandos da LC2412 está dividido em áreas individuais com funções diversas. Por conseguinte, passamos a apresentar-lhe os elementos de comando da EUROLIGHT LC2412 de forma resumida segundo as funções. As áreas apresentadas nos gráficos a cinzento mostram os elementos de comando que pertencem a uma outra secção, pelo que serão aí descritas.
As secções: Secção A PRESET, Secção B MEMORY + mostrador do banco, Sound to light, Teclas FLASH,
Secção de programação, Secção MAIN, Secção
CHASE.
A LC2412 dispõe de funções suplementares que não podem ser atribuídas a uma determinada secção (canais especiais):
Tecla SPECIAL 1. Esta tecla permite ligar um canal especial, com o qual pode p. ex. ligar e desligar uma máquina de nevoeiro.
Tecla SPECIAL 2. Esta tecla tem a mesma função da tecla SPECIAL 1. Tal como nos outros canais, também é possível atribuir três canais DMX a cada um destes dois canais. Os dois canais especiais são designados por canais de mesa de mistura 25 e 26. A tecla SPECIAL 1 e a tecla SPECIAL 2 podem ser programadas como interruptores, teclas ou teclas Kill. Para mais informações consulte o capítulo 7.3.
Interruptor POWER. O interruptor POWER coloca a EUROLIGHT LC2412 em funcionamento. O interruptor POWER deve encontrar-se na posição OFF, para estabelecer ligação à rede eléctrica.
+ Atenção: O interruptor POWER não separa total-
mente o aparelho da rede eléctrica quando o desliga. Por conseguinte, deve retirar o cabo da tomada se não utilizar o aparelho durante um período mais prolongado.
A tomada BNC serve para ligar uma lâmpada (opcional).
2.1 Elementos de comando da secção A PRESET
Fig. 2.2: Secção A PRESET (secção)
Fader 1-12. Com estes Fader é ajustada a intensidade luminosa das lâmpadas acopladas no seu conjunto de reguladores de luzes.
Interruptor UPPER. Se premir o interruptor UPPER, a secção A PRESET é comutada para doze canais suplementares. Agora tem a possibilidade de ajustar a luminosidade dos canais 13-24. Consulte também o capítulo 3.2.
Pré-selecção de ajustes
Os canais de Fader são utilizados para o ajuste de um Preset (predefinição), que pode chamar directamente ao colocar o Fader A no máximo. A luminosidade máxima das fontes luminosas seleccionadas é determinada tal como em todos os outros ajustes pelo MAIN Fader (consulte também o capítulo 2.6).
2.2 Elementos de comando da secção B MEMORY
Os Fader da secção B MEMORY encontram-se dispostos no
bloco por baixo da secção A PRESET.
2. ELEMENTOS DE COMANDO
5
EUROLIGHT LC2412
Estes Fader controlam a luminosidade de todo um grupo de canais na relação conforme foi ajustada previamente com os Fader A PRESET e que foram gravados como Memory.
Fig. 2.3: Secção B MEMORY
de música é dividido em três gamas de frequências (Bass, Mid, Treble), às quais é atribuída uma Memory respectivamente. Para obter os melhores resultados possíveis, deve colocar o Fader na posição média e reajustar, caso as relações das Memories entre si sejam desequilibradas.
Excepção: Se a LC2412 se encontrar no modo Preset (P no mostrador do banco), são accionados os mesmos canais como os Fader da secção A PRESET. Assim, é possível produzir um segundo Preset em paralelo com o primeiro.
- Estes Fader fazem parte destes, no entanto, têm uma função dupla. No modo Sound to light (função de órgão de luzes) pode controlar a luminosidade das Memories atribuídas às várias gamas de frequências.
O mostrador BANK indica-lhe o banco de memória a partir do qual pode aceder actualmente às memórias ou se a mesa de mistura se encontra no modo Preset (indicação P). A indicação está intermitente se tiver mudado para o modo Preset e acende de forma contínua após três segundos. Só quando a indicação parar de piscar é que o modo Preset está activo. Deste modo evita-se uma ligação involuntária e uma mistura contínua.
Teclas UP/DOWN. Com estas teclas pode seleccionar um banco de memórias (0-9) ou mudar para o modo Preset (P). As lâmpadas de controlo estão intermitentes se tiver seleccionado um banco de memórias novo e ainda estiverem activas memórias do banco anterior (Fader no máximo). Coloque o ou os Fader ( , - ) para baixo, para ocultar a memória. Quando colocar novamente os Fader para cima, surge a memória do banco de memórias novo no palco (consulte também o capítulo 4.1.2).
Tecla SOUND TO LIGHT. Consulte o capítulo 2.3.
Tecla PREVIEW. Esta tecla proporciona-lhe a possibilidade de verificar mais uma vez as Memories gravadas e, se for caso disso, alterá-las antes de serem visualizadas. Isto é extremamente útil se tiver gravado Chases como Memories e se pretender verificar e adaptar a respectiva velocidade antes da montagem no espectáculo em curso. Se estiver activado Preview, os Chases apenas são indicadas nos LEDs de controlo.
Um Fader está atribuído a uma tecla FLASH respectivamente (secção ), com a qual é atribuída durante a programação de uma Memory, uma determinada posição de banco ao Preset ajustado.
2.3 Elementos de comando da secção SOUND TO LIGHT
Os reguladores SOUND TO LIGHT encontram-se na parte do
lado direito da secção B MEMORY.
Se a função Sound to light estiver ligada, as Memories 9-12 são controlados por um sinal de música. O volume de som do sinal de música controla a luminosidade das Memories. O sinal
Fig. 2.4: Secção SOUND TO LIGHT
O Fader PAUSE, é tal como os Fader , em primeiro lugar um regulador de luminosidade para Memories. Se a função de órgão de luzes estiver activada (Sound to light), é controlada uma Memory prevista para os intervalos entre duas peças de música.
O Fader BASS é utilizado para o ajuste básico da luminosidade para a Memory que se segue às partes de graves do sinal de música.
O Fader MID está atribuído à parte de médios da música.
O Fader TREBLE é responsável pelas partes de agudos.
e : Mostrador de banco e teclas UP/DOWN, consulte o
capítulo 2.2.
A tecla SOUND TO LIGHT activa a função do órgão de luzes.
O sinal de música necessário para o comando pode ser alimentado na tomada (ANALOG INPUT) que se encontra na parte traseira da LC2412.
2.4 Secção : Teclas FLASH e SOLO
Fig. 2.5: Teclas FLASH
Teclas FLASH. Ao premir uma das teclas FLASH o canal correspondente é comutado, independentemente da respectiva posição Fader para a luminosidade máxima, ajustada no Fader MAIN. Para isso, deve estar premida a tecla CH FLASH . A função Channel Flash está ajustada automaticamente no modo Preset.
Teclas FLASH com função dupla. Nas posições de memória 9-12 podem ser gravadas as Memories ou as luzes direccionadas (Chase to Memory). As luzes direccionadas são indicadas com os LEDs amarelos, se tiver seleccionado o banco de memória correspondente. As luzes direccio­nadas também podem ser chamadas com as teclas Flash.
Solo
Se, simultaneamente estiver activa a função Solo (tecla SOLO
, LED está aceso), todos os outros projectores ou elementos
6
2. ELEMENTOS DE COMANDO
de iluminação são desligados. Apenas está activo o canal seleccionado por meio da tecla Flash.
2.4.1 Limitar a função Solo (Disable Solo)
No entanto, tem a possibilidade de excluir canais individuais da função Solo, isto é, estes canais ficam activos mesmo se Solo estiver ligado.
Isto é possível com a seguinte sequência de programação:
1. Prima UTILITY 1 .
2. Com a tecla SOFT A que se encontra por baixo do
mostrador, seleccione a opção DISABLE SOLO. Do lado esquerdo em cima no mostrador é indicado o canal para o qual pretende suspender a função Solo (DISABLED) ou, no caso normal, (ENABLED) manter.
3. Ao rodar o DATA-Wheel é seleccionado o canal que
pretende influenciar. Também pode seleccionar o canal pretendido por meio da tecla Flash (para os canais 13-24: prima primeiro a tecla UPPER).
4. Com a tecla SOFT B seleccione DISABLE, desligando
assim a função Solo para este canal, com a tecla SOFT A seleccione ENABLE.
5. Termine o processo de programação ao premir a tecla QUIT
, confirmando assim a sua programação.
+ Se suspender a função Solo para um canal, este
também permanece activo se for parte de uma Memory ligada, que deveria apagar quando a tecla FLASH fosse accionada.
Exemplo:
Desactivou a função Solo para o canal 8, o que significa que a luz no canal 8 fica acesa se premir uma tecla Flash e se a função Solo estiver activa.
Anteriormente programou uma Memory que utiliza o canal 8 e que está presentemente comutada para o palco. Se premir agora uma das teclas Flash (CH FLASH também está activa), terá duas luzes no palco, o canal 8 e o canal activado por meio da tecla Flash!
2.5 Elementos de comando da secção de programação
Os principais elementos da secção de programação
encontram-se dispostos do lado direito, em cima.
Fig. 2.6: Secção de programação
Slot para PCMCIA CARD. Esta ligação é para a placa de memória, na qual pode gravar os ajustes da mesa de mistura.
Tecla MEMORY. Ao premir «a tecla MEMORY é iniciado o processo de memória para os cenários de palco. No capítulo
4.1 encontrará informações detalhadas acerca deste processo.
EUROLIGHT LC2412
Tecla CHASE. Com esta tecla é iniciado o processo de programação, se quiser compor uma luz direccionada. O modo de procedimento está descrito no capítulo 6.1.
Com a tecla CTM (que corresponde a Chase to Memory) é chamado o menu para gravar as luzes direccionadas. Existe, portanto, a possibilidade de carregar Chases programados completos para a memória. Em cada um dos dez bancos de Memory existem as 4 posições de memória 9-12 à disposição.
UTILITY 1. Utilize esta tecla para aceder aos menus de programação DISABLE SOLO, SELECT CURVE, THEATRE MODE.
UTILITY 2. Esta tecla permite-lhe o acesso aos menus de programação DMX PATCH, SELECT MIDI e SELECT SPECIAL. Para mais informações, consulte os capítulos 7 FUNÇÕES SUPLEMENTARES DA LC2412 e 8 CONTROLO DA REGULAÇÃO DAS LUZES.
Tecla LIVE. Se premir esta tecla, pode comutar os passos das luzes direccionadas ou Memories para a saída da mesa de mistura e avaliá-las ao vivo. Este ajuste também é bastante útil para o próprio processo de programação, porque, p. ex. as luzes direccionadas durante a selecção apenas são indicadas nos LEDs (ajuste normal, modo Blind). Assim, é possível a selecção enquanto que decorre um programa no palco, sem causar interferências (pré­visualização automática). O modo Live inverte as relações: apenas se vê no palco o que se pode ver com a função de pré-visualização.
SOLO. A função Solo refere-se às teclas Flash. Se a função Solo estiver ligada, quando soltar a tecla FLASH para um canal ou uma Memory, todas as outras luzes ficam escuras. Se desejar, é possível excluir canais individuais da função Solo (consulte o capítulo 4.3.1 e 2.4.1).
Tecla CH FLASH. Esta tecla liga e desliga a função Channel Flash. Se a função Channel Flash estiver ligada, é possível comutar com as teclas FLASH ( + ) canais individuais para a intensidade luminosa máxima. No modo Preset (consulte o capítulo 3.1.1) está função está automaticamente activada, enquanto que no modo Memory é necessário ligá-la propositadamente.
Interruptor UPPER. Este interruptor é necessário para comutar para os canais 13-24. Consulte também os capítulos 2.1 e 3.2.
Regulador CONTRAST. Se rodar este potenciómetro, pode ajustar a luminosidade do mostrador às condições de luz do ambiente.
Mostrador PROGRAM. Conforme o processo de programação, são indicados menus diversos. Caso não tenha programado ainda nada ou se tiver terminado um processo de programação por meio da tecla QUIT , o mostrador apresenta a luz direccionada actualmente ajustada (Chase) e o respectivo passo (Step) (ajuste básico).
DATA Wheel. Este elemento de comando permite alterar/ seleccionar parâmetros durante a programação. P. ex. durante a programação de Chases onde pode seleccionar os passos e ajustar a velocidade. Além disso, o DATA Wheel também é utilizado para a selecção directa de Chases (consulte também o capítulo 6.2).
Tecla SHIFT. Esta tecla abre outros menus de programação. Encontrará informações detalhadas na descrição dos respectivos processos de programação.
Tecla SOFT A. Esta tecla é necessária para poder efectuar selecções nos menus de programação. O texto de menu e a tecla estão dispostos de forma a que seja possível selec­cionar com esta tecla, a opção que surge por cima do menu.
Tecla SOFT B. Esta tecla realiza a mesma função como a tecla SOFT A.
Tecla QUIT. Esta tecla termina um processo de progra­mação e permite voltar ao menu principal.
2. ELEMENTOS DE COMANDO
7
Loading...
+ 14 hidden pages