Behringer LC2412 User Manual [es]

LC2412
Manual de uso
ESPAÑOL
Versión 1.1 Mayo 2004
EUROLIGHT
EUROLIGHT LC2412
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario; si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a al humedad.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen el la documentación que se adjunta. Por favor, lea el manual.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento de impresión. Los demás nombres de empresas, instituciones o publicaciones mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni una reclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER propietarios de dicha marca con BEHRINGER®. BEHRINGER® no es responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes y datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER BEHRINGER implícito. Este manual está protegido por derecho de autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es una marca comercial registrada.
®
y no tienen autorización alguna para vincular a
®
en ninguna declaración o compromiso explícito o
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
© 2004 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Alemania.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
®
ni la afiliación de los
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija son las que garantizan la seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no se ajusta con su toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma que no sean pisados o doblados, especialmente los enchufes y los cables en el punto donde salen del aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Use únicamente con la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla, tenga cuidado cuando mueva el equipo para evitar daños producidos por un excesivo temblor.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o cuando no vaya a ser usado en un largo periodo de tiempo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable de suministro de energía o el enchufe presentan daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o cuando se haya dejado caer.
15) Precaución: Peligro de explosión si la batería es reemplazada incorrectamente. Permita exclusivamente a personal cualificado reemplazar la batería. Reemplace sólo con una batería del mismo tipo o equivalente.
2
INDICE
EUROLIGHT LC2412
1. INTRODUCCIÓN ......................................................... 4
1.1 Antes de empezar ........................................................ 4
1.1.1 Suministro ........................................................... 4
1.1.2 Puesta en funcionamiento .................................. 4
1.1.3 Garantía .............................................................. 4
1.2 Propiedades y funciones generales ............................ 4
2. ELEMENTOS DE CONTROL ....................................... 5
2.1 Elementos de control de la sección A PRESET .... 5
2.2 Elementos de control de la sección B MEMORY .. 5
2.3 Elementos de control de la
sección SOUND TO LIGHT .................................. 6
2.4 Sección : Teclas FLASH y SOLO .......................... 6
2.4.1 Limitación de la función Solo (disable Solo) ...... 7
2.5 Elementos de control de la
sección de programación ..................................... 7
2.6 Elementos de control de la sección principal ....... 8
2.7 Elementos de control de la sección Chase .......... 8
2.8 Conexiones en la parte posterior
de la LC2412 ................................................................. 9
3. PRESETS ................................................................... 9
3.1 Ajustes básicos ............................................................ 9
3.1.1 Modo Preset ....................................................... 9
3.2 Ampliación a 24 canales de
presets (modo Upper) ................................................ 10
3.3 Transición gradual de presets ................................... 10
4. SECCIÓN B MEMORY .............................................. 10
4.1 Programación, apertura y modificación de memorias ...
(imágenes de escenario) .................................................... 10
4.1.1 Programación ................................................... 10
4.1.2 Carga de memorias .......................................... 11
4.1.3 Comprobación y modificación de
memorias (vista preliminar) .............................. 11
4.2 Transición entre ajustes ............................................. 11
4.2.1 Transición entre presets y memorias .............. 11
4.2.2 Transición entre memorias ............................... 11
4.2.3 Transición entre memorias
de bancos diferentes ....................................... 12
4.3 Flash de preset y flash de memoria ........................... 12
4.3.1 Flash de preset ................................................ 12
4.3.2 Flash de memoria ............................................. 12
4.4 Programación (ciega) sin control
directo de memorias ................................................... 12
4.5 Comprobación individual de memorias
en el escenario (modo en directo) ............................. 12
4.6 Otros usos de memorias ............................................ 12
6.2.4 Transición manual con la tecla STEP ........ 14
6.2.5 Sustitución de pasos de memoria .................... 14
6.2.6 Inserción de pasos de memoria ....................... 14
6.3 Almacenamiento de secuencias de iluminación
como memorias (chase to memory) ........................... 15
6.3.1 Reproducción de secuencias de iluminación
almacenadas como memorias (CTM) ......................... 15
6.3.2 Comprobación y edición de CTM ..................... 15
6.4 Comprobación de secuencias de iluminación
en el modo Live ........................................................... 15
7. FUNCIONES ADICIONALES DE LA LC2412 ............. 15
7.1 Bloqueo de la programación ....................................... 15
7.2 Congelación de la salida (hold) .................................. 15
7.3 Los canales especiales ............................................. 16
7.4 El modo Teatro ............................................................ 16
7.4.1 Activación del modo Teatro.............................. 16
7.4.2 Programación de tiempos de desvanecimiento
(fade) en el modo Teatro ............................................ 16
7.5 Las funciones MIDI ..................................................... 16
7.5.1 Acoplamiento de dos EUROLIGHT LC2412 ..... 17
7.6 Almacenamiento de datos en una
tarjeta de memoria ...................................................... 17
7.7 Compensación de luminosidad variable ..................... 17
7.8 Borrar todos los ajustes /
indicador de la versión de software .......................... 18
8. CONTROL DE LA ATENUACIÓN DE LA LUZ ............ 18
8.1 Control analógico ........................................................ 18
8.1.1 Control de dimmers analógicos mediante
DMX512 ....................................................................... 18
8.2 Control digital mediante DMX512 ................................ 18
8.2.1 Particularidades del control digital ................... 18
8.2.2 Asignación de los canales DMX (softpatch) ... 19
9. INSTALACIÓN .......................................................... 19
9.1 Cables recomendados para DMX512 ........................ 19
9.2 Resistencia de terminación ........................................ 19
9.3 Asignación de polos ................................................... 19
9.3.1 Conexión DMX512 ............................................ 19
9.3.2 Conexión Sub D (control analógico) ................ 19
9.3.3 Conexión MIDI ................................................... 20
9.3.4 Conexiones de audio ....................................... 20
9.3.5 Pedal ................................................................. 20
9.4 Montaje en rack .......................................................... 20
10. DATOS TÉCNICOS ................................................. 20
5. SONIDO A LUZ ......................................................... 12
6. SECUENCIAS DE ILUMINACIÓN (CHASE) ............... 12
6.1 Programación de secuencias ..................................... 13
6.1.1 Programación de Level Chase ......................... 13
6.1.2 Programación de Memory Chase..................... 13
6.1.3 Almacenamiento de combinaciones de
presets y memorias como pasos .................... 13
6.2 Reproducción e interrupción de
secuencias de iluminación ......................................... 13
6.2.1 Control de secuencias de iluminación
mediante música............................................... 13
6.2.2 Control de secuencias de iluminación
mediante el fader SPEED (RUN) ....................... 14
6.2.3 Transición manual con el fader X-FADE
(modo manual).................................................. 14
11. IMPLEMENTACIÓN MIDI .........................................21
3
EUROLIGHT LC2412
1. INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la confianza que ha depositado en nosotros con la compra de la EUROLIGHT LC2412. Ha adquirido usted una excelente mesa de control de luces compacta que dispone del más moderno control DMX512 digital, así como de una salida analógica, lo que le permite utilizarla en múltiples aplicaciones. El diseño de operación y programación de la LC2412 se hizo teniendo en cuenta dimmer packs (atenuadores de luz) y reflectores normales. Para usar reflectores multifunción como escáners y cabezas móviles debe utilizar mesas de control específicamente diseñadas para ese propósito.
La técnica vanguardista de BEHRINGER
Con el fin de poder garantizarle el mejor funcionamiento posible, nuestros aparatos se fabrican de conformidad con los más elevados estándares de calidad. Además la producción tiene lugar en conformidad con la certificación del Sistema de Gestión ISO9000.
+ Este manual tiene la intención de familiarizarlo con
distintos conceptos para que usted conozca todas las funciones de su aparato. Después de leer el manual, consérvelo para poder consultarlo posteriormente en caso de ser necesario.
Con el fin de que pueda ubicar rápidamente los distintos conceptos, hemos reunido los elementos de control en grupos según sus funciones. Si requiere explicaciones detalladas sobre algún tema, visite nuestra página web: www.behringer.com. Allí puede encontrar, por ejemplo, más información sobre nuestro sistema de dimmers EUROLIGHT LD6230.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
La EUROLIGHT LC2412 ha sido embalada cuidadosamente en nuestra fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si la caja presentara daños, revise enseguida si el aparato sufrió algún desperfecto exterior.
+ En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO nos
lo envíe, póngase en contacto con el distribuidor y la empresa transportista, ya que de lo contrario puede extinguirse su derecho a indemnización por daños.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procure una ventilación adecuada y no coloque la mesa de control cerca de fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento de la misma.
+ Antes de conectar su equipo a la red de corriente eléctrica,
asegúrese de que el voltaje coincida con la tensión nominal del aparato.
El portafusibles, ubicado en la toma de conexión a la red eléctrica, presenta tres marcas triangulares. Dos de éstas tiene un valor de voltaje asignado y al estar frente a la tercera la indican el voltaje al cual está ajustado su equipo. Este ajuste puede cambiarse al girar 180° el portafusibles. ¡ATENCIÓN! Esto no es válido para
modelos de exportación que tienen un ajuste fijo, para 120 V, por ejemplo.
+ Cuando ajuste el aparato a una tensión de red diferente
debe emplear otro fusible. El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo DATOS TÉCNICOS.
+ ¡Los fusibles defectuosos deben sustituirse
imprescindiblemente por fusibles con el valor correcto! El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo DATOS TÉCNICOS.
+ Tenga en cuenta que es indispensable que todos los
aparatos estén conectados a tierra. Por su propia seguridad, no elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de red.
1.1.3 Garantía
Por favor, tómese el tiempo necesario y envíenos la tarjeta de garantía debidamente rellenada en un plazo de 14 días a partir de la fecha de compra, ya que de lo contrario perderá su derecho de garantía extendida. Encontrará el número de serie en la parte trasera de su aparato. Si lo prefiere, también puede registrarse en línea a través de nuestra página de internet: www.behringer.com.
1.2 Propiedades y funciones generales
LC2412 significa: 24 canales de presets y 12 canales de memoria. Pero eso no es todo: con la interfaz DMX512 usted puede controlar simultáneamente 78 canales de luces (26 canales de la mesa de control por 3 canales DMX). Y dado que se pueden controlar varias luces en un mismo canal, las posibilidades de mezcla son innumerables.
Análogamente a una mesa de mezclas en un estudio de grabación, la mesa de control de luces es la central de conexión y asignación de iluminación en un escenario. Teniendo esto en cuenta, hemos creado la LC2412 a partir de los componentes más modernos para garantizarle la máxima calidad y fiabilidad.
Presets
Puede hacer ajustes complejos de iluminación con hasta 24 canales. Mediante las teclas FLASH , puede generar un destello (flash) con luminosidad máxima, independientemente del ajuste del fader.
Memorias
Puede almacenar sus presets en diez bancos separados (cada uno con doce memorias) y cargarlos individualmente. Utilizando tarjetas de memoria PCMCIA puede guardar todas los memorias.
Chases
La expresión chase designa una secuencia de iluminación compuesta por una combinación de pasos sucesivos programados individualmente (hasta 99 pasos). Estos pasos pueden ser presets individuales o memorias.
Crossfade
Entre los pasos individuales de una secuencia puede realizar una transición gradual, ya sea manual o automática, de un lado a otro o de un paso a otro.
Preview
Mediante esta función de vista preliminar puede visualizar memorias o secuencias sin que estas sean visibles en el escenario.
Sound to Light (sonido a luz)
Esta función le permite controlar las luces mediante música. Incluso puede programar ajustes para las pausas musicales.
MIDI
La LC2412 puede controlarse vía MIDI. A través de la interfaz MIDI puede utilizar dos EUROLIGHT LC2412 como maestro y esclavo. Mediante un secuenciador MIDI puede usted almacenar y cargar espectáculos completos.
Tarjeta de memoria
La EUROLIGHT LC2412 le ofrece 120 memorias que usted puede modificar en cualquier momento. Y gracias a la posibilidad de guardar éstas en tarjetas de memoria intercambiables (memory cards), puede usted crear un archivo prácticamente ilimitado de situaciones de iluminación.
La conexión a red se realiza mediante el cable de red con conector de tres espigas suministrado. Este cumple todas con las disposiciones de seguridad necesarias.
4
1. INTRODUCCIÓN
EUROLIGHT LC2412
Fig. 2.1: Visión general de las distintas secciones
2. ELEMENTOS DE CONTROL
La superficie de control de la LC2412 está dividida en campos individuales con distintas funciones. De esta manera, le presentamos los elementos de control de la EUROLIGHT LC2412 organizados de acuerdo a sus funciones. En los gráficos, los campos representados con gris claro indican elementos de control que pertenecen a otra sección y, por tanto, son descritos posteriormente.
Las secciones: + pantalla de bancos, sonido a luz, teclas FLASH, sección de programación, sección MAIN, sección CHASE.
La LC2412 dispone de funciones adicionales que no pueden relacionarse con una sección determinada (canales especiales):
SPECIAL 1. Activa un canal especial con el que puede, por ejemplo, encender y apagar una máquina de humo.
SPECIAL 2. Tiene la misma función que la tecla SPECIAL 1.
Al igual que a los demás canales, a estos dos canales pueden asignárseles respectivamente tres canales DMX. Los dos canales especiales se denominan entonces canales de mezcla 25 y 26. Las teclas SPECIAL 1 y SPECIAL 2 pueden programarse como interruptores, pulsadores o pulsadores kill. Encontrará más información al respecto en el capítulo 7.3.
Con el interruptor POWER se enciende la EUROLIGHT LC2412. Este interruptor debe estar en la posición de apagado al conectar el aparato a la red de corriente eléctrica.
sección A PRESET, sección B MEMORY
+ Tenga en cuenta que: El interruptor POWER no desconecta
por completo al aparato de la red de corriente eléctrica. Saque el cable del enchufe si no va a utilizar el aparato por un periodo largo.
2.1 Elementos de control de la sección A PRESET
Fig. 2.2: Sección A PRESET (corte)
Fader 1 - 12. Con estos fader ajusta usted la intensidad de las luces que haya acoplado a su paquete de dimmers.
Al presionar UPPER, la sección A PRESET conmuta a los doce canales adicionales, permitiéndole ajustar la luminosidad de los canales 13 - 24. Vea también al respecto el Capítulo 3.2.
Preselección de ajuste
Los faders de canal sirven para realizar el ajuste de un preset que usted puede cargar directamente al abrir el fader A . La luminosidad máxima de las fuentes de luz seleccionadas se determina, al igual que en el resto de los ajustes, por el fader MAIN
(véase al respecto el Capítulo 2.6).
La toma BNC sirve para la conexión de una lámpara (opcional).
2. ELEMENTOS DE CONTROL
5
EUROLIGHT LC2412
2.2 Elementos de control de la sección B MEMORY
Los faders de la sección B MEMORY se encuentran debajo de la
sección A PRESET.
Estos faders controlan la luminosidad de un grupo de canales de manera proporcional en relación a los ajustes hechos con anterioridad mediante los faders A PRESET y almacenados en alguna memoria.
Fig. 2.3: Sección B MEMORY
2.3 Elementos de control de la sección SOUND TO LIGHT
En la parte derecha de la sección B MEMORY está el control
SOUND TO LIGHT.
Si la función Sound to Light (sonido a luz) está activada, las memorias 9-12 son controladas por una señal de audio. El volumen de esta señal regula la luminosidad de las memorias. Dicha señal de audio se divide en tres rangos de frecuencia (bajos, medios y agudos), cada uno de los cuales tiene asignado una memoria. Para obtener los mejores resultados, coloque los faders en la posición media y regule posteriormente, en caso de que la relación entre memorias esté desequilibrada.
Excepción: cuando la LC2412 se encuentre en el modo Preset (P en la pantalla BANK), estos faders controlan los mismos canales que los de la sección A PRESET, lo que le permite crear un segundo preset paralelo al primero.
- Estos faders también pertenecen a la sección B MEMORY, sin embargo, tienen una función doble. En el modo Sound to Light éstos controlan la luminosidad de las memorias asignadas a los rangos de frecuencia individuales.
La pantalla de bancos BANK le indica de qué banco de memoria puede cargar memorias en ese momento o si la mesa de control se encuentra en el modo Preset (P). Al cambiar al modo Preset, el indicador parpadeará durante tres segundos antes de quedarse fijo, indicando que el modo Preset está activo. Lo que se busca con esto es evitar cambios involuntarios de modo o transiciones bruscas.
UP/DOWN. Le permiten seleccionar un banco de memoria (0-9) o cambiar al modo Preset (P). Los LEDs parpadean si usted ha seleccionado un banco de memoria nuevo mientras todavía se encuentran activas memorias del banco anterior (fader abierto). Cierre el o los faders ( atenuar gradualmente la memoria activa. Al abrirlo de nuevo, aparecerá la memoria del nuevo banco de memoria en el escenario (vea también el Capítulo 4.1.2).
SOUND TO LIGHT. Vea el Capítulo 2.3.
PREVIEW. Le ofrece la posibilidad de prever y, dado el
caso, modificar las memorias almacenadas antes de activarlas. Esto es muy útil si ha seleccionado secuencias como memorias y desea comprobar o ajustar la velocidad antes de utilizarlas. Si activa la vista preliminar, las secuencias solamente se mostrarán en los LEDs.
Cada fader está asignado a una tecla FLASH (sección ) con la que usted puede asignarle a la memoria una determinada posición en un banco al programarla.
, - ) para
Fig. 2.4: Sección SOUND TO LIGHT
El fader PAUSE funciona como regulador de luminosidad en primera instancia, aunque si está activada la función Sound to Light, puede controlar con él una memoria que haya sido preparada para las pausas entre dos piezas musicales.
El fader BASS regula la luminosidad de la memoria asignada a las frecuencias bajas (graves) de la señal de audio.
El fader MID está asignado a las frecuencias medias.
El fader TREBLE está asignado a las frecuencias altas (agudos).
y Pantalla BANK y teclas UP/DOWN, vea el Capítulo 2.2.
SOUND TO LIGHT activa la función sonido a luz.
Para alimentar una señal de audio en su mesa de control,
utilice la entrada ANALOG INPUT en la parte posterior de la LC2412.
2.4 Sección : Las teclas FLASH y SOLO
Fig. 2.5: Teclas FLASH
FLASH. Al presionar una tecla FLASH, el canal correspondiente produce un destello (flash) con la luminosidad máxima establecida por el fader principal (MAIN), independientemente de la posición del fader del canal en cuestión. Para ello debe estar presionada la tecla CH FLASH automáticamente en el modo Preset.
. La función Channel Flash se activa
6
2. ELEMENTOS DE CONTROL
Teclas FLASH con función doble. Usted puede guardar memorias o secuencias de iluminación (chase to memory) en las posiciones de memoria 9-12. Los LEDs amarillos indican la secuencia del banco seleccionado. También puede cargar las secuencias usando las teclas Flash.
Solo
Si activa la función Solo ( todos los demás elementos de iluminación y solamente quedará activo el canal seleccionado con la tecla Flash.
, LED iluminado) se apagarán
2.4.1 Restricción de la función Solo (disable Solo)
Usted tiene la posibilidad de excluir canales de la función Solo, es decir, que estos canales permanecerán activos incluso cuando la función Solo esté activa (a modo de bypass).
Para ello debe realizar lo siguiente:
1. Pulse UTILITY 1
2. Seleccione la opción DISABLE SOLO mediante la tecla SOFT
3. Seleccione un canal girando la rueda de control DATA
4. Seleccione DISABLE pulsando SOFT B
5. Finalice el proceso de programación pulsando QUIT
situada debajo de la pantalla. En la parte superior de
A la pantalla se muestra el estado del canal respecto a la función Solo: excluido (DISABLED) o incluido (ENABLED).
También puede usar las teclas Flash para seleccionar el canal (para los canales 13 - 24 pulse primero UPPER).
al canal de la función Solo, o ENABLE mediante SOFT A.
.
, si desea excluir
.
+ Al excluir un canal de la función Solo, éste permanecerá
activo aún cuando sea parte de una memoria que debiera apagarse al pulsar una de las teclas FLASH.
Ejemplo:
Supongamos que ha excluido al canal 8 de la función Solo, es decir, la luz del canal 8 permanecerá encendida al presionar cualquier tecla Flash y activar la función Solo.
Supongamos también que había programado con anterioridad una memoria que hace uso del canal 8 y está activa en ese momento. Al presionar alguna tecla Flash (CH FLASH estar activado) tendrá entonces ¡dos luces en el escenario!, el canal 8 y el canal activado con la tecla Flash.
2.5 Elementos de control de la sección de programación
Los elementos principales de la sección de programación se encuentran situados en la parte superior derecha de su mesa de control.
Fig. 2.6: Sección de programación
debe
EUROLIGHT LC2412
Ranura para TARJETA PCMCIA. Aquí puede conectar una tarjeta de memoria para guardar los ajustes de su mesa de control.
Pulsando una vez MEMORY se inicia el proceso de almacenamiento de memorias. En el Capítulo 4.1 se describe más detalladamente este proceso.
Al pulsar CHASE se inicia el proceso de programación de una secuencia de iluminación. En el Capítulo 6.1 se describe la forma de proceder.
Con la tecla CTM (Chase to Memory) se abre el menú para el almacenamiento de secuencias. Usted dispone de 4 memorias (9 - 12) para almacenamiento en cada uno de los diez bancos de memoria.
UTILITY 1 le permite acceder a los menús DISABLE SOLO, SELECT CURVE y THEATRE MODE.
UTILITY 2 le permite acceder a los menús DMX PATCH, SELECT MIDI y SELECT SPECIAL. En los Capítulos 7. FUNCIONES ADICIONALES DE LA LC2412 y 8. ATENUACIÓN DE LUZ encontrará información más detallada.
.
Al presionar esta tecla puede asignar pasos de las secuencias o memorias a la salida de la mesa de control para juzgarlas en directo. Esta función es muy útil incluso para el proceso de programación. Al seleccionar una secuencia o memoria en el modo normal, ésta sólo se muestra en los LEDs (modo ciego), no interfiriendo así con el programa en curso sobre el escenario (vista preliminar). En el modo LIVE se invierte esto, es decir, usted siempre verá en directo en el escenario la secuencia seleccionada.
La función SOLO hace referencia a las teclas Flash. Al activar la función Solo se apagarán todos los canales excepto el que haya seleccionado mediante las teclas FLASH. Si lo desea, puede excluir canales individuales de la función Solo (para más información, vea los Capítulos 4.3.1 y 2.4.1).
CH FLASH activa y desactiva la función Channel Flash. Si activa esta función, puede asignarle la luminosidad máxima a canales individuales mediante las teclas FLASH
+ ). Esta función se activa automáticamente en el
( modo Preset (vea el Capítulo 3.1.1) y debe activarse manualmente en el modo Memory.
UPPER conmuta a los canales 13 - 24. Vea también los Capítulos 2.1 y 3.2.
El control CONTRAST le permite ajustar la luminosidad de la pantalla a sus necesidades.
Pantalla PROGRAM. Dependiendo del proceso de programación se despliegan aquí diferentes menús. Si aún no ha programado nada o acaba de concluir una programación mediante la tecla QUIT indica la secuencia actual y el paso correspondiente (ajuste básico).
Mediante la rueda de control DATA puede modificar o seleccionar parámetros en la programación. Por ejemplo, al programar una secuencia, puede seleccionar los distintos pasos para ajustarlos a una velocidad determinada. Además, la rueda de control también le permite seleccionar secuencias (vea el Capítulo 6.2).
La tecla SHIFT le permite abrir submenús de programación. Encontrará información más detallada en las descripciones de los distintos procesos de programación.
SOFT A le permite hacer selecciones dentro de un menú de programación. El texto del menú y la tecla están dispuestos de tal manera que la función de la tecla corresponde al texto desplegado encima de ésta.
SOFT B cumple la misma función que SOFT A.
QUIT le permite concluir una programación y regresar al
menú principal.
, la pantalla le
2. ELEMENTOS DE CONTROL
7
Loading...
+ 14 hidden pages