Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a
al humedad.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte
sobre instrucciones operativas y de mantenimiento
que aparecen el la documentación que se adjunta.
Por favor, lea el manual.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a
cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es correcta
hasta el momento de impresión. Los demás nombres de empresas,
instituciones o publicaciones mostrados y/o mencionados y sus
logotipos son marcas comerciales registradas por sus respectivos
propietarios. Su uso no constituye ni una reclamación de la marca
comercial por parte de BEHRINGER
propietarios de dicha marca con BEHRINGER®. BEHRINGER® no
es responsable de la integridad y exactitud de las descripciones,
imágenes y datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones
pueden variar ligeramente del producto. Los productos se venden
exclusivamente a través de nuestros distribuidores autorizados.
Los distribuidores y comerciantes no actúan en representación de
BEHRINGER
BEHRINGER
implícito. Este manual está protegido por derecho de autor.
Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por
cualquier medio electrónico o impreso, debe contar con la
autorización expresa de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik
GmbH. BEHRINGER es una marca comercial registrada.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, cocinas
u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que
puedan producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad
que le ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a
tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene
dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija
ancha o la tercera clavija son las que garantizan la
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
se ajusta con su toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmente
los enchufes y los cables en el punto donde salen del
aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Use únicamente con la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo. Si utiliza una
carretilla, tenga cuidado cuando mueva el equipo para
evitar daños producidos por un excesivo temblor.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o cuando
no vaya a ser usado en un largo periodo de tiempo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos
cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que
la unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable
de suministro de energía o el enchufe presentan daños,
se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro
del equipo, cuando se haya expuesto el aparato a la
humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o
cuando se haya dejado caer.
15) Precaución: Peligro de explosión si la batería es
reemplazada incorrectamente. Permita exclusivamente
a personal cualificado reemplazar la batería. Reemplace
sólo con una batería del mismo tipo o equivalente.
Muchas gracias por la confianza que ha depositado en nosotros
con la compra de la EUROLIGHT LC2412. Ha adquirido usted
una excelente mesa de control de luces compacta que dispone
del más moderno control DMX512 digital, así como de una salida
analógica, lo que le permite utilizarla en múltiples aplicaciones.
El diseño de operación y programación de la LC2412 se hizo
teniendo en cuenta dimmer packs (atenuadores de luz) y
reflectores normales. Para usar reflectores multifunción como
escáners y cabezas móviles debe utilizar mesas de control
específicamente diseñadas para ese propósito.
La técnica vanguardista de BEHRINGER
Con el fin de poder garantizarle el mejor funcionamiento posible,
nuestros aparatos se fabrican de conformidad con los más elevados
estándares de calidad. Además la producción tiene lugar en
conformidad con la certificación del Sistema de Gestión ISO9000.
+ Este manual tiene la intención de familiarizarlo con
distintos conceptos para que usted conozca todas las
funciones de su aparato. Después de leer el manual,
consérvelo para poder consultarlo posteriormente en
caso de ser necesario.
Con el fin de que pueda ubicar rápidamente los distintos
conceptos, hemos reunido los elementos de control en grupos
según sus funciones. Si requiere explicaciones detalladas sobre
algún tema, visite nuestra página web: www.behringer.com. Allí
puede encontrar, por ejemplo, más información sobre nuestro
sistema de dimmers EUROLIGHT LD6230.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
La EUROLIGHT LC2412 ha sido embalada cuidadosamente en
nuestra fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante,
si la caja presentara daños, revise enseguida si el aparato sufrió
algún desperfecto exterior.
+ En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO nos
lo envíe, póngase en contacto con el distribuidor y la
empresa transportista, ya que de lo contrario puede
extinguirse su derecho a indemnización por daños.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procure una ventilación adecuada y no coloque la mesa de
control cerca de fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento
de la misma.
+ Antes de conectar su equipo a la red de corriente eléctrica,
asegúrese de que el voltaje coincida con la tensión
nominal del aparato.
El portafusibles, ubicado en la toma de conexión a la red eléctrica,
presenta tres marcas triangulares. Dos de éstas tiene un valor de
voltaje asignado y al estar frente a la tercera la indican el voltaje
al cual está ajustado su equipo. Este ajuste puede cambiarse al
girar 180° el portafusibles. ¡ATENCIÓN! Esto no es válido para
modelos de exportación que tienen un ajuste fijo, para 120 V,
por ejemplo.
+ Cuando ajuste el aparato a una tensión de red diferente
debe emplear otro fusible. El valor adecuado lo encontrará
en el Capítulo DATOS TÉCNICOS.
+ ¡Los fusibles defectuosos deben sustituirse
imprescindiblemente por fusibles con el valor correcto!
El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo DATOS
TÉCNICOS.
+ Tenga en cuenta que es indispensable que todos los
aparatos estén conectados a tierra. Por su propia
seguridad, no elimine o deshabilite nunca la conexión a
tierra del aparato o del cable de alimentación de red.
1.1.3 Garantía
Por favor, tómese el tiempo necesario y envíenos la tarjeta de
garantía debidamente rellenada en un plazo de 14 días a partir
de la fecha de compra, ya que de lo contrario perderá su derecho
de garantía extendida. Encontrará el número de serie en la parte
trasera de su aparato. Si lo prefiere, también puede registrarse en
línea a través de nuestra página de internet: www.behringer.com.
1.2 Propiedades y funciones generales
LC2412 significa: 24 canales de presets y 12 canales de
memoria. Pero eso no es todo: con la interfaz DMX512 usted
puede controlar simultáneamente 78 canales de luces (26 canales
de la mesa de control por 3 canales DMX). Y dado que se pueden
controlar varias luces en un mismo canal, las posibilidades de
mezcla son innumerables.
Análogamente a una mesa de mezclas en un estudio de
grabación, la mesa de control de luces es la central de conexión
y asignación de iluminación en un escenario. Teniendo esto en
cuenta, hemos creado la LC2412 a partir de los componentes más
modernos para garantizarle la máxima calidad y fiabilidad.
Presets
Puede hacer ajustes complejos de iluminación con hasta 24
canales. Mediante las teclas FLASH , puede generar un destello
(flash) con luminosidad máxima, independientemente del ajuste
del fader.
Memorias
Puede almacenar sus presets en diez bancos separados (cada
uno con doce memorias) y cargarlos individualmente. Utilizando
tarjetas de memoria PCMCIA puede guardar todas los memorias.
Chases
La expresión chase designa una secuencia de iluminación
compuesta por una combinación de pasos sucesivos programados
individualmente (hasta 99 pasos). Estos pasos pueden ser presets
individuales o memorias.
Crossfade
Entre los pasos individuales de una secuencia puede realizar
una transición gradual, ya sea manual o automática, de un lado a
otro o de un paso a otro.
Preview
Mediante esta función de vista preliminar puede visualizar
memorias o secuencias sin que estas sean visibles en el escenario.
Sound to Light (sonido a luz)
Esta función le permite controlar las luces mediante música.
Incluso puede programar ajustes para las pausas musicales.
MIDI
La LC2412 puede controlarse vía MIDI. A través de la interfaz
MIDI puede utilizar dos EUROLIGHT LC2412 como maestro y
esclavo. Mediante un secuenciador MIDI puede usted almacenar
y cargar espectáculos completos.
Tarjeta de memoria
La EUROLIGHT LC2412 le ofrece 120 memorias que usted
puede modificar en cualquier momento. Y gracias a la posibilidad
de guardar éstas en tarjetas de memoria intercambiables (memory
cards), puede usted crear un archivo prácticamente ilimitado de
situaciones de iluminación.
La conexión a red se realiza mediante el cable de red con
conector de tres espigas suministrado. Este cumple todas con las
disposiciones de seguridad necesarias.
4
1. INTRODUCCIÓN
Page 5
EUROLIGHT LC2412
Fig. 2.1: Visión general de las distintas secciones
2. ELEMENTOS DE CONTROL
La superficie de control de la LC2412 está dividida en campos
individuales con distintas funciones. De esta manera, le
presentamos los elementos de control de la EUROLIGHT LC2412
organizados de acuerdo a sus funciones. En los gráficos, los campos
representados con gris claro indican elementos de control que
pertenecen a otra sección y, por tanto, son descritos posteriormente.
Las secciones:
+ pantalla de bancos, sonido a luz, teclas FLASH,
sección de programación, sección MAIN, sección CHASE.
La LC2412 dispone de funciones adicionales que no pueden
relacionarse con una sección determinada (canales especiales):
SPECIAL 1. Activa un canal especial con el que puede, por
ejemplo, encender y apagar una máquina de humo.
SPECIAL 2. Tiene la misma función que la tecla SPECIAL 1.
Al igual que a los demás canales, a estos dos canales pueden
asignárseles respectivamente tres canales DMX. Los dos
canales especiales se denominan entonces canales de mezcla
25 y 26. Las teclas SPECIAL 1 y SPECIAL 2 pueden
programarse como interruptores, pulsadores o pulsadores kill.
Encontrará más información al respecto en el capítulo 7.3.
Con el interruptor POWER se enciende la EUROLIGHT
LC2412. Este interruptor debe estar en la posición de
apagado al conectar el aparato a la red de corriente eléctrica.
sección A PRESET, sección B MEMORY
+ Tenga en cuenta que: El interruptor POWER no desconecta
por completo al aparato de la red de corriente eléctrica.
Saque el cable del enchufe si no va a utilizar el aparato
por un periodo largo.
2.1 Elementos de control de la
sección A PRESET
Fig. 2.2: Sección A PRESET (corte)
Fader 1 - 12. Con estos fader ajusta usted la intensidad de
las luces que haya acoplado a su paquete de dimmers.
Al presionar UPPER, la sección A PRESET conmuta a los
doce canales adicionales, permitiéndole ajustar la
luminosidad de los canales 13 - 24. Vea también al respecto
el Capítulo 3.2.
Preselección de ajuste
Los faders de canal sirven para realizar el ajuste de un preset
que usted puede cargar directamente al abrir el fader A . La
luminosidad máxima de las fuentes de luz seleccionadas se
determina, al igual que en el resto de los ajustes, por el fader
MAIN
(véase al respecto el Capítulo 2.6).
La toma BNC sirve para la conexión de una lámpara (opcional).
2. ELEMENTOS DE CONTROL
5
Page 6
EUROLIGHT LC2412
2.2 Elementos de control de la
sección B MEMORY
Los faders de la sección B MEMORY se encuentran debajo de la
sección A PRESET.
Estos faders controlan la luminosidad de un grupo de canales
de manera proporcional en relación a los ajustes hechos
con anterioridad mediante los faders A PRESET y
almacenados en alguna memoria.
Fig. 2.3: Sección B MEMORY
2.3 Elementos de control de la
sección SOUND TO LIGHT
En la parte derecha de la sección B MEMORY está el control
SOUND TO LIGHT.
Si la función Sound to Light (sonido a luz) está activada, las
memorias 9-12 son controladas por una señal de audio. El volumen
de esta señal regula la luminosidad de las memorias. Dicha señal
de audio se divide en tres rangos de frecuencia (bajos, medios y
agudos), cada uno de los cuales tiene asignado una memoria.
Para obtener los mejores resultados, coloque los faders en la
posición media y regule posteriormente, en caso de que la relación
entre memorias esté desequilibrada.
Excepción: cuando la LC2412 se encuentre en el modo Preset
(P en la pantalla BANK), estos faders controlan los mismos canales
que los de la sección A PRESET, lo que le permite crear un
segundo preset paralelo al primero.
- Estos faders también pertenecen a la sección B
MEMORY, sin embargo, tienen una función doble. En el
modo Sound to Light éstos controlan la luminosidad de las
memorias asignadas a los rangos de frecuencia individuales.
La pantalla de bancos BANK le indica de qué banco de
memoria puede cargar memorias en ese momento o si la
mesa de control se encuentra en el modo Preset (P). Al
cambiar al modo Preset, el indicador parpadeará durante tres
segundos antes de quedarse fijo, indicando que el modo
Preset está activo. Lo que se busca con esto es evitar cambios
involuntarios de modo o transiciones bruscas.
UP/DOWN. Le permiten seleccionar un banco de memoria
(0-9) o cambiar al modo Preset (P). Los LEDs parpadean si
usted ha seleccionado un banco de memoria nuevo mientras
todavía se encuentran activas memorias del banco anterior
(fader abierto). Cierre el o los faders (
atenuar gradualmente la memoria activa. Al abrirlo de nuevo,
aparecerá la memoria del nuevo banco de memoria en el
escenario (vea también el Capítulo 4.1.2).
SOUND TO LIGHT. Vea el Capítulo 2.3.
PREVIEW. Le ofrece la posibilidad de prever y, dado el
caso, modificar las memorias almacenadas antes de
activarlas. Esto es muy útil si ha seleccionado secuencias
como memorias y desea comprobar o ajustar la velocidad
antes de utilizarlas. Si activa la vista preliminar, las
secuencias solamente se mostrarán en los LEDs.
Cada fader está asignado a una tecla FLASH (sección ) con la
que usted puede asignarle a la memoria una determinada posición
en un banco al programarla.
, -) para
Fig. 2.4: Sección SOUND TO LIGHT
El fader PAUSE funciona como regulador de
luminosidad en primera instancia, aunque si está activada
la función Sound to Light, puede controlar con él una
memoria que haya sido preparada para las pausas entre dos
piezas musicales.
El fader BASS regula la luminosidad de la memoria asignada
a las frecuencias bajas (graves) de la señal de audio.
El fader MID está asignado a las frecuencias medias.
El fader TREBLE está asignado a las frecuencias altas
(agudos).
y Pantalla BANK y teclas UP/DOWN, vea el Capítulo 2.2.
SOUND TO LIGHT activa la función sonido a luz.
Para alimentar una señal de audio en su mesa de control,
utilice la entrada ANALOG INPUT en la parte posterior de la LC2412.
2.4 Sección : Las teclas FLASH y SOLO
Fig. 2.5: Teclas FLASH
FLASH. Al presionar una tecla FLASH, el canal
correspondiente produce un destello (flash) con la
luminosidad máxima establecida por el fader principal
(MAIN), independientemente de la posición del fader del
canal en cuestión. Para ello debe estar presionada la tecla
CH FLASH
automáticamente en el modo Preset.
. La función Channel Flash se activa
6
2. ELEMENTOS DE CONTROL
Page 7
Teclas FLASH con función doble. Usted puede guardar
memorias o secuencias de iluminación (chase to memory)
en las posiciones de memoria 9-12. Los LEDs amarillos
indican la secuencia del banco seleccionado. También puede
cargar las secuencias usando las teclas Flash.
Solo
Si activa la función Solo (
todos los demás elementos de iluminación y solamente quedará
activo el canal seleccionado con la tecla Flash.
, LED iluminado) se apagarán
2.4.1 Restricción de la función Solo (disable Solo)
Usted tiene la posibilidad de excluir canales de la función Solo,
es decir, que estos canales permanecerán activos incluso cuando
la función Solo esté activa (a modo de bypass).
Para ello debe realizar lo siguiente:
1. Pulse UTILITY 1
2. Seleccione la opción DISABLE SOLO mediante la tecla SOFT
3. Seleccione un canal girando la rueda de control DATA
4. Seleccione DISABLE pulsando SOFT B
5. Finalice el proceso de programación pulsando QUIT
situada debajo de la pantalla. En la parte superior de
A
la pantalla se muestra el estado del canal respecto a la función
Solo: excluido (DISABLED) o incluido (ENABLED).
También puede usar las teclas Flash para seleccionar el canal
(para los canales 13 - 24 pulse primero UPPER).
al canal de la función Solo, o ENABLE mediante SOFT A.
.
, si desea excluir
.
+ Al excluir un canal de la función Solo, éste permanecerá
activo aún cuando sea parte de una memoria que debiera
apagarse al pulsar una de las teclas FLASH.
Ejemplo:
Supongamos que ha excluido al canal 8 de la función Solo, es
decir, la luz del canal 8 permanecerá encendida al presionar
cualquier tecla Flash y activar la función Solo.
Supongamos también que había programado con anterioridad
una memoria que hace uso del canal 8 y está activa en ese
momento. Al presionar alguna tecla Flash (CH FLASH
estar activado) tendrá entonces ¡dos luces en el escenario!, el
canal 8 y el canal activado con la tecla Flash.
2.5 Elementos de control de la
sección de programación
Los elementos principales de la sección de programación se
encuentran situados en la parte superior derecha de su mesa de
control.
Fig. 2.6: Sección de programación
debe
EUROLIGHT LC2412
Ranura para TARJETA PCMCIA. Aquí puede conectar una
tarjeta de memoria para guardar los ajustes de su mesa de
control.
Pulsando una vez MEMORY se inicia el proceso de
almacenamiento de memorias. En el Capítulo 4.1 se describe
más detalladamente este proceso.
Al pulsar CHASE se inicia el proceso de programación de
una secuencia de iluminación. En el Capítulo 6.1 se describe
la forma de proceder.
Con la tecla CTM (Chase to Memory) se abre el menú para el
almacenamiento de secuencias. Usted dispone de 4
memorias (9 - 12) para almacenamiento en cada uno de los
diez bancos de memoria.
UTILITY 1 le permite acceder a los menús DISABLE SOLO,
SELECT CURVE y THEATRE MODE.
UTILITY 2 le permite acceder a los menús DMX PATCH,
SELECT MIDI y SELECT SPECIAL. En los Capítulos 7.
FUNCIONES ADICIONALES DE LA LC2412 y 8.
ATENUACIÓN DE LUZ encontrará información más
detallada.
.
Al presionar esta tecla puede asignar pasos de las secuencias
o memorias a la salida de la mesa de control para juzgarlas
en directo. Esta función es muy útil incluso para el proceso
de programación. Al seleccionar una secuencia o memoria
en el modo normal, ésta sólo se muestra en los LEDs (modo
ciego), no interfiriendo así con el programa en curso sobre el
escenario (vista preliminar). En el modo LIVE se invierte
esto, es decir, usted siempre verá en directo en el escenario
la secuencia seleccionada.
La función SOLO hace referencia a las teclas Flash. Al activar
la función Solo se apagarán todos los canales excepto el
que haya seleccionado mediante las teclas FLASH. Si lo
desea, puede excluir canales individuales de la función
Solo (para más información, vea los Capítulos 4.3.1 y 2.4.1).
CH FLASH activa y desactiva la función Channel Flash. Si
activa esta función, puede asignarle la luminosidad máxima
a canales individuales mediante las teclas FLASH
+). Esta función se activa automáticamente en el
(
modo Preset (vea el Capítulo 3.1.1) y debe activarse
manualmente en el modo Memory.
UPPER conmuta a los canales 13 - 24. Vea también los
Capítulos 2.1 y 3.2.
El control CONTRAST le permite ajustar la luminosidad de
la pantalla a sus necesidades.
Pantalla PROGRAM. Dependiendo del proceso de
programación se despliegan aquí diferentes menús. Si aún
no ha programado nada o acaba de concluir una
programación mediante la tecla QUIT
indica la secuencia actual y el paso correspondiente (ajuste
básico).
Mediante la rueda de control DATA puede modificar o
seleccionar parámetros en la programación. Por ejemplo, al
programar una secuencia, puede seleccionar los distintos
pasos para ajustarlos a una velocidad determinada. Además,
la rueda de control también le permite seleccionar secuencias
(vea el Capítulo 6.2).
La tecla SHIFT le permite abrir submenús de programación.
Encontrará información más detallada en las descripciones
de los distintos procesos de programación.
SOFT A le permite hacer selecciones dentro de un menú de
programación. El texto del menú y la tecla están dispuestos
de tal manera que la función de la tecla corresponde al
texto desplegado encima de ésta.
SOFT B cumple la misma función que SOFT A.
QUIT le permite concluir una programación y regresar al
menú principal.
, la pantalla le
2. ELEMENTOS DE CONTROL
7
Page 8
EUROLIGHT LC2412
2.6 Elementos de control de
la sección principal
Fig. 2.7: Sección principal
En la sección principal se encuentran los elementos de control
para grupos de funciones y la salida principal de la mesa de
control.
El fader A es el regulador maestro para la sección A PRESET
y determina la luminosidad máxima de toda la sección.
Usted puede utilizar las teclas FLASH (
incluso cuando este fader se encuentre completamente
cerrado.
El fader B es el regulador maestro para la sección B MEMORY
y determina la luminosidad máxima de todas las memorias.
También en este caso puede utilizar las teclas FLASH aunque
el fader esté completamente cerrado.
Si el fader principal está abierto, usted puede realizar
transiciones graduales entre los ajustes de estas dos secciones
mediante estos faders.
El fader principal MAIN determina la luminosidad máxima
de las salidas de la mesa de control.
PRESET FLASH le permite activar la función Flash (destello)
para toda la sección PRESET A, es decir, proyectar en el
escenario la iluminación ajustada en dicha sección cuando
el fader A
apagarán de nuevo las luces. En el Capítulo 4.3 encontrará
información más detallada.
La tecla MEMORY FLASH cumple la misma función que
PRESET FLASH para la sección B Memory.
Además, en esta sección se encuentran dos elementos más que
influyen en la salida general de su mesa de control:
HOLD le permite mantener el estado actual de los ajustes
mientras selecciona un nuevo preset, carga otra memoria o
ajusta una configuración completamente diferente. El
proceso se describe en el Capítulo 7.2.
El interruptor BLACKOUT apaga simultáneamente todas las
luces. Esta función afecta a la salida de la mesa de control
en su totalidad, incluyendo las secuencias. El efecto es un
poco brusco, por lo que si desea lograr el mismo resultado
de manera más suave, utilice el fader principal MAIN. Esta
función le ofrece la ventaja de poder modificar los ajustes
de la mesa de control mientras las luces están apagadas, sin
que los cambios se vean reflejados en el escenario hasta
que usted lo decida. Para encender de nuevo las luces,
desactive la función Blackout.
esté cerrado. Tan pronto suelte la tecla, se
/ y /)
2.7 Elementos de control de la sección Chase
Fig. 2.8: Sección Chase
NUMBER le permite seleccionar una secuencia de
iluminación y visualizarla previamente en los LEDs. El LED
de la tecla NUMBER se ilumina siempre que hay alguna
secuencia activa, aún cuando no sea visible en ese momento
sino que esté en espera de ser utilizada. Si selecciona una
secuencia cuyos pasos todavía no han sido programados, se
apagará el LED al soltar la tecla. También permanecerá
apagado si el fader CHASE
Al activar INSERT durante una secuencia, puede hacer
transiciones entre el paso actual y el paso anterior mediante
la tecla STEP
función con el regulador X-FADE (debe activar la tecla
MANUAL MODE
información al respecto.
El fader CHASE regula la luminosidad de una secuencia
entera. Las relaciones individuales entre las distintas
memorias (Memory Steps) asociadas a dicha secuencia
permanecen inalteradas.
El fader X-FADE (regulador de transición) le permite hacer
transiciones manuales entre pasos de una secuencia, y
también entre dos memorias. Además, le permite ajustar la
velocidad de transición de los pasos de la secuencia si no la
ha determinado en el modo Teatro (sólo si está activado el
modo Teatro). Encontrará información más detallada en los
Capítulos 6.2.3 y 7.4.
El fader SPEED regula la velocidad de las secuencias.
STEP le permite activar manualmente los pasos (chase steps)
de una secuencia, incluso cuando la secuencia esté ya en
curso. Al utilizar un pedal puede activar esta función a control
remoto.
La tecla MANUAL MODE está asignada al fader X-FADE. Al
activarla y mover el fader X-FADE de un lado a otro puede
realizar transiciones entre dos pasos de una secuencia (tecla
INSERT pulsada) o avanzar individualmente los pasos de la
secuencia (tecla INSERT no pulsada). En el Capítulo 6.2.4
encontrará información detallada acerca de las diferentes
posibilidades de transición.
SOUND/RUN MODE le permite controlar una secuencia
mediante el ritmo de los bajos (SOUND) o ajustarla a la
velocidad interna de la mesa de control (RUN).
. También puede realizar la misma
). En el Capítulo 6.2.6. encontrará mayor
está cerrado.
8
2. ELEMENTOS DE CONTROL
Page 9
2.8 Conexiones en la parte posterior
de la LC2412
Fig. 2.9: Salidas digital y analógica
EUROLIGHT LC2412
PORTAFUSIBLES / SELECCIÓN DE TENSIÓN. Antes de
conectar su LC2412 a la red de corriente eléctrica,
asegúrese que el indicador de tensión de éste corresponda
a la tensión de red local. Si sustituye el fusible debe emplear
indispensablemente uno del mismo tipo. En algunos
aparatos el portafusibles puede colocarse en dos posiciones
distintas para conmutar entre 230 V y 120 V. Si desea usar
el aparato fuera de Europa, a 120 V, debe utilizar un
fusible con valor distinto.
La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable
de red con conector de tres espigas suministrado. Este
cumple con todas las disposiciones de seguridad necesarias
La salida digital DMX512 OUT con conector XLR de cinco
polos le permite controlar un paquete de dimmers mediante
el protocolo de control DMX512.
La salida analógica ANALOG OUT con conector sub D utiliza
el estándar analógico de control (0 hasta +10 V DC). Aquí
puede conectar dimmers que no puedan trabajar con el
protocolo DMX512.
Fig. 2.10: Más conexiones de la parte trasera
Al utilizar la salida MIDI OUT puede enviar información MIDI
a otra LC2412 o a un secuenciador MIDI de ordenador. Para
ello debe conectar un cable MIDI de la salida MIDI OUT a la
entrada MIDI IN del receptor. Esto le permite controlar dos
mesas de control de forma paralela, es decir, 156 canales
DMX en total.
La entrada MIDI IN sirve para recibir información de control
MIDI procedente de un secuenciador MIDI u otra LC2412,
por ejemplo.
La entrada ANALOG IN con jack mono de 6,3 mm le permite
conectar un reproductor de CD u otra fuente analógica de
audio para utilizar la función Sound to Light y controlar las
luces mediante sonido.
FOOTSWITCH. Aquí puede conectar un pedal para controlar
la tecla STEP de manera remota. En el Capítulo 6.2.4
encontrará información más detallada.
3. PRESETS
En este capítulo se describe como configurar, cargar y hacer
transiciones entre Presets.
Las explicaciones para los canales 1 - 12 también aplican para
los canales 13 - 24 (modo Upper).
+ Considere los presets como el punto de partida para crear
situaciones de iluminación más complejas, como las
memorias o secuencias. Las memorias reúnen los ajustes
de un preset (hasta 24 canales) en un fader, mientras que
las secuencias utilizan presets (level step) y memorias
(memory step) como pasos individuales.
Fig. 3.1: Uso de presets y memorias
Fig. 2.11: Número de serie y conexión a red
NÚMERO DE SERIE. Por favor, tómese el tiempo necesario
y envíenos la tarjeta de garantía debidamente rellenada
en un plazo de 14 días a partir de la fecha de compra, ya
que de lo contrario perderá su derecho de garantía
extendida. Si lo prefiere, también puede registrarse en
línea a través de nuestra página de internet:
www.behringer.com.
3. PRESETS
3.1 Ajustes básicos
Baje o cierre todos los faders antes de encender la EUROLIGHT
LC2412 de BEHRINGER mediante el interruptor POWER. La
LC2412 mostrará el último ajuste activo antes de haberla apagado.
Si desea empezar desde cero, puede eliminar todos los ajustesprogramados con una combinación de teclas específica. En el
Capítulo 7.8 encontrará información más detallada.
3.1.1 Modo Preset
Para trabajar exclusivamente con presets debe cambiar al modo
Preset. La pantalla de bancos debe indicar "P".
1. Presione varias veces las teclas UP/DOWN hasta que aparezca
una P en pantalla. La indicación parpadea durante
aproximadamente 3 segundos.
2. Al dejar de parpadear la pantalla, la LC2412 estará en el
modo Preset. El LED CH FLASH
automáticamente, indicando que la función CHANNEL FLASH
está activa.
se ilumina
9
Page 10
EUROLIGHT LC2412
3. Abra el fader principal MAIN y el fader A .
4. Configure las luces para el escenario con los fader 1 - 12 de la
sección A PRESET y controle la luminosidad de los proyectores
con los LEDs de las teclas FLASH.
+ En el modo Preset no puede programar o cargar ninguna
memoria, pero sí puede reproducir secuencias de luces
almacenadas.
3.2 Ampliación a 24 canales de
presets (modo Upper)
Al activar el modo Upper, puede aplicar las mismas operaciones
a los canales 13 - 24 que a los canales 1 - 12.
1. Presione la tecla UPPER
El LED indica que la LC2412 está en el modo Upper, es decir,
que los faders de la sección A PRESET controlan los canales
13 - 24. En el modo Preset, los faders de la sección B MEMORY
controlan también los canales 13 - 24.
2. Haga los ajustes necesarios mediante los faders de la sección
A PRESET.
En caso de que ya hubiera efectuado ajustes en los canales
13 - 24, debe desplazar el fader a la posición seleccionada
con anterioridad antes de poder ajustar nuevamente estos
canales.
3. Para salir del modo Upper pulse la tecla
.
.
+ Después de la conmutación, los LEDs indican el estado
de la iluminación para los canales activos,
independientemente de la posición de los faders. Con el
fin de modificar el ajuste de un canal, debe usted desplazar
en primer lugar los fader asignados a la posición de origen.
Otras propiedades:
En el modo Upper, las teclas Flash activan los canales 13 - 24.
3.3 Transición de presets
Para realizar una transición gradual entre dos presets es necesario
crear un segundo preset con los faders de la sección B MEMORY.
1. Abra el fader B
MAIN debe permanecer abierto.
2. Ajuste la iluminación con los faders de la sección B. Puede
visualizar los ajustes en los LEDs.
3. Mueva el fader B hacia abajo (cerrándolo) y el fader A hacia
arriba (abriéndolo) para desvanecer gradualmente el preset B
y realzar el preset A (desvanecimiento manual).
y cierre el fader A . El fader principal
4.1 Programación, apertura y modificación de
memorias
4.1.1 Programación
1. Haga un diseño de iluminación para el escenario en el modo
Preset (faders de la sección A PRESET).
2. Para almacenarlo debe salir del modo Preset y cambiar al
modo Memory, mediante las teclas UP/DOWN
de bancos indica el banco de almacenamiento
seleccionado.
Pulse la tecla MEMORY
La pantalla mostrará un texto similar al siguiente ejemplo:
Fig. 4.1: Pantalla Programación de memoria
La primera línea indica la acción a realizar (Select Memory =
seleccionar memoria) y el lugar de almacenamiento (posición/
banco).
En este ejemplo, hemos seleccionado el banco 7 mediante las
teclas UP/DOWN y sólo faltaría seleccionar una posición con las
teclas FLASH.
La línea inferior le permite confirmar la acción SOFT A (Preset)
o SOFT B (All).
Pulse SOFT A
que ha ajustado. Si pulsa SOFT B almacenará también en la
misma posición la memoria activa en este momento.
si desea almacenar exclusivamente el preset
de la sección de programación.
. La pantalla
+ Esto le brinda la posibilidad de generar múltiples
variaciones a partir de una memoria. En el Capítulo 4.1.3
se explica cómo modificar una memoria.
Si desea almacenar más presets, repita los mismos pasos:
1. Ajuste un preset;
2. Seleccione un banco mediante las teclas UP/DOWN;
3. Determine la posición de almacenamiento pulsando las teclas
FLASH
4. Almacene el preset o la salida de la mesa de mezclas (SOFT
A o B);
5. Si no desea crear más memorias, concluya el proceso pulsando
QUIT
/;
.
4. SECCIÓN B MEMORY
Un preset se denomina "memoria" cuando está almacenada como
unidad.
La función de memoria está organizada de la siguiente manera:
usted dispone de diez bancos de almacenamiento con doce
posiciones cada uno (teclas FLASH 1 - 12), en las que usted puede
almacenar situaciones de iluminación enteras (24 canales). Para
determinar la luminosidad de cada situación debe utilizar el fader
que le haya asignado durante la programación.
Puede utilizar las memorias de diferentes maneras:
1. Iluminación manual progresiva o abrupta;
2. Transición entre presets y memorias;
3. Transición entre diferentes memorias;
4. Transición entre memorias de diferentes bancos. También
puede activar memorias de distintos bancos simultáneamente.
10
4. SECCIÓN B MEMORY
4.1.2 Cargar una memoria
Si desea cargar alguna memoria previamente programada,
seleccione un banco de almacenamiento con las tecla UP/DOWN
y abra uno de los faders de la sección B MEMORY. Para controlar
la memoria, utilice el fader correspondiente a la tecla FLASH que
haya asignado a la memoria durante la programación.
+ Para visualizar los ajustes de memoria en el escenario y
en los LEDs, debe abrir los faders B y MAIN .
Apertura rápida de memorias
Utilice las teclas FLASH (sección
del banco que acaba de ajustar, de igual manera que lo haría con
los canales individuales en el modo Preset.
) para abrir las memorias
+ La función Channel Flash no debe estar activada (CH
FLASH ).
Page 11
4.1.3 Comprobación y modificación de
memorias (vista preliminar)
Para comprobar memorias antes de proyectarlas en el escenario,
puede utilizar la función de vista preliminar con la tecla PREVIEW
, que le muestra los ajustes solamente en los LEDs. Las demás
funciones de la EUROLIGHT LC2412 permanecen sin alterarse.
Seleccione con las teclas Flash la memoria que desea controlar.
Si desea modificar la memoria mientras está en vista preliminar,
pulse la tecla SOFT B
desplegada en pantalla (véase la Figura 4.2).
Fig. 4.2: Pantalla Editar memoria en modo
Ahora puede utilizar los faders de la sección A PRESET para
realizar los cambios deseados. Para modificar los ajustes
programados de los faders, debe colocarlos antes en la posición
original programada. Los faders que no hayan sido utilizados en
el programación original pueden utilizarse de manera normal.
Seleccione ENTER con la tecla SOFT B para guardar los
cambios. Pase a la memoria siguiente o salga del modo de vista
preliminar con la tecla QUIT
Si lo desea, también puedo volver a programar la memoria
siguiendo los pasos mencionados.
para seleccionar la función MODIFY
de vista preliminar
.
EUROLIGHT LC2412
+ Una secuencia de iluminación en curso se interrumpirá
al pulsar la tecla INSERT, y se reanudará al volver a
pulsar dicha tecla.
Transición manual entre memorias con el X-FADER
Si añade la tecla MANUAL
Capítulo 4.2.2, puede determinar el tiempo de transición entre
memorias manualmente con el fader X-FADE.
1. Seleccione una memoria con las teclas FLASH.
2. Mueva el fader X-FADE hasta un extremo para proyectar la
memoria.
+ Si no selecciona ninguna memoria nueva, puede realizar
transiciones entre las dos últimas memorias
seleccionadas.
Desvanecimiento de memorias
Para desvanecer una memoria debe desactivar la tecla INSERT
y cerrar el fader X-FADE (en la dirección correspondiente a la
memoria). Si cierra el fader por completo, al volver a abrirlo, la
memoria ya no se proyectará.
+ Si había en ese momento una secuencia de iluminación
en curso, y usted la hubiera interrumpido pulsando INSERT,
al abrir el fader
X-FADE se reanudará la secuencia con el paso siguiente.
Para hacer un desvanecimiento total debe seleccionar
antes una secuencia que no contenga pasos (vea el
Capítulo 6.2).
Si desactiva la tecla MANUAL, al pulsar la tecla STEP
desvanecimiento se ajusta automáticamente al tiempo establecido
con el fader X-FADE.
a los ajustes descritos bajo el
el
4.2 Transición entre ajustes
4.2.1 Transición entre presets y memorias
La transición entre memorias y presets funciona igual que la
transición entre dos presets, con la diferencia de que la EUROLIGHT
LC2412 debe estar en el modo Memory.
1. Ajuste una memoria previamente almacenada (vea 4.1.2).
2. Ajuste un preset con el fader de la sección A PRESET
correspondiente. Mantenga el fader A cerrado.
3. Cierre gradualmente el fader B y abra el fader A. En el escenario
aparecerá gradualmente el preset mientras se desvanece la
memoria.
4.2.2 Transición entre memorias
Para realizar transiciones entre memorias dispone de varias
posibilidades:
Transición progresiva con las teclas FLASH
Proceda de la manera siguiente:
1. Desactive la tecla CHANNEL FLASH
2. Abra el fader CHASE
3. Pulse la tecla INSERT
4. Ajuste el fader X-FADE
5. Pulse una de las teclas FLASH
La memoria se proyecta ahora en el escenario. Use los faders
CHASE y MAIN para regular la luminosidad. Para cambiar de
memoria, pulse otra tecla FLASH. Para conmutar entre la memoria
actual y la anterior utilice la tecla STEP
PRESET FLASH puede cargar el preset actual en lugar de
una memoria.
;
;
a la velocidad de transición deseada;
;
/.
. Al usar la tecla
+ Los faders A y B ( y ), así como los faders de las
secciones B MEMORY y A PRESET pueden permanecer
cerrados al utilizar esta función. En este caso, sólo verá
las memorias/presets activadas con las teclas FLASH.
+ Si en ese momento había una secuencia de iluminación
en curso, y usted la hubiera interrumpido pulsando INSERT,
al pulsar STEP se proyectará el paso siguiente de la
secuencia.
4.2.3 Transición entre memorias
de bancos diferentes
Para cambiar de banco utilice las teclas UP/DOWN. La memoria
activa permanecerá proyectada en el escenario hasta que cierre
el fader correspondiente. Los LEDs de las teclas UP/DOWN
parpadean en caso de que queden memorias activas del banco
anterior. Abra algún fader de memoria para proyectar en el
escenario una memoria del banco nuevo.
+ Las memorias del banco anterior seguirán proyectándose
en el escenario hasta que cierre los faders
correspondientes. Esto le permite visualizar
simultáneamente en el escenario memorias de bancos
diferentes.
4.3 Flash de preset y flash de memoria
4.3.1 Flash de preset
Con la tecla PRESET FLASH se activa la función Flash
(destello) para la sección A PRESET. Si no está activa la función
Solo, al pulsar PRESET FLASH se desplegará en el escenario la
configuración actual de la sección A PRESET a manera de
destello, simultáneamente a la memoria activa. Si activa la función
Solo, se desplegará únicamente el destello de la configuración
de la sección A PRESET.
Ajustes:
Modo Memory, fader de memoria
Fader B
fader MAIN abierto
Pulsar PRESET FLASH para proyectar el preset. Los faders A
PRESET y MAIN determinan la luminosidad del destello (flash).
Con función Solo: las memorias se apagan, sólo se proyecta el
destello del preset.
abierto, fader A cerrado o parcialmente abierto,
abierto
4. SECCIÓN B MEMORY
11
Page 12
EUROLIGHT LC2412
4.3.2 Flash de memoria
Esta función le permite proyectar a manera de destello (flash)
una memoria almacenada sobre un preset activo.
+ En el modo Preset no puede abrir memorias o activar la
función memory flash.
Ajustes:
Modo Memory, fader de memoria
Fader A abierto, fader B cerrado o abierto parcialmente, fader
MAIN abierto.
Proyecte las memorias abiertas pulsando MEMORY FLASH.
Los faders B MEMORY y MAIN determinan la luminosidad.
Con función Solo: se apaga el preset, sólo se proyecta el destello
de la memoria.
4.4 Programación (ciega) sin control
directo de memorias
Las memorias pueden programarse de una segunda manera sin
ser proyectadas en el escenario, a excepción de cuando se usa la
función de vista preliminar (véase el Capítulo 4.1.3). Asegúrese
de que la tecla LIVE
cerrado.
Una vez pulsada la tecla MEMORY
programación, seleccione un banco con UP/DOWN y una memoria
con las teclas Flash. Edite la memoria con los faders de la sección
A PRESET. Los ajustes del fader sólo se muestran en los LEDs de
las teclas FLASH.
Confirme los ajustes con SOFT A (preset) o SOFT B (All). Para
concluir el proceso pulse QUIT.
no esté activada y que el fader A esté
4.5 Comprobación individual de memorias
en el escenario (modo Live)
El modo Live le permite comprobar directamente en el escenario
memorias y secuencias de iluminación individuales sin interrumpir
el programa en curso, invirtiendo las condiciones normales de
edición en vista preliminar, limitada a los LEDs.
En este modo, al usar la función de vista preliminar, usted
puede proyectar y editar memorias en el escenario sin interrumpir
un programa en curso. Sencillamente no es visible durante del
proceso. El modo Live funciona de la misma manera para controlar
secuencias: la secuencia se proyecta en el escenario al pulsar la
tecla NUMBER
.
abierto,
en la sección de
5. SOUND TO LIGHT
Para usar la función Sound to Light debe conectar una fuente de
señal de audio con nivel de línea (reproductor de CDs o cassettes,
salida de una mesa de mezclas o similares) a la entrada ANALOG
con jack mono de 6,3 mm en la parte trasera de su LC2412.
IN
La función Sound to Light aplica para las memorias 9 - 12, como
se explica en el Capítulo 2.3.
Pulse la tecla SOUND TO LIGHT
- en la posición central. La luminosidad se controla con el
fader principal (MAIN).
Puede hacer variaciones a la función Sound to Light cambiando
de banco o combinándola con otras funciones de su mesa de
control.
y coloque los faders
6. SECUENCIAS DE ILUMINACIÓN
(CHASE)
Las secuencias son sucesiones de diseños de iluminación
(presets o memorias). La LC2412 puede almacenar un total de
650 pasos de secuencia y 99 secuencias, cada una de las cuales
puede componerse de hasta 99 pasos.
Existen varias opciones al reproducir una secuencia:
s puede controlarla mediante las frecuencias bajas de una señal
de audio (como un reproductor de CD);
s puede controlarla mediante el generador interno de ritmo
(debe ajustar la velocidad con el fader SPEED
s puede controlar los pasos manualmente;
s puede realizar transiciones graduales entre pasos con el fader
X-FADE.
6.1 Programación o borrado de secuencias
Las secuencias de iluminación se componen de presets (level
chase) o memorias (memory chase).
6.1.1 Programación de Level Chase
1. Pulse la tecla CHASE , la pantalla PROGRAM debe
mostrar un texto similar al siguiente ejemplo:
);
1. Active la función PREVIEW.
2. Active el modo LIVE
3. Seleccione una memoria para proyección con las teclas Flash.
Ahora tiene la opción de modificarla con la opción MODIFY
en pantalla.
4. Seleccione la opción MODIFY con SOFT B , edite la memoria
con los fader de la sección A PRESET y confirme los ajustes
de nuevo con SOFT B (ENTER).
5. Cuando desee salir del modo Live simplemente pulse otra
vez la tecla LIVE.
.
4.6 Otros usos de memorias
Existen otras opciones para utilizar memorias:
1. Uso de memorias como elementos para secuencias de luces
(memory chase, Capítulo 6.1.2);
2. Uso de las memorias 9 - 12 con la función Sound to Light, es
decir, controladas automáticamente por música.
12
6. SECUENCIAS DE ILUMINACIÓN (CHASE)
Fig. 6.1: Pantalla Programar secuencia
LEVEL estará señalado cuando haya almacenado una secuencia
de iluminación con presets como pasos, si en vez de presets los
pasos consisten de memorias, se señalará MEMORY.
Si está señalado MEMORY y no desea sobrescribir la memoria
actual, seleccione otra secuencia mediante la rueda de control
DATA
2. Seleccione LEVEL pulsando SOFT A
Si la pantalla muestra otro texto, presione la tecla SHIFT .
Girando la rueda de control DATA puede ver un paso tras otro.
.
.
Fig. 6.2: Pantalla Programar level chase
Page 13
EUROLIGHT LC2412
3. Para editar el paso seleccionado utilice el fader del canal
correspondiente en la sección A PRESET. Para editar uno o
más canales activos, debe colocar el fader en la posición
almacenada previamente.
4. Almacene el paso pulsando ENTER con SOFT A. Si desea
eliminar el paso, pulse DELETE. La pantalla cambiará
automáticamente al siguiente paso.
Si desea editar el nuevo paso, proceda como se describió
anteriormente, si no, seleccione otro paso con la rueda de control
DATA.
Con QUIT confirma y finaliza la programación.
6.1.2 Programación de Memory Chase
1. Inicie la programación pulsando CHASE .
2. Seleccione una secuencia con la rueda de control DATA. La
pantalla le indica si se trata de una secuencia level chase o
memory chase.
3. Seleccione MEMORY con la tecla SOFT B.
+ Si ha seleccionado level chase y pulsa MEMORY (o
viceversa), aparecerá un mensaje en pantalla
preguntándole si desea programar una nueva secuencia
de iluminación. Si selecciona YES, se sobrescribirá la
secuencia en cuestión.
4. Seleccione un banco de almacenamiento con UP/DOWN
y una memoria con las teclas FLASH. Ésta se visualizará en
los LEDs.
4. Pulse SOFT B para seleccionar DELALL y borrar todos los
pasos de la secuencia correspondiente. Ahora puede empezar a
programar directamente una nueva secuencia. Si usted seleccionó
MEMORY en el paso 2, debe presionar la tecla SHIFT antes.
6.2 Reproducción e interrupción de
secuencias de iluminación
Seleccione una secuencia de iluminación manteniendo pulsada
la tecla NUMBER
Los ajustes de la secuencia actual se muestra en los LEDs, sin
proyectarse en el escenario (vista preliminar automática).
Si mantiene pulsada la tecla NUMBER, puede visualizar todas
las secuencias programadas utilizando la rueda de control DATA
.
Ajuste la velocidad deseada con el fader SPEED
Suelte la tecla NUMBER y la secuencia empezará a reproducirse.
Para que se proyecte la secuencia en el escenario, deben estar
abiertos el fader CHASE
Interrupción de secuencias de iluminación
1. Cierre el fader CHASE
2. Pulse INSERT o MANUAL.
3. Desactive el modo SOUND o RUN.
4. Seleccione una secuencia que no contenga ningún paso
programado.
.
.
y MAIN .
(posición 0).
Fig. 6.3: Pantalla Programar memory chase
La pantalla le muestra la memoria seleccionada y el banco de
almacenamiento en el que se encuentra la memoria. Ejemplo:
STEP: 01 09 (memory) 04 (banco).
5. Confirme su selección con SOFT A (ENTER).
6. Introduzca del mismo modo tantas memorias como desee
(máximo 99 pasos).
7. Finalice la programación pulsando la tecla QUIT.
6.1.3 Borrado de secuencias de iluminación
Si quiere borrar una secuencia por completo, haga lo siguiente:
1. Pulse CHASE
rueda de control DATA para seleccionar la secuencia que quiere
borrar.
2. Utilice SOFT A o B (LEVEL" o MEMORY" en la pantalla)
para determinar qué tipo de secuencia quiere programar después
de borrar la secuencia actual. Si sólo desea borrarla secuencia
actual sin programar ninguna nueva, seleccione cualquier opción
para pasar a la siguiente pantalla.
3. Active la función SHIFT
para acceder al menú CHASE. Utilice la
.
6.2.1 Control de secuencias de iluminación
mediante música
Al conectar una fuente de señal de audio a la entrada ANALOG
en la parte posterior de la EUROLIGHT LC2412, puede
IN
ajustar la velocidad de la secuencia al ritmo de las frecuencias
bajas de la música.
La Tabla 6.1 le muestra los ajustes necesarios:
TeclaE ncendidaApagada
INSERT
MANUAL
SOUND
RUN
Tabla 6.1: Control de secuencias de luces mediante música
De manera paralela, usted puede activar pasos de secuencia
individuales mediante la tecla STEP
ajuste la velocidad de transición.
. Con el regulador X-Fade
6.2.2 Control de secuencias de iluminación mediante
el fader SPEED (RUN)
Si desea controlar la secuencia mediante el generador interno,
debe activar Run pulsando la tecla SOUND/RUN hasta que
se ilumine LED amarillo.
La velocidad se regula mediante el fader SPEED
En este caso, también puede activar los pasos de secuencia
individuales mediante la tecla STEP, o con el pedal conectado a
la toma FOOTSWITCH.
.
Fig. 6.4 Pantalla Borrado de secuencias
6. SECUENCIAS DE ILUMINACIÓN (CHASE)
13
Page 14
EUROLIGHT LC2412
TeclaEncendi daApagada
INSERT
MANUAL
SOUND
RUN
Tabla 6.2: Control de secuencias de iluminación mediante
el generador de ritmo
6.2.3 Transición manual con el fader X-FADE
(modo manual)
Pulse la tecla MANUAL . Utilice el fader X-FADE para realizar
transiciones entre pasos de secuencia.
TeclaEncendidaApagada
INSERT
MANUAL
Tabla 6.3: Control de secuencias de luces
mediante el fader X-Fade
En la pantalla se muestra cada paso y la tecla STEP se desactiva.
Si activa la tecla INSERT, puede realizar transiciones entre los
dos últimos pasos seleccionados.
TeclaEncendidaApagada
INSERT
MANUAL
Tabla 6.4: Transiciones entre pasos mediante
el regulador X-Fade
6.2.4 Transición manual con la tecla STEP
Si están desactivadas las teclas MANUAL y SOUND/RUN, sólo
puede activar pasos de secuencia mediante la tecla STEP (o con
el pedal).
TeclaEncendi daApagada
INSERT
MANUAL
SOUND
RUN
Tabla 6.5: Control de secuencias mediante la tecla STEP
Insert
Si activa la tecla INSERT puede realizar transiciones entre los
dos últimos pasos seleccionados.
+ Si hay una secuencia de iluminación en curso y usted
pulsa INSERT, ésta se interrumpirá, hasta que vuelva a
pulsar INSERT. La función INSERT también puede
emplearse en los modos SOUND y RUN.
+ Al activar la función INSERT, también puede seleccionar
una memoria (teclas FLASH /) y hacer
transiciones entre el último paso y la memoria
seleccionada. De la misma manera, puede realizar
transiciones entre presets y memorias (o pasos) mediante
la tecla STEP.
Proceda del siguiente modo:
1. Interrumpa la secuencia en curso pulsando INSERT.
2. Seleccione una memoria con las teclas FLASH.
3. Abra uno o más faders de preset (con el fader A
4. Proyecte el preset con la tecla PRESET FLASH.
cerrado).
5. Realice las transiciones con la tecla Step.
6.2.5 Sustitución de pasos de memoria
Para sustituir un paso de memoria en una secuencia debe realizar
lo siguiente:
1. Pulse CHASE
rueda de control DATA (debe ser una Memory Chase).
2. Pulse SOFT B. Ahora puede revisar los pasos individuales de
la secuencia con la rueda de control, visualizándolos en los
LEDs. Seleccione el paso que desea sustituir. En la parte
superior derecha de la pantalla se indican la posición y el
banco del paso actual.
3. Seleccione una nueva memoria para sustituirlo.
4. Pulse ENTER (tecla SOFT A) y la pantalla avanzará
automáticamente al paso siguiente.
5. En caso de ser necesario, sustituya otros pasos, o finalice la
programación con QUIT.
, seleccione una secuencia mediante la
6.2.6 Inserción de pasos de memoria
1. Proceda como se describe en los puntos 1 y 2 del Capítulo
6.2.5, pero seleccione el paso antes del cual desea insertar
un paso nuevo. Éste y todos los demás pasos subsecuentes se
desplazarán un paso con la inserción del paso nuevo.
2. Active la función SHIFT
3. Seleccione la memoria (teclas Flash) que desea insertar. La
memoria se mostrará en los LEDs.
4. Pulse INSERT (SOFT A).
5. Si desea insertar más pasos proceda de la misma manera, si
no, finalice la programación con QUIT.
.
6.3 Almacenamiento de secuencias de
iluminación como memorias (chase to memory)
Usted puede reproducir hasta cinco secuencias de iluminación
simultáneamente, almacenando cuatro de ellas en las posiciones
de banco 9 - 12. Si alguna de las posiciones estuviera ocupada se
sobrescribirá.
1. Pulse la tecla CTM
Fig. 6.5: Menú de inicio para la programación CTM
2. Seleccione un banco de memoria con UP/DOWN .
3. Seleccione una memoria con las teclas FLASH
almacenar la secuencia. Las teclas Flash tienen un LED
amarillo que parpadea al almacenar una secuencia.
Fig. 6.6: Menú de selección de memoria, número de
secuencia y modo de ritmo
En la parte superior izquierda de la pantalla se indican el número
de la posición de memoria y el banco seleccionado.
4. Seleccione una secuencia con la rueda de control DATA.
Ésta se visualiza en los LEDs sin ser proyectada en el escenario.
5. Determine el tempo (ritmo):
.
para
14
6. SECUENCIAS DE ILUMINACIÓN (CHASE)
Page 15
EUROLIGHT LC2412
a) Con la rueda de control DATA: mantenga pulsada la tecla
SOFT A y seleccione un tiempo girando DATA (máximo 10
segundos).
b) Control automático mediante música: seleccione la opción
EXT con la tecla SOFT B. El LED amarillo de la tecla Flash
indica el ritmo de los bajos.
6. Finalice el proceso de programación pulsando QUIT.
6.3.1 Reproducción de secuencias de iluminación
almacenadas como memorias (CTM)
La reproducción de secuencias almacenadas en la memoria
funciona del mismo modo que con las demás memorias. Para
proyectar la secuencia en el escenario debe seleccionar el banco
y abrir el fader correspondiente a la memoria, además de abrir el
fader B
.
6.3.2 Comprobación y edición de CTM
Modo de reproducción y velocidad
Después de haber programado una secuencia de iluminación,
puede comprobar y modificar la velocidad de proyección en el
escenario. Esta función es muy práctica cuando no tiene el tiempo
necesario para programar una secuencia de iluminación nueva
durante un espectáculo.
1. Pulse la tecla PREVIEW
Flash 9 - 12) que desea comprobar y/o editar.
y seleccione la memoria (teclas
Modo LOCK PROGRAMMING
La mesa de control funciona normalmente, pero para modificar
memorias o pasos de secuencias debe desactivar primero el
bloqueo.
Bloquear /anular bloqueo
1. Mantenga pulsadas las teclas SOFT A y SOFT B y presione
simultáneamente la tecla Flash para el Canal 1 (primero de la
izquierda).
2. Con la rueda de control DATA puede seleccionar varios menús.
3. Después de seleccionar el modo deseado, puede bloquear y
desbloquear la mesa de control pulsando SOFT B.
4. Finalice el proceso de programación pulsando QUIT.
7.2 Congelación de la salida (hold)
Si desea fijar el estado actual de la mesa de control mientras
realiza un nuevo ajuste, utilice la tecla HOLD.
1.Pulse HOLD
Fig. 7.1: Pantalla Congelación de la salida (Hold)
.
Fig. 6.7: Pantalla Comprobación y edición de CTM
En la parte superior izquierda de la pantalla se muestran la
memoria (11) y el banco (04).
2. Establezca el tempo (ritmo) y el modo de reproducción como
se indica en el Punto 5 del Capítulo 6.3.
3. Finalice el proceso de programación con QUIT.
6.4 Comprobación de secuencias de
iluminación en el modo Live
El modo Live también puede utilizarse para secuencias de
iluminación. En el Capítulo 4.5 encontrará más información acerca
del modo Live.
Para comprobar secuencias de iluminación en directo (modo
Live), proceda como se indica a continuación:
1. Active el modo LIVE
2. Pulse la tecla NUMBER
continuamente en el escenario mientras mantenga pulsada
la tecla NUMBER.
3. Para salir del modo Live pulse nuevamente la tecla LIVE.
.
. La secuencia se proyectará
7. FUNCIONES ADICIONALES DE
LA LC2412
7.1 Bloqueo de la programación
Para evitar que personas no autorizadas modifiquen su
programación, puede bloquear las funciones de programación de
su mesa de control. Existen varias posibilidades:
Modo LOCK PRESET
La LC2412 solamente funciona en modo Preset, es decir, no
pueden cargarse memorias, pero sí pueden reproducirse secuencias
de iluminación.
2. Realice los ajustes correspondientes a las memorias y presets.
3. Si desea iniciar una secuencia de iluminación nueva,
seleccione la secuencia pulsando NUMBER y girando la rueda
de control DATA. La secuencia se mostrará en los LEDS
mientras mantenga pulsada la tecla NUMBER.
Finalizar Hold
Para realizar transiciones graduales de un ajuste a otro, cierre el
fader principal MAIN y ábralo nuevamente. Al hacerlo, se
desvanecerá el ajuste antiguo y se proyectará el nuevo.
El modo Hold se desactiva automáticamente al llevar el fader
MAIN hasta el tope superior.
También puede desactivar la función HOLD seleccionando
CANCEL en pantalla, con la tecla SOFT B. En este caso, el
nuevo ajuste se proyectará de manera abrupta en el escenario.
7.3 Los canales especiales
Los dos canales especiales y son ideales para efectos
(máquinas de humo, cambiador de colores o motores de bolas de
espejo) que desee controlar independientemente de la
EUROLIGHT LC2412. Estos dos canales poseen modos de
programación especiales:
s Modo Toggle: la tecla SPECIAL funciona como un interruptor.
Al pulsar la tecla y soltarla se encenderá el efecto o la función
asignada al canal. Para apagarlo de nuevo debe pulsar y
soltar la tecla otra vez.
s Modo Flash: el efecto o la función asignada al canal
permanecerá encendida mientras mantenga la tecla SPECIAL
pulsada. Tan pronto suelte la tecla se apagará de nuevo.
s Modo Kill: funciona, igual que el modo Flash, mientras
mantenga pulsada la tecla SPECIAL, sin embargo, en este
modo se apagan adicionalmente otras funcione de forma
simultánea.
Para programar los diferentes modos proceda de la siguiente
manera:
1. Presione la tecla UTILITY 2
2. Seleccione la opción MORE con la tecla SOFT B.
3. Seleccione SELECT SPECIAL en pantalla mediante la tecla
SOFT A
.
.
7. FUNCIONES ADICIONALES DE LA LC2412
15
Page 16
EUROLIGHT LC2412
4. En el siguiente menú, la tecla SPECIAL 1 se denomina KEY
1 (SPECIAL 2: KEY 2). Para modificar KEY 1 mantenga pulsada
la tecla SOFT A (para KEY 2, SOFT B) y seleccione con la
rueda de control DATA la opción deseada.
5. Al pulsar la tecla QUIT
regresa al menú principal.
Estos canales corresponden a los canales 25 y 26 de la mesa de
control cuando están asignados a canales DMX (vea también el
Capítulo 8.2.2).
confirma usted su selección y
7.4 El modo Teatro
Con la EUROLIGHT LC2412 puede usted almacenar una
secuencia larga (99 pasos) definiendo para cada paso un tiempo
de transición individual. Esto le permite almacenar la estructura
de iluminación entera para una obra de teatro en la memoria y
enriquecerla después con presets y memorias. El modo Teatro es
una forma especial de programación de secuencias de iluminación.
Para que la reproducción de la secuencia permanezca lo más
flexible temporalmente hablando, los pasos no se activan
mediante una señal de audio ni son controlados automáticamente,
sino que se deben activar manualmente.
Ajustes básicos para el modo teatro
Para trabajar con el modo Teatro, deben cumplirse las siguientes
condiciones:
s El control de secuencias de iluminación mediante el generador
de ritmo interno (RUN) debe estar apagado,
s El control de secuencias de iluminación mediante una señal
de audio (SOUND) debe estar apagado,
s MANUAL
s INSERT
Para ajustar el modo Teatro, debe seguir los siguientes pasos:
debe estar inactivo,
debe estar inactivo.
7.4.1 Activación del modo Teatro
7. Seleccione con SOFT A la opción CONT (continuar) para
confirmar la programación e introducir el siguiente paso y el
tiempo de desvanecimiento.
8. Pulse QUIT para volver al menú principal.
+ Los tiempos de desvanecimiento (fades) pueden
almacenarse también en una tarjeta de memoria.
7.5 Las funciones MIDI
El formato MIDI no es exclusivo para instrumentos musicales,
tiene múltiples aplicaciones y entre ellas está el poder controlar
funciones de su mesa de control LC2412. Para ello necesita un
secuenciador digital que le permita enviar la información
adecuada.
La programación vía MIDI le ofrece la gran ventaja de poder
programar un espectáculo completo, almacenarlo y después
simplemente reproducirlo.
Para almacenar en su ordenador un espectáculo vía MIDI debe
transmitir la información MIDI de la mesa de control al secuenciador
digital a través de la salida MIDI OUT. En el Anexo de este manual
encontrará una tabla de implementación MIDI así como los datosnecesarios para los controladores individuales.
7.5.1 Acoplamiento de dos EUROLIGHT LC2412
Las conexiones MIDI también le permiten acoplar una segunda
LC2412 a su mesa de control. Para ello conecte la salida MIDI
OUT
MIDI IN de la segunda (receptor).
siguientes:
1. Pulse la tecla UTILITY 2.
2. Seleccione la opción MORE.
de la primera mesa de control (emisor) con la entrada
Para configurar el modo de operación vía MIDI, siga los pasos
1. Presione la tecla UTILITY 1.
2. En el siguiente menú, seleccione la opción MORE con la
tecla SOFT B.
3. A continuación, puede activar o desactivar el modo Teatro
con la tecla SOFT B.
4. Pulse QUIT para volver al menú principal. Cuando el modo
Teatro está activo, se despliega una T en pantalla.
7.4.2 Programación de tiempos de
desvanecimiento (fade) en el modo teatro
Dado que el modo Teatro es una forma especial de secuencia
de iluminación, la programación de los pasos para el modo Teatro
se realiza de la misma manera que para una secuencia normal. Y,
de la misma manera, la sucesión de pasos en el modo Teatro se
almacenará simplemente como una secuencia de iluminación.
Proceda como se indica a continuación para programar pasos
de una secuencia de iluminación en el modo Teatro:
1. Active el modo Teatro como se describe en el capítulo anterior.
2. Pulse CHASE
3. Seleccione LEVEL o MEMORY.
4. Edite el paso deseado o seleccione una memoria.
5. Seleccione ENTER pulsando SOFT A.
6. Ajuste el tiempo de desvanecimiento (fade) girando la rueda
de control DATA (máximo 10 segundos). Si ya había
establecido un tiempo de desvanecimiento, éste se indicará
en pantalla.
y seleccione una secuencia.
Fig. 7.2: Pantalla SELECT MIDI
3. Seleccione la opción SELECT MIDI.
Fig. 7.3: Pantalla Canal MIDI
4. Seleccioné ahora el canal MIDI para recepción (IN) o emisión
(OUT) de información MIDI con la rueda de control DATA.
Con la tecla SOFT A selecciona recibir y con SOFT B enviar.
Todos los ajustes realizados en la primera mesa de control se
aplican paralelamente en la segunda (también los cambio de
banco de almacenamiento, por ejemplo). De esta manera,
usted puede abrir presets, memorias y secuencias de
iluminación desde la primera mesa de control, que actúa
como maestro, enviando órdenes a la segunda (esclavo) que
sólo recibe órdenes, sin que su memoria se vea alterada.
+ Esto no es aplicable para el fader principal MAIN. La
luminosidad general de la segunda mesa de control debe
ajustarse manualmente.
Programación
Al acoplar dos mesas de control, debe programar las secuencias
y memorias paralelamente ya que esta información no se transmite
de mesa a mesa, el intercambio de información se limita a cargar
memorias.
16
7. FUNCIONES ADICIONALES DE LA LC2412
Page 17
Fig. 7.4: Cableado MIDI
EUROLIGHT LC2412
7.7 Compensación de luminosidad variable
La EUROLIGHT LC2412 le ofrece la posibilidad de adaptar las
diferencias de luminosidad entre distintas luces. Puede ser que
para una misma posición de fader dos luces tengan una
luminosidad distinta. Para corregir esta diferencia, usted puede
aplicar un aumento de luminosidad para que la luz más débil se
ilumine con mayor intensidad.
Proceda de la manera siguiente:
1. Pulse UTILITY 1.
2. Seleccione MORE con la tecla SOFT B.
3. Seleccione la opción SELECT CURVE con SOFT A.
4. La pantalla mostrará el canal en la parte superior izquierda y
a la derecha el estado (LINEAR = ajuste estándar; o CURVE
= ajuste con aumento de luminosidad). Con SOFT A o SOFT
B determina el estado deseado.
5. Para seleccionar un canal, utilice la rueda de control DATA.
6. Al concluir la programación pulse QUIT.
7.8 Borrar todos los ajustes /
indicador de la versión de software
Para borrar todos los ajustes programados y volver a empezar
desde el principio:
7.6 Almacenamiento en una tarjeta de
memoria
La EUROLIGHT LC2412 es muy flexible, y usted puede ampliar
su ámbito de aplicación almacenando secuencias de iluminación
y memorias enteras en una tarjeta de memoria (tarjeta flash
PCMCIA ATA de 4 MB).
s Introduzca la tarjeta en la ranura correspondiente
LC2412 reconocerá automáticamente la presencia de ésta.
Antes de poder utilizarla por primera vez, debe usted formatear
la tarjeta. Seleccione YES en la pantalla.
s Seleccione una de las 25 posiciones de almacenamiento con
la rueda de control DATA. Cada una de éstas le permite
almacenar la totalidad de los ajustes de la mesa de control.
s La pantalla le indica si la posición de almacenamiento
seleccionada ya está ocupada o no.
s Al pulsar SOFT A (SAVE) se transmite la información de la
mesa de control a la tarjeta de memoria. Si pulsa SOFT B
(LOAD), se cargarán los datos de la tarjeta en la mesa de
control.
, y la
+ Atención: ¡Al almacenar datos en una posición
previamente ocupada de la tarjeta de memoria, se
sobrescribirá el contenido! Igualmente, al cargar datos
de la tarjeta de memoria, se sobrescribirá la memoria de
la mesa de control. Le recomendamos guardar siempre
los ajustes de la mesa de control en una tarjeta de
memoria si desea conservarlos.
1. Presione FLASH 1 mientras mantiene pulsadas las teclas SOFT
A y SOFT B. En la pantalla se mostrará la versión del software
actual. Girando la rueda de control DATA puede acceder a
otros menús e indicaciones (borrar memoria, bloquear las
funciones de programación, espacio de memoria libre, estado
del convertidor A/D interno, autotest).
2. En la pantalla aparece el texto DELETE ALL (borrar todo) y
la opción YES, para seleccionarla pulse SOFT B.
Fig. 7.5: Pantalla Eliminar todos los ajustes
3. Por seguridad hemos introducido otro paso. Seleccione una de
las dos opciones que se presentan en pantalla NO (SOFT A)
o YES (SOT B). Si selecciona YES, se borrará la memoria
de la mesa de control por completo y se restablecen todos los
valores por defecto de la LC2412 (SOLO ALL ENABLED,
CURVE ALL LINEAR).
+ ¡La LC2412 utiliza un formato de datos propio, por lo que
la tarjeta de memoria no podrá ser leída por un PC después
de haber sido formateada!
7. FUNCIONES ADICIONALES DE LA LC2412
17
Page 18
EUROLIGHT LC2412
8. CONTROL DE DIMMERS
Fig. 8.1: Cableado estándar de dimmers con control
analógico y/o digital
8.2.2 Asignación de los canales DMX (softpatch)
Softpatch significa que usted puede asignar hasta tres canales
DMX a un canal de la mesa de control.
+ Cada canal DMX sólo se puede asignar a un fader, para
evitar órdenes de control contradictorias al tener ajustes
de fader distintos.
Para aprovechar al máximo la potencia del estándar DMX512 y
de la LC2412, debemos diferenciar tres tipos de canales:
Canales de la mesa de control
Los 26 canales (24 + 2) de su LC2412 representan vías a través
de las cuales puede enviar órdenes de control.
Canales de dimmers
Los paquetes de dimmers son las unidades de potencia de un
sistema de control de iluminación, comparables a los amplificadores
de potencia de un equipo de sonorización. Cada canal de dimmers
está asignado a un canal DMX, es decir, solamente puede recibir
órdenes de control de un único canal. Si un sistema de potencia
(dimmers) puede soportar una potencia máxima de, por ejemplo,
2,3 kW, esto significa que puede conectar aquí varias lámparas,
reflectores y similares (4 x 500 W).
Canales DMX
Un canal DMX está compuesto por una unidad de información
de transmisión digital de 1 byte (8 bits), mediante la cual pueden
transmitirse 256 mensajes diferentes. La transmisión es secuencial,
es decir, el emisor recorre todos los canales de manera ascendente,
asignando la información correspondiente, partiendo del canal 0.
+ Procure no ocupar un número mayor de canales que los
realmente necesarios para que la transmisión sea más
rápida.
Para asignar los canales DMX a los canales individuales de la
mesa de control (o para comprobar la asignación de los canales),
proceda como se indica a continuación:
1. Pulse la tecla UTILITY 2.
8.1 Control analógico
Además de digitalmente mediante la interfaz DMX512, la
EUROLIGHT LC2412 le permite controlar dimmers de manera
analógica con una salida dedicada (ANALOG OUT , 0 - 10 V
DC). Sin embargo, el control analógico se ve reducido a doce
canales de dimmers y dos canales especiales (sólo 0 Volt o 10
Volt).
8.1.1 Control de dimmers analógicos mediante
DMX512
Gracias al llamado demultiplexor (Demux) se puede convertir la
información digital del estándar DMX512 en señales de control
analógicas que le permiten controlar dimmers analógicos.
8.2 Control digital por DMX512
8.2.1 Particularidades del control digital
Formato de la interfaz (EIA-485)
El estándar DMX512 utiliza una interfaz RS485 estándar para
la transmisión de datos. Los datos se transmiten de manera serial
(uno tras otro) a cada dimmer (máximo 512 canales). Cuantos más
dimmers haya conectados, mayor será el intervalo necesario para
transmitir el siguiente comando a ese canal.
+ En la práctica, se recomienda limitar el número de canales
para obtener una tasa de actualización (Refresh Rate)
máxima. En consecuencia, no ocupe un número muy
superior a la cifra de los canales realmente utilizados.
Al usar el estándar DMX512, un emisor (LC2412) sólo puede
soportar hasta 32 unidades de carga. Una unidad de carga
corresponde a un receptor DMX512 o RS485 (como viene integrado
un paquete de dimmers).
Fig. 8.2: Pantalla DMX Patch 1
2. Seleccione DMX PATCH con la tecla SOFT A.
Fig. 8.3: Pantalla DMX Patch 2
3. Seleccione con las teclas Flash el canal de la mesa de
control al que quiere asignar el canal DMX (para los canales
13 - 24 debe cambiar al modo Upper, SPECIAL 1 (canal 25) y
SPECIAL 2 (canal 26) pulsando las teclas
4. Seleccione un canal DMX con la rueda de control DATA
Si el canal DMX seleccionado ya está ocupado, se indicará
en pantalla junto con el número de canal de la mesa de
control correspondiente. Seleccione el canal de la mesa de
control (teclas Flash) y seleccione OPEN (tecla SOFT B).
Comience de nuevo desde el Punto 3. Si lo prefiere, puede
seleccionar simplemente otro canal DMX.
5. Pulse SOFT A (opción CONNECT) para conectar el canal de
la mesa de control y el canal DMX. Si desea conectar varios
canales DMX con el mismo canal de la mesa de control,
seleccione simplemente otro canal DMX y repita el
procedimiento de conexión.
6. Para volver al menú principal, pulse QUIT.
y ).
18
8. CONTROL DE DIMMERS
Page 19
EUROLIGHT LC2412
Conectar canales 1:1 o deshacer todas las conexiones.
1. Proceda como se indica en los puntos 1 y 2 del capítulo 8.2.3.
2. Pulse la tecla SHIFT
Fig. 8.4: Pantalla DMX Patch 3
4. Para deshacer todas las conexiones, seleccione ALL CLEAR
con la tecla SOFT B. Al pulsar SOFT A se restablece la
configuración estándar ALL 1:1.
.
9. INSTALACIÓN
Para las distintas aplicaciones requiere una gran cantidad de
cables diferentes. Las siguientes ilustraciones le muestran cómo
deben ser estos cables. Asegúrese de utilizar siempre cables de
alta calidad.
9.1 Cables recomendados para DMX512
Los cables deben cumplir con las especificaciones EIA-485 o
EIA-422. Para la transmisión de señales DMX512 se recomienda
utilizar cables con conductores bifilares (par trenzado) blindados,
como los requeridos para la transmisión de audio digital en formato
AES/EBU.
También puede utilizar cables de micrófono de alta calidad,
pero a distancias superiores a 500 m la transmisión ya no es fiable.
Tabla 9.1: Asignación de canales a un conector sub D
Canal de la
mesa de mezclas
9.3.3 Conexión MIDI
Para conectar su mesa de control a otros dispositivos MIDI u
otra EUROLIGHT LC2412 requiere cables MIDI estándar de 5
polos. Procure que la longitud de los cables no sobrepase 15 m.
9.3.4 Conexiones de audio
Para conectar una señal de audio a su EUROLIGHT LC2412
requiere un jack mono de 6,3 mm.
9.2 Resistencia de terminación
Para garantizar una transmisión fiable de la información, es
necesario cerrar la cadena DMX con una resistencia de terminación.
Para ello debe soldarse una resistencia de 120 Ω entre los dos
conductores (polos 2 y 3) de un adaptador que se conectará a la
salida DMX del último aparato conectado a la cadena. Si la
conexión es corta ( pocos metros) no requiere este procedimiento.
9.3 Asignación de polos
9.3.1 Conexión DMX512
La norma DMX512 establece el uso de conectores XLR de 5
polos como se muestra en la figura 9.1.
Fig. 9.2: Conector jack mono para la señal de audio
9.3.5 Pedal
Un pedal le permite activar pasos de una secuencia de
iluminación remotamente.
Fig. 9.1: Conector XLR de 5 polos para conexión DMX512
9.3.2 Conexión Sub D (control analógico)
La tabla siguiente muestra la asignación de canales a los
contactos individuales de un conector sub D para el control
analógico de dimmers.
9. INSTALACIÓN
Fig. 9.3: Conexión del pedal
19
Page 20
EUROLIGHT LC2412
Al presionar el pedal se cierra la conexión de ambos contactos,
permaneciendo así hasta que lo libere de nuevo, es decir, no es
un interruptor.
9.4 Montaje en rack
Su EUROLIGHT LC2412 incluye de fábrica dos escuadras para
montaje en rack. De ser necesarias, sólo atorníllelas a los costados.
+ ¡Procure una ventilación adecuada para evitar un
sobrecalentamiento del equipo!
10. DATOS TÉCNICOS
CANALES26 (24 + 2 canales especiales
DMX78 de 512 canales DMX
MEMORIASmáximo 120
SECUENCIAS
DE ILUMINACIÓNmáximo 99
Pasosmáximo 650, 99 por secuencia
ENTRADAS
Analog Injack mono de 6,3 mm,
Nivelnivel de línea
Pedaljack mono de 6,3 mm
MIDI In:DIN de 5 polos estándar
SALIDAS
DMX512 OutXLR de 5 polos, conforme al
MIDI OutDIN de 5 polos estándar
Analog OutSub D de 15 polos
Nivel0/+10 V DC
Impedancia de carga mínima600 Ω
TARJETA DE MEMORIA
FormatoTarjeta flash PCMCIA ATA
Capacidad de memoria4 MB
conmutables)
(máx. 3 canales DMX por canal)
no balanceada
estándar DMX512/1990
Tipo de batería*Batería de litio de 3 V
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Tensión de redEE.UU. / Canadá 120 V~, 60 Hz
Modelo general de exportación 120/230 V~, 50 - 60 Hz
Potencia de consumo27 W
Fusible100 - 120 V~: T 1 A H 250 V
Conexión a redConector de tres espigas
DIMENSIONES / PESO
Dimensiones
Peso (neto)aprox. 3,8 kg
(alto x ancho x prof) aprox. 106 mm x 442 mm
(CR2032, por ejemplo)
Europa / R.U. / Australia
230 V~, 50 Hz
Japón 100 V~, 50 - 60 Hz
200 - 240 V~: T 0,5 A H 250 V
estándar
x 278 mm
*Precaución: Peligro de explosión si la batería es reemplazada
incorrectamente. Permita exclusivamente a personal
cualificado reemplazar la batería. Reemplace sólo con una
batería del mismo tipo o equivalente.
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor nivel de calidad.
Las modificaciones necesarias serán efectuadas sin previo anuncio. Por este motivo, los datos
técnicos y el aspecto del equipo pueden variar con respecto a las especificaciones o figuras
mencionadas.
9YYA Preset Fader 100-127
10YYA Preset Fader 110-127
11YYA Preset Fader 120-127
12YYB Memory Fader 10-127
13YYB Memory Fader 20-127
14YYB Memory Fader 30-127
15YYB Memory Fader 40-127
16YYB Memory Fader 50-127
17YYB Memory Fader 60-127
18YYB Memory Fader 70-127
19YYB Memory Fader 80-127
20YYB Memory Fader 90-127
21YYB Memory Fader 100-127
22YYB Memory Fader 110-127
23YYB Memory Fader 120-127
24YYSpeed0-127
25YYX-Fade0-127
26YYChaser0-127
27YYMain0-127
28YYMain A0-127
29YYMain B0-127
30YYKey Step>63 ON <64 OFF
31YYKey Flash 1>63 ON <64 OFF
32YYKey Flash 2>63 ON <64 OFF
33YYKey Flash 3>63 ON <64 OFF
34YYKey Flash 4>63 ON <64 OFF
35YYKey Flash 5>63 ON <64 OFF
36YYKey Flash 6>63 ON <64 OFF
37YYKey Flash 7>63 ON <64 OFF
38YYKey Flash 8>63 ON <64 OFF
39YYKey Flash 9>63 ON <64 OFF
40YYKey Flash 10>63 ON <64 OFF
41YYKey Flash 11>63 ON <64 OFF
42YYKey Flash 12>63 ON <64 OFF
43YYBank0-9
44YYChaser Nr.0-99
45YYKey Channel Flas h>63 ON <64 OFF
46YYKey Solo>63 ON <64 OFF
47YYSpecial 1>63 ON <64 OFF
48YYSpecial 2>63 ON <64 OFF
49YYKey Manual>63 ON <64 OFF
50YYSound/Run
51YYInser t>63 ON <64 OFF
52YYKey Preset>63 ON <64 OFF
53YYKey Memory>63 ON <64 OFF
Program ChangeNN--
System ExclusiveNN--
Sys tem CommonNN--
System Real TimeNN--
0=Step Mode
1=Timer Mode
2=Sound Mode
11. IMPLEMENTACIÓN MIDI
21
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.