SE UPP:minska risken för elektriska stötar genom att aldrig
ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av
baksidan). Det finns inget invändigt som kan
åtgärdas av användaren låt kvalificerad personal
sköta servicen.
VARNING:För att minska risken för brand och elektriska stötar
ska apparaten skyddas mot regn och fukt.
Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras
på den.
Den här symbolen varnar (överallt där den finns)
för oisolerad spänning innanför höljet, som ofta är
tillräcklig för att kunna orsaka elektriska stötar.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR:
1) Läs dessa anvisningar.
2) Spara dessa anvisningar.
3) Följ alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
8) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement,
varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
9) Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En
polariserad kontakt har två blad det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10) Skydda elkabeln så att man inte kan trampa på den
eller klämma den, särskilt intill kontakterna, förlängningssladdar och precis vid apparathöljet.
Den här symbolen hänvisar (överallt där den finns)
till viktiga punkter om användning och underhåll i
den medfölljande bruksanvisningen.
Tekniska ändringar och ändringar av utseendet förbehålles. Alla
uppgifter var aktuella vid tryckning. De här avbildade eller nämnda
namn på andra företag, institutioner eller publikationer och deras
respektive logotyper är registrerade varumärken och tillhör dess
innehavare. Med användningen av dessa hävdar BEHRINGER
inget anspråk på de registrerade varumärken eller något
existerande samband mellan varumärkesinnehavaren och
BEHRINGER®. BEHRINGER® garanterar ej för att beskrivningar,
illustrationer och uppgifter är rätt och fullständiga. Avbildade färger
och specifikationer kan avvika obetydligt från produkten.
BEHRINGER® produkter kan enbart köpas hos auktoriserade
återförsäljare. Distributörer och återförsäljare är inte några
befullmäktigade ombud till BEHRINGER® och saknar behörighet att
på något sätt binda BEHRINGER® rättsligt vare sig det handlar om
en uttrycklig eller konkludent handling. Denna bruksanvisning är
skyddad av upphovsrätten. Varje duplicering resp. Nytryck, även
av utdrag och varje återgivning av illustrationer, även i förändrat
skick, får endast göras med BEHRINGER Spezielle Studiotechnik
GmbH skriftliga tillåtelse. BEHRINGER är ett registrerat varumärke.
11) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
12) Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller
bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts
tillsammans med apparaten. Iakttag särkskild försiktighet
med vagn när apparaten/vagnen flyttas.
®
13) Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
14) Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
15) SE UPP! Serviceinstruktionen är enbart avsedd för
kvalificerad servicepersonal. Undvik risker för
elektriska stötar genom att enbart utföra sådana
serviceåtgärder som beskrivs i bruksanvisningen som
en del av normal användning med mindre du är
kvalificerad för att utföra dem.
SE UPP: EXPLOSIONSRISK VID FELAKTIGT BATTERIBYTE.
ERSÄTT ENBART MED BATTERI AV SAMMA ELLER
LIKVÄRDIG TYP.
Ett stort tack för det förtroende som du visar oss med ditt köp
av EUROLIGHT LC2412. Du har skaffat dig ett fantastiskt, kompakt
ljusbord som både är utrustat med en högmodern, digital DMX512styrning och med en analog utgång, vilket gör att det kan sättas
in praktiskt taget överallt. Manövreringskonceptet liksom
programmering av LC2412 är utlagt för styrning av dimmerpackar
+ standardstrålkastare. För att kunna använda multifunktionsstrålkastare som t.ex. skanner och moving heads optimalt bör en
speciellt avsedd styrpulpet användas.
BEHRINGER-teknik som visar framtiden
För att garantera dig största möjliga driftssäkerhet tillverkas
vår apparatur enligt industrins högsta kvalitativa standard. Därför
producerar vi under det ISO9000 certifierade managementsystemet.
Handboken
+ I den här bruksanvisningen ska du först lära känna
de specialbegrepp som används så att du kommer
riktigt in i apparatens alla funktioner. När du har läst
bruksanvisningen noga är du klok om du sparar
den för att kunna läsa om igen när det behövs.
För att du snabbt ska uppfatta sammanhangen har vi grupperat
kontrollelementen enligt deras funktioner. Om du skulle behöva
mer detaljerade förklaringar om särskilda ämnen, bör du besöka
vår hemsida under www.behringer.com. Där finner du t.ex.
närmare information om vår dimmerpack EUROLIGHT LD6230.
1.1 Innan du börjar
1.1.1 Leveransen
EUROLIGHT LC2412 har förpackats med omsorg hos
tillverkaren för att den skulle få en säker transport. Om kartongen
trots detta skulle vara skadad bör du genast kontrollera om
apparaten uppvisar synliga skador.
+ Om apparaten skulle vara skadad, ska du INTE skicka
tillbaka den till oss, utan i stället kontakta handlaren
och transportföretaget. I annat fall kan alla ersättningsanspråk bli ogiltiga.
1.1.2 Att ta i drift
Se alltid till att apparaten har tillräcklig lufttillförsel och ställ inte
upp ljusbordet på något slutsteg eller intill ett värmeelement så att
du undviker överhettning.
+ Innan du nätansluter apparaten ska du noga
kontrollera att den är inställd för rätt nätspänning:
Säkringshållaren vid nätanslutningskontakten uppvisar tre
triangelformade markeringar. Två av trianglarna är motställda
varandra. Din apparat är inställd för den driftsspänning som du
kan avläsa intill markeringarna och spänningen kan ställas om
med en 180°-vridning på säkringshållaren. SE UPP: Detta gäller
inte för exportmodeller som t.ex. är avsedda för en
nätspänning på 120 V!
+ Om du ställer in apparaten för en annan nätspänning
måste du sätta i en annan säkring. Rätt värde för
säkringar hittar du i kapitlet TEKNISKA DATA.
+ Kom ihåg att alla apparater absolut måste vara
jordade. Med tanke på din egen säkerhet ska du
aldrig avlägsna jordningen från apparaten eller
nätkabeln eller göra den overksam.
1.1.3 Garanti
Var snäll och ta tig tid att skicka in det fullständigt ifyllda
garantikortet inom 14 dagar efter inköpet. Annars går du miste
om den utvidgade garantin. Serienumret hittar du på apparatens
baksida. Du kan också mycket enkelt använda onlineregistreringen på vår hemsida (www.behringer.com).
1.2 Allmänna egenskaper och funktioner
LC2412 betyder: 24 preset-kanaler och 12 memory-kanaler.
Det är ändå inte på långa vägar allt: Över det digitala DMX512gränsnittet går det att samtidigt hantera 78 dimmerkanaler (26
bordskanaler x 33 DMX-kanaler). Eftersom en dimmerkanal kan
användas för flera olika ljuskällor, ger dig detta ljusbord en lång
rad av olika möjligheter.
Ljusbordet, som kan jämföras med ett ljudmixerbord i en
inspelningsstudio, scenbelysningens kopplingscentral. Vår
LC2412 har vi satt samman av modernast tänkbara komponenter
för att kunna garantera dig maximal tillförlitlighet.
Presets
Du kan ställa in komplexa ljussituationer med upp till 24 kanaler.
Enskilda kanaler kan ställas om på 100-procentigt ljus med FLASHtangenterna oberoende av fader-inställning.
Memories
Du kan spara presets på tio separat banker (med 12 platser
var) och sedan hämta fram dem igen. Du kan arkivera alla
memories med separata PCMCIA-kort.
Chases
Ordet chases betecknar en kedja av separatprogrammerade
steg (upp till 99 steg), som följer på varandra. Dessa steg kan
både utgöras av enskilda presets och av memories.
Crossfade
Mellan de enskilda stegen i en chase kan du lägga över, manuellt
eller automatiskt, hit och dit eller till nästa steg.
Preview
Med Preview-funktionen kan du se sparade memories eller
chases, utan att det kan ses på scenen.
Sound to light
Den här funktionen är mera känd under namnet ljusorgel.
Denna innebär att ljuset styrs av musiken. Du kan till och med
programmera in en inställning för uppehåll i musiken.
MIDI
LC2412 kan styras över MIDI. Över MIDI-gränssnitten kan två
EUROLIGHT LC2412 köras som master och slave. Med MIDIsequenzern kan du spara kompletta shower och sedan hämta
fram dem.
Memory card
EUROLIGHT LC2412 ger dig tillgång till 120 ljussituationer
(memories) som kan sparas och som du kan ändra med lätthet
och när som helst. Genom möjligheten att bevara dessa
ljuskombinationer på utbytbara minneskort (memory card), kan
du lägga upp ett praktiskt taget obegränsat arkiv av belysningssituationer.
+ Brända säkringar ska ovillkorligen ersättas av
säkringar med korrekt värde. Rätt värde för
säkringar hittar du i kapitlet TEKNISKA DATA.
Apparaten ansluts till elnätet med den medfölljande kabeln med
standardanslutning. Denna uppfyller de nödvändiga säkerhetsbestämmelserna.
4
1. INLEDNING
Page 5
EUROLIGHT LC2412
Bild 2.1: Översikt över sektionerna
2. KONTROLLELEMENT
LC2412 har en kontrollpanel som är uppdelad i separata områden
med olika funktioner. Därför beskriver vi kontroll-elementen hos
EUROLIGHT LC2412 i sektioner enligt deras funktioner. Området
som syns i ljusgrått i grafiken visar kontrollelement, som hör till en
annan sektion och förklaras med den.
Sektionerna: A PRESET-sektionen, B MEMORYsektionen + Bank-Display, Sound to light, FLASHtangenterna, programmeringssektionen, MAINsektionen, CHASE-sektionen.
LC2412 har ytterligare funktioner som inte kan ordnas in i någon
bestämd sektion (specialkanaler).
SPECIAL 1-tangenten. Den här tangenten används för att
koppla på en specialkanal, som t.ex. kan användas för till/frånkoppling av en hazer.
SPECIAL 2-tangenten. Denna har samma funktion som
SPECIAL 1-tangenten. Som för de andra kanalerna, går det
bra att förbinda dessa båda med tre DMX-kanaler. Då
betecknas de två specialkanalerna som bordskanalerna
25 och 26. SPECIAL 1- och SPECIAL 2-tangenten kan
programmeras som omkopplare, tangent eller kill-tangent.
Mer information om detta finner du i Kapitel 7.3.
POWER-knappen. Med POWER tar du EUROLIGHT LC2412 i
drift. POWER-omkopplaren ska stå frånslagen när du ansluter
apparaten till elnätet.
+ Kom ihåg: Med POWER-knappen kan du inte stänga
av apparaten fullständigt från elnätet. Därför bör du
dra ur stickkontakten ur vägguttaget när apparaten
ska stå oanvänd någon längre tid.
BNC-kontakten är till för anslutning av en lampa (tillval).
2.1 Kontrollelement för A PRESET-sektionen
Bild 2.2: Kontrollelement för A PRESET-sektionen (utsnitt)
Fader 1-12. Med dessa fadersställer du in ljusstyrkan för
de lampor som du kopplat till din dimmerpack.
UPPER-omkopplaren. När du trycker på UPPER ställer A
PRESET-sektionen om till de 12 extra kanalerna. Nu kan
ljusstyrkan ställas in för kanalerna 13 - 24. Se också Kapitel
3.2.
Förvalsinställningar
Kanal-faders används för inställning av presets (förinställningar)
som kan hämtas direkt när man drar fader A uppåt. Den
maximala ljusstyrkan för valda ljuskällor bestäms också här av
MAIN-fadern , vilket gäller alla inställningar (se vidare Kapitel
2.6).
2.2 Kontrollelement för
B MEMORY-sektionen
B MEMORY-sektionens faders inordnade i blocket under A
PRESET-sektionen.
2. KONTROLLELEMENT
5
Page 6
EUROLIGHT LC2412
De här faders styr ljustyrkan för en hel grupp av kanaler i
förhållande till varandra så som de förut har ställts in med
A PRESET-fadern och sparats som memory.
Bild 2.3: B MEMORY-sektionen
Undantag: När LC2412 står i Preset-mode (P på bankdisplayen), styr du samma kanaler som A-PRESET-sektionens
faders. Därigenom kan du generera ett andra preset parallellt
med det första.
- Dessa faders hör också dit men de har en dubbelfunktion. I sound to light-moden (ljusorgelfunktionen)
reglerar du ljustyrkan för enskilda memories som parats
med enskilda frekvensområden.
BANK-displayen visar vilken minnesbank som du kan hämta
memories från eller om ljusbordet står just nu i Presetmode (display: P). Indikationen blinkar när du gått över till
Preset-mode och lyser sedan stadigt efter tre sekunder.
Preset-modet är aktivt först när blinkningarna har upphört.
Därigenom undviks ofrivillig påkoppling och hårda
övergångar.
UP/DOWN-tangenterna. Med de här tangenterna väljer du
minnesbank (0 - 9) eller skiftar till Preset-mode (P).
Kontrollamporna blinkar när du har valt en ny minnesbank
och memories från den föregående fortfarande är aktiva
(uppdragen fader). Dra ner denna eller dessa fader(s)
(, -) för att lägga undan memoryt. När fadern
dras uppåt igen visar sig den nya minnesbankens memory
på scenen (se också Kapitel 4.1.2).
SOUND TO LIGHT-tangenten. Se också Kapitel 2.3.
PREVIEW-tangenten. Den här tangenten ger möjlighet att
kontrollera sparade memories innan de läggs in och att
ändra dem när så behövs. Detta är särskilt påkallat när du
har sparat chases som memories och vill kontrollera deras
hastighet innan de läggs in i den pågående showen. Om
Preview står på visas chases enbart över kontroll-LEDs.
En fader är ständigt parad med en FLASH-tangent (sektion
), med vilken skickar det inställda presetet till en viss bankplats
under programmering av ett memory.
2.3 Kontrollelement för
SOUND TO LIGHT-sektionen
SOUND TO LIGHT-kontrollerna finner du på B MEMORY-
sektionens högra del.
Om sound to light-funktionen är påkopplad, kommer memories
9 - 12 att styras av en musikkanal. Då kommer musiksignalens
intensitet att bestämma ljusstyrkan i memoryt. Musiksignalen delas
upp i tre frekvensområden (bass, mid, treble) som ständigt är
sammankopplade med ett memory. Optimalt resultat får du oftast
genom att ställa fadern i mittläge och efterreglera förhållandet
mellan memories om det skulle behöva jämnas ut.
Bild 2.4: SOUND TO LIGHT-sektionen
PAUSE-fadern är (som vanliga faders ) i första hand
en ljusstyrkeregulator för memories. Om ljusorgelfunktionen
är aktiverad (sound to light), kommer ett memory att regleras
samman med den vilket har avsetts för pausen mellan två
musikstycken.
BASS-fadern övertar grundinställningarna av ljusstyrkan
för det memory som följer musikens baskomponenter.
MID-fadern är samordnad med mellanregistret.
TREBLE-fadern svarar för de högfrekventa andelarna
oc h : Bank-display och UP/DOWN-tangenterna, se Kapitel
2.2.
SOUND TO LIGHT-tangenten aktiverar ljusorgelfunktionen.
Musiksignalen som behövs för ljusregleringen matar du in via
ingången (ANALOG INPUT) LC2412s baksida.
2.4 Sektion : FLASH-tangenterna och SOLO
Bild 2.5: FLASH-tangenterna
FLASH-tangenterna. Med en tryckning på en av FLASH-
tangenterna kopplar du om tillhörande kanaler från dess
faderinställning till den maximal ljusstyrka som är inställd på
MAIN-fadern. Då måste också CH FLASH-tangenten
vara intryckt. Funktionen Channel Flash är automatiskt
påkopplad i Preset-mode.
FLASH-tangenterna med dubbelfunktion. På minnesplatserna 9-12 kan du spara memories eller chases (Chase
to Memory). Chases indikeras med de gula LEDs, när du
har valt tillhörande minnesbank. Chases går också att hämta
fram med flash-tangenter.
Solo
Om Solo-funktionen samtidigt är inställd (tangenten SOLO ,
LED tänds) kommer alla andra strålkastare och ljuskällor att
kopplas bort. Sedan är bara den kanal aktiv som har valts med
flash-tangenten.
2.4.1 Begränsa solo-funktion (Disable Solo)
Du har emellertid möjligheten att utesluta enskilda kanaler ur
solo-funktionen - d.v.s. dessa kanaler förblir aktiva också när
Solo är påkopplad.
6
2. KONTROLLELEMENT
Page 7
Det här målet når du med programmeringssekvensen:
1. Tryck UTILITY 1 .
2. Välj optionen DISABLE SOLO med SOFT A-tangenten
under displayen. Uppe till vänster på displayen visas den
kanal för vilken du vill upphäva solo-funktionen (DISABLED)
eller lämna i normatillståndet (ENABLED).
3. Genom att vrida på dataväljaren väljer du den kanal som
du vill påverka. Du kan också välja kanal med flash-tangenten
(för kanalerna 13 - 24: tryck först UPPER-tangenten).
4. Använd SOFT B och välj DISABLE vilket stänger av
solo-funktionen för den kanalen. Med SOFT A väljer du
ENABLE.
5. Avsluta programmeringen med QUIT-tangenten vilket
också bekräftar din programmering.
+ När du upphäver solo-funktionen för en kanal, förblir
kanalen aktiv, om den är del av ett inkopplat memory
som skulle släckas med en flash-tangent.
Exempel:
Du har kopplat bort solo-funktionen för Kanal 8 och ljuset
stannar kvar på Kanal 8, när du trycker en flash-tangent och
solo-funktionen aktiveras.
Du har i förväg programmerat in ett memory som använder
Kanal 8. Det är precis inkopplat mot scenen. Tryck nu en av
flash-tangenterna (CH FLASH är också påkopplad) och du
får två ljus på scenen - Kanal 8 och den kanal som du aktiverat
med flash-tangenten.
2.5 Programmeringssektions
kontrollelement
De viktigaste elementen i programmeringssektionen är
inordnade upp till höger.
Bild 2.6: Programmeringssektionen
PCMCIA CARD-slot. Detta är anslutningsplatsen för det
minneskort som du kan spara dina ljusbordsinställningar på.
MEMORY-tangenten. Tryck på MEMORY-tangenten börjar
du spara scenbilder. Hur detta fungerar i detalj beskrivs
närmare i Kapitel 4.1.
CHASE-tangenten. Med den här tangenten startar du
programmeringsförloppet för att sammanställa en chase.
Hur det går till beskrivs i Kapitel 6.1.
Med tangenten CTM (för Chase to Memory) hämtar du
menyn där du sparar chases. Du kan alltså lägga in komplett
programmerade chases i minnet. I var och en av de tio
memory-bankerna har du tillgång till de fyra minnesplatserna
9 - 12.
EUROLIGHT LC2412
UTILITY 1. Med den här tangenten kommer du till
programmeringsmenyerna DISABLE SOLO, SELECT
CURVE, THEATRE MODE.
UTILITY 2. Den här tangenten ger åtkomst till programmeringsmenyerna DMX PATCH, SELECT MIDI, SELECT
SPECIAL. Närmare beskrivningar hittar du i kapitlen 7.
EXTRAFUNKTIONER HOS LC2412 och 8. DIMMERSTYRNING.
LIVE-tangenten. Den här tangenten kan du använda till att
koppla stegen i chases eller memories till bordets utgång
och bedöma dem live. Den här inställningen är vettig också
för själva programmeringen, eftersom t.ex. chases under
urvalsförloppet enbart visas på LEDs (normal inställning,
Blind-mode). På så sätt kan man fortsätta välja medan ett
program körs på scenen, utan att det störs (automatisk
preview). I Live-mode är det tvärtom: bara det som ses
med preview-funktionen, kommer att synas på scenen.
SOLO. Solo-funktionen är beroende av flash-tangenterna.
Om solo-funktionen är påkopplad kommer FLASHtangenten, när den trycks för en kanal eller ett memory, att
släcka alla andra ljus. När man så vill, kan man också ta ut
enskilda kanaler ur solo-funktionen ( se vidare i Kapitel
4.3.1 och 2.4.1).
CH FLASH-tangenten. Den här tangenten kopplar till och
från channel flash-funktionen. Om channel flash-funktionen
är inkopplad, kan du koppla om enskilda kanaler med FLASHtangenterna (+) till maximal ljusstyrka. I Preset-mode
(se Kapitel 3.1.1) aktiveras den här funktionen automatiskt,
i memory-mode måste den kopplas in extra.
UPPER-omkopplaren. Den här omkopplaren behövs för
omställningar på kanalerna 13 - 24. Se också Kapitel 2.1
och 3.2.
CONTRAST-kontrollen. Genom att vrida på den här
potentiometern kan du anpassa displayens ljusstyrka till
omgivningsbelysningen.
PROGRAM-display. Allt efter programmeringsförloppet
visas här olika menyer. När du ännu inte har programmerat
in något eller har avslutat ett programmeringsförlopp med
QUIT-tangenten , visar displayen aktuell chase och
step (grundinställningen).
DATA väljare. Med detta kontrollelement kan du ändra eller
välja parameter för programmeringen. T.ex. gäller det
programmering av chases, där stegen väljs och hastigheten
ställs in. Dessutom används DATA-väljaren till direkt val av
chases (se också Kapitel 6.2).
SHIFT-tangenten. Den här tangenten öppnar ytterligare
programmeringsmenyer. Det detaljerad förklaring finns i
beskrivningen av de olika programmeringsförloppen.
SOFT A-tangenten. Den här tangenten behövs för att man
ska kunna välja inom programmeringsmenyn. Menytext och
tangent är arrangerade så att du kan välja den option som
visas på menyn ovanför tangenten.
SOFT B-Taste. Den här tangenten har samma funktion
som SOFT A-tangenten.
QUIT-tangenten. Med denna avslutar du en programmering
och återgår till huvudmenyn.
2. KONTROLLELEMENT
7
Page 8
EUROLIGHT LC2412
2.6 Kontrollelement för Main-sektionen
Bild 2.7: Main-sektionen
I Main-sektionen har de kontrollelement grupperats som gäller
funktionsgrupper eller utgången för hela ljusbordet.
A-fader. Detta är master-kontrollen för A PRESET-sektionen
som reglerar den maximala ljusstyrkan för hela sektionen.
FLASH-tangenterna (både / och /) kan du
använda i alla fall, också när fadern står på noll.
B-fader. Detta är master-kontrollen för B MEMORYsektionen som reglerar den maximala ljusstyrkan för hela
sektionen. Liksom med A-fadern kan du använda FLASHtangenterna när fadern står på noll.
Med dessa två faders kan man alltså växla manuellt mellan
inställningarna för de här två sektionerna (med MAIN-fadern
uppdragen).
MAIN-fader. Denna bestämmer maximal ljusstyrka för alla
kommandon som går ut från bordet.
PRESET FLASH-tangenten. Med den här flash-tangenten
kan du utföra flash-funktionen för hela A PRESET-sektionen,
när den A-fader , som kopplar belysningen på scenen,
är stängd. Ljusen slocknar igen i samma ögonblick som du
släpper tangenten. Mer information om detta finner du i
Kapitel 4.3.
MEMORY FLASH-tangenten. Den här tangenten har
samma funktion för B memory-sektionen.
Därtill finns ytterligare två tangenter i den här sektionen som
påverkar alla utsignaler från bordet.
HOLD-tangenten. Den här tangenten håller kvar de för
ögonblicket gällande inställningarna med du väljer ett nytt
preset, hämtar ett annat memory eller genomför en helt ny
konfiguration. Hur det går till beskrivs i Kapitel 7.2.
BLACKOUT-omkopplaren. Om du trycker på den här
tangenten släcks alla lampor samtidigt. Den här funktionen
gäller alla utsignaler från bordet. Alltså också chases.
Omställningen är också abrupt. Om du vill släcka mjukare
ska du använda MAIN-fadern. När bordets utgång är
avstängd kan du ändra dess inställningar. För att belysa
scenen igen stänger du helt enkelt av blackout-funktionen.
2.7 Kontrollelement för Chase-sektionen
Bild 2.8: Chase-sektionen
NUMBER-tangenten. NUMBER-tangenten används till val
av en chase. I förväg kan de enskilda chases anges över
kontroll-LEDs (automatisk preview). NUMBER-tangentens
kontroll-LED tänds när chases är aktiva på något sätt, alltså
inte bara när de körs utan också står i beredskap att laddas.
När man har valt en chase, vars steg ännu inte programmerats in, slocknar LEDen när tangenten släpps. Den är
inte helt tänd, när CHASE-fadern är nerdragen på noll.
INSERT-tangenten. Om man aktiverar INSERT medan en chase
körs , kan man koppla fram och tillbaka mellan aktuellt och
föregående steg. Den här funktionen kan också utföras med
X-FADE-kontrollen (MANUAL MODE-tangenten intryckt).
Mer information om detta finner du i Kapitel 6.2.6.
CHASE-fader. Den här fadern reglerar ljusstyrkan för en
komplett chase-inställning. De särskilda förhållandena för
ett memory som är inkopplat med den här chasen (memory
step) kvarstår alltså.
X-FADE-kontrollen. X-FADE-kontrollen (övertonings-fader)
ger manuell övertoning av enskilda chase steps. Den kan
också användas för övergång mellan memories. Dessutom
kan den användas till att ställa in övertoningshastigheten
för chase steps, om dessa inte är bestämda i teater-mode
(bara med teater-mode aktivt). Utförligare information om
detta finner du i Kapitel 6.2.3 och 7.4.
SPEED-fader. Denna reglerar hastigheten för chases.
STEP-tangenten. Med den här tangenten utlöser man chase
steps manuellt. Detta kan göras också medan chases redan
körs. Den här funktionen kan också fjärrkontrolleras med
fotkontroll.
MANUAL MODE-tangenten. MANUAL MODE-tangenten är
tillordnad till X-FADE-kontrollen. Om den är tillkopplad kan
du tona över i båda riktningarna mellan två chase steps
genom att röra X-FADE-kontrollen fram och tillbaka (INSERT
påkopplad) eller lägga in chase steps efter varandra
(INSERT bortkopplad). En detaljerad översikt över de olika
övertoningsmöjligheterna återfinns i Kapitel 6.2.4.
SOUND/RUN MODE-tangenten. Med den här tangenten
kopplar du runt styrningen av chases genom basrytmen
(SOUND) eller genom apparaturens interna hastighetsreglering (RUN).
8
2. KONTROLLELEMENT
Page 9
2.8 Anslutningar på LC2412s baksida
Bild 2.9: Den digitala och den analoga utgången
DMX512 OUT-kontakten. LC2412s digitala utgång är utförd
som en 5 pols XLR-kontakt. Hit ansluts en dimmerpack som
kan bearbeta digitala styrkommandon enligt DMX512s
styrprotokoll.
ANALOG OUT-kontakten. Den analoga utgången är avsedd
för styrning enligt analog standard (0 till +10 V likspänning)
och utförd som en Sub D-anslutning. Hit ansluts en dimmerpack
som inte arbetar enligt det modernare DMX512s styrprotokollet.
EUROLIGHT LC2412
Nätanslutningen sker över en IEC-standardkontakt. En
lämplig nätkabel ingår i leveransen.
3. PRESETS
I det här kapitlet beskriv hur enskilda steps som du ställer in
presets (förinställda ljussituationer) med fungerar med inställning,
laddning och överkoppling.
Generellt gäller att kanalerna 1-12 fungerar precis som
kanalerna 13-24 (Upper-mode).
+Det är lämpligt att uppfatta presets som byggstenar
som man kan bygga upp komplexa ljussituationer
med. Memories för samman ett presets inställningar
(upp till 24 kanaler) på en fader. Chases använder
presets (level step) och även memories (memory
step) som separata steps.
Bild 2.10: Övriga anslutningar på baksidan
MIDI OUT-kontakten. Med en lämplig kabel kan du leda
MIDI-data vidare från MIDI OUT till en annan LC2412 eller en
MIDI-sequenzer (PC) och förbinda i mottagningsapparatens
MIDI IN. Därigenom går det att utföra parallella funktioner på
två ljusbord och totalt styra hela 156 DMX-kanaler.
MIDI IN-kontakten. Här kan du mata in MIDI-data (t.ex. från
en MIDI-sequenzer eller en ytterligare LC2412) för att styra
ljusbordet.
ANALOG IN-kontakten. Den här 6,3 mm mono-jackkontakten
kan anslutas till en utgång på ljusbordet, en cd-spelare
eller en annan analog audiosignalkälla för att kunna utföra
sound to light-funktionen och musikstyrningen av chases.
FOOTSWITCH-kontakten. Hot kan du ansluta en fotkontroll
för fjärrstyrning av STEP-tangenten. Mer information om
detta finner du i Kapitel 6.2.4.
Bild 2.11: Serienummer och nätanslutning
SERIENNUMMER. Ta dig tid att skicka in det fullständigt
ifyllda garantikortet inom 14 dagar efter inköpet. Annars
går du miste om den utvidgade garantin. Du kan också
mycket enkelt använda online-registreringen på vår hemsida
(www.behringer.com).
SÄKRINGSHÅLLARE/SPÄNNINGSVAL. Innan du ansluter
apparaten till elnätet skall du kontrollera att den angivna
spänningen stämmer med den lokala nätspänningen. När
du byter säkring måste ovillkorligen den nya säkringen vara
av samma typ som den gamla. Hos många apparater kan
man ställa säkringshållaren i två lägen för att ställa om
mellan 230 V och 120 V. Kom ihåg: När du vill använda
apparaten på 120 V utanför Europa måste du också byta
säkring till en med högre värden.
Bild 3.1: Använda mellan presets och memories
3.1 Grundinställningar
Dra ner fadern till nolläge. Med POWER tar du BEHRINGER
EUROLIGHT LC2412 i drift. LC2412 visar nu den inställning som
var aktiv innan apparaten sist stängdes av.
När du vill börja om helt från början kan du radera allaprogrammerade inställningar med en tangentkombination.
Mer information om detta finner du i Kapitel 7.8.
3.1.1 Preset-mode
För att kunna arbeta uteslutande i Preset-mode måste du byta
till Preset-mode. Välj då inställningen P på bank-displayen .
1. Tryck flera gånger på tangenterna UP eller DOWN, tills displayen
visar P. Indikatorn blinkar i ca. 3 sekunder.
2. Om indikatorn är stabil står LC2412 i Preset-mode. Funktionen
CHANNEL FLASH är nu automatiskt aktiverad, vilket indikeras
av kontroll-LED (CH FLASH ).
3. Dra upp MAIN-fadern och även fader A .
4. Nu kan du använda faders 1-12 i A PRESET-sektionen och
göra inställningarna för en scenbild. Lampornas ljusstyrka
kan du också avläsa på de kontroll-LEDs som finns för
FLASH-tangenterna.
+ I Preset-mode kan inga memories programmeras
eller laddas. Däremot kan de sparade chases spela
upp medan Preset-mode är aktivt.
3. PRESETS
9
Page 10
EUROLIGHT LC2412
3.2 Utvidgning till 24 preset-kanaler
(Upper-mode)
Alla operationer, som finns att tillgå för kanalerna 1-12, kan
också utföras i Upper-mode, efter omkoppling.
1. Tryck UPPER .
Kontroll-LEDen visar att LC2412 nu befinner sig u Uppermode, d.v.s. att kanalerna 13 - 24 nu styrs av faders för A
PRESET-sektionen. I Preset-mode arbetar också faders för
B MEMORY-sektionen med kanalerna 13-24.
2. Ställ nu in ett preset genom att dra fadern för A PRESETsektionen till önskat läge.
Om du redan skulle ha gjort inställningar på kanalerna 13 - 24
måste du dra kontrollen till dess förut valda läge innan du kan
justera de här kanalerna på nytt.
3. För att lämna Upper-mode trycker du igen på tangenten .
+ Efter omställningen visar kontroll-LEDs hur det är
med belysningen för den aktuella kanalen oberoende
av var fadern står. För att ändra inställning för
kanalen måste du först skjuta den tillhörande
fadern tillbaka till utgångsläget.
Andra egenskaper:
I Upper-mode lägger Flash-tangenterna in kanalerna 13 - 24.
3.3 Tona över presets
För en övertoning mellan presets behövs ett tredje preset.
Detta skapas med hjälp av fadern i B MEMORY-sektionen.
1. Dra upp B-fadern och A-fadern till noll. MAIN-fadern
står öppen.
2. Ställ nu in belysningen med B MEMORY-sektionens fader.
Som förut kan du följa den här inställningen på kontroll-LEDs.
3. Dar nu ner master B (stängd) och master A upp (öppen).
Preset B tonas bort och preset A läggs in (manuell fade).
4. B MEMORY-SEKTIONEN
Benämningen Memory gäller en ljussituation (preset) när den
har sparats som en enhet.
Memory-funktionen är organiserad på följande sätt:
Du har tillgång till tio minnesbanker med vardera 12 platser
(FLASH-tangenterna 1 - 12) där du kan spara kompletta bilder,
alltså ljussituationer - på 24 kanaler. Enskilda kompletta kan
bestämmas med den fadern, som du har valt under programmeringen.
Memories kan användas på flera sätt:
Tryck på MEMORY-tangenten i programmeringssektionen.
Displayen visar följande text (exempel):
Bild 4.1: Display Memoryprogrammering
Den övre raden betyder: Nästa steg (select memory), plats
(platsnummer/minnesbank).
Du har redan valt en minnesbank (7) med UP/DOWN-tangenten
och nu väljer du ett platsnummer med FLASH-tangenten.
Nedre raden: Välj med SOFT A (Preset) eller SOFT B (All).
Tryck SOFT A , om du enbart vill spara det inställda presetet.
Om du trycker SOFT B , kommer du också att spara det för
tillfället aktiva memoryt.
+ På så sätt går det bra att skapa åtskilliga variationer
av ett memory. Hur du kan modifiera ett memory
kan du läsa om i Kapitel 4.1.3.
Om du vill spara fler presets, genomgår du bara stegen:
1. Ställa in preset (scenbild).
2. Välja en bank med UP/DOWN-tangenterna.
3. Bestäm minnesplatsen med en av FLASH-tangenterna /.
4. Spara preset eller mixerutgång (SOFT A eller B).
5. När du inte vill generera fler memories kan du avsluta med
QUIT .
4.1.2 Tona in scenbilder
Om du vill lägga in den programmerade scenbilderna, väljet du
helt enkelt en minnesbank med UP/DOWN och dra upp B MEMORYsektionens fader. Memoryt kontrolleras med den fader som
motsvarar den FLASH-tangent som du tryckte in förut under
programmeringen.
+ För att du ska kunna se memory-inställningen på
scenen och på LEDs, måste också B-fadern och
MAIN-fadern vara dragna till sina upp-lägen.
Hämta memories slag-i-slag
Med FLASH-tangenterna (Sektion ) kan du hämta fram
memories från den bank som precis ställts in, som de enskilda
kanalerna i Preset-mode (P på displayen).
+ När du gör detta får flash-funktionen inte vara
aktiverad (CH FLASH-tangenten ).
1. De kan läggas in manuellt eller i slag.
2. Man kan tona över mellan presets och memories.
3. Man kan tona över mellan olika memories.
4. Man kan tona över mellan memories och olika banker. Memories
från olika banker kan vara aktiva samtidigt.
4.1 Programmera, hämta och ändra memories
(scenbilder)
4.1.1 Programmera
1. Ställ in en scenbild i Preset-mode (fader A PRESET-sektionen).
2. För att spara en scenbild måste man gå ur Preset-mode.
Tryck på UP/DOWN och gå över till Memory-mode. Bankdisplayen visar vilken minnesbank som har valts.
10
4. B MEMORY-SEKTIONEN
4.1.3 Kontrollera och ändra memories (Preview)
För att kunna kolla av memories innan de läggs in kan du ställa
mixerutgången blind med PREVIEW . Då ser du inställningen
enbart på kontroll-LEDs. EUROLIGHT LC2412s övriga funktioner
är kvar i drift.
Använd en flash-tangent och välj ut det memory som du vill
kontrollera.
Om du skulle vilja ändra det memory som visas i Preview-mode,
väljer du MODIFY (som syns på displayen se också Bild. 4.2).
Bild 4.2: Display Editera memory i Preview-mode
Page 11
EUROLIGHT LC2412
Med A PRESET-sektionens faders kan du nu göra dina
ändringar. För att kunna ändra preset-faderns programmerade
inställningar måste du ta fadern till dess exakt ursprungliga
ställning. Kanalerna som inte var aktiva under den första
programmeringen kan som vanligt dras upp.
Spara inställningarna med SOFT B och där ENTER. Bestäm nästa
memory eller gå ur Preview-mode med QUIT-tangenten .
Du kan också helt enkelt programmera om memoryt.
4.2 Övertoning mellan olika inställningar
4.2.1 Övertoning mellan presets och memories
Övertoning mellan memory och preset går till på precis samma
sätt som övertoning mellan två presets, med den skillnaden att
nu måste EUROLIGHT LC2412 stå i Memory-mode.
1. Ställ in den sparade scenbilden (se 4.1.2).
2. Ställ nu in ett preset med fadern för A PRESET-sektionen
medan fader A står stängd.
3. Dra upp A-fadern och A-fadern till noll. Vid bordets utgång
dyker nu presetet upp medan memories försvinner.
4.2.2 Övertoning mellan memories
Du har flera olika möjligheter när det gäller övergång mellan
memories:
Steglös övergång med FLASH-tangenterna
Gör de nödvändiga grundinställningarna så här:
in ett memory, kommer memoryt att tonas ut först på återvägen.
När kontrollen dras upp igen visas inget memory längre.
+ När en chase har varit aktiverad och du har avbrutit
den med tangenten INSERT, kommer nästa CHASEstep att tonas in när X-FADE-kontrollen dras upp.
För att tona ut ska du först välja en chase som inte
innehåller några steps (se Kapitel 6.2).
När du också lösgör MANUAL-tangenten, kan du använda STEP
och växla över med den tid som du ställt in med X-FADE-
kontrollen.
+ När en chase har varit aktiverad och du har avbrutit
den med tangenten INSERT, kommer nästa CHASEstep att tonas in när STEP trycks.
4.2.3 Växling mellan memories på olika banker
Du byter enkelt bank genom att välja en ny med UP/DOWNtangenten. Det aktuella memoryt blir kvar på scenen, tills du har
dragit fadern till noll. UP/DOWN-tengenternas LEDs blinkar, om
det fortfarande finns aktiva minnen i banken som du lämnat. Dra
upp en av memory-faders och det minne som sparats på den här
platsen tonas in.
+ De memories, som var uppdragna för bankskiftet,
förblir påkopplade på scenen tills du har dragit ner
fadern på noll. Därigenom kan du se flera memories
från olika banker samtidigt på scenen (och på
kontrollamporna).
1. CHANNEL FLASH-tangenten stängs av.
2. CHASE-fadern dras upp.
3. INSERT-tangenten trycks.
4. X-FADE-kontrollen ställs in på önskad övertoningshastighet.
5. En FLASH-tangent trycks /.
Memoryt tonas in. Ljusstyrkan bestäms med CHASE- och MAINfadern. Skifta över till ett annat memory genom att trycka på en
annan FLASH-tangent. Med STEP kan du ställa om - fram
och tillbaka - mellan två memories (det aktuella och närmast
föregående). Du kan använda PRESET FLASH för att lägga
in den aktuella preset-inställningen i stället för ett memory.
+ Faders A och B ( och ) liksom faders för B
MEMORY-sektionen och A PRESET-sektionen kan
vara åtdragna under denna funktion. Då ser du para
de memories/presets som lagts in med FLASHtangenten.
+ Om en chase är under körning när INSERT-tangenten
trycks, så avbryts den genast. Om du sedan trycker
INSERT en gång till och stänger av funktionen, kör
chasen vidare.
Tona över memories manuellt med X-fadern
När du, utöver inställningen som beskrivs i Kapitel 4.2.2,
använder MAUAL-tangenten , bestämmer du själv
övertoningstiden genom att skifta från ett memory till ett annat
med X-FADE-kontrollen.
1. Välj ett memory med en FLASH-tangent.
2. När du sedan för X-FADE-kontrollen mot dess slutpunkt tonas
memoryt in.
+ Om du inte väljer något nytt memory kan du växla
mellan de två senast valda.
Tona ut memories
Lösgör INSERT-tangenten för att tona ut memories. Om du
skjuter X-FADEen vidare i samma riktning, när de först har tonat
4.3 Preset Flash och Memory Flash
4.3.1 Preset Flash
Med den här tangenten utför du Flash-funktionen för A PREESETsektionen. Om Solo-funktionen inte är aktiverad, kommer den
belysningskonfiguration, som ställts in i A PRESET-sektionen, att
läggas till i ett aktivt memory med PRESET FLASH (A-fadern på
noll). Med aktiverad Solo-funktion kopplas uppdragna memories bort.
Inställningar:
Memory-mode, Memory fader upp
Fader A på noll, MAIN-fader upp
Tona in preset-inställningen med PRESET FLASH. Ljusstyrkan
bestäms med A PRESET- och MAIN-fadern.
Med Solo-funktion: Memories kopplas bort.
4.3.2 Memory Flash
Funktionen Memory Flash kan användas för att plötsligt tona
in sparade presets (= memories) i ett aktivt preset, i stället för en
mjuk intoning med en fader.
+ I Preset-mode kan inga memories laddas och inte
heller kan funktionen Memory Flash utföras.
Inställningar:
Memory-mode, Memory fader upp.
Fader A upp, Fader B på noll eller delvis öppen, MAIN-Fader upp.
Tona in de uppdragna memories med MEMORY FLASH.
Ljusstyrkan bestäms med B MEMORY- och MAIN-fadern.
Med Solo-funktion: Presetet kopplas bort.
4.4 Programmera memories utan direkt kontroll
(blint)
Det finns ytterligare ett sätt att programmera memories utöver
med Preview-funktionen (se Kapitel 4.1.3), utan att de visas på
scenen. Förvissa dig om att tangenten LIVE inte är aktiverad.
Likaså ska A-fadern stå på noll.
4. B MEMORY-SEKTIONEN
11
Page 12
EUROLIGHT LC2412
Sedan du har tryckt tangenten MEMORY i programmeringssektionen väljer du minnesbank med UP/DOWN och tar ut ett
memory med Flash-tangenten och editerar det med A- PRESETsektionens fader. Fader-inställningarna indikeras då enbart av
kontrollamporna i FLASH-tangenterna.
Bekräfta med SOFT A (Preset) eller SOFT B (All) och editera
ett nytt memory eller avsluta med QUIT.
4.5 Kontrollera enskilda memories på scenen
(Live-mode)
Enskilda memories och chases kan kontrolleras på scenen med
hjälp av Live-mode, utan att ett pågående program för den skull
behöver avbrytas. Live-modus vänder alltså på den vanliga
förhållandena, att ett program kan ses på scenen medan man
använder Preview-funktionen och kontrollerar chases och memories
i bakgrunden och kan editera dem med hjälp av kontroll-LEDs.
Live-mode fungerar så att, om du väljer funktionen Preview,
kan du koppla till memories på scenen och editera dem utan att
det pågående programmet avbryts. Under förloppet är detta inte
synligt. Det är på samma sätt med valet av chase: En chase
visas på scenen när NUMBER-tangenten trycks.
1. Koppla först på PREVIEW.
2. Koppla sedan på Live-mode genom att trycka på LIVE .
3. Välj ett memory med en FLASH-tangent. Memoryt visas. Nu
kan du använda displayens MODIFY-option och modifiera
memoryt.
4. Använd SOFT B-tangenten och välj alternativet MODIFY.
Editera memoryt med A PRESET-sektionens fader och bekräfta
med SOFT B (ENTER).
5. När du sedan vill gå ur Live-mode, trycker du helt enkelt på
LIVE.
s med styrning av basrytmen hos en ansluten audiosignalkälla
(t.ex. en cd-spelare).
s med styrning av en intern taktgivare (hastigheten ställs in
med fadern SPEED ).
s med manuell reglering av varje steg.
s Övergång av ett steg till ett annat och till nästa per X-FADE-
kontrollen.
6.1 Programmera eller radera spårljus
Chases kan sättas samman av presets (Level Chase) eller
memories (Memory Chase).
6.1.1 Programmera Level Chase
1. Tryck på tangenten CHASE . Programdisplayen visar
följande text (exempel):
Bild 6.1: Display Programmera chase
När du har sparat presets visas LEVEL markerat och
MEMORY när du har sparat memories.
Om MEMORY skulle vara markerat kan du välja en annan
chase (med dataväljaren ) om du inte vill skriva över den
aktuella chasen.
2. Välj LEVEL med en tryckning på SOFT A .
4.6 Ytterligare användning av memories
Memories kan också användas på flera andra sätt.
1. Använd memories som byggstenar för chases (Memory
Chase, Kapitel 6.1.2);
2. Använd memories 9-12 över Sound to light-funktionen och
låt dem styras automatiskt av musiken.
5. SOUND TO LIGHT
För att kunna använda Sound to light-funktionen, måste du
ansluta en signalkälla med Line-nivå (cd-spelare, tape deck,
utgången på ett mixerbord o.s.v.) till EUROLIGHT LC2412. LC2412
har dessutom en 6,3 mm mono-jackkontakt på baksidan (ANALOG
IN ). Nivåanpassningen sker automatiskt. Som redan beskrivits
i Kapitel 2.3, återgår Sound to light-funktion på memories, som
sparats på platserna 9-12.
Tryck på SOUND TO LIGHT-tangenten och dra faders
- till mittläget. Med MAIN-fadern kan man korrigera
grundljusstyrkan.
Ljusorgelfunktionen kan varieras genom att man växlar mellan
banker. Ljusorgelfunktionen kan kombineras valfritt med
ljusbordets andra funktioner.
6. CHASE-STYRNINGEN
Chases är sekvenser av scenbilder (presets eller memories)
som sparas och körs i följd efter varandra. LC2412 kan allt som
allt spara 650 chase-steps och 99 chases i sitt minne. Varje
chase kan innehålla upp till 99 steps.
Det fins många olika möjligheter att spela upp chases.
Bild 6.2: Display Level Chase-programmering
Skulle displayen visa en annan text, trycker du på SHIFT .
3. Med A PRESET-sektionens kanal-fader editerar du nu det
valda steget. För att kunna ändra en eller flera redan aktiva
kanaler, måste du först ställa den aktuella fadern i exakt den
sparade positionen.
4. Med SOFT A väljer du ENTER, varigenom det här steget
sparas. Om du vill radera steget, väljer du DELETE. Displayen
hoppar automatiskt till nästa högre steg som också visas.
Editera som förut eller välj ett annat steg med dataväljaren.
Programmeringen avslutas med QUIT.
6.1.2 Programmera Memory Chase
1. Börja med programmeringen som beskrivet ovan med en
tryckning på CHASE .
2. Använd dataväljaren och ta fram en chase. På displayen
kan du se om det är en Level chase eller en Memory chase.
3. Välj MEMORY med SOFT B-tangenten.
+ Om du skulle ha valt en Level-chase först och sedan
väljer MEMORY (eller tvärtom), kommer en fråga
på displayen om du vill programmera en ny chase.
Om du väljer YES, kommer den ursprungliga chasen
att skrivas över.
4. Välj en minnesbank med UP/DOWN och ett memory med
en tryckning på en FLASH. Det kommer att visas med kontrollamporna.
12
6. CHASE-STYRNINGEN
Page 13
Bild 6.3: Display Programmera Memory chase
På displayen ser det valda memoryt och minnesbanken där
memoryt finns. Exempel:
STEP: 01 09 (Memory) 04 (Bank).
5. Bekräfta valet med SOFTA A (ENTER).
6. Mata in så många memories som du vill på samma sätt (max.
99 steps).
7. Programmeringen avslutas med QUIT.
6.1.3 Radera spårljus
När du vill radera en Chase fullständigt gör du enligt följande:
1. Tryck på CHASE-knappen för att komma till menyn. Med
DATA-ratten väljer du aktuellt Chase.
2. Med SOFT A eller B (LEVEL eller MEMORY i displayen)
bestämmer du vilken Chase-typ som du vill programmera
efter att du har raderat. När du helt enkelt bara vill radera,
väljer du ett alternativ för att komma till nästa menyfönster.
3. Koppla in shift-funktionen genom att trycka på SHIFT-knappen
.
EUROLIGHT LC2412
Tabell 6.1 visar vilka inställningar som behövs:
TangentPÅA v
INSERT
MANUAL
SOUND
RUN
Tab. 6.1: chases styrs av sound
Du kan utlösa chase steps parallellt med STEP-tangenten
Ställ in önskad övertoningshastighet med X-FADE-kontrollen.
6.2.2 Styrning av chases med SPEED-fadern (RUN)
Om du vill styra chases takt med en intern generator, ska du
koppla in RUN med upprepad tryckning på tangenten SOUND/
RUN (gul LED lyser).
Hastigheten regleras med SPEED-kontrollen .
Liksom med styrning via sound kan du här utlösa chase steps
parallellt med STEP-tangenten (eller också med en fotkontroll
som anslutits till kontakten FOOTSWITCH.
TangentPÅA v
INSERT
MANUAL
SOUND
RUN
Tab. 6.2: Styrning av chases med intern taktgivare
.
Bild 6.4: Display Radera spårljusstegning
4. Med SOFT B väljer du DELALL. Därmed raderas alla stegen
för det aktuella spårljuset. Du kan nu påbörja programmeringen
av ett nytt spårljus direkt. När du har valt MEMORY under
punkt 2 måste du dessförinnan trycka på SHIFT-knappen.
6.2 Köra och stoppa chases
Välj chase: Håll NUMBER-tangenten intryckt.
Aktuell chase indikeras av kontroll-LEDs, utan att det syns på
scenen (automatisk preview).
Medan du håller NUMBER intryckt kan du använda dataväljaren
för att se alla chases.
Ställ in önskad hastighet med SPEED-kontrollen .
Släpp NUMBER-tangenten och den aktuella chasen kommer att
köras.
För att chasen ska synas på scenen, ska CHASE- och
MAIN-faders vara uppdragna.
Stoppa chase
1. Dra upp CASE-fadern till noll (enbart borttonad).
2. Tryck INSERT eller MANUAL.
3. Koppla bort SOUND- eller RUN-mode.
4. Välj ut en chase, som inte innehåller några programmerade
steg.
6.2.1 Musikstyrning av chases
Om du har anslutit en audiosignalkälla till ANALOG IN på
EUROLIGHT LC2412s baksida, kan du låta musikens basrytm
bestämma hastigheten för chases.
6.2.3 Manuell övertoning med X-FADE-kontrollen
(Manual Mode)
Tryck på tangenten MANUAL . Med X-FADE-kontrollen kan
du tona över från ett steg till nästa i en chase.
TangentPÅA v
INSERT
MANUAL
Tab. 6.3: Chasestyrning med X-fade-kontrollen
Varje steg visas på displayen och STEP-tangenten är inte i
funktion. Om du också kopplar till INSERT-tangenten, kan du växla
mellan de två senast valda stegen.
TangentPÅA v
INSERT
MANUAL
Tab. 6.4: In- och uttoning med X-fade-kontrollen
6.2.4 Manuell övertoning med STEP-tangenten
Med tangenterna MANUAL, SOUND och RUN bortkopplade,
kan du bara utlösa chase steps med STEP-tangenten (eller med
en fotkontroll).
TangentPÅA v
INSERT
MANUAL
SOUND
RUN
Tab. 6.5: Styrning av chases med STEP-tangenten
6. CHASE-STYRNINGEN
13
Page 14
EUROLIGHT LC2412
Insert
Om du också kopplar till INSERT-tangenten, kan du växla mellan
de två senast valda stegen.
+ Om en chase är under körning när INSERT-tangenten
trycks, så avbryts den genast. Om du sedan trycker
INSERT en gång till och stänger av funktionen, kör
chasen vidare. INSERT och MANUAL kan också
användas i modena SOUND och RUN.
+ I stället för att skifta fram och tillbaka mellan chase
steps, kan du också välja ett memory efter
aktivering av Insert-funktionen (FLASH-tangenterna
/) och skifta mellan det sista steget och
memoryt. Man kan också gå steglöst över i
övertoningen mellan ett preset och ett memory
(eller ett step) med STEP-tangenten.
Gör på följande sätt:
1. stoppa upp den chase som körs med INSERT.
2. Välj ett memory med en FLASH-tangent.
3. Dra upp en eller flera preset-faders ( A-fadern
åtdragen).
4. Lägg in det inställda presetet med PRESET FLASH.
5. Tona över från det ena till det andra med Step-tangenten.
6.2.5 Byta ut memory steps
För att byta ut ett memory step inom en chase ska du utföra
följande steg:
1. tryck tangenten CHASE , välj chase med dataväljaren
(de måste vara en memory chase).
2. Tryck SOFT B-tangenten. Nu kan man gå genom de enskilda
chase steps med dataväljaren och de indikeras samtidigt på
LEDs. Välj ett det step som du vill byta ut. Bankplats och bank
för det aktuella steget syns i displayens övre högra hörn.
3. Välj ut ett nytt memory som ska ersätta det gamla.
4. Tryck SOFT A (ENTER). Displayen hoppar automatiskt till
nästa steg.
5. Byt ut andra steps eller avsluta programmeringen med QUIT.
6.2.6 Infoga Memory Steps
1. Utför samma steg som i Kapitel 6.2.5 punkt 1 och punkt 2 det
här fallet väljer du ut det step som du vill infoga ett nytt steg
framför. Det här steget och alla efter det rycker upp ett steg
vid infogning.
2. Koppla in Shift-funktionen (SHIFT-tangenten ).
3. Använd en flash-tangent och välj ut det memory som du vill
infoga. Memoryt indikeras med LEDs.
4. Tryck SOFT A (INSERT).
5. Foga in andra steps eller avsluta programmeringen med QUIT.
är
1. Tryck på tangenten CTM .
Bild 6.5: Startmeny för CTM-programmeringen
2. Välj en Memory-bank med UP/DOWN-tangenten .
3. Använd en av FLASH-tangenterna och välj ut det memory
där chasen ska sparas. De här Flash-tangenterna är försedda
med en andra (gul) LED som blinkar i takt när man har sparat
en chase där.
Bild 6.6: Urvalsmeny för memory, chase-nummer
och takt-mode
I displayens övre vänstra hörn visas de memory-nummer och
den bank, som du har valt.
4. Välj nu en chase genom att vrida på dataväljaren. Vald chase
indikeras av kontroll-LEDs, utan att det syns på scenen.
5. Mata in takten:
a) Inmatning via dataväljaren: Håll SOFT A-tangenten intryckt
och välj en tid (upp till max. 10 sec.) med dataväljaren.
b) Automatisk styrning genom basrytmen: välj alternativet EXT.
med SOFT B-tangenten . Den gula LED i Flash-tangenten
visar basrytmen.
6. Programmeringen avslutas med QUIT.
6.3.1 Spela upp chases som sparats som
memory (CTM)
Att köra chases som sparats som memory fungerar på samma
sätt som för andra memories. För att de ska spelas upp på
scenen ska du alltså välja bank och dra upp Memory-fadern och
B-fadern .
6.3.2 kontrollera och editera CTM
Uppspelningsmode och hastighet
Efter chase-programmeringen kan du åter kontrollera och ändra
uppspelningssätt och hastighet utan att detta syns på scenen.
Detta visar sig som ytterst praktiskt när du ska gestalta en
lightshow och inte har tid att programmera en ny chase.
1. Tryck PREVIEW och välj ett memory (Flash-tangenterna
9-12), som du vill kontrollera och ev. editera.
6.3 Spara chases som memories
(Chase to Memory)
Upp till fem chases kan spelas upp samtidigt om du har sparat
fyra chases på bankplatserna 9 - 12 som är avsedda för detta.
Om de redan är belagda så skrivs de gamla över.
14
6. CHASE-STYRNINGEN
Bild 6.7: Display Kontrollera och editera CTM
I displayens övre högra hörn visas nu memoryt (11) och banken
(04).
2. Mata in takt och uppspelningssätt som beskrivet i Kapitel 6.3
under punkt 5.
3. Avsluta programmeringen med QUIT.
Page 15
EUROLIGHT LC2412
6.4 Kontrollera chase i Live-mode
Live-mode kan också användas för chases. Läs mer om Live-
mode i Kapitel 4.5.
När du kontrollerar chases i Live-mode gör du på följande sätt:
1. Koppla på Live-mode genom att trycka på LIVE .
2. Tryck tangenten NUMBER . Chasen visas på scenen så
länge som du håller fast tangenten.
3. För att lämna Live-mode trycker du igen på LIVE-tangenten.
7. EXTRAFUNKTIONER HOS LC2412
7.1 Spärra programmering
För att skydda din programmering mot obehöriga ändringar
kan du spärra programmeringsfunktionen i ljusbordet. Det finns
två olika spärrfunktioner att välja mellan.
Driftstyp LOCK PRESET
Nu kan LC2412 enbart köras i Preset-mode och det går inte att
ladda memories. Chases går att spela upp.
Driftstyp LOCK PROGRAMMING
Bordet är helt funktionsfärdigt men det går inte att ändra
programmerade memories eller chase steps innan spärren har hävts.
Häva spärrar
1. Håll SOFT A och SOFT B intryckta och tryck samtidigt på
FLASH-tangenten för Kanal 1 (längst till vänster).
2. Nu kan du välja olika menyer med dataväljaren.
3. Om du har valt önskat mode, kan du nu trycka på SOFT B
och aktivera eller häva spärren.
4. Programmeringen avslutas med QUIT.
7.2 Frysa utgång (Hold)
Om du vill behålla bordets utgång som den aktuellt är, medan
du gör en annan inställning, kan du använda tangenten HOLD.
1.Tryck tangenten HOLD .
s Toggle-mode: SPECIAL-tangenten fungerar som en omställare.
När man trycker tangent och släpper den igen är dimmaskinen
(eller någon annan funktion) tillkopplad. För att koppla från
igen ska man trycka igen och sedan släppa.
s Flash-mode: SPECIAL-tangenten fungerar bara medan
tangenten är intryckt. Så fort som tangenten släpps upp,
kopplas funktionen för kanalen bort igen.
s Kill-mode: På liknande sätt som i Flash-mode är den anslutna
funktionen enbart aktiv medan tangenten hålls intryckt. Därtill
stänger du samtidigt av alla andra funktioner.
För att programmera olika moden går du genom följande steg:
1. Tryck UTILITY 2 .
2. Välj alternativet MORE med SOFT B-tangenten.
3. Välj optionen SELECT SPECIAL med SOFT A-tangenten
ovanför displayen.
4. På följande meny är tangenten SPECIAL 1 betecknad med
KEY 1 (SPECIAL 2: KEY 2). När du vill ändra mode för den
här tangenten håller du tangenten SOFT A (för KEY 1, SOFT
B för KEY 2) och väljer alternativ med dataväljaren.
5. Med QUIT bekräftar du valet återgår till huvudmenyn.
Specialkanalerna betecknas för förbindelse med DMX-kanaler
som bordskanalerna 25 och 26 (se också Kapitel 8.2.2.)
7.4 Teatermode
Med EUROLIGHT LC2412 har du möjligheten att spara en lång
sekvens (99 steg), där varje steg tilldelas en egen definierad
övertoningstid På så sätt kan du ladda en stomme för en hel teaterpjäs
i chase-minnet som sedan kan berikas med presets och memories.
Teater-mode är alltså en specialform av chase-programmering. För
att tidsförloppet ska kunna gestaltas flexibelt styrs inte sekvensen
av steg med musik eller automatik, utan löses ut manuellt.
Grundinställningar för teater-mode
För att man ska kunna arbeta i terater-mode, ska följande
förutsättningar vara för handen:
s Den interna taktgivaren (RUN) som kan styra chases måste
vara bortkopplad.
s Den externa audiosignalen (SOUND) som kan styra chases
måste vara bortkopplad.
s MANUAL måste vara bortkopplad.
s INSERT måste också vara bortkopplad.
Bild 7.1: Display Frysa bordets utgång (Hold)
2. Ställa in memories och presets efter eget val.
3. Om du vill starta en ny chase, väljer du en chase som normalt
med NUMBER och dataväljaren. Chasen visas på kontrollamporna så länge som du håller fast tangenten.
Avsluta Hold
För en mjuk övertoning från en inställning till en annan drar du åt
MAIN-fadern helt och för den sedan tillbaka upp. När fadern dras
upp tonas den gamla inställningen bort och den nya tonas in.
Hold-mode avslutas automatiskt, när MAIN-fadern når övre
anslaget när den dras upp igen.
På displayen kan du välja med tangenten SOFT B CANCEL, för
att gå ur modet igen.
7.3 Specialkanalerna
De två specialkanalerna och är synnerligen lämpliga
för effekter som du vill koppla in över EUROLIGHT LC2412
oberoende av andra inställningar. Dimmaskiner, färgväxlare eller
spegelkulemotorer är exempel på sådana effekter. Du kan
programmera särskilda kopplings-moden för de här båda kanalerna.
7. EXTRAFUNKTIONER HOS LC2412
7.4.1 Koppla in teater-mode
För att ställa in teater-mode, ska följande steg genomgås:
1. Tryck UTILITY 1.
2. Välj alternativet MORE med SOFT B-tangenten.
3. Sedan kan du använda SOFT B för att koppla till- eller bort
teater-mode.
4. Tryck på QUIT för att återgå till huvudmenyn. När teatermode är påkopplat, indikeras det av ett T på displayen.
7.4.2 Programmera fade-tider i teater-mode
Eftersom teater-mode innebär en särskild form av chases är
programmeringen av stegen i teater-mode till nytta både för menyn
och för hanteringen av chases. Den sekvens som sparats i
teater-mode sparas också helt enkelt som chase.
Så här gör man för att programmera en chase i teater-mode:
1. Koppa in teater-mode som beskrivet i föregående kapitel.
2. Tryck tangenten CHASE och välj ut en chase.
3. Välj LEVEL eller MEMORY.
4. Editera avsett steg eller välj ett memory.
15
Page 16
EUROLIGHT LC2412
5. Tryck SOFT A (ENTER).
6. Vrid på dataväljaren och ställ in önskad fade-tid (max. 10 sec.).
Om det redan finns en inställd fade-tid, visas detta.
7. Välj alternativet CONT (Contiue) med SOFT B-tangenten.
Därmed överflyttar du programmeringen och kan mata in
nästa steg och fade-tiden.
8. Tryck på QUIT för att återgå till huvudmenyn.
+ De sparade fade-tiderna kan också sparas på
minneskortet, precis som chases och memories.
7.5 MIDI-funktionerna
MIDI-kommandon kan användas till annat än hantering av
musikinstrument, sutan också till att styra LC2412s funktioner.
Då behöver du ett sequenzer-program där du kan mata in
tillhörande kommandon.
Den stora fördelen med MIDI-programmering ligger i att man kan
programmera en hel show över MIDI och sedan låta den köra.
En lika enkel som genial möjlighet att spara shower består i att
föra över dem till MIDI-sequenzern via MIDI Out. I bilagan till den
här bruksanvisningen hittar du en MIDI-implementerings-
tabell tillsammans med alla nödvändiga uppgifter om de
enskilda controllerna.
7.5.1 Sammankoppling av två EUROLIGHT LC2412
MIDI-styrningen ger också möjligheten att koppla en andra
LC2412 till ljusbordet. Då förbinder man MIDI OUT-kontakten
i det första ljusbordet (sändaren) med MIDI IN-kontakten på
den andra LC2412 (mottagaren).
Menyn måste stå på MIDI-arbetsmode.
1. Tryck UTILITY 2 .
2. Välj alternativet MORE.
Bild 7.2: Display SELECT MIDI
3. Välj alternativet SELECT MIDI.
Bild 7.3: Display MIDI-kanaI
4. Nu kan du plocka ut en MIDI-kanal med dataväljaren som ska
användas till mottagning (IN) eller sändning (OUT). Med SOFT
A ställer du in ljusbordet på "mottagningen och på "sändning"
med SOFT B.
Alla inställningar som utförs på det första ljusbordet utförs
sedan parallellt på det andra bordet (t.ex. byte av minnesbank).
Alltså kan presets, memories och chases hämtas från det första
ljusbordet (master). Då överförs bara styrkommandon medan
det andra ljusbordets minne (slave) förblir oförändrat.
+ Detta gäller inte det andra ljusbordets MAIN-fader.
Grundljusstyrkan för mottagarbordet kan kontrolleras
manuellt.
Programmering
När två ljusbord kopplas samman måste du utföra programmeringen av chases parallellt, vilket innebär att konkret
menyprogrammering inte förs över från ett ljusbord till ett annat
utan enbart hämtningskommandon.
Bild 7.4: MIDI-kablage
7.6 Spara data på ett memory-card
EUROLIGHT LC2412 är en ytterst flexibel apparat och du kan
utvidga dess användningsområde genom att spara kompletta
chases och memories på ett memory card (PCMCIA ATA Flashkort med 4 MB minnesplats)
s Sätt i kortet i dess plats . LC2412 känner automatiskt att
minneskortet satts i. Ett nytt kort måste först formateras innan
det kan användas. Välj alternativet YES.
s Nu kan du med dataväljaren plocka ut en av 25 minnesplatser.
Var och en av de 25 platserna räcker för att en komplett
ljusbordsinställning ska kunna paras där.
s Displayen visar om den valda minnesplatsen redan innehåller
data eller inte.
s Med SOFT A (SAVE) kan du överföra data från ljusbordets
minne till kortet. Tryck Sie SOFT B (LOAD) och data i ljusbordets
minne förs över.
+ Se upp: Om du skulle spara data på en redan upptagen
plats så kommer de första data att skrivas över! På
samma sätt kommer data i ljusbords-minnet att
skrivas över när du överför från kortet. Du bör alltså
först säkra minnet på kortet om du vill bevara dem.
+ Eftersom LC2412 använder ett eget dataformat, kan
minneskortet inte läsas av en pc efter formateringen.
7.7 Anpassa avvikande ljusstyrkor
EUROLIGHT LC2412 ger möjlighet till anpassning av skilda
ljusstyrkor från olika ljuskällor till varandra. Du kan förhöja
ljusstyrkan för ljuskällor som är svagare än andra vid samma
fader-position. Strålkastaren som först har verkat matt får mer
ström och lyser starkt igen.
Programmera den här inställningen i följande steg:
1. Tryck UTILITY 1.
2. Välj alternativet MORE med SOFT B-tangenten.
3. Välj SELECT CURVE med SOFT A.
4. Displayen visar nu kanalen (övre vänstra hörnet) och dess
status (till höger): LINEAR (standardinställning) eller CURVE
16
7. EXTRAFUNKTIONER HOS LC2412
Page 17
EUROLIGHT LC2412
(höjning). Nu kan du använda SOFT A eller SOFT B och ställa
in önskad status för den här kanalen.
5. Önskad kanal kan du ta fram med dataväljaren.
6. Programmeringen avslutas med QUIT.
7.8 Radera alla inställningar/
Versionsinfo programvaran
För att radera alla programmerade inställningar och börja
om från början gör du på följande sätt:
1. Tryck in och håll kvar tangenterna SOFT A och SOFT B. Sedan
trycker du FLASH 1. Programinformationen visas på displayen.
När du vrider på dataväljaren kommer du till andra menyer och
angivelser (Radera minne, Spärra programmerings-funktionen,
Ledigt minnesutrymme, Tillståndet för intern A/D-omvandlare,
Autotest).
2. På displayen syns nu texten DELETE ALL och alternativet
YES. Välj det här alternativet med SOFT B-tangenten.
Bild 7.5: Display Radera alla inställningar
3. Med tanke på säkerheten har vi byggt in ett steg till. Välj en
av de två möjligheterna med tangenterna rakt under texten
Soft A (NO) eller Soft B (YES). OM du skulle välja YES,
raderas alla memories och sparade chases. Då ställs alla
förinställningar för ljusbordets funktioner på standardlägena
(SOLO ALL ENABLED, CURVE ALL LINEAR).
8. DIMMERSTYRNING
8.1 Analog styrning
Utöver det moderna digitala DMX512-gränsnittet kan du också
lägga dimmerstyrningen över den analoga utgången hos
EUROLIGHT LC2412 (ANALOG OUT , 0-10 V DC). Då kan du
emellertid bara styra 12 dimmerkanaler plus två specialkanaler
(enbart 0 Volt eller 10 Volt).
8.1.1 Styrning av analog dimmer per DMX512
Med hjälp av en s.k. demultiplexer (Demux) kan du omvandla
de digitala DMX512-kommandona till analoga styrsignaler och på
så sätt styra dina analoga dimmerpacks.
8.2 Digital styrning per DMX512
8.2.1 Den digitala styrningens speciella egenskaper
Gränssnittets format (EIA-485)
DMX512-standarden använder RS485 interface-standarden
för dataöverföring. Data förs över efter varandra för varje
ansluten dimmer (upp till max. 512 kanaler). Ju fler dimmers som
är anslutna desto längre är tidsintervallet till nästa kommando till
denna kanal.
+ I praktiken är det lämpligt att begränsa antalet
använda kanaler, så att man för en maximal refreshrate. Belägg alltså inte några nummer som är mycket
högre än det faktiska antalet belagda kanaler.
I kombination med DMX512-standarden kan du köra upp till 32
belastningar på en sändare (LC2412). En belastningsenhet
motsvarar därvid en DMX512- eller RS485-mottagare - en sådan
som finns inbyggd i en dimmerpack.
8.2.2 Anvisa DMX-kanaler (Softpatch)
Detta innebär softpatch: Du kan anvisa upp till tre fritt valbara
DMX-kanaler till en ljusbordskanal.
+ Varje DMX-kanal kan enbart anvisas till en fader.
Annars skulle du ge motstridiga kommandon vid
olika faderinställning.
Bild 8.1: Standardutläggning av kablar till dimmer med
analog och/eller digital styrning
För att tydliggöra kapaciteten hos DMX512 och därmed hos
LC2412 måste man göra skillnad mellan två typer av kanaler:
Ljusbordskanaler
Kanalerna hos din LC2412 (= 24+2 kanaler) är 26 vägar över
vilka du kan skicka kommandon.
Dimmerkanaler (dimmerkretsar)
Dimmerpacks utgör effektdelen i ljusstyrningssystemet,
jämförbart med förstärkarslutstegen i en PA-anläggning inom
audioområdet. Varje dimmerkanal är parad med en DMX-kanal,
d.v.s. den kan bara ta emot kommandon från en kanal. Klarar en
dimmerkrets en maximal effekt på t.ex. 2,3 kW så kan fler lampor,
strålkastare osv. anslutas här (t.ex. 4 x 500 W).
DMX-kanaler
En DMX-kanal består av en digitalt överförd informationsenhet
på vardera 1 byte (8 bit), som 256 olika informationer kan överföras
med. Överföringen görs sekventiellt, d.v.s. varje kanal kommer
att räknas genom med början från Kanal 0 av sändaren och
tilldelas var och en sin information.
+ Om möjligt bör man inte belägga något högre
nummer än antalet kanaler, som faktiskt behövs,
för att få en snabbare dataöverföring.
8. DIMMERSTYRNING
17
Page 18
EUROLIGHT LC2412
l
För att tilldela de avsedda DMX-kanalerna till ljusbordets kanaler
(eller för att kontrollera kanaltilldelningen) går man genom följande
steg:
1. Tryck UTILITY 2.
Bild 8.2: Display DMX Patch 1
2. Välj DMX PATCH med SOFT B-tangenten.
Bild 8.3: Display DMX Patch 2
3. Med Flash-tangenterna väljer du först den ljusbordskanal,
som du vill tilldela en DMX-kanal till (kanalerna 13-24: Växla
till Upper-mode, SPECIAL 1 (Kanal 25) och SPECIAL 2 (Kanal
26) genom tryckning på tangenten och ).
4. välj en DMX-kanal med dataväljaren.
Om denna DMX-kanal redan är belagd kommer detta att anges
på displayen tillsammans med tillhörande ljusbordskanals
nummer. Välj en ljusbordskanal (Flash-tangent, och fortsätt
med OPEN (SOFT B). Börja på nytt vid punkt 3. Alternativt
kan du också helt enkelt välja en annan DMX-kanal.
5. Tryck på SOFT A-tangenten (alternativet CONNECT) och bind
därmed samman ljusbordskanal och DMX-kanal. Om du vill
binda samman flera DMX-kanaler med samma ljusbordskanal
väljer du bara en DMX-kanal till och förbinder dem som förut.
6. Tryck på QUIT för att återgå till huvudmenyn.
Förbinda kanaler 1:1 eller lösa upp alla förbindelser.
1. Fortsätt som i steg 1 och 2 i 8.2.3.
2. Tryck tangenten SHIFT .
Bild 8.4: Display DMX Patch 3
3. Välj nu ALL CLEAR med SOFT B, för att lösa upp alla
förbindelser och använd SOFT A för att återgå till standardinställningen ALL 1:1.
9. INSTALLATION
Till de olika användningsmöjligheterna behövs ett stort antal av
olika kablar. De här illustrationerna ska visa hur kablarna ska
vara beskaffade. Använd alltid kablar av hög kvalitet.
9.1 Rekommenderade kablar för DMX512
Kablarna ska vara avsedda för gränssnitt med specifikationerna
EIA-485 eller EIA-422. För överföring av DMX-signaler
rekommenderas användning av dubbeltrådiga, tvinnade och
skärmade dataledninger, som de också t.ex. används till
överföring av digitala audiodata i AES/EBU-format.
Också en mikrofonkabel av god kvalitet kan användas men
därvid gäller att överföringen blir mindre tillförlitlig vid avstånd på
ca. 500 m.
9.2 Slutmotstånd (busterminering)
En ytterligare nödvändig betingelse för felfri dataöverföring är
användningen av ett slutmotstånd vid slutet av DMX-kedjan. Här
används ett 120-Ohm motstånd mellan de två ledarna (pin 2 och
pin 3) som lötts in i ett extrastift och stiftet förbinds sedan med
DMX Out hos den sist anslutna apparaten. Korta förbindelser på
ett par meter behöver inte termineras.
9.3 Stiftbeläggning
9.3.1 DMX512-förbindelse
DMX512-norm avser användning av 5-pol XLR-kontakter.
Korrekt beläggning visas på Bild 9.1.
Bild 9.1: 5-pol XLR-kontakt för DMX512-förbindelse
9.3.2 Sub D-förbindelse (analog styrning)
Följande tabell visar kanalbeläggningen för enskilda kontakter
i Sub D-förbindelsen för den analoga dimmerstyrningen.
Förbindelser till annan MIDI-utrustning eller en ytterligare
EUROLIGHT LC2412 sker med vanliga MIDI-kablar. Kablarna bör
inte vara längre än 15 m.
9.3.4 Audioförbindelse
För att leda in en audio-styrsignal i EUROLIGHT LC2412 bör du
använda en mono-jackkontakt med standardbeläggning.
Ljusbords kana
18
9. INSTALLATION
Page 19
EUROLIGHT LC2412
10. TEKNISKA DATA
Bild 9.2: Mono-jackkontakt för audiosignal
9.3.5 Fotkontroll
Fotkontrollen kan användas till att utlösa chase steps. Då kan
man ha båda händerna lediga för extra inställningar på LC2412.
KANALER26 (24+2 omställbara
specialkanaler)
DMX78 av 512 DMX-kanaler
(max. 3 DMX-kanaler per kanal)
MEMORIESmax. 120
CHASESmax. 99
Stegmax. 650, per chase till 99
INGÅNGAR
Analog In6,3 mm mono-jackkontakt,
obalanserad
NivåLine-nivå
Fotkontroll6,3 mm mono-jackkontakt
MIDI InDIN 5-pol-kontakt
UTGÅNGAR
DMX512 OutXLR 5-pol-kontakt, enligt
DMX512/1990-standard
MIDI OutDIN 5-pol-kontakt
Analog OutSub D-kontakt, 15-Pol
Nivå0/+10 V DC
Min. belastningsimpedans600 Ω
MEMORY-CARD
FormatPCMCIA ATA Flash-kort
Bild 9.3: Fotkontrollkontakten
Vid användning av fotkontrollen sluts förbindelsen mellan de
båda kontakterna sp länge som kontrollen är under tryck. Det är
alltså inte fråga om en omkopplare.
9.4 Rack-montering
Ett vinkeljärn för inbyggnad i ett rack medföljer EUROLIGHT
LC2412 som du bara har att skruva fast på sidan av apparaten
när det behövs.
*Se upp: Vid icke fackenligt byte av batterierna föreligger
explosionsrisk. Låt endast kvalificerad servicepersonal byta
batterierna. Använd uteslutande ett batteri av samma typ.
BEHRINGER anstränger sig ständigt för att säkra högsta möjliga
kvalitetsnivå. Nödvändiga ändringar genomförs utan föregående
besked. Uppgifter om apparater som tekniska data och utseende
kan därför komma att avvika från framställningen i denna
bruksanvisning.
9YYA Preset Fader 100-127
10YYA Preset Fader 110-127
11YYA Preset Fader 120-127
12YYB Memory Fader 10-127
13YYB Memory Fader 20-127
14YYB Memory Fader 30-127
15YYB Memory Fader 40-127
16YYB Memory Fader 50-127
17YYB Memory Fader 60-127
18YYB Memory Fader 70-127
19YYB Memory Fader 80-127
20YYB Memory Fader 90-127
21YYB Memory Fader 100-127
22YYB Memory Fader 110-127
23YYB Memory Fader 120-127
24YYSpeed0-127
25YYX-Fade0-127
26YYChaser0-127
27YYMain0-127
28YYMain A0-127
29YYMain B0-127
30YYKey Step>63 ON <64 OFF
31YYKey Flash 1>63 ON <64 OFF
32YYKey Flash 2>63 ON <64 OFF
33YYKey Flash 3>63 ON <64 OFF
34YYKey Flash 4>63 ON <64 OFF
35YYKey Flash 5>63 ON <64 OFF
36YYKey Flash 6>63 ON <64 OFF
37YYKey Flash 7>63 ON <64 OFF
38YYKey Flash 8>63 ON <64 OFF
39YYKey Flash 9>63 ON <64 OFF
40YYKey Flash 10>63 ON <64 OFF
41YYKey Flash 11>63 ON <64 OFF
42YYKey Flash 12>63 ON <64 OFF
43YYBank0-9
44YYChaser Nr.0-99
45YYKey Channel Flash>63 ON <64 OFF
46YYKey Solo>63 ON <64 OFF
47YYSpecial 1>63 ON <64 OFF
48YYSpecial 2>63 ON <64 OFF
49YYKey Manual>63 ON <64 OFF
50YYSound/Run
51YYInsert>63 ON <64 OFF
52YYKey Preset>63 ON <64 OFF
53YYKey Memory>63 ON <64 OFF
Program ChangeNN--
System ExclusiveNN--
Sys tem CommonNN--
System Real TimeNN--
0=Step Mode
1=Timer Mode
2=Sound Mode
20
11. MIDI-IMPLEMENTERING
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.