Behringer LC2412 User Manual [sv]

LC2412
Bruksanvisning
SVENSKA
Version 1.1 maj 2004
EUROLIGHT
EUROLIGHT LC2412
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
SE UPP: minska risken för elektriska stötar genom att aldrig
ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Det finns inget invändigt som kan åtgärdas av användaren  låt kvalificerad personal sköta servicen.
VARNING: För att minska risken för brand och elektriska stötar
ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR:
1) Läs dessa anvisningar.
2) Spara dessa anvisningar.
3) Följ alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9) Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad  det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10) Skydda elkabeln så att man inte kan trampa på den eller klämma den, särskilt intill kontakterna, förläng­ningssladdar och precis vid apparathöljet.
Den här symbolen hänvisar (överallt där den finns) till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande bruksanvisningen.
Tekniska ändringar och ändringar av utseendet förbehålles. Alla uppgifter var aktuella vid tryckning. De här avbildade eller nämnda namn på andra företag, institutioner eller publikationer och deras respektive logotyper är registrerade varumärken och tillhör dess innehavare. Med användningen av dessa hävdar BEHRINGER inget anspråk på de registrerade varumärken eller något existerande samband mellan varumärkesinnehavaren och BEHRINGER®. BEHRINGER® garanterar ej för att beskrivningar, illustrationer och uppgifter är rätt och fullständiga. Avbildade färger och specifikationer kan avvika obetydligt från produkten. BEHRINGER® produkter kan enbart köpas hos auktoriserade återförsäljare. Distributörer och återförsäljare är inte några befullmäktigade ombud till BEHRINGER® och saknar behörighet att på något sätt binda BEHRINGER® rättsligt vare sig det handlar om en uttrycklig eller konkludent handling. Denna bruksanvisning är skyddad av upphovsrätten. Varje duplicering resp. Nytryck, även av utdrag och varje återgivning av illustrationer, även i förändrat skick, får endast göras med BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH skriftliga tillåtelse. BEHRINGER är ett registrerat varumärke.
ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLS
© 2004 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Tyskland.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
11) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
12) Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Iakttag särkskild försiktighet med vagn när apparaten/vagnen flyttas.
®
13) Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
14) Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
15) SE UPP!  Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. Undvik risker för elektriska stötar genom att enbart utföra sådana serviceåtgärder som beskrivs i bruksanvisningen som en del av normal användning  med mindre du är kvalificerad för att utföra dem.
SE UPP: EXPLOSIONSRISK VID FELAKTIGT BATTERIBYTE. ERSÄTT ENBART MED BATTERI AV SAMMA ELLER LIKVÄRDIG TYP.
2
EUROLIGHT LC2412
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR............................. 2
1. INLEDNING ................................................................. 4
1.1 Innan du börjar .............................................................. 4
1.1.1 Leveransen ........................................................ 4
1.1.2 Att ta i drift .......................................................... 4
1.1.3 Garanti ................................................................ 4
1.2 Allmänna egenskaper och funktioner .......................... 4
2. KONTROLLELEMENT ................................................ 5
2.1 Kontrollelement för A PRESET-sektionen .............. 5
2.2 Kontrollelement för B MEMORY-sektionen ........... 5
2.3 Kontrollelement för SOUND TO LIGHT-sektionen .6
2.4 Sektion : FLASH-tangenterna och SOLO .............. 6
2.4.1 Begränsa solo-funktion (Disable Solo) .............. 6
2.5 Programmeringssektions kontrollelement ............. 7
2.6 Kontrollelement för Main-sektionen ...................... 8
2.7 Kontrollelement för Chase-sektionen ................... 8
2.8 Anslutningar på LC2412s baksida ............................... 9
3. PRESETS ................................................................... 9
3.1 Grundinställningar ......................................................... 9
3.1.1 Preset-mode ....................................................... 9
3.2 Utvidgning till 24 preset-kanaler (Upper-mode) ......... 10
3.3 Tona över presets ...................................................... 10
7. EXTRAFUNKTIONER HOS LC2412 ..........................15
7.1 Spärra programmering ................................................ 15
7.2 Frysa utgång (Hold) .................................................... 15
7.3 Specialkanalerna ......................................................... 15
7.4 Teatermode ................................................................. 15
7.4.1 Koppla in teater-mode ...................................... 15
7.4.2 Programmera fade-tider i teater-mode ............ 15
7.5 MIDI-funktionerna ........................................................ 16
7.5.1 Sammankoppling av två EUROLIGHT LC2412 . 16
7.6 Spara data på ett memory-card ................................. 16
7.7 Anpassa avvikande ljusstyrkor ................................. 16
7.8 Radera alla inställningar/Versionsinfo programvaran 17
8. DIMMERSTYRNING .................................................. 17
8.1 Analog styrning .......................................................... 17
8.1.1 Styrning av analog dimmer per DMX512 .......... 17
8.2 Digital styrning per DMX512 ....................................... 17
8.2.1 Den digitala styrningens speciella egenskaper 17
8.2.2 Anvisa DMX-kanaler (Softpatch) ..................... 17
9. INSTALLATION .........................................................18
9.1 Rekommenderade kablar för DMX512 ........................ 18
9.2 Slutmotstånd (busterminering) ................................... 18
9.3 Stiftbeläggning ............................................................ 18
9.3.1 DMX512-förbindelse ........................................ 18
9.3.2 Sub D-förbindelse (analog styrning) ............... 18
9.3.3 MIDI-förbindelse ................................................ 18
9.3.4 Audioförbindelse .............................................. 18
9.3.5 Fotkontroll ......................................................... 19
9.4 Rack-montering ........................................................... 19
4. B MEMORY-SEKTIONEN .......................................... 10
4.1 Programmera, hämta och ändra
memories (scenbilder) ................................................ 10
4.1.1 Programmera .................................................... 10
4.1.2 Tona in scenbilder ............................................ 10
4.1.3 Kontrollera och ändra memories (Preview) .... 10
4.2 Övertoning mellan olika inställningar .......................... 11
4.2.1 Övertoning mellan presets och memories ....... 11
4.2.2 Övertoning mellan memories ............................ 11
4.2.3 Växling mellan memories på olika banker ........ 11
4.3 Preset Flash och Memory Flash ................................. 11
4.3.1 Preset Flash ..................................................... 11
4.3.2 Memory Flash ................................................... 11
4.4 Programmera memories utan direkt kontroll (blint) ..... 11
4.5 Kontrollera enskilda memories
på scenen (Live-mode) .............................................. 12
4.6 Ytterligare användning av memories ......................... 12
5. SOUND TO LIGHT .................................................... 12
6. CHASE-STYRNINGEN ............................................... 12
6.1 Programmera eller radera spårljus ............................. 12
6.1.1 Programmera Level Chase............................... 12
6.1.2 Programmera Memory Chase .......................... 12
6.1.3 Radera spårljus ................................................ 13
6.2 Köra och stoppa chases ............................................ 13
6.2.1 Musikstyrning av chases ................................. 13
6.2.2 Styrning av chases med SPEED-fadern (RUN) 13
6.2.3 Manuell övertoning med
X-FADE-kontrollen (Manual Mode) ................... 13
6.2.4 Manuell övertoning med STEP-tangenten 13
6.2.5 Byta ut memory steps ...................................... 14
6.2.6 Infoga Memory Steps ....................................... 14
6.3 Spara chases som memories (Chase to Memory)..... 14
6.3.1 Spela upp chases som
sparats som memory (CTM) ............................. 14
6.3.2 kontrollera och editera CTM ............................. 14
6.4 Kontrollera chase i Live-mode.................................... 15
10. TEKNISKA DATA .................................................... 19
11. MIDI-IMPLEMENTERING ......................................... 20
3
EUROLIGHT LC2412
1. INLEDNING
Ett stort tack för det förtroende som du visar oss med ditt köp av EUROLIGHT LC2412. Du har skaffat dig ett fantastiskt, kompakt ljusbord som både är utrustat med en högmodern, digital DMX512­styrning och med en analog utgång, vilket gör att det kan sättas in praktiskt taget överallt. Manövreringskonceptet liksom programmering av LC2412 är utlagt för styrning av dimmerpackar + standardstrålkastare. För att kunna använda multifunktions­strålkastare som t.ex. skanner och moving heads optimalt bör en speciellt avsedd styrpulpet användas.
BEHRINGER-teknik som visar framtiden
För att garantera dig största möjliga driftssäkerhet tillverkas vår apparatur enligt industrins högsta kvalitativa standard. Därför producerar vi under det ISO9000 certifierade management­systemet.
Handboken
+ I den här bruksanvisningen ska du först lära känna
de specialbegrepp som används så att du kommer riktigt in i apparatens alla funktioner. När du har läst bruksanvisningen noga är du klok om du sparar den för att kunna läsa om igen när det behövs.
För att du snabbt ska uppfatta sammanhangen har vi grupperat kontrollelementen enligt deras funktioner. Om du skulle behöva mer detaljerade förklaringar om särskilda ämnen, bör du besöka vår hemsida under www.behringer.com. Där finner du t.ex. närmare information om vår dimmerpack EUROLIGHT LD6230.
1.1 Innan du börjar
1.1.1 Leveransen
EUROLIGHT LC2412 har förpackats med omsorg hos tillverkaren för att den skulle få en säker transport. Om kartongen trots detta skulle vara skadad bör du genast kontrollera om apparaten uppvisar synliga skador.
+ Om apparaten skulle vara skadad, ska du INTE skicka
tillbaka den till oss, utan i stället kontakta handlaren och transportföretaget. I annat fall kan alla ersättnings­anspråk bli ogiltiga.
1.1.2 Att ta i drift
Se alltid till att apparaten har tillräcklig lufttillförsel och ställ inte upp ljusbordet på något slutsteg eller intill ett värmeelement så att du undviker överhettning.
+ Innan du nätansluter apparaten ska du noga
kontrollera att den är inställd för rätt nätspänning:
Säkringshållaren vid nätanslutningskontakten uppvisar tre triangelformade markeringar. Två av trianglarna är motställda varandra. Din apparat är inställd för den driftsspänning som du kan avläsa intill markeringarna och spänningen kan ställas om med en 180°-vridning på säkringshållaren. SE UPP: Detta gäller
inte för exportmodeller som t.ex. är avsedda för en nätspänning på 120 V!
+ Om du ställer in apparaten för en annan nätspänning
måste du sätta i en annan säkring. Rätt värde för säkringar hittar du i kapitlet TEKNISKA DATA.
+ Kom ihåg att alla apparater absolut måste vara
jordade. Med tanke på din egen säkerhet ska du aldrig avlägsna jordningen från apparaten eller nätkabeln eller göra den overksam.
1.1.3 Garanti
Var snäll och ta tig tid att skicka in det fullständigt ifyllda garantikortet inom 14 dagar efter inköpet. Annars går du miste om den utvidgade garantin. Serienumret hittar du på apparatens baksida. Du kan också mycket enkelt använda online­registreringen på vår hemsida (www.behringer.com).
1.2 Allmänna egenskaper och funktioner
LC2412 betyder: 24 preset-kanaler och 12 memory-kanaler. Det är ändå inte på långa vägar allt: Över det digitala DMX512­gränsnittet går det att samtidigt hantera 78 dimmerkanaler (26 bordskanaler x 33 DMX-kanaler). Eftersom en dimmerkanal kan användas för flera olika ljuskällor, ger dig detta ljusbord en lång rad av olika möjligheter.
Ljusbordet, som kan jämföras med ett ljudmixerbord i en inspelningsstudio, scenbelysningens kopplingscentral. Vår LC2412 har vi satt samman av modernast tänkbara komponenter för att kunna garantera dig maximal tillförlitlighet.
Presets
Du kan ställa in komplexa ljussituationer med upp till 24 kanaler. Enskilda kanaler kan ställas om på 100-procentigt ljus med FLASH­tangenterna oberoende av fader-inställning.
Memories
Du kan spara presets på tio separat banker (med 12 platser var) och sedan hämta fram dem igen. Du kan arkivera alla memories med separata PCMCIA-kort.
Chases
Ordet chases betecknar en kedja av separatprogrammerade steg (upp till 99 steg), som följer på varandra. Dessa steg kan både utgöras av enskilda presets och av memories.
Crossfade
Mellan de enskilda stegen i en chase kan du lägga över, manuellt eller automatiskt, hit och dit eller till nästa steg.
Preview
Med Preview-funktionen kan du se sparade memories eller chases, utan att det kan ses på scenen.
Sound to light
Den här funktionen är mera känd under namnet ljusorgel. Denna innebär att ljuset styrs av musiken. Du kan till och med programmera in en inställning för uppehåll i musiken.
MIDI
LC2412 kan styras över MIDI. Över MIDI-gränssnitten kan två EUROLIGHT LC2412 köras som master och slave. Med MIDI­sequenzern kan du spara kompletta shower och sedan hämta fram dem.
Memory card
EUROLIGHT LC2412 ger dig tillgång till 120 ljussituationer (memories) som kan sparas och som du kan ändra med lätthet och när som helst. Genom möjligheten att bevara dessa ljuskombinationer på utbytbara minneskort (memory card), kan du lägga upp ett praktiskt taget obegränsat arkiv av belysnings­situationer.
+ Brända säkringar ska ovillkorligen ersättas av
säkringar med korrekt värde. Rätt värde för säkringar hittar du i kapitlet TEKNISKA DATA.
Apparaten ansluts till elnätet med den medfölljande kabeln med standardanslutning. Denna uppfyller de nödvändiga säkerhets­bestämmelserna.
4
1. INLEDNING
EUROLIGHT LC2412
Bild 2.1: Översikt över sektionerna
2. KONTROLLELEMENT
LC2412 har en kontrollpanel som är uppdelad i separata områden med olika funktioner. Därför beskriver vi kontroll-elementen hos EUROLIGHT LC2412 i sektioner enligt deras funktioner. Området som syns i ljusgrått i grafiken visar kontrollelement, som hör till en annan sektion och förklaras med den.
Sektionerna: A PRESET-sektionen, B MEMORY­sektionen + Bank-Display, Sound to light, FLASH­tangenterna, programmeringssektionen, MAIN­sektionen, CHASE-sektionen.
LC2412 har ytterligare funktioner som inte kan ordnas in i någon bestämd sektion (specialkanaler).
SPECIAL 1-tangenten. Den här tangenten används för att koppla på en specialkanal, som t.ex. kan användas för till­/frånkoppling av en hazer.
SPECIAL 2-tangenten. Denna har samma funktion som SPECIAL 1-tangenten. Som för de andra kanalerna, går det bra att förbinda dessa båda med tre DMX-kanaler. Då betecknas de två specialkanalerna som bordskanalerna 25 och 26. SPECIAL 1- och SPECIAL 2-tangenten kan programmeras som omkopplare, tangent eller kill-tangent. Mer information om detta finner du i Kapitel 7.3.
POWER-knappen. Med POWER tar du EUROLIGHT LC2412 i drift. POWER-omkopplaren ska stå frånslagen när du ansluter apparaten till elnätet.
+ Kom ihåg: Med POWER-knappen kan du inte stänga
av apparaten fullständigt från elnätet. Därför bör du dra ur stickkontakten ur vägguttaget när apparaten ska stå oanvänd någon längre tid.
BNC-kontakten är till för anslutning av en lampa (tillval).
2.1 Kontrollelement för A PRESET-sektionen
Bild 2.2: Kontrollelement för A PRESET-sektionen (utsnitt)
Fader 1-12. Med dessa fadersställer du in ljusstyrkan för de lampor som du kopplat till din dimmerpack.
UPPER-omkopplaren. När du trycker på UPPER ställer A PRESET-sektionen om till de 12 extra kanalerna. Nu kan ljusstyrkan ställas in för kanalerna 13 - 24. Se också Kapitel
3.2.
Förvalsinställningar
Kanal-faders används för inställning av presets (förinställningar) som kan hämtas direkt när man drar fader A uppåt. Den maximala ljusstyrkan för valda ljuskällor bestäms också här av MAIN-fadern , vilket gäller alla inställningar (se vidare Kapitel
2.6).
2.2 Kontrollelement för
B MEMORY-sektionen
B MEMORY-sektionens faders inordnade i blocket under A PRESET-sektionen.
2. KONTROLLELEMENT
5
EUROLIGHT LC2412
De här faders styr ljustyrkan för en hel grupp av kanaler i förhållande till varandra så som de förut har ställts in med A PRESET-fadern och sparats som memory.
Bild 2.3: B MEMORY-sektionen
Undantag: När LC2412 står i Preset-mode (P på bank­displayen), styr du samma kanaler som A-PRESET-sektionens faders. Därigenom kan du generera ett andra preset parallellt med det första.
- Dessa faders hör också dit men de har en dubbel­funktion. I sound to light-moden (ljusorgelfunktionen) reglerar du ljustyrkan för enskilda memories som parats med enskilda frekvensområden.
BANK-displayen visar vilken minnesbank som du kan hämta memories från eller om ljusbordet står just nu i Preset­mode (display: P). Indikationen blinkar när du gått över till Preset-mode och lyser sedan stadigt efter tre sekunder. Preset-modet är aktivt först när blinkningarna har upphört. Därigenom undviks ofrivillig påkoppling och hårda övergångar.
UP/DOWN-tangenterna. Med de här tangenterna väljer du minnesbank (0 - 9) eller skiftar till Preset-mode (P). Kontrollamporna blinkar när du har valt en ny minnesbank och memories från den föregående fortfarande är aktiva (uppdragen fader). Dra ner denna eller dessa fader(s) ( , - ) för att lägga undan memoryt. När fadern dras uppåt igen visar sig den nya minnesbankens memory på scenen (se också Kapitel 4.1.2).
SOUND TO LIGHT-tangenten. Se också Kapitel 2.3.
PREVIEW-tangenten. Den här tangenten ger möjlighet att
kontrollera sparade memories innan de läggs in och att ändra dem när så behövs. Detta är särskilt påkallat när du har sparat chases som memories och vill kontrollera deras hastighet innan de läggs in i den pågående showen. Om Preview står på visas chases enbart över kontroll-LEDs.
En fader är ständigt parad med en FLASH-tangent (sektion
), med vilken skickar det inställda presetet till en viss bankplats
under programmering av ett memory.
2.3 Kontrollelement för
SOUND TO LIGHT-sektionen
SOUND TO LIGHT-kontrollerna finner du på B MEMORY-
sektionens högra del.
Om sound to light-funktionen är påkopplad, kommer memories 9 - 12 att styras av en musikkanal. Då kommer musiksignalens intensitet att bestämma ljusstyrkan i memoryt. Musiksignalen delas upp i tre frekvensområden (bass, mid, treble) som ständigt är sammankopplade med ett memory. Optimalt resultat får du oftast genom att ställa fadern i mittläge och efterreglera förhållandet mellan memories om det skulle behöva jämnas ut.
Bild 2.4: SOUND TO LIGHT-sektionen
PAUSE-fadern är (som vanliga faders ) i första hand
en ljusstyrkeregulator för memories. Om ljusorgelfunktionen är aktiverad (sound to light), kommer ett memory att regleras samman med den vilket har avsetts för pausen mellan två musikstycken.
BASS-fadern övertar grundinställningarna av ljusstyrkan för det memory som följer musikens baskomponenter.
MID-fadern är samordnad med mellanregistret.
TREBLE-fadern svarar för de högfrekventa andelarna
oc h : Bank-display och UP/DOWN-tangenterna, se Kapitel
2.2.
SOUND TO LIGHT-tangenten aktiverar ljusorgelfunktionen.
Musiksignalen som behövs för ljusregleringen matar du in via
ingången (ANALOG INPUT) LC2412s baksida.
2.4 Sektion : FLASH-tangenterna och SOLO
Bild 2.5: FLASH-tangenterna
FLASH-tangenterna. Med en tryckning på en av FLASH-
tangenterna kopplar du om tillhörande kanaler från dess faderinställning till den maximal ljusstyrka som är inställd på MAIN-fadern. Då måste också CH FLASH-tangenten vara intryckt. Funktionen Channel Flash är automatiskt påkopplad i Preset-mode.
FLASH-tangenterna med dubbelfunktion. På minnes­platserna 9-12 kan du spara memories eller chases (Chase to Memory). Chases indikeras med de gula LEDs, när du har valt tillhörande minnesbank. Chases går också att hämta fram med flash-tangenter.
Solo
Om Solo-funktionen samtidigt är inställd (tangenten SOLO , LED tänds) kommer alla andra strålkastare och ljuskällor att kopplas bort. Sedan är bara den kanal aktiv som har valts med flash-tangenten.
2.4.1 Begränsa solo-funktion (Disable Solo)
Du har emellertid möjligheten att utesluta enskilda kanaler ur solo-funktionen - d.v.s. dessa kanaler förblir aktiva också när Solo är påkopplad.
6
2. KONTROLLELEMENT
Loading...
+ 14 hidden pages