SE UPP:minska risken för elektriska stötar genom att aldrig
ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av
baksidan). Det finns inget invändigt som kan
åtgärdas av användaren låt kvalificerad personal
sköta servicen.
VARNING:För att minska risken för brand och elektriska stötar
ska apparaten skyddas mot regn och fukt.
Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras
på den.
Den här symbolen varnar (överallt där den finns)
för oisolerad spänning innanför höljet, som ofta är
tillräcklig för att kunna orsaka elektriska stötar.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR:
1) Läs dessa anvisningar.
2) Spara dessa anvisningar.
3) Följ alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
8) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement,
varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
9) Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En
polariserad kontakt har två blad det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10) Skydda elkabeln så att man inte kan trampa på den
eller klämma den, särskilt intill kontakterna, förlängningssladdar och precis vid apparathöljet.
Den här symbolen hänvisar (överallt där den finns)
till viktiga punkter om användning och underhåll i
den medfölljande bruksanvisningen.
Tekniska ändringar och ändringar av utseendet förbehålles. Alla
uppgifter var aktuella vid tryckning. De här avbildade eller nämnda
namn på andra företag, institutioner eller publikationer och deras
respektive logotyper är registrerade varumärken och tillhör dess
innehavare. Med användningen av dessa hävdar BEHRINGER
inget anspråk på de registrerade varumärken eller något
existerande samband mellan varumärkesinnehavaren och
BEHRINGER®. BEHRINGER® garanterar ej för att beskrivningar,
illustrationer och uppgifter är rätt och fullständiga. Avbildade färger
och specifikationer kan avvika obetydligt från produkten.
BEHRINGER® produkter kan enbart köpas hos auktoriserade
återförsäljare. Distributörer och återförsäljare är inte några
befullmäktigade ombud till BEHRINGER® och saknar behörighet att
på något sätt binda BEHRINGER® rättsligt vare sig det handlar om
en uttrycklig eller konkludent handling. Denna bruksanvisning är
skyddad av upphovsrätten. Varje duplicering resp. Nytryck, även
av utdrag och varje återgivning av illustrationer, även i förändrat
skick, får endast göras med BEHRINGER Spezielle Studiotechnik
GmbH skriftliga tillåtelse. BEHRINGER är ett registrerat varumärke.
11) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
12) Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller
bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts
tillsammans med apparaten. Iakttag särkskild försiktighet
med vagn när apparaten/vagnen flyttas.
®
13) Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
14) Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
15) SE UPP! Serviceinstruktionen är enbart avsedd för
kvalificerad servicepersonal. Undvik risker för
elektriska stötar genom att enbart utföra sådana
serviceåtgärder som beskrivs i bruksanvisningen som
en del av normal användning med mindre du är
kvalificerad för att utföra dem.
SE UPP: EXPLOSIONSRISK VID FELAKTIGT BATTERIBYTE.
ERSÄTT ENBART MED BATTERI AV SAMMA ELLER
LIKVÄRDIG TYP.
Ett stort tack för det förtroende som du visar oss med ditt köp
av EUROLIGHT LC2412. Du har skaffat dig ett fantastiskt, kompakt
ljusbord som både är utrustat med en högmodern, digital DMX512styrning och med en analog utgång, vilket gör att det kan sättas
in praktiskt taget överallt. Manövreringskonceptet liksom
programmering av LC2412 är utlagt för styrning av dimmerpackar
+ standardstrålkastare. För att kunna använda multifunktionsstrålkastare som t.ex. skanner och moving heads optimalt bör en
speciellt avsedd styrpulpet användas.
BEHRINGER-teknik som visar framtiden
För att garantera dig största möjliga driftssäkerhet tillverkas
vår apparatur enligt industrins högsta kvalitativa standard. Därför
producerar vi under det ISO9000 certifierade managementsystemet.
Handboken
+ I den här bruksanvisningen ska du först lära känna
de specialbegrepp som används så att du kommer
riktigt in i apparatens alla funktioner. När du har läst
bruksanvisningen noga är du klok om du sparar
den för att kunna läsa om igen när det behövs.
För att du snabbt ska uppfatta sammanhangen har vi grupperat
kontrollelementen enligt deras funktioner. Om du skulle behöva
mer detaljerade förklaringar om särskilda ämnen, bör du besöka
vår hemsida under www.behringer.com. Där finner du t.ex.
närmare information om vår dimmerpack EUROLIGHT LD6230.
1.1 Innan du börjar
1.1.1 Leveransen
EUROLIGHT LC2412 har förpackats med omsorg hos
tillverkaren för att den skulle få en säker transport. Om kartongen
trots detta skulle vara skadad bör du genast kontrollera om
apparaten uppvisar synliga skador.
+ Om apparaten skulle vara skadad, ska du INTE skicka
tillbaka den till oss, utan i stället kontakta handlaren
och transportföretaget. I annat fall kan alla ersättningsanspråk bli ogiltiga.
1.1.2 Att ta i drift
Se alltid till att apparaten har tillräcklig lufttillförsel och ställ inte
upp ljusbordet på något slutsteg eller intill ett värmeelement så att
du undviker överhettning.
+ Innan du nätansluter apparaten ska du noga
kontrollera att den är inställd för rätt nätspänning:
Säkringshållaren vid nätanslutningskontakten uppvisar tre
triangelformade markeringar. Två av trianglarna är motställda
varandra. Din apparat är inställd för den driftsspänning som du
kan avläsa intill markeringarna och spänningen kan ställas om
med en 180°-vridning på säkringshållaren. SE UPP: Detta gäller
inte för exportmodeller som t.ex. är avsedda för en
nätspänning på 120 V!
+ Om du ställer in apparaten för en annan nätspänning
måste du sätta i en annan säkring. Rätt värde för
säkringar hittar du i kapitlet TEKNISKA DATA.
+ Kom ihåg att alla apparater absolut måste vara
jordade. Med tanke på din egen säkerhet ska du
aldrig avlägsna jordningen från apparaten eller
nätkabeln eller göra den overksam.
1.1.3 Garanti
Var snäll och ta tig tid att skicka in det fullständigt ifyllda
garantikortet inom 14 dagar efter inköpet. Annars går du miste
om den utvidgade garantin. Serienumret hittar du på apparatens
baksida. Du kan också mycket enkelt använda onlineregistreringen på vår hemsida (www.behringer.com).
1.2 Allmänna egenskaper och funktioner
LC2412 betyder: 24 preset-kanaler och 12 memory-kanaler.
Det är ändå inte på långa vägar allt: Över det digitala DMX512gränsnittet går det att samtidigt hantera 78 dimmerkanaler (26
bordskanaler x 33 DMX-kanaler). Eftersom en dimmerkanal kan
användas för flera olika ljuskällor, ger dig detta ljusbord en lång
rad av olika möjligheter.
Ljusbordet, som kan jämföras med ett ljudmixerbord i en
inspelningsstudio, scenbelysningens kopplingscentral. Vår
LC2412 har vi satt samman av modernast tänkbara komponenter
för att kunna garantera dig maximal tillförlitlighet.
Presets
Du kan ställa in komplexa ljussituationer med upp till 24 kanaler.
Enskilda kanaler kan ställas om på 100-procentigt ljus med FLASHtangenterna oberoende av fader-inställning.
Memories
Du kan spara presets på tio separat banker (med 12 platser
var) och sedan hämta fram dem igen. Du kan arkivera alla
memories med separata PCMCIA-kort.
Chases
Ordet chases betecknar en kedja av separatprogrammerade
steg (upp till 99 steg), som följer på varandra. Dessa steg kan
både utgöras av enskilda presets och av memories.
Crossfade
Mellan de enskilda stegen i en chase kan du lägga över, manuellt
eller automatiskt, hit och dit eller till nästa steg.
Preview
Med Preview-funktionen kan du se sparade memories eller
chases, utan att det kan ses på scenen.
Sound to light
Den här funktionen är mera känd under namnet ljusorgel.
Denna innebär att ljuset styrs av musiken. Du kan till och med
programmera in en inställning för uppehåll i musiken.
MIDI
LC2412 kan styras över MIDI. Över MIDI-gränssnitten kan två
EUROLIGHT LC2412 köras som master och slave. Med MIDIsequenzern kan du spara kompletta shower och sedan hämta
fram dem.
Memory card
EUROLIGHT LC2412 ger dig tillgång till 120 ljussituationer
(memories) som kan sparas och som du kan ändra med lätthet
och när som helst. Genom möjligheten att bevara dessa
ljuskombinationer på utbytbara minneskort (memory card), kan
du lägga upp ett praktiskt taget obegränsat arkiv av belysningssituationer.
+ Brända säkringar ska ovillkorligen ersättas av
säkringar med korrekt värde. Rätt värde för
säkringar hittar du i kapitlet TEKNISKA DATA.
Apparaten ansluts till elnätet med den medfölljande kabeln med
standardanslutning. Denna uppfyller de nödvändiga säkerhetsbestämmelserna.
4
1. INLEDNING
EUROLIGHT LC2412
Bild 2.1: Översikt över sektionerna
2. KONTROLLELEMENT
LC2412 har en kontrollpanel som är uppdelad i separata områden
med olika funktioner. Därför beskriver vi kontroll-elementen hos
EUROLIGHT LC2412 i sektioner enligt deras funktioner. Området
som syns i ljusgrått i grafiken visar kontrollelement, som hör till en
annan sektion och förklaras med den.
Sektionerna: A PRESET-sektionen, B MEMORYsektionen + Bank-Display, Sound to light, FLASHtangenterna, programmeringssektionen, MAINsektionen, CHASE-sektionen.
LC2412 har ytterligare funktioner som inte kan ordnas in i någon
bestämd sektion (specialkanaler).
SPECIAL 1-tangenten. Den här tangenten används för att
koppla på en specialkanal, som t.ex. kan användas för till/frånkoppling av en hazer.
SPECIAL 2-tangenten. Denna har samma funktion som
SPECIAL 1-tangenten. Som för de andra kanalerna, går det
bra att förbinda dessa båda med tre DMX-kanaler. Då
betecknas de två specialkanalerna som bordskanalerna
25 och 26. SPECIAL 1- och SPECIAL 2-tangenten kan
programmeras som omkopplare, tangent eller kill-tangent.
Mer information om detta finner du i Kapitel 7.3.
POWER-knappen. Med POWER tar du EUROLIGHT LC2412 i
drift. POWER-omkopplaren ska stå frånslagen när du ansluter
apparaten till elnätet.
+ Kom ihåg: Med POWER-knappen kan du inte stänga
av apparaten fullständigt från elnätet. Därför bör du
dra ur stickkontakten ur vägguttaget när apparaten
ska stå oanvänd någon längre tid.
BNC-kontakten är till för anslutning av en lampa (tillval).
2.1 Kontrollelement för A PRESET-sektionen
Bild 2.2: Kontrollelement för A PRESET-sektionen (utsnitt)
Fader 1-12. Med dessa fadersställer du in ljusstyrkan för
de lampor som du kopplat till din dimmerpack.
UPPER-omkopplaren. När du trycker på UPPER ställer A
PRESET-sektionen om till de 12 extra kanalerna. Nu kan
ljusstyrkan ställas in för kanalerna 13 - 24. Se också Kapitel
3.2.
Förvalsinställningar
Kanal-faders används för inställning av presets (förinställningar)
som kan hämtas direkt när man drar fader A uppåt. Den
maximala ljusstyrkan för valda ljuskällor bestäms också här av
MAIN-fadern , vilket gäller alla inställningar (se vidare Kapitel
2.6).
2.2 Kontrollelement för
B MEMORY-sektionen
B MEMORY-sektionens faders inordnade i blocket under A
PRESET-sektionen.
2. KONTROLLELEMENT
5
EUROLIGHT LC2412
De här faders styr ljustyrkan för en hel grupp av kanaler i
förhållande till varandra så som de förut har ställts in med
A PRESET-fadern och sparats som memory.
Bild 2.3: B MEMORY-sektionen
Undantag: När LC2412 står i Preset-mode (P på bankdisplayen), styr du samma kanaler som A-PRESET-sektionens
faders. Därigenom kan du generera ett andra preset parallellt
med det första.
- Dessa faders hör också dit men de har en dubbelfunktion. I sound to light-moden (ljusorgelfunktionen)
reglerar du ljustyrkan för enskilda memories som parats
med enskilda frekvensområden.
BANK-displayen visar vilken minnesbank som du kan hämta
memories från eller om ljusbordet står just nu i Presetmode (display: P). Indikationen blinkar när du gått över till
Preset-mode och lyser sedan stadigt efter tre sekunder.
Preset-modet är aktivt först när blinkningarna har upphört.
Därigenom undviks ofrivillig påkoppling och hårda
övergångar.
UP/DOWN-tangenterna. Med de här tangenterna väljer du
minnesbank (0 - 9) eller skiftar till Preset-mode (P).
Kontrollamporna blinkar när du har valt en ny minnesbank
och memories från den föregående fortfarande är aktiva
(uppdragen fader). Dra ner denna eller dessa fader(s)
(, -) för att lägga undan memoryt. När fadern
dras uppåt igen visar sig den nya minnesbankens memory
på scenen (se också Kapitel 4.1.2).
SOUND TO LIGHT-tangenten. Se också Kapitel 2.3.
PREVIEW-tangenten. Den här tangenten ger möjlighet att
kontrollera sparade memories innan de läggs in och att
ändra dem när så behövs. Detta är särskilt påkallat när du
har sparat chases som memories och vill kontrollera deras
hastighet innan de läggs in i den pågående showen. Om
Preview står på visas chases enbart över kontroll-LEDs.
En fader är ständigt parad med en FLASH-tangent (sektion
), med vilken skickar det inställda presetet till en viss bankplats
under programmering av ett memory.
2.3 Kontrollelement för
SOUND TO LIGHT-sektionen
SOUND TO LIGHT-kontrollerna finner du på B MEMORY-
sektionens högra del.
Om sound to light-funktionen är påkopplad, kommer memories
9 - 12 att styras av en musikkanal. Då kommer musiksignalens
intensitet att bestämma ljusstyrkan i memoryt. Musiksignalen delas
upp i tre frekvensområden (bass, mid, treble) som ständigt är
sammankopplade med ett memory. Optimalt resultat får du oftast
genom att ställa fadern i mittläge och efterreglera förhållandet
mellan memories om det skulle behöva jämnas ut.
Bild 2.4: SOUND TO LIGHT-sektionen
PAUSE-fadern är (som vanliga faders ) i första hand
en ljusstyrkeregulator för memories. Om ljusorgelfunktionen
är aktiverad (sound to light), kommer ett memory att regleras
samman med den vilket har avsetts för pausen mellan två
musikstycken.
BASS-fadern övertar grundinställningarna av ljusstyrkan
för det memory som följer musikens baskomponenter.
MID-fadern är samordnad med mellanregistret.
TREBLE-fadern svarar för de högfrekventa andelarna
oc h : Bank-display och UP/DOWN-tangenterna, se Kapitel
2.2.
SOUND TO LIGHT-tangenten aktiverar ljusorgelfunktionen.
Musiksignalen som behövs för ljusregleringen matar du in via
ingången (ANALOG INPUT) LC2412s baksida.
2.4 Sektion : FLASH-tangenterna och SOLO
Bild 2.5: FLASH-tangenterna
FLASH-tangenterna. Med en tryckning på en av FLASH-
tangenterna kopplar du om tillhörande kanaler från dess
faderinställning till den maximal ljusstyrka som är inställd på
MAIN-fadern. Då måste också CH FLASH-tangenten
vara intryckt. Funktionen Channel Flash är automatiskt
påkopplad i Preset-mode.
FLASH-tangenterna med dubbelfunktion. På minnesplatserna 9-12 kan du spara memories eller chases (Chase
to Memory). Chases indikeras med de gula LEDs, när du
har valt tillhörande minnesbank. Chases går också att hämta
fram med flash-tangenter.
Solo
Om Solo-funktionen samtidigt är inställd (tangenten SOLO ,
LED tänds) kommer alla andra strålkastare och ljuskällor att
kopplas bort. Sedan är bara den kanal aktiv som har valts med
flash-tangenten.
2.4.1 Begränsa solo-funktion (Disable Solo)
Du har emellertid möjligheten att utesluta enskilda kanaler ur
solo-funktionen - d.v.s. dessa kanaler förblir aktiva också när
Solo är påkopplad.
6
2. KONTROLLELEMENT
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.