Behringer DEEPMIND 12D Quick Start Guide

Quick Start Guide
DeepMind 12D
True Analog 12-Voice Polyphonic Desktop Synthesizer with 4 FX Engines, 2 OSCs and LFOs per Voice, 3 ADSR Generators, 8-Channel Modulation Matrix, 32-Step Control Sequencer, Tablet Remote Control and Built-In Wi
V 4.0
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not per form any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter musictribe.com/warranty.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan installering eller modikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bord som angetts av tillverkaren, ellersom sålts till­sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.
10 DeepMind 12D Quick Start Guide 11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
12 DeepMind 12D Quick Start Guide 13
Headphones
MIDI Keyboard
DeepMind 12D Hook-Up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passaggio 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Träas
(PL)
Krok 1: Podłączenie
Studio System Sistema para estudio de grabación Système de studio Studio-System Sistema de Estúdio Studio System Studio-systee m Studio-system et Studio System
Mixing console
Headphones
Footswitch
O
U T
U
P
T 2
O
U T
P U
1
T
C V
M N
I
N
V
O
O
R
L
M
0
1 0
Expression Pedal
Live System Sistema para actuación en directo Système pour représentation Live-System Sistema A o Vivo Sistema live Live-systeem Live-system System na ży wo
Laptop Computer
MIDI Keyboard
Studio Monitors
Audio Interface
Headphones
Footswitch
O U
T
U
P
T
2
O
U
T P U
1
T
C V
M N
I
N
V
O
O
R
L
M
0
1 0
Expression Pedal
Desktop Computer
Wi-Fi Connection
DeepMind iOS App
Active Loudspeakers
Footswitch
O U
T P
U
T 2
O
U
T P U
1
T
C V
M N
I
N
V
O
O
R
L
M
0
1 0
Expression Pedal
Band / Prac tice System Sistema p ara un grupo/ens ayos Système pour répétition Band/Proberaum-System Sistema Band a/Prática Sistema b and / pratica Band / oefensysteem Band / övningssystem Zespół / sys tem ćwicze ń
DeepMind iOS App
DeepMind iOS App
MIDI Keyboard
14 DeepMind 12D Quick Start Guide 15
DeepMind 12D Controls
(EN) Step 2: Controls
(5) (6)
(15)
(14)
(7) (9)
(1) (3) (2) (4) (8)
(10) (11) (12)
(13)
(1) DISPL AY - this large backlit LCD screen
shows the synthesizer status, parameters, and the ve main menus. The contrast and brightness are adjustable on the PANEL SETTINGS page of the GLOBAL menu.
(2) NAVIGATION - navigate within the display
menus using the UP, DOWN, +/YES and
-/NO buttons.
(3) MENUS - these switches allow access to the
display menus. PROG MENU- the main display of the
synthesizer. Shows the current program, the currently adjusted parameter and a visual representation of the parameter and the three envelopes.
FX MENU - add up to four eects from the list available. Change the eects routing by selecting one of the ten MODEs available. Each of the eects has individual controls for all parameters.
GLOBAL MENU - view and adjust settings for the synthesizer. There are ve pages, CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL, PANEL and SYSTEM.
COMPARE MENU - in this menu, you can compare the current program with the stored program and see the dierence in physical fader positions.
WRITE MENU - in this menu, you can write the current program settings to the program library. You can also rename the program and set its category type.
(4) DATA ENTRY - selected parameters on the
display are adjusted using the rotary knob or the fader. The rotary knob has a click which allows very accurate control. The fader allows rapid adjustment across the full range.
MOD- this switch opens the modulation matrix on the display and allows up to 8 modulations to be created from the list of sources and destinations.
CHORD - allows you to play any chord with a single key. The chord is given a root note and mapped across the keyboard.
POLY CHORD - allows you to play multiple chords from multiple keys. The chords are mapped to individual keys.
TAP/HOLD - tap this button in time with your performance to set the rate/BPM, or press and hold to engage the HOLD function.
EDIT - this allows additional arpeggiator/ control sequencer parameters to be edited from the main display.
(6) LFO 1 and 2- low frequency oscillators used
to modulate or control other parameters.
RATE- this sets the rate, or speed of the LFO. DELAY TIME - the duration of time which
will elapse before the LFO starts. EDIT - this allows additional LFO parameters
to be edited from the main display. LFO WAVEFORMs - these LEDs indicate the
type and status of the waveforms produced by each LFO.
(7) OSC 1 & 2 - These analog full range
oscillators create waveforms which are the sound source of the synthesizer.
OSC 1 & 2 PITCH MOD - amount of pitch modulation applied to respective OSC.
OSC 1 SQUAREWAVE- this switch turns the square wave output for OSC 1 on/o.
OSC 1 PWM - amount of pulse width modulation applied to the OSC 1 square wave.
OSC 1 SAWTOOTH- this switch turns the sawtooth output for OSC 1 on/o.
OSC 2 TONE MOD- amount of tone modulation applied to OSC 2.
OSC 2 PITCH- controls the base pitch of OSC 2.
(8) POLY - this area is used to control the
polyphony of the synthesizer. UNISON DETUNE - when voices are playing
in unison, this adjusts the amount of detuning between the voices.
EDIT- this allows additional POLY parameters to be edited from the main display.
(9) VCF - the voltage controlled low pass lter
used to lter high frequencies from the sound of the synthesizer.
FREQ - adjusts the cut-o frequency of the lter.
2-POLE - changes the roll o slope of the lter from the default 4-POLE mode to a 2-POLE mode.
RES - adjusts the resonance of the lter cut-o point.
EDIT - allows additional VCF parameters to be edited from the main display.
ENV - adjusts the level of the VCF ENVELOPE which controls the lter cut-o frequency.
INVERT - used to invert the polarity of the VCF envelope applied to the lter cut-o frequency.
LFO - adjusts the depth of the selected LFO waveform applied to the lter cut-o frequency.
KYBD - adjusts the amount of keyboard tracking to be applied to the lter cut-o frequency.
(10) VCA - the voltage controlled amplier used
to control the output level.
LEVEL - controls the output level of the VCA. EDIT - this allows additional VCA parameters
to be edited from the main display.
(11) HPF - the voltage controlled high pass lter
used to lter low frequencies from the sound of the synthesizer.
(5) ARP/SEQ - this area controls the arpeggiator
and the control sequencer. ON/OFF - when activated, this generates an
arpeggio based on pressed keys. Note - the control sequencer is turned on from its edit page only.
RATE - adjusts the rate of the arpeggiator / sequencer in beats per minute (BPM).
GATE TIME - adjusts the duration of the note played based on a percentage of the time between triggered notes.
OSC 2 LEVEL- controls the level of OSC 2. NOISE LEVEL- controls the amount of white
noise added to the oscillators. EDIT- this allows additional OSC parameters
to be edited from the main display.
FREQ - used to adjust the frequency of the high pass lter.
BOOST - this switch applies a +12 dB bass boost to the signal path
16 DeepMind 12D Quick Start Guide 17
DeepMind 12D Controls
(EN) Step 2: Controls
(12) ENVELOPE - these are the three envelopes
used to modulate other parameters. A [ATTACK]- controls the attack time of
the envelope. D [DECAY] - controls the decay time of
the envelope. S [SUSTAIN] - controls the sustain level of
the envelope. R [RELEASE] - controls the release time of
the envelope. VCA - selects the envelope used to control
the voltage controlled amplier. VCF - selects the envelope used to control
the voltage controlled lter. MOD - selects the envelope used for user
specic modulation. CURVES - changes the ADSR controls to
aect the associated curves for each stage of the envelope.
(13) VOICES - these LEDs show which voices are
active as keys are played.
(14) PORTAMENTO - changes the slide time
between played notes.
(15) VOLUME - controls the output level of
the synthesizer.
Rear Panel
(16) POWER SWITCH - use this to turn the
synthesizer on and o. Only turn it on after all connections have been made.
(17) POWER INPUT - connect using the supplied
power cable only.
(18) OUTPUT L / R - this is the main output of the
synthesizer. It should be connected to your audio interface or sound system. Remember to turn your monitors / loudspeakers on last when turning on your system and turn your monitors / loudspeakers o rst when turning your system o.
(19) PHONES - the headphones output of the
synthesizer follows the main output. Connect your headphones here. Ensure the volume control is at minimum when put ting on headphones or when turning the synthesizer on or o.
(20) SUSTAIN - this ¼" TS jack allows you to
connect a sustain pedal, such as a normally­open switch. The operation of this pedal can be customized using the GLOBAL / PEDAL SETTINGS menu.
(21) PEDAL/C V - this ¼" TRS jack allows you to
connect an expression pedal. The operation of this pedal can be customized using the GLOBAL / PEDAL SETTINGS menu.
(24) MIDI THRU - this 5-pin DIN jack is used to
pass through MIDI data received at the MIDI INPUT. This will commonly be sent to another synthesizer or drum machine assigned to a dierent DEVICE ID, or MIDI Channel.
(25) USB PORT - this USB type B jack allows
connection to a computer. The DeepMind 12D will show up as a class-compliant USB MIDI device, capable of supporting MIDI in and out. The DeepMind 12D does not require any additional drivers to work with Windows, Android, MacOS and iOS devices.
USB MIDI IN - accepts incoming MIDI data from an application.
USB MIDI OUT - sends MIDI data to an application.
(16) (17)
(18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25)
(22) MIDI IN - this 5-pin DIN jack receives
MIDI data from an external source. This will commonly be an external hardware sequencer, a computer equipped with a MIDI interface, etc.
(23) MIDI OUT - this 5-pin DIN jack sends
MIDI data to an external source. This will commonly be an external hardware sequencer, a computer equipped with a MIDI interface, etc.
18 DeepMind 12D Quick Start Guide 19
DeepMind 12D Controles
(ES) Paso 2: Controles
(1) PANTALLA - esta gran pantalla LCD
retroiluminada le muestra el estado del sintetizador, parámetros y los cinco menús principales. El contraste y el brillo de la pantalla son ajustables en la página PANEL SETTINGS del menú GLOBAL.
(2) NAVEGACIÓN - desplácese por los menús de
pantalla por medio de los botones UP, DOWN, +/YES y -/NO.
(3) MENUS - estos interruptores le permiten
acceder a los menús de pantalla. PROG MENU- la pantalla principal del
sintetizador. Le muestra el programa activo, el parámetro ajustado en ese momento y una representación visual del parámetro y las tres envolventes.
FX MENU - le permite añadir hasta cuatro efecto del listado que aparece. Cambie el ruteo de los efec tos eligiendo uno de los diez MODE (modos) disponibles. Cada uno de los efectos dispone de controles individuales de todos sus parámetros.
GLOBAL MENU - le permite visualizar y ajustar los distintos valores del sintetizador. Dispone de cinco páginas: CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL, PANEL y SYSTEM.
COMPARE MENU - en este menú puede comparar el programa ac tivo con el programa almacenado y ver las diferencias de las posiciones de los faders físicos.
WRITE MENU - en este menú puede almacenar los valores del programa activo en la biblioteca de programas. También puede cambiar el nombre del programa y ajustar su tipo de categoría.
(4) DATA ENTRY - los parámetros seleccionados
en pantalla son ajustados usando el mando giratorio o el fáder. El mando giratorio dispone de paradas o clics que le permiten un control muy preciso. El fáder le permite un rápido ajuste a lo largo de todo su rango.
MOD- este interruptor hace que aparezca en pantalla la matriz de modulación y le permite crear hasta 8 modulaciones de la lista de fuentes y destinos.
(5) ARP/SEQ - esta zona controla el arpegiador y
el secuenciador de control. ON/OFF - cuando active este interruptor,
será generado un arpegio en base a las teclas pulsadas. Nota - el secuenciador de control solo es activado desde su página de edición.
RATE - ajusta la velocidad del arpegiador / secuenciador en beats o tiempos musicales por minuto (BPM).
GATE TIME - esto ajusta la duración de la nota reproducida en base a un porcentaje de tiempo entre las notas activadas.
CHORD - le permite reproducir cualquier acorde con una sola tecla. El acorde se basa en la nota raíz y es asignado a lo largo del teclado.
POLY CHORD - le permite tocar varios acordes con varias teclas. Los acordes son asignados a las teclas individuales.
TAP/HOLD - pulse este botón de forma rítmica con su interpretación para ajustar la velocidad/BPM o manténgalo pulsado para activar la función HOLD.
EDIT - esto permite la edición de parámetros adicionales del arpegiador/secuenciador de control desde la pantalla principal.
(6) LFO 1 y 2- osciladores de baja
frecuencia usados para modular o controlar otros parámetros.
RATE- esto ajusta la velocidad del LFO. DELAY TIME - esto es el periodo del tiempo
que transcurre antes de que se ponga en marcha el LFO.
EDIT - esto permite la edición de parámetros adicionales del LFO desde la pantalla principal.
FORMAS DE ONDA DEL LFO - estos pilotos LED indican el tipo y estado de la forma de onda producida por cada LFO.
(7) OSC 1 & 2 - estos osciladores analógicos de
rango completo crean formas de onda que son la fuente sonora del sintetizador.
OSC 1 & 2 PITCH MOD - esto es la cantidad de modulación de timbre aplicada al OSC respectivo.
OSC 1 SQUAREWAVE- este interruptor activa o desactiva la salida de onda cuadrada para el OSC 1.
OSC 1 PWM - cantidad de modulación de amplitud de pulso aplicada a la onda cuadrada del OSC 1.
OSC 1 SAWTOOTH- esto activa o desactiva la salida de diente de sierra para el OSC 1.
OSC 2 TONE MOD- cantidad de modulación de tono aplicada a OSC 2.
OSC 2 PITCH- esto controla el timbre base del OSC 2.
OSC 2 LEVEL- controla el nivel del OSC 2. NOISE LEVEL- controla la cantidad de ruido
blanco añadida a los osciladores.
EDIT- esto permite la edición de parámetros adicionales del OSC desde la pantalla principal.
(8) POLY - esta zona se usa para controla la
polifonía del sintetizador. UNISON DETUNE - cuando las voces están
sonando al unísono, esto ajusta la cantidad de desanación existente entre ellas.
EDIT - esto permite la edición de parámetros adicionales de esta función POLY desde la pantalla principal.
(9) VCF - el ltro pasabajos controlado por
voltaje usado para ltrar o eliminar las frecuencias agudas del sonido del sintetizador.
FREQ - esto ajusta la frecuencia de corte del ltro.
2-POLE – esto cambia el valor de pendiente de supresión del ltro del modo 4-POLE por defecto a un modo 2-POLE.
RES - esto ajusta la resonancia del punto de corte del ltro.
EDIT - esto permite la edición de parámetros adicionales del VCF desde la pantalla principal.
ENV - esto ajusta el nivel de la envolvente VCF que controla la frecuencia de corte del ltro.
INVERT - esto sirve para invertir la polaridad de la envolvente VCF aplicada a la frecuencia de corte del ltro.
LFO - ajuste de la profundidad de la forma de onda LFO seleccionada y que se aplica a la frecuencia de cor te del ltro.
KYBD - esto ajusta la cantidad de control de teclado a ser aplicada a la frecuencia de corte del ltro.
(10) VCA - el amplicador controlado por voltaje
usado para controlar el nivel de salida. LEVEL - esto controla el nivel de salida
del VCA. EDIT - esto permite la edición de
parámetros adicionales del VCA desde la pantalla principal.
(11) HPF - el ltro pasa-altos controlado por
voltaje usado para ltrar las frecuencias graves del sonido del sintetizador.
FREQ - esto sirve para ajustar la frecuencia del ltro pasa-altos.
BOOST - este interruptor aplica un realce de graves de +12 dB a la ruta de señal.
(12) ENVELOPE - estas son las tres envolventes
usadas para modular otros parámetros. A [ATTACK] - control del tiempo de ataque
de la envolvente. D [DECAY] - control del tiempo de
decaimiento de la envolvente. S [SUSTAIN] - control del nivel de sustain de
la envolvente. R [RELEASE] - control del tiempo de
liberación o salida de la envolvente. VCA - esto le permite elegir la envolvente
usada para controlar el amplicador controlado por voltaje.
VCF - le permite elegir la envolvente usada para controlar el ltro controlado por voltaje.
MOD - elige la envolvente usada para la modulación especíca de usuario.
CURVES - estos cambia los controles ADSR para hacer que afecten a las curvas asociadas de cada etapa de la envolvente.
(13) VOICES - estos pilotos LED le indican
qué voces están activas conforme toque las teclas.
(14) PORTAMENTO - esto modica el tiempo de
ligadura aplicado entre las notas tocadas.
(15) VOLUME - control del nivel de volumen
del sintetizador.
Panel trasero
(16) INTERRUPTOR POWER - utilícelo para
encender o apagar la unidad. Encienda esta unidad solo una vez que haya realizado todas las conexiones.
(17) TOMA DE CORRIENTE - conecte
aquí únicamente el cable de alimentación incluido.
(18) OUTPUT L / R - salida principal de este
sintetizador; debería conectarlas a su interface audio o sistema de sonido. Recuerde encender sus monitores / altavoces al nal cuando encienda su sistema y, a la inversa, apagarlos lo primero de todo cuando vaya a apagar el sistema.
(19) PHONES - esta salida de auriculares lleva la
misma señal que la salida principal. Conecte aquí unos auriculares y asegúrese de que el control de volumen esté al mínimo cuando encienda y apague el sintetizador.
(20) SUSTAIN - esta toma TS de 6,3 mm le
permite conectar un pedal de sustain, del tipo conmutador normalmente abierto. El funcionamiento de este pedal puede ser personalizado a través del menú GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(21) PEDAL/C V - esta toma TRS de 6,3 mm le
permite conectar un pedal de expresión. El funcionamiento de este pedal puede ser personalizado a través del menú GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN - esta toma DIN de 5 puntas
recibe datos MIDI de una fuente externa. Habitualmente esa fuente será un secuenciador físico externo, un ordenador equipado con un interface MIDI, etc.
(23) MIDI OUT - esta toma DIN de 5 puntas envía
datos MIDI a una fuente externa. Dicha fuente será habitualmente un secuenciador físico externo, un ordenador equipado con un interface MIDI, etc.
(24) MIDI THRU - esta toma DIN de 5 puntas se
usa para re-enviar los datos MIDI recibido en la toma MIDI INPUT. Habitualmente la otra unidad será otro sintetizado o caja de ritmos asignada a un identicador DEVICE ID o canal MIDI distintos.
(25) PUERTO USB - Esta toma USB de tipo B
permite la conexión a un ordenador. El DeepMind 12D aparecerá como un dispositivo USB compatible con MIDI, con capacidad de entrada y salida MIDI. El DeepMind 12D no necesita de drivers adicionales para funcionar con dispositivos Windows, Android, Mac OS e iOS.
USB MIDI IN - acepta los datos MIDI entrantes de una aplicación.
USB MIDI OUT - envía datos MIDI a una aplicación.
20 DeepMind 12D Quick Start Guide 21
DeepMind 12D Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
(1) ÉCRAN - ce grand écran LCD rétroéclairé
indique l'état du synthétiseur et permet d'acher ses paramètres et les cinq menus principaux. Le contraste et la luminosité sont réglables à partir de la page PANEL SETTINGS du menu GLOBAL .
(2) TOUCHES DE NAVIGATION - vous pouvez
naviguer dans les menus achés à l'écran avec les touches UP, DOWN, +/YES et -/NO.
(3) MENUS - ces boutons permettent d'acher
les diérents menus à l'écran. MENU PROG - c'est le menu principal
du synthétiseur. Il permet d'acher le programme en cours d'utilisation, le paramètre en cours de réglage ainsi qu'une représentation visuelle du paramètre et des trois enveloppes.
MENU FX - permet d'appliquer jusqu'à quatre eets parmi la liste d'eets disponibles. Vous pouvez modier le routage des eets en sélectionnant l'un des dix MODES disponibles. Les paramètres des eets sont entièrement modiables.
MENU GLOBAL - permet de visualiser et de modier les réglages du synthétiseur. Ce menu possède cinq pages : CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL, PANEL et SYSTEM.
MENU COMPARE - ce menu permet de comparer le programme en cours d'édition avec le programme enregistré et de visualiser les diérences dans la position des faders.
MENU WRITE - ce menu permet d'enregistrer les paramètres du programme en cours. Vous pouvez également renommer le programme et lui attribuer une catégorie.
(4) DATA ENTRY - les paramètres sélectionnés à
l'écran peuvent être modiés avec le bouton rotatif ou le fader. Le bouton rotatif est cranté pour un réglage de précision. Le fader permet une modication rapide du paramètre sur toute la plage de réglage disponible.
MOD - ce bouton permet d'acher la matrice de modulation à l'écran et permet d'appliquer jusqu'à 8 modulations entre les diérentes sources et destinations disponibles.
(5) ARP/SEQ - cette zone permet de congurer
l'arpégiateur et le séquenceur. ON/OFF - appuyez sur ce bouton pour générer
un arpège basé sur les touches enfoncées. Remarque: le séquenceur est activable uniquement depuis sa page d'édition.
RATE - permet de régler le tempo de l'arpégiateur/séquenceur en BPM.
GATE TIME - permet de régler la durée entre les diérentes notes composant l'arpège.
CHORD - permet de jouer un accord accord avec une seule touche. Une note racine est déterminée pour l'accord et l'écart entre les notes le composant est appliqué à tout le clavier.
POLY CHORD - permet de jouer plusieurs accord à partir de plusieurs touches. Les accords sont appliquée à des touches individuelles.
TAP/HOLD - appuyez sur ce bouton à répétition au tempo souhaité pour régler le tempo en BPM. Maintenez-le enfoncé pour activer la fonction HOLD.
EDIT - permet d'acher d'autres paramètres de l'arpégiateur/séquenceur sur l'écran principal pour édition
(6) LFO 1 et 2- ces oscillateurs basse fréquence
sont utilisés pour moduler ou contrôler d'autres paramètres.
RATE - permet de régler la vitesse du LFO. DELAY TIME - permet de régler la durée avant
que le LFO ne s'active. EDIT - permet d'acher d'autres paramètres
du LFO sur l'écran principal pour édition. FORMES D'ONDES DU LFO - ces LEDs
indiquent le type et l'état de la forme d'onde produite par chaque LFO.
(7) OSC 1 et 2 - ces oscillateurs analogiques
génèrent des formes d'ondes qui sont la source sonore du synthétiseur.
OSC 1 et 2 PITCH MOD - modulation de la hauteur appliquée à chaque oscillateur.
OSC 1 ONDE CARRÉE - cette touche permet d'activer/désactiver l'onde carrée pour le OSC 1.
OSC 1 PWM - modulation de la largeur de l'onde carrée du OSC 1.
OSC 1 ONDE EN DENT DE SCIE - cette touche permet d'activer/désactiver l'onde en dent de scie pour le OSC 1.
OSC 2 TONE MOD - réglage de tonalité du OSC 2.
OSC 2 PITCH - permet de régler la hauteur du OSC 2.
OSC 2 LEVEL - permet de régler le niveau du OSC 2.
NOISE LEVEL - réglage du niveau de bruit blanc ajouté aux oscillateurs.
EDIT - permet d'acher d'autres paramètres du OSC sur l'écran principal pour édition.
(8) POLY - ces réglages permettent de
modier les réglages de la polyphonie du synthétiseur.
UNISON DETUNE - lorsque les voies sont congurées pour jouer à l'unisson, ce fader permet de régler le désaccordage des voies.
EDIT - permet d'acher d'autres paramètres de la polyphonie sur l'écran principal pour édition.
(9) VCF - ce ltre passe-bas contrôlé par
la tension permet de couper les hautes fréquences du son du synthétiseur.
FREQ - permet de régler la fréquence de coupure du ltre.
2-POLE – permet de modier la pente de coupure du ltre, de 4 pôles (réglage par défaut) à 2 pôles.
RES - réglage de résonance du ltre. EDIT - permet d'acher d'autres paramètres
du VCF sur l'écran principal pour édition. ENV - permet de régler l'enveloppe
contrôlant la fréquence du ltre passe-bas. INVERT - permet d'inverser la polarité de
l'enveloppe contrôlant la fréquence du ltre passe-bas.
LFO - réglage de la quantité de modulation appliquée à la fréquence du ltre passe-bas générée par le LFO.
KYBD - réglage de la profondeur de la modulation appliquée à la fréquence du ltre passe-bas induite par la position sur le clavier.
(10) VCA - cet amplicateur contrôlé par la
tension permet de modier le niveau de sor tie.
LEVEL - réglage du niveau de sortie du VCA. EDIT - permet d'acher d'autres paramètres
du VCA sur l'écran principal pour édition.
(11) HPF - ce ltre passe-haut contrôlé par
la tension permet de couper les basses fréquences du son du synthétiseur.
FREQ - permet de régler la fréquence du ltre passe-haut.
BOOST - cette touche amplie les basses fréquences de 12 dB.
(12) ENVELOPE - ces trois types
d'enveloppes permettent de moduler les autres paramètres.
A [ATTACK]- réglage du temps d'attaque de l'enveloppe.
D [DECAY]- réglage du temps de déclin de l'enveloppe.
S [SUSTAIN]- réglage du niveau de maintien de l'enveloppe.
R [RELEASE]- réglage du temps de relâchement de l'enveloppe.
VCA - permet de sélectionner l'enveloppe utilisée pour contrôler le VCA.
VCF - permet de sélectionner l'enveloppe utilisée pour contrôler le VCF.
MOD - permet de sélec tionner l'enveloppe utilisée pour la modulation.
CURVES - permet de sélectionner la forme de la courbe associée à chaque étage de l'enveloppe.
(13) VOICES - ces LEDs indique les voies utilisée
lorsque les touches du clavier sont enfoncées.
(14) PORTAMENTO - permet de modier la durée
du portamento entre les notes.
(15) VOLUME - réglage du niveau de sortie
du synthétiseur.
Face arrière
(16) POWER SWITCH - permet de met tre le
synthétiseur sous/hors tension. Placez-le sous tension uniquement lorsque toutes les connexions ont été eectuées.
(17) POWER INPUT - permet de connecter
l'adaptateur secteur fourni.
(18) OUTPUT L / R -
du synthétiseur. Connectez-les à votre interface audio ou à votre système de sonorisation. Assurez-vous de bien mettre vos moniteurs/enceintes sous tension en dernier lors de la mise sous tension de votre système et de les mettre hors tension en premier lors de la mise hors tension du système.
(19) PHONES - le niveau de la sortie casque suit
celui de la sortie principale. Connectez votre casque à cette sortie. Assurez-vous que le volume est réglé au minimum lors de la mise sous/hors tension du synthétiseur.
(20) SUSTAIN - cette embase Jack 6,35 mm
permet de connecter une pédale de sustain, généralement dotée d'un contacteur de type normalement ouvert. Vous pouvez personnaliser l'utilisation de cette pédale dans le menu GLOBAL/PEDAL SETTINGS.
ce sont les sorties principales
(21) PEDAL/C V - cette embase Jack 6,35
mm permet de connecter une pédale d'expression. Vous pouvez personnaliser l'utilisation de cette pédale dans le menu GLOBAL/PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN - ce connecteur DIN à 5 broches
permet de recevoir des données MIDI transmises par une source externe. Généralement, cette source est un séquenceur externe, un ordinateur équipé d'une interface MIDI, etc.
(23) MIDI OUT - ce connecteur DIN à 5 broches
permet de transmettre des données MIDI à une source externe. Généralement, cette source est un séquenceur externe, un ordinateur équipé d'une interface MIDI, etc.
(24) MIDI THRU - ce connecteur DIN à 5 broches
permet de transmettre les données MIDI reçues par le connec teur MIDI IN. Ces données sont généralement transmises à un autre synthétiseur ou boîte à rythme assigné(e) à un identiant ou canal MIDI diérents.
(25) PORT USB - Ce port USB de type B permet
de connecter le synthétiseur à un ordinateur. Le DeepMind 12D est détecté nativement comme périphérique USB MIDI pouvant recevoir et émettre des messages MIDI. Il n'est pas nécessaire d'installer de pilotes pour que le synthétiseur fonctionne sous Windows, Android, Mac OS et iOS.
USB MIDI IN - permet au DeepMind 12D de recevoir les données MIDI générées par une application.
USB MIDI OUT - permet au DeepMind 12D de transmettre des données MIDI à une application.
22 DeepMind 12D Quick Start Guide 23
DeepMind 12D Bedienelemente
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) DISPL AY – Dieser große
hintergrundbeleuchtete LCD-Bildschirm zeigt den Status, die Parameter und die fünf Hauptmenüs des Synthesizers an. Kontrast und Helligkeit sind auf der PANEL SETTINGS­Seite des GLOBAL-Menüs einstellbar.
(2) NAVIGATION - Mit den Tastern UP, DOWN,
+/YES und -/NO navigiert man durch die Display-Menüs.
(3) MENÜS – Mit diesen Tastern ruft man die
Display-Menüs auf. PROG-MENÜ – Dies ist das Hauptdisplay des
Synthesizers. Es zeigt das aktuelle Programm, die aktuell eingestellten Parameter und eine visuelle Darstellung der Parameter und der drei Hüllkurven.
FX-MENÜ – Hier kann man bis zu vier Eekte aus der verfügbaren Liste hinzufügen. Wählen Sie einen der zehn verfügbaren MODI, um das Eekt-Routing zu ändern. Jeder Eekt bietet individuelle Regler für alle Parameter.
GLOBAL-MENÜ – Hier kann man die generellen Einstellungen des Synthesizers ansehen und ändern. Verfügbar sind die Seiten CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL, PANEL und SYSTEM.
COMPARE-MENÜ – Hier kann man das aktuelle Programm mit dem gespeicherten Programm vergleichen und die unterschiedlichen Fader-Positionen sehen.
WRITE-MENÜ – Hier kann man die aktuellen Programm-Einstellungen in die Programm­Library schreiben. Man kann das Programm auch umbenennen und seinen Kategorie-Typ einstellen.
(4) DATA ENTRY – Die auf dem Display
gewählten Parameter werden mit dem Drehregler oder dem Fader eingestellt. Der klickende Drehregler erlaubt eine sehr präzise Steuerung. Mit dem Fader kann man schnelle Einstellungen über den gesamten Bereich vornehmen.
MOD – Dieser Schalter önet auf dem Display die Modulations-Matrix. Aus einer Liste von Quellen und Zielen kann man bis zu 8 Modulationen erstellen.
(5) ARP/SEQ – Dieser Bereich steuert den
Arpeggiator und Sequenzer. ON/OFF – Bei aktiviertem Taster wird anhand
der gedrückten Tasten ein Arpeggio erzeugt. Hinweis: Den Sequenzer kann man nur auf seiner Edit-Seite einschalten.
RATE – Regelt die Rate von Arpeggiator / Sequenzer in Taktschlägen pro Minute (BPM).
GATE TIME – Regelt die Dauer der gespielten Note anhand eines Prozentsatzes der Zeitspanne zwischen getriggerten Noten.
CHORD – Zum Spielen eines Akkords mit nur einer Taste. Der Akkord bekommt einen Grundton und wird auf die Tastatur gemappt.
POLY CHORD – Zum Spielen mehrerer Akkorde mit mehreren Tasten. Die Akkorde werden auf einzelne Tasten gemappt.
TAP/HOLD – Tippen Sie im Takt Ihrer Performance auf diesen Taster, um die Rate/ BPM einzustellen. Halten Sie den Taster gedrückt, um die HOLD-Funktion zu aktivieren.
EDIT – Nach der Aktivierung kann man zusätzliche Arpeggiator/Sequenzer-Parameter auf dem Hauptdisplay editieren.
(6) LFO 1 und 2 – Mit diesen Tierequenz-
Oszillatoren kann man andere Parameter modulieren oder steuern.
RATE – Bestimmt die Rate oder Geschwindigkeit des LFO.
DELAY TIME – Bestimmt die Zeitspanne vor dem Einsetzen des LFO.
EDIT - Nach der Aktivierung kann man zusätzliche LFO-Parameter auf dem Hauptdisplay editieren.
LFO-WELLENFORMEN – Diese LEDs zeigen Typ und Status der vom jeweiligen LFO erzeugten Wellenform an.
(7) OSC 1 & 2 – Diese analogen breitbandigen
Oszillatoren erzeugen die Wellenformen, die als Klangquellen des Synthesizers dienen.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – Die Stärke der Tonhöhen-Modulation, die auf den jeweiligen OSC angewandt wird.
OSC 1 SQUAREWAVE - Dieser Taster schaltet die Rechteckwellen-Ausgabe von OSC 1 ein/ aus.
OSC 1 PWM – Die Stärke der Pulsweiten­Modulation, die auf die OSC 1 Rechteckwelle angewandt wird.
OSC 1 SAWTOOTH – Dieser Taster schaltet die Sägezahn-Ausgabe von OSC 1 ein/aus.
OSC 2 TONE MOD – Die Stärke der Klang­Modulation, die auf OSC 2 angewandt wird.
OSC 2 PITCH – Steuert die Basistonhöhe von OSC 2.
OSC 2 LEVEL – Steuert den Pegel von OSC 2. NOISE LEVEL – Steuert den Anteil an
Weißem Rauschen, der den Oszillatoren hinzugefügt wird.
EDIT – Nach Aktivierung kann man zusätzliche OSC-Parameter auf dem Hauptdisplay editieren.
(8) POLY – In diesem Bereich steuert man die
Polyfonie des Synthesizers. UNISON DETUNE – Wenn Stimmen
unisono gespielt werden, kann man hier die Stärke der Verstimmung zwischen Stimmen einstellen.
EDIT - Nach Aktivierung kann man zusätzliche POLY-Parameter auf dem Hauptdisplay editieren.
(9) VCF – Dieses spannungsgesteuerte
Tiefpasslter ltert hohe Frequenzen aus dem Synthesizerklang.
FREQ – Regelt die Grenzfrequenz des Filters (cut-o ).
2-POLE – Schaltet die Dämpfungsanke (roll-o) des Filters aus dem voreingestellten 4-POLE-Modus in den 2-POLE-Modus um.
RES – Regelt die Resonanz der Grenzfrequenz des Filters.
EDIT - Nach Aktivierung kann man zusätzliche VCF-Parameter auf dem Hauptdisplay editieren.
ENV – Regelt den Pegel der VCF HÜLLKURVE, die die Eckfrequenz des Filters steuert.
INVERT – Kehrt die Polarität der VCF­Hüllkurve um, die auf die Eckfrequenz des Filters angewandt wird.
LFO – Regelt die Stärke der gewählten LFO-Wellenform, die auf die Eckfrequenz des Filters angewandt wird.
KYBD – Regelt die Stärke des Keyboard Tracking, das auf die Eckfrequenz des Filters angewandt wird.
(10) VCA – Der spannungsgesteuerte Verstärker,
der den Ausgangspegel regelt.
LEVEL – Regelt den Ausgangspegel des VCA. EDIT - Nach Aktivierung kann man
zusätzliche VCA-Parameter auf dem Hauptdisplay editieren.
(11) HPF – Das spannungsgesteuerte
Hochpasslter, mit dem tiefe Frequenzen aus dem Synthesizerklang geltert werden.
FREQ – Regelt die Frequenz des Hochpasslters.
BOOST – Dieser Taster verstärkt die Bässe im Signalweg um +12 dB.
(12) ENVELOPE – Mit diesen drei Hüllkurven
werden die anderen Parameter moduliert. A [ATTACK] – Regelt die Attack-Zeit
der Hüllkurve. D [DECAY] - Regelt die Decay-Zeit
der Hüllkurve. S [SUSTAIN] - Regelt den Sustain-Pegel
der Hüllkurve. R [RELEASE] - Regelt die Release-Zeit
der Hüllkurve. VCA – Wählt die Hüllkurve, die den
spannungsgesteuerten Verstärker (VCA) steuert.
VCF - Wählt die Hüllkurve, die das spannungsgesteuerte Filter (VCF) steuert.
MOD - Wählt die Hüllkurve, die für anwenderspezische Modulationen verwendet wird.
CURVES – Ändert die ADSR-Regler, die auf die Kurven wirken, die für jede Stufe der Hüllkurve zuständig sind.
(13) VOICES – Diese LEDs zeigen an, welche
Stimmen beim Anschlagen von Tasten aktiv sind.
(14) PORTAMENTO – Regelt die Zeitspanne, in
der die Tonhöhe von einer gespielten Note zur nächsten gleitet.
(15) VOLUME – Regelt den Ausgangspegel
des Synthesizers.
Rückseite
(16) POWER-SCHALTER – Zum Ein/Ausschalten
des Synthesizers. Vor dem Einschalten sollten Sie alle Kabelverbindungen herstellen.
(17) NETZEINGANG – Schließen Sie hier nur das
mitgelieferte Netzkabel an.
(18) OUTPUT L / R – Der Hauptausgang des
Synthesizers sollte mit einem Audio Interface oder Soundsystem verbunden werden. Beim Einschalten des Systems sollten Sie Ihre Monitore/Lautsprecher zuletzt einschalten. Beim Ausschalten des Systems sollten Sie Ihre Monitore/Lautsprecher zuerst ausschalten.
(19) PHONES – Der Kopfhörerausgang des
Synthesizers liefert das gleiche Signal wie der Hauptausgang. Schließen Sie hier Ihre Kopfhörer an. Vor dem Ein/Ausschalten des Synthesizers sollten Sie dessen Lautstärke ganz zurückdrehen.
(20) SUSTAIN – An diese 6,3 mm TS-Buchse kann
man ein Sustainpedal mit Arbeitskontakt anschließen. Man kann die Bedienung des Pedals im GLOBAL / PEDAL SETTINGS-Menü an seine Vorlieben anpassen.
(21) PEDAL/C V – An diese 6,3 mm TRS-Buchse
kann man ein Expressionpedal anschließen. Man kann die Bedienung des Pedals im GLOBAL / PEDAL SETTINGS-Menü an seine Vorlieben anpassen.
(22) MIDI IN – Über diese 5-Pol DIN-Buchse
werden die MIDI-Daten einer externen Quelle empfangen. Dies ist normalerweise ein externer Hardware-Sequenzer, ein Computer mit MIDI Interface etc.
(23) MIDI OUT - Über diese 5-Pol DIN-Buchse
werden MIDI-Daten zu einem externen Gerät gesendet. Dies ist normalerweise ein externer Hardware-Sequenzer, ein Computer mit MIDI Interface etc.
(24) MIDI THRU - Über diese 5-Pol DIN-Buchse
werden die über MIDI IN empfangenen MIDI-Daten zu einem anderen Gerät weitergeleitet. Dies ist normaler weise ein anderer Synthesizer bzw. Drum Machine, der einer anderen DEVICE ID bzw. MIDI-Kanal zugewiesen wurde.
(25) USB-ANSCHLUSS – An diese USB Typ
B-Buchse kann man einen Computer anschließen. Der DeepMind 12D erscheint als standardkonformes USB MIDI-Gerät, das MIDI In und Out unterstützt. Der DeepMind 12D lässt sich ohne zusätzliche Treiber mit Windows-, Android-, Mac OS- und iOS-Geräten nutzen.
USB MIDI IN – Akzeptiert von einer Anwendung gesendete MIDI-Daten.
USB MIDI OUT – Sendet MIDI-Daten zu einer Anwendung.
24 DeepMind 12D Quick Start Guide 25
DeepMind 12D Controles
(PT) Passo 2: Controles
(1) DISPL AY - Essa tela grande de LCD
retroiluminada exibe o status, parâmetros e cinco menus do sintetizador. O contraste e brilho são ajustáveis na página PANEL SETTINGS do menu GLOBAL.
(2) NAVIGATION - Navegue dentro dos menus
da tela usando os botões UP, DOWN, +/YES e -/NO.
(3) MENUS - Esses botões permitem acesso aos
menus display. PROG MENU- Tela principal do sintetizador.
Exibe o programa atual, o parâmetro ajustado atualmente, e uma representação visual do parâmetro e dos três envelopes.
FX MENU - Acrescente até quatro efeitos desta lista disponível. Modique o roteamento dos efeitos selecionando um dos dez MODEs disponíveis. Cada um dos efeitos tem controles individuais para todos os parâmetros.
GLOBAL MENU - Visualize e ajuste congurações do sintetizador. Há cinco páginas, CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL, PANEL e SYSTEM.
COMPARE MENU – Neste menu, você pode comparar o programa atual com o programa armazenado e vericar a diferença das posições físicas de fader.
WRITE MENU – Neste menu, você pode escrever as congurações do programa atual na biblioteca do programa. Também é possível mudar o nome do programa e ajustar seu tipo de categoria.
(4) DATA ENTRY - Parâmetros selecionados na
tela são ajustados usando o botão giratório ou o fader. O botão giratório tem um click que possibilita controle muito preciso. O fader proporciona ajuste rápido por todo o alcance.
MOD - Esse botão abre a matriz de modulação na tela e permite que até 8 modulações sejam criadas a partir da lista de fontes e destinos.
(5) ARP/SEQ - Essa área controla o arpejador e o
sequenciador de controle. ON/OFF – Quando ativado, gera um
arpejo baseado nas teclas apertadas. Nota – o sequenciador de controle é somente ligado a partir da página edit.
RATE – Ajusta o ritmo do arpejador / sequenciador em batidas por minuto (BPM).
GATE TIME – Ajusta a duração da nota tocada baseando-se em uma porcentagem do tempo percorrido entre notas tocadas.
CHORD – Possibilita tocar qualquer acorde com uma única tecla. O acorde recebe uma nota raiz e é mapeado por todo o teclado.
POLY CHORD – Possibilita tocar múltiplos acordes a partir de múltiplas teclas. Os acordes são mapeados em teclas individuais.
TAP/HOLD – Toque nesse botão na cadência de sua performance para ajustar o ritmo/BPM, ou aperte e segure-o para habilitar a função HOLD.
EDIT – Possibilita parâmetros de sequenciador de controle/arpejador adicionais a serem editados a partir da tela main.
(6) LFO 1 e 2 - Osciladores de baixa frequência
usados para modular ou controlar outros parâmetros.
RATE- Ajusta o ritmo, ou velocidade do LFO. DELAY TIME - Duração de tempo decorrido
antes do LFO começar. EDIT – Permite que parâmetros LFO adicionais
sejam editados a partir da tela main. LFO WAVEFORMs - Esses LEDs indicam o
tipo e status da forma de onda produzida por cada LFO.
(7) OSC 1 & 2 - Esses osciladores analógicos de
alcance completo criam formas de onda que são a fonte de som do sintetizador.
OSC 1 & 2 PITCH MOD – Quantidade de modulação de tom aplicada ao respectivo OSC.
OSC 1 SQUAREWAVE- Esse botão liga e desliga a saída da onda quadrada do OSC 1.
OSC 1 PWM – Quantidade de modulação por largura de pulso aplicada à onda quadrada do OSC 1.
OSC 1 SAWTOOTH - Esse botão liga e desliga a saída dente de serra do OSC 1.
OSC 2 TONE MOD - Quantidade de modulação de timbre aplicada ao OSC 2.
OSC 2 PITCH - Controla o tom base do OSC 2. OSC 2 LEVEL - Controla o nível do OSC 2. NOISE LEVEL - Controla a quantidade de ruído
branco adicionado aos osciladores. EDIT - Permite que parâmetros OSC adicionais
sejam editados a partir da tela main.
(8) POLY - Essa área é usada para controlar a
polifonia do sintetizador. UNISON DETUNE – Quando vozes tocam em
uníssono, esse comando ajusta a quantidade de diferença de tom entre as vozes.
EDIT- Permite parâmetros POLY adicionais a serem editados a partir da tela main.
(9) VCF – Filtro passa-baixa controlado por
tensão usado para ltrar altas frequências provenientes do som do sintetizador.
FREQ – Ajusta a frequência de cor te do ltro. 2-POLE – Muda a inclinação de roll o do
ltro do modo padrão 4-POLE para um modo 2-POLE.
RES – Ajusta a ressonância do ponto de corte do ltro.
EDIT – Permite parâmetros VCF adicionais a serem editados a partir da tela main.
ENV – Ajusta o nível do VCF ENVELOPE que controla a frequência de corte do ltro.
INVERT – Usado para inverter a polaridade do VCF envelope aplicado à frequência de corte do ltro.
LFO – Ajusta a profundidade da forma de onda LFO selecionada aplicada à freqüência de corte do ltro.
KYBD – Ajusta a quantidade do keyboard tracking a ser aplicada à frequência de corte do ltro.
(10) VCA - Amplicador controlado por tensão
usado para controlar o nível da saída.
LEVEL – Controla o nível de saída do VCA. EDIT – Permite parâmetros de VCA adicionais
a serem editados a partir da tela main.
(11) HPF - Filtro passa-alta controlado por tensão
usado para ltrar baixas frequências do som do sintetizador.
FREQ – Usado para ajustar a frequência do ltro passa-alta.
BOOST - Esse botão aplica um aumento de grave de +12 dB ao caminho do sinal.
(12) ENVELOPE - Esses são os três envelopes
usados para modular outros parâmetros. A [ATTACK] - Controla o tempo de ataque
do envelope. D [DECAY] – Controla o tempo de
decaimento do envelope. S [SUSTAIN] – Controla o nível de
sustentação do envelope. R [RELEASE] – Controla o tempo de
liberação do envelope. VCA – Seleciona o envelope usado para
controlar o amplicador controlado por tensão.
VCF – Seleciona o envelope usado para controlar o ltro controlado por tensão.
MOD – Seleciona o envelope usado para modulação especíca ao usuário.
CURVES – Muda os controles de ADSR para afetar as curvas associadas a cada estágio do envelope.
(13) VOICES - Esses LEDs demonstram quais vozes
cam ativas conforme as teclas são tocadas.
(14) PORTAMENTO - Modica o tempo de
deslocamento entre a execução das notas.
(15) VOLUME - Controla o nível de saída
do sintetizador.
Painel Traseiro
(16) POWER SWITCH - Use-o para ligar e
desligar o sintetizador. Ligue apenas após ter realizado todas as conexões.
(17) POWER INPUT - Conecte usando apenas o
cabo de alimentação fornecido.
(18) OUTPUT L / R - Saída main do sintetizador.
Ela deve ser conectada à sua interface de áudio ou sistema de som. Lembre de ligar os monitores / alto-falantes por último quando ligar seu sistema, e desligar seus monitores / alto-falantes primeiro quando desligar seu sistema.
(19) PHONES – A saída de fones de ouvido do
sintetizador segue a saída main. Conecte seus fones de ouvido aqui. Certique-se de que o controle de volume esteja no mínimo quando ligar ou desligar o sintetizador.
(20) SUSTAIN - Esse jack TS de ¼" permite
conexão a um pedal de sustentação, tal como um interruptor normalmente aberto. A operação desse pedal pode ser customizada usando o menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(21) PEDAL/C V - Esse jack TRS de ¼" permite
conexão de um pedal de expressão. A operação desse pedal pode ser customizada usando o menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN - Esse jack DIN de 5 pinos recebe
dados MIDI de uma fonte externa. Isso será normalmente um sequenciador de hardware externo, um computador equipado com uma interface MIDI, etc.
(23) MIDI OUT - Esse jack DIN de 5 pinos envia
dados MIDI a uma fonte externa. Isso será normalmente um sequenciador de hardware externo, um computador equipado com uma interface MIDI, etc.
(24) MIDI THRU - Esse jack DIN de 5 pinos é
usado para passar dados MIDI recebidos pelo MIDI INPUT. Isso será normalmente outro sintetizador ou caixa de ritmos designada a um DEVICE ID, ou Canal MIDI diferente.
(25) USB PORT - Esse jack USB tipo B
permite conexão a um computador. O DeepMind 12D aparecerá como um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, capaz de suportar MIDI in e out. O DeepMind 12D não requer drivers adicionais para funcionar com dispositivos Windows, Android, Mac OS e iOS.
USB MIDI IN – Aceita dados MIDI de entrada provenientes de um aplicativo.
USB MIDI OUT – Envia dados MIDI para um aplicativo.
26 DeepMind 12D Quick Start Guide 27
DeepMind 12D Controlli
(IT) Passo 2: Controlli
(1) SCHERMO- questo ampio schermo
LCD retroilluminato mostra lo stato del sintetizzatore, i parametri ei cinque menu principali. Il contrasto e la luminosità sono regolabili nella pagina PANEL SETTINGS del menu GLOBAL.
(2) NAVIGAZIONE - navigare all'interno dei menu
del display utilizzando i pulsanti SU, GIÙ, + / YES e - / NO.
(3) MENU - questi interruttori consentono
l'accesso ai menu del display. MENU PROG - il display principale del
sintetizzatore. Mostra il programma corrente, il parametro attualmente regolato e una rappresentazione visiva del parametro e dei tre inviluppi.
MENU FX - aggiungere no a quattro eetti dall'elenco disponibile. Modicare il routing degli eetti selezionando una delle dieci MODALITÀ disponibili. Ciascuno degli eetti ha controlli individuali per tutti i parametri.
MENU GLOBALE - visualizzare e regolare le impostazioni per il sintetizzatore. Ci sono cinque pagine, CONNETTIVITÀ, TASTIERA, PEDALE, PANNELLO e SISTEMA.
MENU CONFRONTA - in questo menu è possibile confrontare il programma corrente con il programma memorizzato e vedere la dierenza nelle posizioni siche dei fader.
MENU SCRITTURA - in questo menu è possibile scrivere le impostazioni correnti del programma nella libreria del programma. È inoltre possibile rinominare il programma e impostarne il tipo di categoria.
(4) INSERIMENTO DATI - i parametri selezionati
sul display vengono regolati utilizzando la manopola o il fader. La manopola ha un clic che consente un controllo molto preciso. Il fader consente una rapida regolazione su tutta la gamma.
MOD - questo interruttore apre la matrice di modulazione sul display e permette di creare no a 8 modulazioni dalla lista delle sorgenti e delle destinazioni.
(5) ARP / SEQ - quest'area controlla
l'arpeggiatore e il sequencer di controllo. ACCESO SPENTO - quando attivato, genera
un arpeggio basato sui tasti premuti. Nota: il sequencer di controlli viene attivato solo dalla sua pagina di modica.
VOTA - regola la velocità dell'arpeggiatore / sequencer in battiti al minuto (BPM).
GATE TIME - regola la durata della nota suonata in base a una percentuale del tempo tra le note attivate.
ACCORDO - ti permette di suonare qualsiasi accordo con un solo tasto. All'accordo viene assegnata una nota fondamentale e mappato sulla tastiera.
POLY CHORD - consente di suonare più accordi da più chiavi. Gli accordi vengono mappati su singole chiavi.
TOCCA / TIENI PREMUTO - tocca questo pulsante a tempo con la tua performance per impostare la velocità / BPM, o tieni premuto per attivare la funzione HOLD.
MODIFICARE - questo consente di modicare parametri aggiuntivi dell'arpeggiatore / sequencer di controllo dal display principale.
(6) LFO 1 e 2- oscillatori a bassa frequenza utiliz zati
per modulare o controllare altri parametri.
VOTA - imposta la velocità o la velocità dell'LFO. RITARDO - il tempo che trascorrerà prima
dell'avvio dell'LFO. MODIFICARE - questo consente di modicare
parametri aggiuntivi dell'LFO dal display principale.
FORME D'ONDA LFO - questi LED indicano il tipo e lo stato delle forme d'onda prodotte da ogni LFO.
(7) OSC 1 e 2 - Questi oscillatori analogici full
range creano forme d'onda che sono la sorgente sonora del sintetizzatore.
OSC 1 & 2 PASSO MOD - quantità di modulazione dell'intonazione applicata al rispettivo OSC.
OSC 1 SQUAREWAVE - questo interruttore at tiva / disattiva l'uscita a onda quadra per OSC 1.
OSC 1 PWM - quantità di modulazione della larghezza di impulso applicata all'onda quadra OSC 1.
OSC 1 DENTE DI SEGA - questo interrut tore attiva / disattiva l'uscita a dente di sega per OSC 1.
OSC 2 TONI MOD - quantità di modulazione del tono applicata all'OSC 2.
PASSO OSC 2 - controlla il passo base di OSC 2. OSC 2 LIVELLO - controlla il livello di OSC 2. LIVELLO DI RUMORE - controlla la quantità di
rumore bianco aggiunto agli oscillatori. MODIFICARE - questo consente di modicare
parametri OSC aggiuntivi dal display principale.
(8) POLI - quest'area viene utilizzata per
controllare la polifonia del sintetizzatore. UNISON DETUNE - quando le voci suonano
all'unisono, regola la quantità di scordatura tra le voci.
MODIFICARE - consente di modicare parametri POLY aggiuntivi dal display principale.
(9) VCF - il ltro passa basso controllato
in tensione utilizzato per ltrare le alte frequenze dal suono del sintetizzatore.
FREQ - regola la frequenza di taglio del ltro.
(10) 2 POLI - cambia la pendenza di roll o del
ltro dalla modalità predenita a 4 POLI a una modalità a 2 POLI.
RES - regola la risonanza del punto di taglio del ltro.
MODIFICARE - consente di modicare parametri VCF aggiuntiv i dal display principale.
ENV - regola il livello di VCF ENVELOPE che controlla la frequenza di taglio del ltro.
INVERTIRE - utilizzato per invertire la polarità dell'inviluppo VCF applicato alla frequenza di taglio del ltro.
LFO - regola la profondità della forma d'onda dell'LFO selezionata applicata alla frequenza di taglio del ltro.
KYBD - regola la quantità di tracciamento della tastiera da applicare alla frequenza di taglio del ltro.
VCA - l'amplicatore controllato in tensione utilizzato per controllare il livello di uscita.
LIVELLO - controlla il livello di uscita del VCA. MODIFICARE - questo consente di
modicare parametri VCA aggiuntivi dal display principale.
(11) HPF - il ltro passa alto controllato in
tensione utilizzato per ltrare le basse frequenze dal suono del sintetizzatore.
FREQ - utilizzato per regolare la frequenza del ltro passa alto.
INCREMENTO - questo interruttore applica un aumento dei bassi di +12 dB al percorso del segnale
(12) BUS TA - questi sono i tre inviluppi usati per
modulare altri parametri. A [AT TACCO] - controlla il tempo di attacco
dell'inviluppo. D [DECADIMENTO] - controlla il tempo di
decadimento dell'inviluppo. S [SUSTAIN] - controlla il livello di sustain
dell'inviluppo. R [RILASCIO] - controlla il tempo di rilascio
dell'inviluppo. VCA - seleziona l'inviluppo utilizzato per
controllare l'amplicatore controllato in tensione.
VCF - seleziona l'inviluppo utilizzato per controllare il ltro controllato in tensione.
MOD - seleziona l'inviluppo utilizzato per la modulazione specica dell'utente.
CURVE - modica i controlli ADSR per inuenzare le curve associate per ogni fase dell'inviluppo.
(13) VOCI - questi LED mostrano quali voci sono
attive quando vengono suonati i tasti.
(14) PORTAMENTO - cambia il tempo di
scorrimento tra le note suonate.
(15) VOLUME - controlla il livello di uscita del
sintetizzatore.
Pannello posteriore
(16) INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE- usalo
per accendere e spegnere il sintetizzatore. Accenderlo solo dopo aver eettuato tutti i collegamenti.
(17) INGRESSO ALIMENTAZIONE - collegare
utilizzando solo il cavo di alimentazione in dotazione.
(18) USCITA L / R - questa è l'uscita principale
del sintetizzatore. Dovrebbe essere collegato all'interfaccia audio o al sistema audio. Ricordarsi di accendere i monitor / altoparlanti per ultimi quando si accende il sistema e di spegnere i monitor / altoparlanti per primi quando si spegne il sistema.
(19) TELEFONI - l'uscita cue del sintetizzatore
segue l'uscita principale. Collega qui le tue cue. Assicurarsi che il controllo del volume sia al minimo quando si indossano le cue o quando si accende o si spegne il sintetizzatore.
(20) SOSTENERE - questo jack TS da ¼ "consente
di collegare un pedale sustain, come un interruttore normalmente aperto. Il funzionamento di questo pedale può essere personalizzato utilizzando il menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(21) PEDALE / CV - questo jack TRS da ¼
"consente di collegare un pedale di espressione. Il funzionamento di questo pedale può essere personalizzato utilizzando il menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN - questo jack DIN a 5 pin riceve i dati
MIDI da una sorgente esterna. Questo sarà comunemente un sequencer hardware esterno, un computer dotato di un'interf accia MIDI, ecc.
(23) MIDI OUT - questo jack DIN a 5 pin invia i
dati MIDI a una sorgente esterna. Questo sarà comunemente un sequencer hardware esterno, un computer dotato di un'interfaccia MIDI, ecc.
(24) MIDI THRU - questa presa DIN a 5 pin viene
utilizzata per far passare i dati MIDI ricevuti al MIDI INPUT. Questo verrà comunemente inviato a un altro sintetizzatore o drum machine assegnato a un diverso DEVICE ID o canale MIDI.
(25) PORTA USB - questa presa USB di tipo B
consente il collegamento a un computer. DeepMind 12D si presenterà come un dispositivo MIDI USB conforme alla classe, in grado di supportare MIDI in e out. DeepMind 12D non richiede driver aggiuntivi per funzionare con dispositivi Windows, Android, MacOS e iOS.
USB MIDI IN - accetta dati MIDI in ingresso da un'applicazione.
USB MIDI OUT - invia dati MIDI a un'applicazione.
28 DeepMind 12D Quick Start Guide 29
DeepMind 12D Bediening
(NL) Stap 2: Bediening
(1) SCHERM- dit grote LCD-scherm met
achtergrondverlichting toont de synthesizer­status, parameter s en de vijf hoofdmenu's. Het contrast en de helderheid zijn instelbaar op de pagina PANEL SETTINGS van het menu GLOBAL.
(2) NAVIGATIE - navigeer binnen de
displaymenu's met behulp van de UP, DOWN, + / YES en - / NO knoppen.
(3) MENU'S - deze schakelaars geven toegang tot
de displaymenu's. PROG-MENU- het hoofdscherm van de
synthesizer. Toont het huidige programma, de momenteel aangepaste parameter en een visuele weergave van de parameter en de drie enveloppen.
FX-MENU- voeg maximaal vier eecten toe uit de beschikbare lijst. Verander de eectrouting door een van de tien beschikbare MODUS te selecteren. Elk van de eecten heeft individuele regelaars voor alle parameters.
GLOBAAL MENU - bekijk en pas instellingen voor de synthesizer aan. Er zijn vijf pagina's: CONNECTIVITEIT, TOETSENBORD, PEDAAL, PANEEL en SYSTEEM.
VERGELIJK MENU - in dit menu kunt u het huidige programma vergelijken met het opgeslagen programma en het verschil in fysieke faderposities zien.
SCHRIJF MENU- in dit menu kunt u de huidige programma-instellingen naar de programmabibliotheek schrijven. U kunt het programma ook een andere naam geven en het categorietype instellen.
(4) GEGEVENSINVOER- geselecteerde
parameters op het display worden aangepast met de draaiknop of de fader. De draaiknop heeft een klik waardoor een zeer nauwkeurige bediening mogelijk is. De fader maakt een snelle aanpassing over het volledige bereik mogelijk.
MOD- deze schakelaar opent de modulatiematrix op het display en maakt het mogelijk om maximaal 8 modulaties te creëren uit de lijst met bronnen en bestemmingen.
(5) ARP / SEQ - dit gebied bestuurt de
arpeggiator en de besturingssequencer. AAN UIT - indien geactiveerd, genereert
dit een arpeggio op basis van ingedrukte toetsen. Opmerking - de controlesequencer wordt alleen ingeschakeld vanaf de bewerkingspagina.
TARIEF - past de snelheid van de arpeggiator / sequencer aan in beats per minuut (BPM).
GATE TIJD - past de duur van de gespeelde
noot aan op basis van een percentage van de tijd tussen getriggerde noten.
AKKOORD - hiermee kunt u elk akkoord met een enkele toets spelen. Het akkoord krijgt een grondtoon en wordt over het toetsenbord toegewezen.
POLY CHORD - hiermee kunt u meerdere akkoorden spelen vanaf meerdere toetsen. De akkoorden zijn toegewezen aan individuele toetsen.
TIK / HOUD - tik op deze knop in de tijd met uw spel om de snelheid / BPM in te stellen, of houd ingedrukt om de HOLD-functie te activeren.
BEWERK - hierdoor kunnen aanvullende arpeggiator / control sequencer-parameters worden bewerkt vanuit de hoofddisplay.
(6) LFO 1 en 2- laagfrequente oscillatoren die
worden gebruikt om andere parameters te moduleren of te regelen.
TARI EF- dit stelt de snelheid of snelheid van de LFO in.
VERTRAGINGSTIJD - de tijdsduur die verstrijkt voordat de LFO start.
BEWERK - hierdoor kunnen aanvullende LFO-parameters worden bewerkt vanaf het hoofdscherm.
LFO-GOLFVORMEN - deze LED's geven het type en de status van de golfvormen aan die door elke LFO worden geproduceerd.
(7) OSC 1 en 2 - Deze analoge oscillatoren met
volledig bereik creëren golfvormen die de geluidsbron van de synthesizer zijn.
OSC 1 & 2 PITCH MOD - hoeveelheid toonhoogtemodulatie toegepast op respectieve OSC.
OSC 1 VIERKANTE GOLF- deze schakelaar zet de blokgolfuitgang voor OSC 1 aan / uit.
OSC 1 PWM - hoeveelheid pulsbreedtemodulatie toegepast op de OSC 1 blokgolf.
OSC 1 ZAAGTAND- deze schakelaar zet de zaagtanduitgang voor OSC 1 aan / uit.
OSC 2 TOON MOD- hoeveelheid toonmodulatie toegepast op OSC 2.
OSC 2 PITCH- regelt de basis toonhoogte van OSC 2.
OSC 2 NIVEAU- regelt het niveau van OSC 2. GELUIDSNIVEAU- regelt de hoeveelheid wit te
ruis die aan de oscillatoren wordt toegevoegd. BEWERK- hierdoor kunnen aanvullende
OSC-parameters worden bewerkt vanaf het hoofdscherm.
(8) POLY - dit gebied wordt gebruikt om de
polyfonie van de synthesizer te regelen. UNISON DETUNE - als stemmen unisono
spelen, past dit de hoeveelheid ontstemming tussen de stemmen aan.
BEWERK- hierdoor kunnen aanvullende POLY-parameters worden bewerkt vanaf het hoofdscherm.
(9) VCF - het spanningsgestuurde
laagdoorlaatlter dat wordt gebruikt om hoge frequenties uit het geluid van de synthesizer te lteren.
FREQ - past de afsnijfrequentie van het lter aan.
2-POLIG - verandert de afrolhelling van het lter van de standaard 4-POLE-modus naar een 2-POLE-modus.
RES - past de resonantie van het lter­afsnijpunt aan.
BEWERK - maakt het mogelijk om aanvullende VCF-parameters te bewerken vanaf het hoofdscherm.
ENV - regelt het niveau van de VCF ENVELOPE die de lterafsnijfrequentie regelt.
OMKEREN - gebruikt om de polariteit van de VCF-envelop die op de lterafsnijfrequentie wordt toegepast om te keren.
LFO - past de diepte aan van de geselecteerde LFO-golfvorm die wordt toegepast op de lterafsnijfrequentie.
KYBD - past de hoeveelheid toetsenbordtracking aan die wordt toegepast op de lterafsnijfrequentie.
(10) VCA - de spanningsgestuurde versterker die
wordt gebruikt om het uitgangsniveau te regelen.
NIVEAU - regelt het uitgangsniveau van de VCA.
BEWERK - hierdoor kunnen aanvullende VCA-parameters worden bewerkt vanaf het hoofdscherm.
(11) HPF - het spanningsgestuurde
hoogdoorlaatlter dat wordt gebruikt om lage frequenties uit het geluid van de synthesizer te lteren.
FREQ - gebruikt om de frequentie van het hoogdoorlaatlter aan te passen.
BOOST - deze schakelaar past een +12 dB basversterking toe op het signaalpad
(12) ENVELOP - dit zijn de drie envelopes die
worden gebruikt om andere parameters te moduleren.
A [AANVAL]- regelt de attacktijd van de envelop.
D [DECAY] - regelt de vervaltijd van de envelop.
S [SUSTAIN] - regelt het sustain-niveau van de envelop.
R [RELEASE] - regelt de releasetijd van de envelop.
VCA - selecteert de envelop die wordt gebruikt om de spanningsgestuurde versterker te regelen.
VCF - selecteert de envelop die wordt gebruikt om het spanningsgestuurde lter te regelen.
MOD - selecteer t de envelop die wordt gebruikt voor gebruikersspecieke modulatie.
CURVEN - wijzigt de ADSR­bedieningselementen om de bijbehorende curven voor elke fase van de envelop te beïnvloeden.
(13) STEMMEN - deze LED's geven aan welke
stemmen actief zijn terwijl toetsen worden gespeeld.
(14) PORTAMENTO - verandert de schuiftijd
tussen gespeelde noten.
(15) VOLUME - regelt het uitgangsniveau van de
synthesizer.
Achter paneel
(16) STROOMSCHAKELAAR- gebruik dit om de
synthesizer aan en uit te zetten. Schakel het pas in nadat alle aansluitingen zijn gemaakt.
(17) STROOMAANSLUITING - alleen aansluiten
met de meegeleverde voedingskabel.
(18) UITGANG L / R- dit is de belangrijkste
output van de synthesizer. Het moet worden aangesloten op uw audio-interface of geluidssysteem. Denk eraan om uw monitoren / luidsprekers als laatste in te schakelen wanneer u uw systeem inschakelt en uw monitoren / luidsprekers eerst uit te schakelen wanneer u uw systeem uitschakelt.
(19) TELEFOONS- de hoofdtelefoonuitgang van
de synthesizer volgt de hoofduitgang. Sluit hier uw koptelefoon aan. Zorg ervoor dat de volumeregeling op het minimum staat wanneer u een koptelefoon opzet of de synthesizer aan- of uitzet.
(20) DUURZAAM - op deze ¼ "TS-aansluiting
kunt u een sustainpedaal aansluiten, zoals een normaal geopende schakelaar. De bediening van dit pedaal kan worden
aangepast met behulp van het menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(21) PEDAAL / CV - op deze ¼ "TRS-aansluiting
kunt u een expressiepedaal aansluiten. De bediening van dit pedaal kan worden aangepast met behulp van het menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN- deze 5-pins DIN-aansluiting
ontvangt MIDI-data van een externe bron. Dit is gewoonlijk een externe hardware­sequencer, een computer die is uitgerust met een MIDI-interface, enz.
(23) MIDI UIT- deze 5-pins DIN-aansluiting stuurt
MIDI-data naar een externe bron. Dit is gewoonlijk een externe hardware-sequencer, een computer die is uitgerust met een MIDI­interface, enz.
(24) MIDI THRU- deze 5-pins DIN-aansluiting
wordt gebruikt om MIDI-gegevens door te geven die worden ontvangen via de MIDI INPUT. Dit wordt gewoonlijk naar een andere synthesizer of drummachine gestuurd die is toegewezen aan een ander DEVICE ID of MIDI-kanaal.
(25) USB POORT- deze USB type B-aansluiting
maakt aansluiting op een computer mogelijk. De DeepMind 12D zal verschijnen als een klasse-compatibel USB MIDI-apparaat, dat in staat is om MIDI in en uit te ondersteunen. De DeepMind 12D heeft geen extra stuurprogramma's nodig om met Windows-, Android-, MacOS- en iOS-apparaten te werken.
USB MIDI IN - accepteert inkomende MIDI­data van een applicatie.
USB MIDI UIT - verstuurt MIDI-data naar een applicatie.
30 DeepMind 12D Quick Start Guide 31
DeepMind 12D Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller
(1) VISA- den här stora bakgrundsbelysta
LCD-skärmen visar syntetiseringsstatus, parametrar och de fem huvudmenyerna. Kontrasten och ljusstyrkan kan justeras på sidan PANELINSTÄLLNINGAR i GLOBAL-menyn.
(2) NAVIGERING - navigera i displaymenyerna
med UPP-, NED-, + / YES- och - / NO-knapparna.
(3) MENYER - dessa omkopplare ger åtkomst till
skärmmenyerna. PROG-MENY- synthesizerns huvuddisplay.
Visar det aktuella programmet, den justerade parametern och en visuell representation av parametern och de tre kuverten.
FX MENU- lägg till upp till fyra eekter från den tillgängliga listan. Ändra eekten routing genom att välja en av de tio tillgängliga LÄGEN. Var och en av eekterna har individuella kontroller för alla parametrar.
GLOBAL MENY - visa och justera inställningar för synthesizern. Det nns fem sidor, CONNECTIVITY, KEYBOARD, PEDAL, PANEL och SYSTEM.
JÄMFÖR MENY - i den här menyn kan du jämföra det aktuella programmet med det lagrade programmet och se skillnaden i fysiska faderpositioner.
SKRIV MENY- i den här menyn kan du skriva de aktuella programinställningarna till programbiblioteket. Du kan också byta namn på programmet och ställa in kategorityp.
(4) DATAINMATNING- valda parametrar på
displayen justeras med hjälp av vridreglaget eller fadern. Vredet har ett klick som möjliggör mycket noggrann kontroll. Fadern möjliggör snabb justering över hela sortimentet.
MOD- den här omkopplaren öppnar moduleringsmatrisen på displayen och gör det möjligt att skapa upp till 8 moduleringar från listan över källor och destinationer.
(5) ARP / SEKV - detta område styr arpeggiator
och kontroll sequencer. PÅ AV - när det är aktiverat genererar detta
en arpeggio baserat på nedtryckta knappar. Obs! Kontrollsekvenseraren är bara på från sin redigeringssida.
BETYGSÄTTA - justerar hastigheten för arpeggiator / sequencer i slag per minut (BPM).
GATE TIME - justerar längden på den spelade noten baserat på en procentandel av tiden mellan utlösta toner.
ACKORD - låter dig spela vilket ackord som helst med en enda tangent. Ackordet får en rotnota och mappas över tangentbordet.
POLY CHORD - låter dig spela era ackord från era tangenter. Ackorden mappas till enskilda tangenter.
TAP / HOLD - tryck på den här knappen i takt med din prestanda för att ställa in hastigheten / BPM, eller tryck och håll för att aktivera HOLD-funktionen.
REDIGERA - detta gör att ytterligare arpeggiator / kontroll-sequencer-parametrar kan redigeras från huvudskärmen.
(6) LFO 1 och 2- lågfrekventa oscillatorer som
används för att modulera eller kontrollera andra parametrar.
BETYGS ÄTTA- detta ställer in hastigheten eller hastigheten för LFO.
FÖRSENING - hur lång tid som kommer att löpa innan LFO startar.
REDIGERA - detta gör att ytterligare LFO­parametrar kan redigeras från huvudskärmen.
LFO WAVEFORMs - dessa lysdioder anger typen och statusen för de vågformer som produceras av varje LFO.
(7) OSC 1 & 2 - Dessa analoga oscillatorer i full
räckvidd skapar vågformer som är ljudkällan till synthesizern.
OSC 1 & 2 PITCH MOD - mängden tonhöjdsmodulering applicerad på respektive OSC.
OSC 1 FJÄRRVÅG- den här omkopplaren slår på / av fyrkant vågsutgången för OSC 1.
OSC 1 PWM - mängden pulsbreddsmodulering applicerad på OSC 1 fyrkantvåg.
OSC 1 SAWTOOTH- den här omkopplaren slår på / av sågtandens utgång för OSC 1.
OSC 2 TONE MOD- mängd tonmodulering tillämpad på OSC 2.
OSC 2 PITCH- styr bashöjden för OSC 2. OSC 2 NIVÅ- styr nivån på OSC 2. LJUDNIVÅ- styr mängden vitt brus som läggs
till oscillatorerna. REDIGERA- detta gör att ytterligare OSC-
parametrar kan redigeras från huvudskärmen.
(8) POLY - detta område används för att styra
syntetisatorens polyfoni. UNISON DETUNE - när röster spelas ihop
justerar detta mängden avstämning mellan rösterna.
REDIGERA- detta gör att ytterligare POLY-parametrar kan redigeras från huvudskärmen.
(9) VCF - det spänningsstyrda lågpassltret som
används för att ltrera höga frekvenser från ljudet från synthesizern.
FREKVENS - justerar lterets avstängningsfrekvens.
2-POL - ändrar avrullningslutningen för ltret från standardläget 4-POLE till ett 2-POLE-läge.
RES - justerar resonansen för lteravstängningspunkten.
REDIGERA - gör att ytterligare VCF-parametrar kan redigeras från huvudskärmen.
ENV - justerar nivån på VCF ENVELOPE som styr lteravstängningsfrekvensen.
INVERTERA - används för att invertera polariteten hos VCF-kuvertet som appliceras på lteravskärningsfrekvensen.
LFO - justerar djupet för den valda LFO-vågformen som appliceras på lteravskärningsfrekvensen.
KYBD - justerar mängden tangentbordsspårning som ska tillämpas på lteravstängningsfrekvensen.
(10) VCA - den spänningsstyrda förstärkaren som
används för att kontrollera utgångsnivån.
NIVÅ - styr utgångsnivån för VCA. REDIGERA - detta gör att ytterligare
VCA-parametrar kan redigeras från huvudskärmen.
(11) HPF - det spänningsstyrda högpassltret
som används för att ltrera låga frekvenser från ljudet från synthesizern.
FREKVENS - används för att justera högpasslterets frekvens.
LYF T - den här omkopplaren tillför en +12 dB basförstärkning på signalvägen
(12) KUVERT - det här är de tre kuvert som
används för att modulera andra parametrar.
A [ATTACK]- styr kuvertets attacktid. D [DECAY] - styr kuvertens sönder fallstid. S [SUSTAIN] - styr kuvertets hållbarhetsnivå. R [RELEASE] - styr kuvertets frigöringstid. VCA - väljer det kuvert som används för att
styra den spänningsstyrda förstärkaren.
VCF - väljer det kuvert som används för att styra det spänningsstyrda ltret.
MOD - väljer kuvertet som används för användarspecik modulering.
KURVAR - ändrar ADSR-kontrollerna för att påverka tillhörande kurvor för varje steg i kuvertet.
(13) RÖSTER - dessa lysdioder visar vilka röster
som är aktiva när tangenterna spelas.
(14) PORTAMENTO - ändrar bildtid mellan
spelade toner.
(15) V OLYM - styr utgångsnivån för synthesizern.
Bakre panel
(16) STRÖMBRYTARE- använd detta för att slå på
och stänga av synthesizern. Slå bara på den efter att alla anslutningar har gjorts.
(17) KRAFTINGÅNG - anslut endast med den
medföljande strömkabeln.
(18) UTGÅNG L / R- det ta är huvudsignalen
från synthesizern. Den ska anslutas till ditt ljudgränssnitt eller ljudsystem. Kom ihåg att sätta på skärmarna / högtalarna sist när du slår på systemet och stäng av skärmarna / högtalarna först när du stänger av systemet.
(19) TELEFONER- hörlursutgången från
synthesizern följer huvudutgången. Anslut dina hörlurar här. Se till att volymkontrollen är minst när du sätter på hörlurar eller när du sätter på eller stänger av synthesizern.
(20) UPPRÄTTHÅLLA - det här ¼ "TS-uttaget
gör att du kan ansluta en sustainpedal, till exempel en omkopplare som normalt är öppen. Funktionen för denna pedal kan anpassas med menyn GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(21) PEDAL / CV - det här ¼ "TRS-uttaget låter
dig ansluta en expressionspedal. Funktionen för denna pedal kan anpassas med GLOBAL / PEDAL SETTINGS-menyn.
(22) MIDI IN- detta 5-stifts DIN-uttag tar
emot MIDI-data från en extern källa. Detta kommer of ta att vara en extern hårdvarusekvenserare, en dator utrustad med ett MIDI-gränssnitt etc.
(23) MIDI OUT- detta 5-stif ts DIN-uttag
skickar MIDI-data till en extern källa. Detta kommer vanligtvis att vara en extern hårdvarusekvenserare, en dator utrustad med ett MIDI-gränssnitt etc.
(24) MIDI THRU- detta 5-stifts DIN-uttag
används för att passera MIDI-data som tas emot på MIDI INPUT. Detta kommer vanligtvis att skickas till en annan synthesizer eller trummaskin tilldelad ett annat DEVICE ID eller MIDI Channel.
(25) USB UT TAG- det här USB-uttaget av
typ B möjliggör anslutning till en dator. DeepMind 12D kommer att visas som en klasskompatibel USB MIDI-enhet som kan stödja MIDI in och ut. DeepMind 12D kräver inga ytterligare drivrutiner för att fungera med Windows-, Android-, MacOS- och iOS­enheter.
USB MIDI IN - accepterar inkommande MIDI-data från en applikation.
USB MIDI OUT - skickar MIDI-data till en applikation.
32 DeepMind 12D Quick Start Guide 33
DeepMind 12D Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica
(1) POKAZ- ten duży podświetlany ekran LCD
pokazuje stan syntezatora, parametry i pięć głównych menu. Kontrast i jasność można regulować na stronie USTAWIENIA PANELU w menu GLOBALNE.
(2) NAWIGAC JA - poruszaj się po menu
wyświetlacza za pomocą przycisków UP, DOWN, + / YES i - / NO.
(3) MENU - te przełączniki umożliwiają dostęp do
menu wyświetlacza. MENU PROG- główny wyświetlacz
syntezatora. Pokazuje bieżący program, aktualnie dostosowany parametr oraz wizualną reprezentację parametru i trzech obwiedni.
FX MENU- dodaj maksymalnie cztery efekty z dostępnej listy. Zmień przekierowywanie efektów, wybierając jeden z dziesięciu dostępnych TRYBÓW. Każdy z efektów ma indywidualne sterowanie wszystkimi parametrami.
GLOBALNE MENU - przeglądać i dostosowywać ustawienia syntezatora. Jest pięć stron, ŁĄCZNOŚĆ, KLAWIATURA, PEDAŁ, PANEL i SYSTEM.
PORÓWNAJ MENU - w tym menu możesz porównać bieżący program z zapisanym programem i zobaczyć różnicę w zycznych pozycjach suwaków.
WRITE MENU- w tym menu możesz zapisać aktualne ustawienia programu do biblioteki programu. Możesz tak że zmienić nazwę programu i ustawić typ jego kategorii.
(4) WPROWADZANIE DANYCH- wybrane
parametry na wyświetlaczu reguluje się za pomocą pokrętła lub fadera. Pokrętło posiada kliknięcie, które umożliwia bardzo dokładne sterowanie. Fader umożliwia szybką regulację w całym zakresie.
MOD- ten przełącznik otwiera matrycę modulacji na wyświetlaczu i umożliwia utworzenie do 8 modulacji z listy źródeł i miejsc docelowych.
(5) ARP / SEQ - ten obszar kontroluje arpeggiator
i sekwenser sterujący. ON / OFF - po aktywacji generuje arpeggio
na podstawie wciśnięt ych klawiszy. Uwaga
- sekwenser sterujący jest włączany tylko ze strony edycji.
OCENIAĆ - dostosowuje szybkość działania arpeggiatora / sekwencera w uderzeniach na minutę (BPM).
CZAS BRAMY - dostosowuje czas trwania granej nuty w oparciu o procent czasu między uruchomionymi nutami.
AKORD - umożliwia zagranie dowolnego akordu jednym klawiszem. Akord otrzymuje prymę i jest odwzorowywany na klawiaturze.
AKORD POLI - umożliwia granie wielu akordów z wielu klawiszy. Akordy są przypisane do poszczególnych klawiszy.
STUKNIJ PRZYTRZYMAJ - dotknij tego przycisku zgodnie z wykonaniem, aby ustawić tempo / BPM, lub naciśnij i przy trzymaj, aby włączyć funkcję HOLD.
EDYTOWAĆ - pozwala to na edycję dodatkowych parametrów arpeggiatora / sekwensera sterującego z poziomu głównego wyś wietlacza.
(6) LFO 1 i 2- oscylator y niskiej częstotliwości
używane do modulacji lub sterowania innymi parametrami.
OCENIAĆ- ustawia szybkość lub prędkość LFO. CZAS ZWŁOKI - c zas, który upłynie przed
uruchomieniem LFO. EDYTOWAĆ - pozwala to na edycję
dodatkowych parametrów LFO z głównego wyświetlacza.
FALE LFO - diody te wskazują rodzaj i stan przebiegów generowanych przez każdy LFO.
(7) OSC 1 i 2 - Te analogowe oscylator y
pełnozakresowe tworzą przebiegi, które są źródłem dźwięku syntezatora.
OSC 1 & 2 PITCH MOD - ilość modulacji wysokości dźwięku zastosowana do odpowiedniego OSC.
OSC 1 SQUAREWAVE- ten przełącznik włącza / wyłącza wyjście fali prostokątnej dla OSC 1.
OSC 1 PWM - ilość modulacji szerokości impulsu zastosowanej do fali prostokątnej OSC 1.
OSC 1 SAWTOOTH- ten przełącznik włącza / wyłącza wyjście piłokształtne dla OSC 1.
OSC 2 TONE MOD- ilość modulacji tonów zastosowanej w OSC 2.
OSC 2 PITCH- kontroluje tonację podstawową OSC 2.
POZIOM OSC 2- kontroluje poziom OSC 2. POZIOM HAŁASU- kontroluje ilość białego
szumu dodawanego do oscylatorów. EDYTOWAĆ- umożliwia to edycję
dodatkowych parametrów OSC z głównego wyświetlacza.
(8) POLY - ten obszar służy do sterowania
polifonią syntezatora. UNISON DETUNE - gdy głosy grają unisono,
dostosowuje to stopień rozstrojenia między głosami.
EDYTOWAĆ- umożliwia to edycję dodatkowych parametrów POLY z głównego wyświetlacza.
(9) VCF - kontrolowany napięciem ltr
dolnoprzepustowy używany do odltrowywania wysokich częstotliwości z dźwięku syntezatora.
FREQ - dostosowuje częstotliwość odcięcia ltra.
2-POLOWE - zmienia zbocze odchylenia ltra z domyślnego trybu 4-POLE na tryb 2-POLE.
RES - reguluje rezonans punktu odcięcia ltra.
EDYTOWAĆ - umożliwia edycję dodatkowych parametrów VCF z głównego wyświetlacza.
ENV - dostosowuje poziom VCF ENVELOPE, który kontroluje częstotliwość odcięcia ltra.
ODWRACAĆ - służy do odwracania polaryzacji obwiedni VCF zastosowanej do częstotliwości odcięcia ltra.
LFO - dostosowuje głębokość wybranego przebiegu LFO zastosowanego do częstotliwości odcięcia ltra.
KYBD - dostosowuje ilość śledzenia klawiatury, która ma być zastosowana do częstotliwości odcięcia ltra.
(10) VCA - wzmacniacz sterowany napięciem
używany do regulacji poziomu wyjściowego.
POZIOM - kontroluje poziom wyjściowy VCA. EDYTOWAĆ - umożliwia to edycję
dodatkowych parametrów VCA z poziomu głównego wyświetlacza.
(11) HPF - kontrolowany napięciem ltr
górnoprzepustowy używany do odltrowywania niskich częstotliwości z dźwięku syntezatora.
FREQ - służy do regulacji częstotliwości ltra górnoprzepustowego.
PODNIEŚĆ - ten przełącznik powoduje podbicie basów o +12 dB w torze sygnału
(12) KOPER TA - są to trzy obwiednie używane do
modulacji innych parametrów.
A [ATAK] - kontroluje czas ataku obwiedni. D [DECAY] - kontroluje czas zaniku powłoki. S [SUSTAIN] - kontroluje poziom
podtrzymania obwiedni. R [RELEASE] - kontroluje czas zwolnienia
kop ert y. VCA - wybiera obwiednię używaną do
sterowania wzmacniaczem sterowanym napięciem.
VCF - wybiera obwiednię używaną do sterowania ltrem sterowanym napięciem.
MOD - wybiera obwiednię używaną do modulacji specycznej dla użytkownika.
KRZYWE - zmienia elementy sterujące ADSR, aby wpły wać na powiązane krzywe dla każdego etapu obwiedni.
(13) GŁOSY - te diody LED pokazują, które głosy
są akty wne podczas gry na klawiszach.
(14) PORTAMENTO - zmienia czas przesuwania
między granymi nutami.
(15) TOM - kontroluje poziom wyjściowy
syntezatora.
Tylny panel
(16) WŁĄCZNIK ZASILANIA- użyj tego do
włączania i wyłączania syntezatora. Włącz go dopiero po wykonaniu wszystkich połączeń.
(17) WEJŚCIE ZASILANIA - podłączać wyłącznie
za pomocą dostarczonego kabla zasilającego.
(18) W YJŚCIE L / R- to jest główne wyjście
syntezatora. Powinien być podłączony do interfejsu audio lub systemu dźwiękowego. Pamiętaj, aby włączać monitory / głośniki jako ostatnie podczas włączania systemu i wyłączać monitory / głośniki jako pierwsze podczas wyłączania systemu.
(19) TELEFONY- wyjście słuchawkowe
syntezatora jest zgodne z wyjściem głównym. Tutaj podłącz słuchawki. Upewnij się, że regulacja głośności jest ustawiona na minimum podczas zakładania słuchawek lub włączania lub w yłączania syntezatora.
(20) PONIEŚĆ - to gniazdo jack ¼ "TS umożliwia
podłączenie pedału podtrzymującego, takiego jak normalnie otwarty przełącznik. Działanie tego pedału można dostosować za pomocą menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(21) PEDAŁ / CV - to gniazdo ¼ "TRS umożliwia
podłączenie pedału ekspresji. Działanie tego pedału można dostosować za pomocą menu GLOBAL / PEDAL SETTINGS.
(22) MIDI IN- to 5-pinowe gniazdo DIN odbiera
dane MIDI z zewnętrznego źródła. Zwykle będzie to zewnętrzny sekwencer sprzętowy, komputer wyposażony w interfejs MIDI itp.
(23) MIDI OUT- to 5-pinowe gniazdo DIN przesyła
dane MIDI do zewnętrznego źródła. Zwykle będzie to zewnętrzny sekwencer sprzętowy, komputer wyposażony w interfejs MIDI itp.
(24) MIDI THRU- to 5-pinowe gniazdo DIN służy
do przesyłania danych MIDI odebranych na wejściu MIDI INPUT. Zwykle jest to wysyłane do innego syntezatora lub automatu perkusyjnego przypisanego do innego identykatora urządzenia lub kanału MIDI.
(25) PORT USB- to gniazdo USB typu B umożliwia
podłączenie do komputera. DeepMind 12D pojawi się jako zgodne z klasą urządzenie USB MIDI, zdolne do obsługi wejścia i wyjścia MIDI. DeepMind 12D nie wymaga żadnych dodatkowych sterowników do pracy z urządzeniami Windows, Android, MacOS i iOS.
Wejście USB MIDI - akceptuje przychodzące dane MIDI z aplikacji.
Wyjście USB MIDI - wysyła dane MIDI do aplikacji.
34 DeepMind 12D Quick Start Guide 35
DeepMind 12D Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
OVERVIEW
This ‘Getting Started Guide’ will help you set up the DeepMind 12D analog polyphonic synthesizer and briey introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the DeepMind 12D to your system please consult the connection guide earlier in this document.
BROWSING PROGRAMS
To change programs, use the -NO and +/YES switches. To access the program browser press and hold the PROG switch, then press the GLOBAL switch, or move the rotary knob. For more information on program management please consult the product manual.
PROGRAMMING
The DeepMind 12D programming techniques are described in detail in the product manual.
RECORD, EDIT and PLAYBACK AUTOMATION
When using the analog engine of the synthesizer with a Digital Audio Workstation (DAW) you can record and playback any automatable parameter. This allows you to record expressive automation and playback or edit that automation in your DAW.
USING AS A CONTROLLER
When using the synthesizer features as a controller you can control your virtual instruments and Digital Audio Workstation (DAW). For mapping please consult the product manual.
SOFTWARE SET-UP
The DeepMind 12D is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver installation is required. The DeepMind 12D does not require any additional drivers to work with Windows, Android, MacOS and iOS devices.
DAW SETTINGS
In your DAW, create a new channel and select your master keyboard as the MIDI input device. On the same channel ensure that recorded MIDI is also sent back by making the DeepMind 12D the same channel’s MIDI output device.
If you can’t see the DeepMind 12D in your DAW channel options please consult your DAW documentation to ensure you have enabled the DeepMind 12D as a MIDI device.
GLOBAL SETTINGS
The GLOBAL menus allow you to customize the DeepMind 12D analog polyphonic synthesizer to your specic workow / requirements. For more information on the GLOBAL settings, please consult the product manual.
FIRMWARE UPDATE
Check that the latest rmware in your unit is up to date (see the GLOBAL/SYSTEM SETTINGS menu of the display). If not, then updating the rmware will give you the latest enhancements. Visit our website behringer.com, and download the latest rmware from the DeepMind 12D analog polyphonic synthesizer product page.
IMPORTANT NOTE: Updating the rmware may aect your programs, please ensure you make a full back up. For detailed instructions please
consult the product manual.
DeepMind 12D Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
RESUMEN
Esta ‘Guía de puesta en marcha’ le ayudará a congurar su sintetizador analógico polifónico DeepMind 12D y le presentará brevemente sus posibilidades.
CONEXIÓN
Para conectar el DeepMind 12D a su sistema, consulte la guía de conexiones que encontrará un poco antes en este documento.
BÚSQUEDA DE PROGRAMAS
Para cambiar de programa, use los interruptores
-NO y +/YES. Para acceder al buscador de programas, mantenga pulsado el interruptor PROG y pulse después el interruptor GLOBAL o gire el mando giratorio. Para más información sobre la gestión de los programas, consulte el manual de instrucciones completo del producto.
PROGRAMACIÓN
Las técnicas de programación del DeepMind 12D son descritas en detalle en el manual de instrucciones completo del producto.
GRABACIÓN, EDICIÓN y AUTOMATIZACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN
Cuando use el núcleo analógico del sintetizador con un workstation de audio digital (DAW), podrá grabar y reproducir cualquier parámetro automatizable. Esto le permitirá rabar y reproducir una automatización expresiva o editar dicha automatización en su DAW.
USO DE UN CONTROLADOR
Si va a usar las funciones de este sintetizador como controlador, podrá controlar tanto instrumentos virtuales como workstation de audio digital (DAW). Para saber las distintas opciones de asignación o mapeo, consulte el manual de instrucciones completo del producto.
CONFIGURACIÓN DEL DAW
En su DAW, cree un nuevo canal y elija su teclado master como el dispositivo de entrada MIDI. En ese mismo canal, asegúrese de que el MIDI grabado sea también re-emitido, haciendo que el DeepMind 12D sea el dispositivo de salida del mismo canal MIDI.
Si el DeepMind 12D no aparece en las opciones de canal de su DAW, consulte la documentación del DAW para asegurarse de que ha activado el DeepMind 12D como un dispositivo MIDI.
AJUSTES GLOBALES
El menú GLOBAL le permite personalizar su sintetizador analógico polifónico DeepMind 12D para adaptarlo a sus necesidades / ujo de trabajo concretos. Para ver más información acerca de los ajustes GLOBAL, consulte el manual de instrucciones completo del producto.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Compruebe que el rmware de su unidad esté actualizado a la última versión disponible (vea el menú Global/SYSTEM SETTINGS de la pantalla). En caso contrario, la actualización del rmware hará que disponga de las últimas mejoras desarrolladas para el producto. Visite nuestra web behringer.com y descárguese la última actualización de rmware disponible desde la página de producto del sintetizador analógico polifónico DeepMind 12D.
NOTA IMPORTANTE:
La actualización del rmware puede afectar a sus programas, por
lo que asegúrese de hacer una copia de seguridad completa. Para ver todos los detalles sobre cómo hacer esto, consulte el manual de instrucciones completo del producto.
HARDWARE SETUP
Make all the connections in your system. Apply power to the DeepMind 12D using the supplied power cable only. Ensure your sound system is turned down. Turn on the power switch.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El DeepMind 12D es un dispositivo USB compatible con MIDI, por lo que no es necesario instalar ningún driver. El DeepMind 12D no necesita ningún driver adicional para funcionar con dispositivos Windows, Android, MacOS e iOS.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
Realice todas las conexiones de su sistema. Conecte a la corriente el DeepMind 12D usando únicamente el cable de alimentación incluido. Asegúrese de que el sistema de sonido esté apagado y entonces encienda la unidad.
36 DeepMind 12D Quick Start Guide 37
DeepMind 12D Mise en oeuvre DeepMind 12D Erste Schritte
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
APERÇU
Ce ‘Guide de Prise en Main Rapide’ va vous aider à congurer le synthétiseur analogique polyphonique DeepMind 12D et vous donnera un aperçu de ses possibilités.
CONNEXION
An de connecter le DeepMind 12D à votre système, suivez les instruc tions du guide de connexion se trouvant dans les pages précédentes de ce manuel.
NAVIGUER ENTRE LES DIFFÉRENTS PROGRAMMES
Pour changer de programme, utilisez les touches
-NO et +/YES. Pour accéder à l'écran de sélection des programmes, maintenez le bouton PROG enfoncé puis appuyez sur le bouton GLOBAL, ou utilisez le bouton rotatif. Pour plus d'information quant à la gestion des programmes, consultez le mode d'emploi de l'appareil.
PROGRAMMATION
Les techniques de programmation du DeepMind 12D sont décrites en détails dans le mode d'emploi.
ENREGISTREMENT, ÉDITION et REPRODUCTION de l'AUTOMATION
Si vous utilisez le moteur analogique du synthétiseur avec une Station Audio-Numérique (STAN), vous pouvez enregistrer puis reproduire l'automation de chaque paramètre auquel elle peut s'appliquer. Cela permet d'enregistrer une automation puis de la reproduire ou de l'éditer dans votre STAN.
UTILISATION COMME CONTRÔLEUR
Le synthétiseur peut être utilisé comme un contrôler, ce qui permet de contrôler vos instruments virtuels et votre Station Audio-Numérique (STAN). Vous trouverez toutes les instructions nécessaires pour eectuer vos assignations dans le mode d'emploi.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le DeepMind 12D est un appareil USB reconnu nativement, l'installation d'aucun pilote n'est requise. Il n'est pas nécessaire d'installer de pilotes supplémentaires pour que le synthétiseur fonctionne sous Windows, Android, MacOS et iOS.
MISE EN ŒUVRE
Eectuez toutes les connexions à votre système. Connectez le DeepMind 12D au réseau électrique en utilisant uniquement le cordon secteur fourni. Assurez-vous que le système de sonorisation est bien hors tension. Mettez le synthétiseur sous tension.
CONFIGURATION DE VOTRE STAN
Dans votre STAN, créez une nouvelle piste et sélectionnez votre clavier maître comme périphérique d'entrée MIDI. Assurez-vous que les données MIDI enregistrées sont également renvoyées vers la même piste en sélectionnant le DeepMind 12D comme interface de sor tie MIDI pour cette piste.
Si le DeepMind 12D n'apparaît pas dans votre STAN, consultez le mode d'emploi de votre STAN et assurez-vous d'avoir correctement conguré le DeepMind 12D comme interface MIDI.
MENU GLOBAL
Le menu GLOBAL vous permet de personnaliser le DeepMind 12D et de l'adapter à votre utilisation et à vos exigences. Pour plus d'information quant au menu GLOBAL, consultez le mode d'emploi de l'appareil.
MISE A JOUR DU FIRMWARE
Vériez si le rmware de votre appareil est bien à jour (consultez le menu Global/SYSTEM SETTINGS). Si ce n'est pas le cas, la mise à jour du rmware vous permettra de bénécier des dernières amélioration du système. Consultez notre site Internet behringer. com et téléchargez le dernier rmware depuis la page produit du synthétiseur analogique polyphonique DeepMind 12D.
REMARQUE IMPORTANTE : La mise à jour du rmware peut aecter vos programmes, assurez-vous de les
avoirs bien sauvegardés sur un autre support. Pour plus de renseignements, consultez le mode d'emploi.
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
ÜBERSICHT
Diese „Erste Schritte“-Anleitung hilft Ihnen beim Einrichten des polyfonen DeepMind 12D Analogsynthesizers und macht Sie kurz mit seinen Fähigkeiten vertraut.
ANSCHLUSS
Wie Sie den DeepMind 12D an Ihr System anschließen wurde bereits weiter oben in diesem Dokument beschrieben.
PROGRAMME DURCHSUCHEN
Mit den -NO und +/YES Tastern kann man Programme wechseln. Um den Programm­Browser aufzurufen, halten Sie den PROG-Taster gedrückt und drücken den GLOBAL-Taster oder bewegen den Drehregler. Weitere Einzelheiten zur Programmverwaltung nden Sie im Produkthandbuch.
PROGRAMMIEREN
Die Programmierverfahren des DeepMind 12D werden ausführlich im Produkthandbuch beschrieben.
AUTOMATION AUFNEHMEN, EDITIEREN und WIEDERGEBEN
Wenn Sie die analoge Engine des Synthesizers mit einer Digital Audio Workstation (DAW) verwenden, können Sie alle automatisierbaren Parameter aufnehmen und abspielen. Auf diese Weise kann man ausdrucksstarke Automationen aufzeichnen und abspielen oder in der DAW editieren.
NUTZUNG ALS CONTROLLER
Wenn Sie den Synthesizer und seine Features als Controller nutzen, können Sie Ihre vir tuellen Instrumente und Digital Audio Workstation (DAW). Das Mapping-Verfahren wird ausführlich im Produkthandbuch beschrieben.
SOFTWARE EINRICHTEN
Der DeepMind 12D ist ein standardkonformes USB MIDI-Gerät und benötigt für den Betrieb mit Windows-, Android-, MacOS- und iOS-Geräten keine zusätzlichen Treiber.
HARDWARE EINRICHTEN
Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her. Schließen Sie den DeepMind 12D nur über das mitgelieferte Netzkabel an das Stromnetz an. Drehen Sie die Lautstärke Ihres Soundsystems ganz zurück. Aktivieren Sie den Power-Schalter.
DAW-EINSTELLUNGEN
Erstellen Sie in Ihrer DAW einen neuen Kanal und wählen Sie Ihr Master Keyboard als MIDI-Eingabegerät. Indem Sie den DeepMind 12D auf diesem Kanal auch zum MIDI-Ausgabegerät machen, stellen Sie sicher, dass aufgenommene MIDI-Daten auch auf dem gleichen Kanal zurückgeschickt werden.
Wenn der DeepMind 12D in den Kanaloptionen Ihrer DAW nicht erscheint, lesen Sie bitte in der DAW-Dokumentation nach, wie man den DeepMind 12D als MIDI-Gerät aktiviert.
GLOBALE EINSTELLUNGEN
In den GLOBAL-Menüs können Sie den polyfonen DeepMind 12D Analogsynthesizer an Ihren speziellen Workow / Bedarf anpassen. Nähere Informationen zu den GLOBAL-Einstellungen nden Sie im Produkthandbuch.
FIRMWARE UPDATE
Stellen Sie sicher, dass die Firmware Ihres Geräts immer auf dem neuesten Stand ist (siehe Global/ SYSTEM SETTINGS-Menü auf dem Display). Falls nicht, sollten Sie die Firmware aktualisieren, um die neuesten Verbesserungen nutzen zu können. Besuchen Sie unsere Website behringer. com und laden Sie die neueste Firmware von der Produktseite des polyfonen DeepMind 12D Analogsynthesizers herunter.
WICHTIGER HINWEIS: Erstellen Sie vor dem Update bitte ein komplettes Backup, da die neue
Firmware Ihre Programme beeinussen könnte. Genaue Anleitungen nden Sie im Produkthandbuch.
38 DeepMind 12D Quick Start Guide 39
DeepMind 12D Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
Visão Geral
O ‘Guia de Primeiros Passos’ o ajudará a congurar o sintetizador polifônico analógico DeepMind 12D e brevemente apresentará suas capacidades.
Conexão
Para conectar o DeepMind 12D ao seu sistema, favor consultar o guia de conexão que aparece no início deste documento.
Programas de Navegação
Para modicar programas, use os botões
-NO e +/YES. Para acessar o navegador do programa, aperte e segure o botão PROG, então aperte o botão GLOBAL, ou mexa no botão giratório. Para obter mais informações sobre gerenciamento de programas, favor consultar o manual do produto.
PROGRAMAÇão
As técnicas de programação do DeepMind 12D estão detalhadamente descritas no manual do produto.
RECORD, EDIT e PLAYBACK AUTOMATION
Quando estiver usando o motor analógico do sintetizador com uma Estação de Trabalho de Áudio Digital (DAW), você poderá gravar e reproduzir qualquer parâmetro automatizável. Isso permite que você grave automação expressiva e playback ou edite essa automação no seu DAW.
USO Como CONTROLLER
Quando estiver usando recursos de sintetizador como um controlador, é possível controlar virtualmente seus instrumentos e Estação de Trabalho de Áudio Digital (DAW). Para mapeamento, favor consultar o manual do produto.
Conguração do SOFTWARE
O DeepMind 12D é um dispositivo MIDI Compatível com a Classe USB, então não é necessário instalar um driver. O DeepMind 12D não requer drivers adicionais para funcionar com dispositivos Windows, Android, MacOS e iOS.
Conguração do HARDWARE
Faça todas as conexões no seus sistema. Ligue a energia do DeepMind 12D usando apenas o cabo de alimentação fornecido. Certique-se de que o sistema de som esteja abaixado. Ligue o botão power.
Congurações DAW
No seu DAW, crie um novo canal e selecione seu teclado master como o dispositivo de entrada MIDI. No mesmo canal, certique-se de que o MIDI gravado também seja enviado de volta, tornando o DeepMind 12D o mesmo dispositivo de saída MIDI do canal.
Se você não conseguir ver o DeepMind 12D nas opções do seu canal DAW, favor consultar sua documentação DAW para vericar se habilitou o DeepMind 12D como um dispositivo MIDI.
Congurações GLOBAIS
Os menus GLOBAL possibilitam customização do sintetizador polifônico analógico DeepMind 12D de acordo com seus requerimentos e uxo de trabalho especícos. Para obter mais informações sobre congurações GLOBAL, favor consultar o manual do produto.
Atualização de FIRMWARE
Verique se o rmware mais atual da sua unidade está atualizado (verique o menu Global/SYSTEM SETTINGS da tela). Se não estiver, então ao fazer a atualização do rmware você obterá as últimas melhorias. Acesse nosso website behringer.com e faça o download do rmware mais atual da página de produto do sintetizador polifônico analógico DeepMind 12D.
NOTA IMPORTANTE: A atualização do rmware pode afetar seus programas, favor certique-se
de fazer um back up completo. Para obter instruções detalhadas, favor consultar o manual do produto.
DeepMind 12D Iniziare
(IT) Passo 3: Iniziare
PANORAMICA
Questa "Guida introduttiva" ti aiuterà a congurare il sintetizzatore polifonico analogico DeepMind 12D e introdurrà brevemente le sue capacità.
CONNESSIONE
Per connettere DeepMind 12D al tuo sistema, consulta la guida alla connessione in precedenza in questo documento.
PROGRAMMI DI NAVIGAZIONE
Per modicare i programmi, utilizzare gli interruttori
-NO e + / YES. Per accedere al browser dei programmi, tenere premuto l'interruttore PROG, quindi premere l'interrut tore GLOBAL o spostare la manopola rotante. Per ulteriori informazioni sulla gestione del programma, consultare il manuale del prodotto.
PROGRAMMAZIONE
Le tecniche di programmazione di DeepMind 12D sono descritte in dettaglio nel manuale del prodotto.
REGISTRAZIONE, MODIFICA e AUTOMAZIONE DELLA RIPRODUZIONE
Quando si utilizza il motore analogico del sintetizzatore con una Digital Audio Workstation (DAW) è possibile registrare e riprodurre qualsiasi parametro automatizzabile. Ciò consente di registrare l'automazione espressiva e riprodurre o modicare tale automazione nella DAW.
UTILIZZO COME CONTROLLER
Quando si utilizzano le funzioni del sintetizzatore come controller, è possibile controllare i propri strumenti virtuali e Digital Audio Workstation (DAW). Per la mappatura consultare il manuale del prodotto.
CONFIGURAZIONE DEL SOFTWARE
DeepMind 12D è un dispositivo MIDI conforme alla classe USB, quindi non è richiesta l'installazione di driver. DeepMind 12D non richiede driver aggiuntivi per funzionare con dispositivi Windows, Android, MacOS e iOS.
IMPOSTAZIONE HARDWARE
Eettua tutte le connessioni nel tuo sistema. Fornire alimentazione a DeepMind 12D utilizzando solo il cavo di alimentazione in dotazione. Assicurati che il tuo sistema audio sia spento. Accendi l'interruttore di alimentazione.
IMPOSTAZIONI DAW
Nella DAW, crea un nuovo canale e seleziona la tastiera principale come dispositivo di input MIDI. Sullo stesso canale assicurati che anche il MIDI registrato venga restituito facendo in modo che DeepMind 12D sia il dispositivo di uscita MIDI dello stesso canale.
Se non riesci a vedere DeepMind 12D nelle opzioni del tuo canale DAW, consulta la documentazione DAW per assicurarti di aver abilitato DeepMind 12D come dispositivo MIDI.
IMPOSTAZIONI GLOBALI
I menu GLOBAL ti consentono di personalizzare il sintetizzatore polifonico analogico DeepMind 12D in base al tuo usso di lavoro / requisiti specici. Per ulteriori informazioni sulle impostazioni GLOBAL, consultare il manuale del prodotto.
AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
Vericare che il rmware più recente della propria unità sia aggiornato (vedere il menu Global / SYSTEM SETTINGS del display). In caso contrario, l'aggiornamento del rmware fornirà gli ultimi miglioramenti. Visita il nostro sito Web behringer. com e scarica il rmware più recente dalla pagina del prodotto del sintetizzatore polifonico analogico DeepMind 12D.
NOTA IMPORTANTE: L'aggiornamento del rmware potrebbe inuire sui programmi,
assicurati di eseguire un backup completo. Per istruzioni dettagliate consultare il manuale del prodotto.
40 DeepMind 12D Quick Start Guide 41
DeepMind 12D Aan de slag
(NL) Stap 3: Aan de slag
OVERZICHT
Deze 'Aan de slag-gids' helpt u bij het opzetten van de DeepMind 12D analoge polyfone synthesizer en introduceert kort de mogelijkheden ervan.
VERBINDING
Raadpleeg de verbindingsgids eerder in dit document om de DeepMind 12D op uw systeem aan te sluiten.
DOOR PROGRAMMA'S BLADEREN
Gebruik de schakelaars -NO en + / YES om van programma te wisselen. Om de programmabrowser te openen, houdt u de PROG-schakelaar ingedrukt en drukt u vervolgens op de GLOBAL-schakelaar of beweegt u de draaiknop. Raadpleeg de producthandleiding voor meer informatie over programmabeheer.
PROGRAMMEREN
De programmeertechnieken van DeepMind 12D worden in detail beschreven in de producthandleiding.
AUTOMATISERING VOOR OPNEMEN, BEWERKEN en AFSPELEN
Als u de analoge engine van de synthesizer gebruikt met een Digital Audio Workstation (DAW), kunt u elke automatiseerbare parameter opnemen en afspelen. Hiermee kun je expressieve automatisering opnemen en afspelen of die automatisering bewerken in je DAW.
GEBRUIKEN ALS CONTROLLER
Wanneer u de synthesizer-functies als controller gebruikt, kunt u uw virtuele instrumenten en Digital Audio Workstation (DAW) bedienen. Raadpleeg de producthandleiding voor het in kaart brengen.
SOFTWARE INSTELLEN
De DeepMind 12D is een USB Class Compliant MIDI-apparaat, en daarom is er geen stuurprogramma-installatie vereist. De DeepMind 12D heeft geen extra stuurprogramma's nodig om met Windows-, Android-, MacOS- en iOS-apparaten te werken.
APPARATUUR INSTALLATIE
Maak alle verbindingen in uw systeem. Schakel de DeepMind 12D alleen van stroom met de meegeleverde voedingskabel. Zorg ervoor dat uw geluidssysteem is uitgeschakeld. Zet de aan / uit­schakelaar aan.
DAW-INSTELLINGEN
Maak in je DAW een nieuw kanaal en selecteer je mastertoetsenbord als het MIDI-invoerapparaat. Zorg ervoor dat op hetzelfde kanaal opgenomen MIDI ook wordt teruggestuurd door de DeepMind 12D het MIDI-uitvoerapparaat van hetzelfde kanaal te maken.
Als je de DeepMind 12D niet kunt zien in je DAW­kanaalopties, raadpleeg dan je DAW-documentatie om er zeker van te zijn dat je de DeepMind 12D als MIDI-apparaat hebt ingeschakeld.
ALGEMENE INSTELLINGEN
Met de GLOBAL-menu's kunt u de DeepMind 12D analoge polyfone synthesizer aanpassen aan uw specieke workow / vereisten. Raadpleeg de producthandleiding voor meer informatie over de GLOBAL-instellingen.
FIRMWARE UPDATE
Controleer of de nieuwste rmware in uw apparaat up-to-date is (zie het menu Global / SYSTEM SETTINGS van het display). Als dit niet het geval is, krijgt u bij het bijwerken van de rmware de nieuwste verbeteringen. Bezoek onze website behringer.com en download de nieuwste rmware van de productpagina van de DeepMind 12D analoge polyfone synthesizer.
BELANGRIJKE NOTITIE: Het bijwerken van de rmware kan van invloed zijn op uw programma's. Zorg
ervoor dat u een volledige back-up maakt. Raadpleeg de producthandleiding voor gedetailleerde instructies.
DeepMind 12D Komma igång
(SE) Steg 3: Komma
igång
ÖVERSIKT
Denna "Komma igång-guide" hjälper dig att ställa in DeepMind 12D analoga polyfoniska synthesizer och kort introducera dess funktioner.
FÖRBINDELSE
För att ansluta DeepMind 12D till ditt system, se anslutningsguiden tidigare i detta dokument.
BLOGGNINGSPROGRAM
För att ändra program, använd omkopplarna -NO och + / YES. För att komma åt programwebbläsaren, håll ned PROG-omkopplaren, tryck sedan på GLOBAL-omkopplaren eller ytta vridreglaget. Mer information om programhantering nns i produkthandboken.
PROGRAMMERING
Programmeringsteknikerna för DeepMind 12D beskrivs i detalj i produktmanualen.
INSPELNING, REDIGERING och AVSPELAUTOMATIK
När du använder synthesizerns analoga motor med en Digital Audio Workstation (DAW) kan du spela in och spela upp alla automatiska parametrar. Detta låter dig spela in uttrycksfull automatisering och uppspelning eller redigera den automatiseringen i din DAW.
ANVÄNDER SOM KONTROLLER
När du använder synthesizerfunktionerna som en kontroller kan du styra dina virtuella instrument och Digital Audio Workstation (DAW). För kartläggning, se produkthandboken.
INSTÄLLNING AV PROGRAMVARA
DeepMind 12D är en USB-klass MIDI-enhet, och därför krävs ingen installation av drivrutiner. DeepMind 12D kräver inga ytterligare drivrutiner för att fungera med Windows-, Android-, MacOS- och iOS-enheter.
INSTALLATION AV HARDWARE
Gör alla anslutningar i ditt system. Anslut endast DeepMind 12D med den medföljande strömkabeln. Se till att ditt ljudsystem är avstängt. Slå på strömbrytaren.
DAW-INSTÄLLNINGAR
Skapa en ny kanal i din DAW och välj ditt huvudtangentbord som MIDI-inmatningsenhet. Se till att inspelad MIDI också skickas tillbaka genom att göra DeepMind 12D till samma kanals MIDI­utmatningsenhet på samma kanal.
Om du inte kan se DeepMind 12D i dina DAW­kanalalternativ, se din DAW-dokumentation för att säkerställa att du har aktiverat DeepMind 12D som en MIDI-enhet.
GLOBALA INSTÄLLNINGAR
I GLOBAL-menyerna kan du anpassa DeepMind 12D analoga polyfoniska synthesizer till ditt specika arbetsöde / krav. Mer information om GLOBAL­inställningar nns i produkthandboken.
FIRMWARE UPPDATERING
Kontrollera att den senaste rmware i din enhet är uppdaterad (se menyn Global / SYSTEMINSTÄLLNINGAR på displayen). Om inte, kommer uppdateringar av rmware att ge dig de senaste förbättringarna. Besök vår webbplats behringer.com och ladda ner den senaste rmware från DeepMind 12D analoga polyfoniska synthesizer­produktsida.
VIKTIG NOTERING: Uppdatering av rmware kan påverka dina program, se till att du gör en fullständig säkerhetskopia. Mer information
nns i produkthandboken.
42 DeepMind 12D Quick Start Guide 43
DeepMind 12D Pierwsze kroki
(PL) Krok 3: Pierwsze
kroki
PRZEGLĄD
Ten „Przewodnik wprowadzający” pomoże Ci skongurować analogowy syntezator polifoniczny DeepMind 12D i pokrótce przedstawić jego możliwości.
POŁĄCZENIE
Aby podłączyć DeepMind 12D do swojego systemu, zapoznaj się z instrukcją połączeń we wcześniejszej części tego dokumentu.
PROGRAMY PRZEGLĄDANIA
Aby zmienić programy, użyj przełączników -NO i + / YES. Aby uzyskać dostęp do przeglądarki programów, należy nacisnąć i przytrzymać przełącznik PROG, a następnie nacisnąć przełącznik GLOBAL lub poruszyć pokrętłem. Więcej informacji na temat zarządzania programami można znaleźć w instrukcji produktu.
PROGRAMOWANIE
Techniki programowania DeepMind 12D zostały szczegółowo opisane w instrukcji obsługi produktu.
NAGRYWANIE, EDYCJA I AUTOMATYKA ODTWARZANIA
Używając silnika analogowego syntezatora z cyfrową stacją roboczą audio (DAW), możesz nagrywać i odtwarzać dowolny parametr, który można zautomatyzować. Pozwala to na nagrywanie ekspresyjnej automatyzacji i odtwarzanie lub edycję tej automatyzacji w DAW.
UŻYWANIE JAKO KONTROLERA
Używając funkcji syntezatora jako kontrolera, możesz sterować wirtualnymi instrumentami i cyfrową stacją roboczą audio (DAW). Mapowanie można znaleźć w instrukcji produktu.
USTAWIENIA OPROGRAMOWANIA
DeepMind 12D jest urządzeniem MIDI zgodnym z klasą USB, więc nie jest wymagana instalacja sterownika. DeepMind 12D nie wymaga żadnych dodatkowych sterowników do pracy z urządzeniami Windows, Android, MacOS i iOS.
KONFIGURACJA SPRZĘTU
Wykonaj wszystkie połączenia w systemie. Zasilanie do DeepMind 12D należy podłączać wyłącznie za pomocą dostarczonego kabla zasilającego. Upewnij się, że system dźwiękowy jest wyłączony. Włącz przełącznik zasilania.
USTAWIENIA DAW
W programie DAW utwórz nowy kanał i wybierz klawiaturę główną jako urządzenie wejściowe MIDI. Na tym samym kanale upewnij się, że nagrane MIDI jest również odsyłane, ustawiając DeepMind 12D jako urządzenie wyjściowe MIDI tego samego kanału.
Jeśli nie widzisz DeepMind 12D w opcjach kanału DAW, zapoznaj się z dokumentacją DAW, aby upewnić się, że włączyłeś DeepMind 12D jako urządzenieMIDI.
USTAWIENIA OGÓLNE
GLOBALNE menu umożliwiają dostosowanie analogowego syntezatora polifonicznego DeepMind 12D do konkretnego przepływu pracy / wymagań. Więcej informacji na temat ustawień GLOBALNYCH można znaleźć w instrukcji produktu.
AKTUALIZACJA FIRMWARE
Sprawdź, czy najnowsze oprogramowanie sprzętowe urządzenia jest aktualne (zobacz menu Globalne / USTAWIENIA SYSTEMU na wyświetlaczu). Jeśli nie, aktualizacja oprogramowania sprzętowego zapewni najnowsze ulepszenia. Odwiedź naszą stronę internetową behringer.com i pobierz najnowsze oprogramowanie sprzętowe ze strony produktu DeepMind 12D analogowego syntezatora polifonicznego.
WAŻNA UWAGA: Aktualizacja
oprogramowania sprzętowego może
mieć wpływ na Twoje programy,
upewnij się, że wykonałeś pełną kopię zapasową. Szczegółowe instrukcje znajdują się w instrukcjiproduktu.
Specications
Global
Display Back lit LCD
Main Menus PROG, FX, GLOBAL, COMPARE, WRITE
Edit Menus ARP/SEQ, LFOs, OSCs, POLY, VCF, VCA,
VCA ENV, VCF ENV, MOD ENV, MOD MATRIX
Presets 8 banks each with 128 programs
Fader Modes MIDI CC, NRPN, OFF
Controls
Encoders 1 rotary knob
Faders 26 slide faders (35 mm)
Switches 31 backlit switches
Connectivity
MIDI In/Out/Thru 5-pin DIN / 16 channels
Pedal/CV ¼" TRS
Sustain ¼" T S
USB USB 2.0, type B
Output L/R ¼" TRS, balanced, ma x. +18 dBu
Headphones ¼" TRS, unbalanced, max. +21 dBu
Synthesizer Architecture
Number of voices 12 analog
OSC 2 per voice
LFO 2 p er voice
VCF 2-pole / 4-pole
HPF (Common to all voices)
Envelopes VCA, VCF, MOD
Mod Matrix 22 sources / 130 destinations
Digital Eects
FX Slots 4 per Program
FX Typ es 34 Algorithms
Internal eects engines 1 true stere o SHARC DSP
Eects signal processing 32/40 -bit oating point @ 48 kHz
A/D-D/A performance 24-bit 48 kHz, 114 dB dynamic range
Bypass True hard byp ass
6 dB per octave
USB
Typ e Class compliant USB 2.0, type B
Supported operating systems
Wi-Fi
Antenna Internal
Access Point, number of clients
IEEE 802.11 b/g standard 2.4 GHz
Frequency Range 2,412 - 2,462 MHz
WLAN channels 11
Max Output Power 16 dBm (802.11 b) / 20 dBm (802.11 g) /
Power Requirements
Mains connector Standard IEC receptacle
Power consumption 55 W max.
Internal Switch -mode PSU
Environmental
Operating temperature range
Physical (Packaged)
Dimensions (H x W x D) 116 x 461 x 224 mm
Weight 5.0 kg
Shipping Weight 5.9 kg
Windows 7 or higher** Mac OS X 10.6.8 or higher iOS 8 or higher (iPad) Android 6.0 or higher
Max. 1
20 dBm (802.11 n)
Autorange 100-240 V, (50/60 Hz)
5°C – 40°C (41°F – 104°F)
44 DeepMind 12D Quick Start Guide 45
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.
46 DeepMind 12D Quick Start Guide 47
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
DeepMind 12D
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118, United States
Phone Number: +1 702 800 8290
FCC ID: QWHDEEPMIN12D DeepMind 12D
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
Caution!
The manufacturer is not responsible for any radio or TV inter ference caused by unauthorized modication to this equipment. Such modications could void the user authority to operate the equipment.
FCC RF Radiation Exposure Statement:
(1) This Transmit ter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
(2) This equipment complies with FCC RF radiation exposure limit s set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance of 20 centimeters between the radiator and your body.
We Hear You
Loading...