Ultra-High Precision Digital 24-Bit/96 kHz
Loudspeaker Management System
Page 2
2ULTRADRIVE PRO DCX2496Quick Start Guide3
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of su cient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be performed only
by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be su cient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
quali ed personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by quali ed service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by quali ed
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampli ers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table speci ed by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to quali ed ser vice personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND
ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
ARE PART OF THE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR
RESPECTIVE OWNERS. MUSICGROUP ACCEPTS NO
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED
BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL
IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY
BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM
OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL,
INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY
KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS
WRITTEN PERMISSION OF MUSICGROUPIPLTD.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Group’s
Limited Warranty, please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra
instalación o modi cación debe ser realizada únicamente
por un técnico cuali cado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cuali cado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especi cados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especi cados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cuali cados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
MUSICGROUP MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGROUP NO ACEPTA
NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
PRODUCTO A OTRO. LOSPRODUCTOS MUSICGROUP
SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSICGROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSICGROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, PORNINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDOEL
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
información en la web www.music-group.com/warranty.
Page 3
4ULTRADRIVE PRO DCX2496Quick Start Guide5
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modi kationen sollten nur von quali zier tem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts be nden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
quali ziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
quali ziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
quali ziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell
mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
SIND TEIL DER MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT
KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE
WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
SIND KEINE VERTRETER VON MUSICGROUP UND
SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH
AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
MUSICGROUPIPLTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
ÜBERTRAGEN WERDEN.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Group
www. music-group.com/warranty.
Page 4
6ULTRADRIVE PRO DCX2496Quick Start Guide7
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
su ciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modi cações
devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência quali cados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as quali cações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo ampli cadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certi que-se de que o cabo eléc trico
está protegido. Veri que particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especi cados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal quali cado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma dani cada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem dani cados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização e ciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARKTEKNIK,
MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PARTE
DO MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TODAS AS
MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGROUP NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS
DA MUSICGROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
AGENTES DA MUSICGROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSICGROUP A
QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
OU IMPLÍCITA. ESTEMANUAL TEM DIREITOS
AUTORAIS. PARTEALGUMA DESTE MANUAL PODE
SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
ESCRITA EXPRESSA DE MUSICGROUPIPLTD.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC group, favor veri car detalhes na íntegra através
do website www.music-group.com/warranty.
Page 5
89ULTRADRIVE PRO DCX2496Quick Start Guide
ULTRADRIVE PRO DCX2496 Controls
(2)(1)(7)(6)(13)(9)
(3)(5)(10)(11)(17)
(4)(15)(16)
(8)
(14)(12)
(EN) Step 2: Controls
(1) The DCX2496 features three 6-segment LED
displays (plus CLIP and MUTELED) for precise
level adjustment of input signals A- C.
(2) If the input stage is overdriven, the CLIP LED will
indicate that t he signal isdistorting.
(3) The bo ttom LED (#8) is the MUTE LED (red), which
illumiates whe n the respective inpu t is muted.
(4) Thes e are the input channel but tons, which allow
you to activ ate specic funct ions from the selec ted
menus (e.g. MUTE). Additionally, you ca n use these
buttons to c all up the IN A/B/C menus.
(5) The DISPLAY shows all the menus available for
preset editing.
(6) Use the se buttons to call up the DC X2496’s menus
(e.g. SETUP, RECALL, etc.). The only exception
is the COM PARE button, which allows you to
compare the edits made with the previously
selecte d presets. When COMPARE is active, no
value changes can be entered.
(7) The PAG E buttons select single pages from
onemenu.
(8) Indiv idual parameters can be s elected with the
PARA M buttons.
(9) The data wheel allows you to edit the
selectedparameters.
(10) With the OK and CANCEL buttons you can either
conrm or cancel any settings made.
(11) The PCMCIA c ard slot is used to exchange les
between your DCX2496 and a PC card with a
ashmemory.
(18) This is the FUSE HOLDER of your DC X2496.
Blown fuse s must be replaced by a fuse of the
same typ e and rating.
(19) The mains conne ction is an IEC receptacle. An
appropriate power cord isincluded.
(20) The 9-pin RS -232 interfac e allows you to connect
your DCX 2496 to a computer. This enab les you to
save and load le s, update the DCX2496 operati ng
soft ware, or remotely control o ne or several
ULTRADRIVE PRO unit s from a PC. Free editor
software can be downloaded at behringer.com.
(21) When you have daisy -chained several ULTRADRIVE
PRO via the LINK conne ctors (see (22)), please
press the TERM s witch on the rst and las t
unit of the chai n, to avoid data reection s and
transmission errors.
(22) Use the LINK connec tors A and B (RS-485 n etwork
interf ace) anda commerc ially available network
cable to dais y-chain several ULTRADRIVEPROs.
(23) Balanced XLR output connectors for output
channels 1-6. Connect your power amps here.
(24) Balanced XLR input connectors A, B and C are
used for connecting input signals. Input A can
also be used for digital AES/EBU input signals.
InputC can be us ed for line signals or for
connecting a measuring microphone. IfAUTO
ALIGN has been enabled in the SETUP menu,
inputC will be set for mic levels automatically.
Additionally, phantom power for the measuring
microphone will be switched on.
(12) Outputs 1-6 each have a six 5-segment LED
display (plus MUTE, CLIP and LIMIT LED) showing
the respec tive output levels.
(13) Like the input stages, the output stages should
not be overdriven, i.e. the CLIP LED should
notilluminate.
(14) The LIMIT LED illuminates when the limiter for
the corres ponding output has been ac tivated and
is operating.
(15) The bottom LED indic ator (#8) is the MUTE LED,
which illuminates as soon as the cor responding
output is muted.
(16) Output channel buttons, with which you can
enter the outputs 1-6 or mute or reactivate
individual outputs in MUTE mode.
(17) Use the POWER switch to put your DCX 2496 into
operation. The POWER switch should always
be in the “O ” position when you are about to
connect your unit to the mains.
Page 6
1011ULTRADRIVE PRO DCX2496Quick Start Guide
ULTRADRIVE PRO DCX2496 Controls
(ES) Paso 2: Controles(FR) Etape 2 : Réglages
(1) El DCX2496 pose e para las señales de entrada A - C
tres indicadores LED de seis cifras (más LED CLIP)
para el control exacto del nivel de entrada.
(2) Fíjese en que las señales de entrada no
sobremodulen, de manera que se ilumine el
LEDCLIP, ya que de es te modo pueden producir se
molestas distorsiones digitales.
(3) El resp ectivo LED inferior, el octavo, de estos
indicadores de entrada es el LED MUTE (rojo).
Éstese ilumina cuando se conmut a a mudo la
entrada correspondiente.
(4) Estos son los pulsadores del canal de entrada con
los que, dependiendo de los menús seleccionados,
puede usted activar funciones para la entrada
correspon diente (p. ej., función MUTE). De lo
contrario puede usted llamar con ellos los menús
IN A/B/C.
(5) La pantalla sirve para representar todos los
menús que se requieren para la edición de
laspreselecciones.
(6) Con estos pulsadores puede usted abr ir diferentes
menús del DCX2496 (p. Ej., SETUP, RECALL, etc.).
La única excepción es el pulsador COMPA RE.
Éste permite comparar las modicaciones que se
acaban de efectuar con la preselección elegida
antes. Cuando COMPARE est á activo no puede
introducirse ninguna modicación de los valores.
(7) Utilice los pulsadores PAGE para seleccionar las
páginas individuales dentro de un menú.
(8) Los parámetros individuales pueden seleccionarse
mediante el puls adorPARAM .
(9) Con la rue da de datos pueden modicarse los
parámetros escogidos.
(10) Mediante los pulsadores OK y CANCEL puede usted
bien conrmar los ajustes efectuados (OK) bien
cancelarlos (CANCEL).
(11) La ranur a para las tarjetas PCMCIA sirve para el
intercambio de archivos entre su DCX2496 y una
tarjeta de PC con memoria ash.
(12) Para las salidas 1 - 6 existen seis indicadores LED
de cinco cifras (más el LED MUTE, CLIP y LIMIT),
loscuales indican el nivel de salida respectivo.
(13) Al igual que las s eñales de entrada, las señales de
salida no deben sobremodular el ULTRADRIVE PRO
de manera que no se ilumine el LED CLIP.
(14) LED LIMIT se ilumina tan pron to como el limitador
esté act ivado en la salida corresp ondiente y trabaje.
(16) Estos son los puls adores del canal de salida con los
que usted puede seleccionar los menús de salida
OUT 1-6 o conmutar a mudo salidas individuales en
el funcionamiento MUTE o activarlas denuevo.
(17) Con el interruptor POWER se pone en
funcionamiento el DCX2496. El conmu tador
POWER debe encon trarse en la posición de
“apagado” (nopresionado) cuando realice la
conexión a la re d de corriente.
(18) Éste es el PORTAFUSIBLES del DCX2496.
Si sustituye el fusible deber á emplear
indispensablemente uno del mismo tipo.
(19) La conexión a red se realiza mediante una TOMA
DE TRES ESPIGAS IEC. Enel suministro se incluye
un cable de red adecuado.
(20) La conexión RS232 de 9 polos hace posible
la comunicación entre el DCX 2496 y un
ordenador. Así pueden, por ejemplo, guardarse
y cargarse archivos, actualizarse el software de
funcionamiento del DCX2496 o controlarse a
distancia uno o más ULTRADRIVE PRO desde el
ordenador. El Software Editor gratuito lo obtendrá
en behringer.com.
(21) Si a través de las conexiones LINK (véase (22)) ha
interconec tado usted varios ULTRADRIVE PRO,
entonces presione el interruptor TERM en el
primer y en el último aparato de la cadena, para
evitar reexiones de datos y con ello errores de
transferencia asociados.
(22) A través de las conexiones LINK A y B (interfaz
de red RS- 485) puede usted interconectar varios
ULTRADRIVE PRO con un cab le de red de uso
habitual en el comercio.
(23) Estas son las tomas de salida XLR b alanceadas para
los canales de s alida 1hasta 6. Aquí conectará
usted sus postamplicadores.
(24) Las tomas de entrada XLR balanceadas A, B y C
sirven para la conexión de las señales de entrada.
Por favor, si trabaja con una señal de entrada
AES/EBU digit al utilice únicamente la entrada A.
La entrada C está previst a opcionalmente para
la conexión de una señal line o para la conexión
de un micrófono calibrado. Si ha ac tivado la
opción AUTO ALIGN en el menú SETUP, entonces
la entrada C se conmutará automáticamente al
nivel del micrófono. Adicionalmente, se activará la
alimentación fantasma para e l micrófono calibrado
que se va a conec tar.
(1) Le DCX2496 possède trois chaînes de LED 6
segments plus LED de crêtes CLIP correspondant
aux entrées A à C pour le contrôle précis des
niveaux d’entrée.
(2) Veillez à ne pas faire saturer les entrées (les LED
CLIP s’allument) sous peine de faire apparaître
des distorsions numériques très désagréables.
(3) La LED inférieure de ces acheurs est la LED
MUTE (rouge). Elle s’allume lorsque l’entrée
correspon dante est « mutée » (coupée).
(4) Il s’agit des touches de l’entrée des canaux
grâce auxquelles on peut, selonle s fonctions
sélectionnées dans les menus, activer l’entrée
correspon dante (par exemple fonction MUTE).
Ces touches permettent également d’appeler les
menus IN A/B/C.
(5) L’AFFICHEUR sert à la représentation de tous les
menus nécessaires à l’édition des presets.
(6) Ces touches permettent d’appeler diérents
menus du DCX 2496 tels que SETUP, RECALL,
etc. La touche COMPAR E constitue la seule
exception. Lor sde l’édition d’une preset, elle
permet de comparer la preset modiée à la
preset de départ. Lors que COMPARE est ac tive,
aucune modication de valeur n’estpossible.
(7) Utilisez la touche PAGE pour sélectionner chaque
page d’un même menu.
(8) On sélectionne chaque paramètre avec la
touchePAR AM.
(9) La roue sans n permet de modier le
paramètresélectionné.
(10) On valide les modications ent reprises via la
touche OK et on les annule via la touche CANCEL.
(11) Le port pour carte PCMCIA permet d’échanger
des données entre deux DCX 2496 via une
carteash.
(12) Le DCX2496 dispose de six chaînes de LED
5 segments (plus LED MUTE, CLIPet LIMIT)
assignées au x sorties 1 à 6. Elles indiquent les
diérents niveaux de sortie.
(13) Comme pour les entrées, nous vous conseillons
de ne pas faire s aturer les sorties de
l’ULTRADRIVE PRO, autrement dit les LED CLIP
doivent rester éteintes, an de ne pas générer de
distorsions numériques.
(14) La LED LIMIT s’allume dès que le limiteur de la
sortie en question entre enservice.
(16) Il s’agit des touches de sortie des canaux grâce
auxquelles on p eut sélectionner les menus OUT
1-6. En mode MUTE , elles servent également à
activer ou désactiver chaquesortie.
(17) Le commutateur POWER met le DCX2496 sous
tension. Avant de brancher l’appareil à la tension
secteur, assurez-vous que le commutateur
POWER est en position « Arrêt ».
(18) Il s’agit du PORTE-FUSIBLE du DC X2496. Si
vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un
fusibleidentique.
(19) On eec tue la liaison à la tension sec teur
via l’EMBASE IEC. Le cordon d’alimentation
correspondant est fourni.
(20) Le connecteur R S232 neuf broches permet
la communication entre le DCX 2496 et un
ordinateur. Il est alors possible de s auvegarder et
de charger des données, d’actualiser le système
d’exploitation du DCX2496 ou de commander
plusieurs ULTRADRIVE PRO à partir d ’un PC. Le
logiciel d’édition gratuit est en téléchargement
sur behringer.com.
(21) Si vous cascadez plusieurs ULTRADRIVE PRO via
les connec teurs LINK (voir (22)), appuyez sur
le commutateur TERM de la première et de la
dernière machines de la chaîne an d’éviter
les réexions de données et les erreurs de
transmission en résultant.
(22) Les connecteurs LINK A et B (interface
réseau RS-485) permet tent de raccorder
plusieurs DCX2496 entre eux via des câbles
réseaustandards.
(23) Il s’agit des sor ties sur XLR symétriques des
canaux de sor tie 1 à 6. Câblez-y vos amplis
depuissance.
(24) Les entrée A, B et C sur XLR symétriques reçoivent
les signaux alimentant le DCX2496. Si vous
travaillez avec un signal numérique AE S/EBU,
utilisez uniquement l’entrée A. L’entrée C est
conçue pour accueillir, au choix, un signal ligne
ou le signal d’un micro de mesure. Si vous avez
activé la fonction AUTO ALIGN du menu SE TUP,
l’entrée C est automatiquement transformée en
entrée micro et l’alimentation fantôme destinée
au micro de mesure est activée.
(15) El respectivo LED inferior, el octavo, de estos
indicadores de salida es el LED MUTE. Éste se
ilumina cuando la salida correspondiente se
conmuta a mudo.
(15) Les LED inférieures sont les LED MUTE.
Elless’allument lorsque leur sortie est « mutée »,
c’est à dire rendue muette.
Page 7
1213ULTRADRIVE PRO DCX2496Quick Start Guide
ULTRADRIVE PRO DCX2496 Controls
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(1) Die DCX2496 besitzt für die Eingangssignale A - C
drei 6-stellige LED-Anzeigen (plus CLIP-LED) zur
genauen Kontrolle der Eingangspegel.
(2) Achten Sie darauf, dass die Eingangssignale nicht
übersteuern, so dass die CLIP-LED leuchtet, da es
dadurch zu unangenehmen digitalen Verzerrungen
kommen kann.
(3) Die jeweils unterste, achte LED dieser
Eingangsanzeigen ist die MUTE-LED (rot).
Dieseleuchtet, wenn der entsprechende Eingang
stummgeschaltet wird.
(4) Dies sind die Eingangskanaltaster, mit denen Sie
abhängig von den angewählten Menüs Funktionen
für den ent sprechenden Eingang aktivieren
können (z. B. MUTE-Funktion). Ansonsten können
Sie mit ihnen die IN A /B/C-Menüs aufrufen.
(5) Das DISPLAY dient zur Darstellung aller Menüs, die
zur Bearbeitung der Presets benötigt werden.
(6) Mit diesenTastern können Sie unterschiedliche
Menüs der DCX2496 aufrufen (z. B. SETUP, RECALL
etc.). Die einzige Ausnahme ist der COMPARETaster. Er erlaubt die gerade vorgenommenen
Änderungen mit dem vorher ausgewählten Preset
zu vergleichen. Wenn COMPARE aktiv ist, lassen
sich keine Werte änderungen eingeben.
(7) Nutzen Sie die PAGE-Taster, um die einzelnen
Seiten innerhalb eines Menüsanzuwählen.
(8) Einzelne Parameter lassen sich mit den
PARA M-Tastern auswählen.
(9) Mit dem Datawheel können die ausgesuchten
Parameter verändert werden.
(10) Mit dem OK- und dem CANCEL-Taster können
Sie vorgenommene Einstellungen entweder
bestätigen (OK) oder abbrechen (CANCEL).
(11) Der PCMCIA- Karten-Slot dient zum Austausch
von Dateien zwischen Ihrer DCX2496 und einer
PC-Karte mit Flash Memor y.
(12) Für die Ausgänge 1 - 6 gibt es sechs 5-s tellige LED-
Anzeigen (plus MUTE-, CLIP- und LIMIT-LED), die
den jeweiligen Ausgangspegel anzeigen.
(13) Wie die Eingangssignale sollten auch die
Ausgangssignale die ULTRADRIVE PRO nicht
übersteuern, so dass die CLIP-LED nicht leuchtet.
(14) Die LIMIT-LED leuchtet, sobald der Limiter im
ent sprechenden Ausgang aktiviert ist und arbeitet.
(16) Dies sind die Ausgangskanaltaster, mit denen Sie
die OUT 1-6 Menüs anwählen können oder im
MUTE-Betrieb einzelne Ausgänge stumm schalten
oder wieder aktivieren können.
(17) Mit dem POWER-Schalter nehmen Sie die DCX2496
in Betrieb. Der POWER-Schalter sollte sich in der
Stellung „Aus“ benden, wenn Sie die Verbindung
zum Stromnetz herstellen.
(18) Dies ist der SICHERUNGSHALTER der DCX2496.
Beim Ersetzen der Sicherung sollten Sie unbedingt
den gleichen Typ verwenden.
(19) Die Netzverbindung erfolgt über eine
IEC-KALTGERÄTE BUCHSE. Einpassendes
Netzkabel gehört zum Liefer umfang.
(20) Der 9-polige RS232-Anschluss ermöglicht die Kom-
munikation zwischen dem DCX2496 und einem
Computer. So lassen sich z.B. Dateien speichern
und laden, die DCX2496-Betriebs-Software
aktualisieren oder eine bzw. mehrere ULTRADRIVE
PRO vom PC aus fernsteuern. Die kostenlose EditorSoftware erhalten Sie unter behringer.com.
(21) Wenn Sie über die LINK-Ansc hlüsse (siehe (22))
mehrere ULTRADRIVE PRO miteinander verket tet
haben, drücken Sie bitte am ers ten und am
letzten Gerät der Kette den TERM-Schalter,
um Datenreexionen und damit verbundene
Übertragungsfehler zu vermeiden.
(22) Über die LINK-Anschlüsse A und B (RS-485-
Netzwerk schnitt stelle) können Sie mit einem
handelsüblichen Netzwerkkabel mehrere
ULTRADRIVE PROs miteinander verketten.
(23) Dies sind die symmetrischen XLR-
Ausgangsbuchsen für die Ausgangs kanäle 1 bis 6.
Hier schließen Sie Ihre Endstufen an.
(24) Die symmetrischen XLR-Eingangsbuchsen A, B
und C dienen zum Anschluss der Eingangssignale.
Wenn Sie mit einem digitalen AES/EBUEingangssignal arbeiten, so nutzen Sie bitte
nur den Eingang A. DerEingang C ist wahlweise
für den Anschluss eines Line-Signals oder den
Anschluss eines Messmikrofons vorgesehen.
Sollten Sie im SETUP-Menü die AUTO ALIGNFunktion aktiviert haben, so wird der Eingang
C automatisch auf Mikrofonpegel geschaltet.
Zusätzlich wird die Phantomspeisung für das
anzuschließende Messmikrofon aktiviert.
(PT) Passo 2: Controles
(1) O DCX2496 dispõe p ara os sinais de entrada A - C
três indicações LED de 6dígitos (mais o LED CLIP)
para um controlo exacto dos níveis de entrada.
(2) Certique-se de que os sinais de entrada não
sejam sobremodulados, deforma a que o LED
CLIP acenda, visto que podem ocorrer distorções
digitaisdesagradáveis.
(3) O oitavo LED destas indic ações de entrada, ou
seja o LED mais abaixo, éo LED MUTE (vermelho).
Este LED está aceso quando o som da entrada
correspondente for suprimido.
(4) Estas são as teclas de canal de entrada através
das quais pode ac tivar em função do menu
seleccionado, as funções para a respectiva entrada
(p.ex. função MUTE). Caso contrário, poderá
aceder através destas teclas aos menus IN A/B/C.
(5) O DI SPLAY (mostrador) é utilizado para
apresentação de toso os menus, quesão
necessários para o processamento dos Presets.
(6) Com estas teclas pode c hamar vários menus do
DCX2496 (p. ex. SETUP, RECALL, etc.). A única
excepção é a tec la COMPARE. Esta tecla permite
comparar as alterações que acabou de efectuar
com o Preset pr eviamente seleccionado. Se
COMPARE estiver activo não é possível ef ectuar
alterações de valores.
(7) Utilize a tecla PAGE para aceder às várias páginas
no âmbito de um menu.
(8) É possível seleccionar alguns parâmetros com as
teclas PAR AM.
(9) Pode alterar os parâmetros seleccionados com
oDatawheel.
(10) Com a tecla OK e a tecla C ANCEL pode conrmar
(OK) ou cancelar (CANCEL) as denições realizadas.
(11) O Slot para placas PCMCIA é utilizado para troc a de
cheiros ent re o seu DCX2496 e uma placa de PC
com Flash Memory.
(12) Para as saídas 1 - 6 e xistem seis indicações LED
de 5 dígitos (mais o LED MUTE, CLIP e LIMIT), que
indicam o respectivo nível de saída.
(13) Tal como os sinais de entrada, os sinais de saída
também não devem sobremodular o ULTRADRIVE
PRO, de forma a que o LED CLIP não acenda.
(14) O LED LIMIT acende logo que o limitador na
respec tiva saída estiver activo e a trabalhar.
(16) Estas são as teclas de canal de saída através das
quais pode seleccionar os menus OUT 1-6 ou
suprimir o som nas diversas saídas no modo MUTE
ou voltar a ac tivá-lo.
(17) Com a tecla POWER colo ca o DCX2496 em
funcionamento. O interruptor POWER deverá
encontrar-se na posição “Desligado” (não premido),
sempre que lig ar o aparelho à corrente eléc trica.
(18) Trata-se do PORTA FUSÍVEIS do DCX2496. Ao
substituir um fusível deve utilizar sempre o mesmo
tipo de fusível.
(19) A ligação à rede é efectuada por meio de uma
TOMADA PARA LIGAÇÃO A DISPOSITIVOS
FRIOS IEC. Um cabo de rede adequado faz par te
da gama deforne cimento.
(20) A ligação RS-232 de 9 pinos realiza a comunicação
entre o DCX 2496 e um computador. Assim,
é possível gravar e carregar p. ex. cheiros,
actualiz ar o software do sis tema operativo do
DCX2496 ou comandar à distância um ou vários
ULTRADRIVE PRO a partir do PC. Poderá obter
o soft ware Editor gratuito na nossa página de
Internet (behringer.com).
(21) Se tiver encadeado através das ligações LINK
(ver (22)) vários ULTRADRIVE PRO, prima no
primeiro e no último aparelho a tecla TERM,
de forma a evitar as reexões de dados e, por
conseguinte, os erros de transmissão adjacentes.
(22) Através das ligações LINK A e B (interface para a
rede RS- 485) pode interligar vários ULTRADRIVE
PROs com cabos de rede vulgares no mercado.
(23) Estas são as tomadas de saída simétricas XLR para
os canais de saída 1 a 6. Aqui pode ligar os seus
estágios nais.
(24) As tomadas de entrada simétricas XLR A, B e C são
utilizadas para ligar os sinais de entrada. Se estiver
a trabalhar com um sinal de entrada digital AES/
EBU, deve utilizar apenas a entrada A. A entrada
C pode ser utilizada opcionalmente para a ligação
de um sinal Line ou de um microfone de medição.
Se, no menu SETUP es tiver activa a função AUTO
ALIGN, a entrada C é comutada automatic amente
para o nível do microfone. Além disso, é activada
a alimentação fantasma para o microfone de
medição que vai aqui ser ligado.
(15) Die jeweils unterste, achte LED dieser
Ausgangsanzeigen ist die MUTE-LED. Diese
leuchtet, wenn der ent sprechende Ausgang
stummgeschaltet wird.
(15) O oitavo LED destas indicações de saída, ou seja
o LED mais abaixo, é o LED MUTE . Este LED está
aceso quando o som da saída correspondente
forsuprimido.
Page 8
1415ULTRADRIVE PRO DCX2496Quick Start Guide
ULTRADRIVE PRO DCX2496 Quick Start
(EN) Step 2: Quick Start
This chapt er is for those who c annot wait to use their n ew
DCX2496 in a p ractical appl ication. You will nd a des cription of
how you can e xplore your DCX 2496 and it s versatile and i ntuitive
feature s below. This chapter is ju st a starting p oint for future
excursi ons. So, please read t he entire user’s manua l to take full
advanta ge of all your DCX2496’s featu res and functio ns.
Check Out behringer.com for Full Manual
Selecting an Output Conguration
Press the SE TUP button to cal l up the SETUP menu.
On the rs t menu page, selec tan output congu ration
(OUTCONFI GURATION) to determine wh ich outputs are
used for w hich frequenc y ranges. One mono a nd three stereo
congurations areavailable.
The mono con guration allows yo u to split the input si gnal
into six dierent frequency ranges. The stereo congurations
allow a maxi mum of three dier ent frequency r anges per stere o
side. The abb reviations L, Mand H s tand for Low, Mid and
HighSpeake r.
Setting Crossover Frequencies
In order to as sign dedicated f requency ban ds to the output
channels, y ou have to dene the cro ssover frequenc ies (X-Over)
for each of them. The crossover frequencies determine the upper
and lower limi ts of a frequenc y band, whichallow s you to clearly
separat e the outputs fr om each other in terms o ffrequency.
Press the c orresponding OU T button (1-6) and sele ct menu page
2/8 using th e PAGE but tons. With the para meters FREQ and TY PE
you can de ne the slope of the cr ossover frequen cy and also
selec t a lter type. When t he parameter X-OVER ADJUS T MODE
is set to “LIN K”, any changes to t he crossover fr equency will als o
shift the neighboring frequency ranges.
Muting Input/Output Channels (Mute)
Press the MU TE button to enter t he MUTE menu. Here you c an
mute the inp uts and output s of the DCX2496. On thi s page
you can mute o r activate indi vidual channels by pr essing the
channel bu ttons (IN A/B/C and OU T 1-6), or all inputs/outp uts by
pressin g the PARAM and OK or CANCEL b uttons. Thus, yo u can
monitor each frequency band, either individually or together
with a neig hboring band, to allo w perfect ed iting of the
isolated f requency ran ge. To quit the MUTE menu pres s MUTE a
secondti me.
Storing P resets
Use the STORE b utton to save your p resets. In this me nu you can
store eit her in the internal me mory (INT) or on a PC c ard (CARD).
Recalling Presets
Press the R ECALL button to lo ad presets fr om the internal
memor y or a memory card. S elect either IN T or CARD (PCMCIA
memor y card), then enter the pr eset you wish to rec all. We
include d some typical p resets, which yo u can use as a basis for
your own app lications.
Restor ing the Factory P resets
If you wish to r estore the ULTRADRIV E PRO’s factory pr esets,
press and h old both PAGE buttons on t he front panel sw itching
on the unit . The DCX2496 prompt s you to conrm (OK) or
CANCEL. Pr ess OK to erase the in ternal memory an d restore the
factory presets.
(ES) Paso 2: Guía Rápida
Con el n de que n ada más se interpong a en el camino
para el emp leo inmediato de su re cién adquirido D CX2496,
hemos ded icado este capí tulo a aquellos de us tedes que son
impacientes, y describimos aquí cómo puede usted constatar
con un par de ma niobras la enorme ve rsatilidad y el ma nejo
intuiti vo del DCX2496. No obs tante, este capít ulo sirve sólo
como punto de partida para ulteriores excursiones.
Por favor, lea por t anto el manual de func ionamiento
completo p ara poder sacar e l mayor provecho de tod as las
funciones del DCX2496.
Si quiere acceder al manual de
instrucciones completo, vaya a la página
web behringer.com
Selección de la Conguración de Salida
Presione e l pulsador SETUP p ara llegar al menú SETU P.
Aquí debe us ted selecciona r en la primera página d el menú
una conguración de salida (OUT CONFIGURATION) por medio
de la cual se de terminará qué sa lidas se emplearán p ara qué
campo de f recuencia. Hay una c onguración mon o y tres
conguraciones estéreo.
La conguración mono ofrece la posibilidad de subdividir
la señal de en trada en seis campo s de frecuencia
diferentes. Las conguraciones estéreo ofrecen como
máximo tr es campos de fre cuencia difere ntes por lado
estére o. Las abreviatur as L, M y H equivalen a alt avoz bajo,
medio y alto (L ow, Mid y Hig h Speaker).
Determinación de las Frecuencias X-Over
Con el n de asig nar a los canales de s alida bandas de
frecu encia separadas, d ebe usted denir p ara cada uno de ellos
las frec uencias de red de cr uce, las así llamadas fr ecuencias
crossov er (X-OVER). Éstas det erminan el límite sup erior e
inferio r de una banda de frec uencia, por lo que to das las salidas
permiten separarse entre sí de manera precisa.
Para ello pr esione el pulsado r OUT (1-6) correspondi ente
y selecci one la página de menú 2/ 8 con los pulsadore s
PAGE. Mediante lo s parámetros FREQ y TYPE puede usted
determi nar la frecuenci a de corte para cad a anco y además
selecci onar el tipo de ltro d eseado. En caso de qu e en el
parámet ro X-OVER ADJUST MODE se enc uentre selecci onado
el ajuste “ LINK”, entonce s los campos de fre cuencia colindan tes
de despla zarán también cua ndo se modique la f recuencia
de corte.
Conmutación a Mudo de los Canales de
Entrad a y de Salida (Mute)
Accionand o el pulsador MUTE lle gará usted al menú MU TE,
en el cual pu eden conmutars e a mudo las entradas y la s
salidas de l DCX2496. En esta p ágina pueden conmu tarse a
mudo o a sono ro bien canales ind ividuales presi onando los
pulsado res de canal corre spondientes (IN A/ B/C y OUT 1-6)
bien todas l as entradas o salida s con ayuda de los pulsa dores
PARAM y OK o CANC EL. Estoofrece l a posibilidad de esc uchar
cada band a de frecuencia in dividual o sólo jun to con la banda
colindant e, con el n de editar ópt imamente este ámb ito
aislado. Par aabandonar el menú MUT E presione de nuevo el
pulsador MUTE.
Almacenamiento de Preselecciones (Store)
Por favor, para al macenar preselec ciones presione e l pulsador
STORE. En es te menú puede uste d almacenar bien en la
memoria i nterior (INT) o en una t arjeta de PC (CARD).
Llamada de Preselecciones (Recall)
Presione e l pulsador RECAL L para cargar pres elecciones
procede ntes de la memoria int erna o de una tarjet a de
memoria. P ara ello seleccio ne bien INT (interna) bien C ARD
(tarjeta d e memoria PCMCIA) y det ermine a continuac ión
la preselección que desea llamar. Adicionalmente,
hemos preajustado para usted algunas preselecciones
estánd ar típicas que pue de usted emplear com o base para
sus propias aplicaciones.
Recuper ación de las Prese lecciones deFábric a
Para recu perar las presel ecciones de fábr ica del ULTRADRIVE
PRO mantenga p resionados ambo s pulsadores PAGE en el
panel fr ontal y encienda el a parato. Aparecer á una pregunta
de seguridad, después de la cual puede usted conrmar (OK)
o cancelar (C ANCEL) el proceso. Acci one ahora OK y así se
borrar á la memoria interna y s e repondrán las pr eselecciones
de fábrica.
Page 9
1617ULTRADRIVE PRO DCX2496Quick Start Guide
ULTRADRIVE PRO DCX2496 Quick Start
(FR) Etape 2 : Prise en
Main Rapide
Nous avons ré digé ce chapitre p our les impatient s souhaitant
utilise r sans plus tarder le ur DCX2496. Nous y déc rivons comment
proter r apidement de l’inc royable polyv alence et de la
simplici té d’emploi du DCX2496. Cep endant,cechapitr e ne
constitue que la base de futurs travaux plus pointus.
C’est pourquo i nous vous recomman dons de lire le manuel
complet pour maîtriser l’ensemble des fonctions du DCX2496.
Consultez le site behringer.com pour
télécharger le mode d’emploi complet
Choix de la Conguration des Sorties
Appuyez su r la touche SETUP pou r vous rendre dans le
menu SETUP. Sur la premiè re page de ce menu, vous de vez
choisir la conguration des sorties (OUT CONFIGURATION)
détermi nant quelle sort ie est assignée à ch aque bande de
fréquences. On dispose d’une conguration mono et de trois
congurationsstéréo.
La conguration mono ore la possibilité de diviser le signal
en six bande s de fréquences . Les conguration s stéréo orent
au plus troi s bandes de fréqu ences diérente s par côté.
Les abrév iations L, M et H corre spondent à Low (graves),
Mid(médiums) et High (aigus).
Réglage des Fréquences de Coupure
Pour aecter diérentes bandes de fréquences aux canaux
de sort ie, vous devez déterm iner les fréquen ces de coupure
(X-OVER) de ch aque bande. Cesfré quences corresp ondent aux
limites inférieure et supérieure de chaque bande de fréquences
et permettent de séparer précisément chaque sortie.
Appuyez su r l’une des touches OUT (1 à 6) et r endez-vous à la
page 2/8 gr âce aux touches PAGE. Les pa ramètres FREQ et T YPE
permet tent de dénir la fr équence de coupur e de chaque anc
ainsi que le t ype de ltre. Lor squele réglage du pa ramètre
X-OVER ADJUST MOD E est « LINK », les bandes de f réquences
voisines d e celle actuellem ent éditée se dépla cent en fonction
des modications de la fréquence de coupure.
Mute des Ca naux d’Entré e et de Sortie
On se rend da ns le menu MUTE en appuya nt sur la touche MUTE.
Il gère l’act ivité des entrée s et sorties du D CX2496. Cette page
permet d e « muter » ou«démuter» dir ectement chaqu e canal
en appuya nt sur sa touche (IN A/ B/C et OUT 1-6) ou de faire de
même grâce a ux touches PARAM, OK et C ANCEL. Ainsi,on peu t
entendre c haque bande de fré quences séparém ent ou avec ses
bandes voi sines an de régler c hacune d’elles de faço n optimale.
Pour quit ter le menu MUTE, appu yez une nouvelle fois s ur la
touche MUTE.
Sauveg arde de Preset s (Store)
Pour sauve garder une prese t, appuyez sur la touc he STORE.
Dans ce menu, vo uspouvez réaliser d es sauvegardes s oit dans
la mémoire i nterne (INT), soitsur u ne carte ash (CARD).
Chargement de Presets (Recall)
Pour charg er une preset de la mém oire interne ou d’une c arte
ash, appu yez sur la touche RECA LL. Choisissez so it INT (interne),
soit CARD (car te ash PCMCIA) puis s électionnez l a preset que
vous souha itez appeler. Nous avons r éalisé pour vous que lques
preset s standard que vou s pouvez prendre co mme point de
départ pour vos propres applications.
Retour au x Presets d’Us ine
Pour retr ouver les preset s d’usine de l’ULTRADRIV EPRO,
maintenez longuement enfoncées les deux touches PAGE tout en
metta nt l’appareil sous ten sion. Unedemande de con rmation
apparaî t. Vous pouvez alors v alider avec OK ou annule r avec
CANCEL. Si v ous avez choisi OK, l’ense mble de la mémoire es t
eacé et le s presets d’usine s ont restaurée s.
(DE) Schritt 2:
Schnelleinstieg
Damit dem sofortigen Einsatz Ihrer gerade erworbenen
DCX2496 nic hts mehr im Wege steh t, haben wir dieses K apitel
den Ungeduldigen unter Ihnen gewidmet und beschreiben
hier, wie Sie sich m it ein paar Handgri en von der enormen
Vielseitigkeit und der intuitiven Bedienung der DCX2496
überzeugen können. Trotzdem dient dieses Kapitel nur als
Ausgangsp unkt für weitere A usüge. Deshalb le sen Sie bitte
die ganze Bedienungs anleitung, um sämtliche Funktionen
der DCX2496 ausschöpfen zu können.
Das komplette Handbuch finden Sie unter
behringer.com
Anwahl der Ausgangskonguration
Drücken Sie den SETUP-Taster, um in das SETUP-Menü
zu gelangen. Hier müssen Sie auf der ersten Menüseite
eine Ausgangskonguration (OUTCONFIGURATION)
wählen, wod urch bestimmt wi rd, welche Ausgänge f ür
welchen Frequenzbereich genutzt werden. Es gibt eine
Mono-und dreiStereokongurationen.
Die Monokonguration bietet die Möglichkeit, das
Eingangssignal in sechs verschiedene Frequenzbereiche
zu unterteilen. Die Stereokongurationen bieten
maximal drei verschiedene Frequenzbereiche pro
Stereose ite. Die Abkürzun gen L, M und H stehen fü r
Low-, Mid- und High-Speaker.
Bestimmen der X-Over-Frequenzen
Um den Ausgangskanälen getrennte Frequenzbänder
zuzuordnen, müssen Sie für jeden die sogenannten
Crossover-Frequenzen (X-OVER) denieren. Diesebestimmen
die obere und die untere Grenze eines Frequenzbandes,
wodurch sich alle Ausgänge präzise voneinander
trennen lassen.
Drücken Sie dazu den entsprechenden OUT-Taster (1-6) und
wählen die M enüseite 2/8 mit den PAGE-Tastern a n. Mit den
Parametern FREQ und TYPE könn en Sie für jede Flanke di e
Grenzfrequenz bestimmen und zusätzlich die gewünschten
Filter typen wählen. Falls am P arameter X-OVER ADJUST MO DE
die Einstellung „LINK“ gewählt ist, werden benachbarte
Frequenz b ereiche bei Änderung der Grenzfrequenz
mit verschoben.
Mit Betätigen des MUTE-Tasters gelangen Sie in das
MUTE-Menü , wo die Ein- und Ausgäng e der DCX2496
stummgeschaltet werden können. Auf dieser Seite können
einzelne Kanäle direkt durch Drücken der entsprechenden
Kanaltas ter (IN A/B/C und OUT 1-6) o der sämtliche Ein - bzw.
Ausgänge mi t Hilfe der PARAM- und O K- bzw. CANCEL-Taster
gemutet oder demutet werden. Das bietet die Möglichkeit,
jedes Fre quenzband einzel n, oder nur mit dem bena chbarten
Band abzuhören, um diesen isolierten Bereich optimal zu
editieren. Um das MUTE-Menü zu verlassen, drücken Sie bitte
ein weiteres mal den MUTE-Taster.
Speich ern von Preset s (Store)
Um Preset s zu speichern, dr ücken Sie bitte den S TORE-Taster.
In diesem Menü können Sie entweder in den internen Speicher
(INT) oder a uf eine PC-Karte (CARD) speich ern.
Aufrufen von Presets (Recall)
Drücken Sie den RECALL-Taster, um Presets vom internen
Speicher oder von einer Speicherkarte zu laden. Dazu wählen
Sie entweder INT (intern) oder C ARD (PCMCIA-Speicherkarte)
und best immen anschlies send das Preset, da s Sie aufrufen
wollen. Zus ätzlich haben wi r einige typisc he Standard-Pre sets
für Sie voreingestellt, die Sie als Grundlage für Ihre eigenen
Anwendungen nutzen können.
Wiederherstellen der Werks-Presets
Um die Werks -Presets der ULTR ADRIVEPRO
wieder herzustellen, halten Sie die beiden PAGE-Taster auf
der Front seite lange gedrüc kt und schalten d as Gerät ein.
Es erscheint eine Sicherheitsabfrage, woraufhin Sie den
Vorgang bestätigen (OK) oder abbrechen (CANCEL) können.
Betätigen Sie nun OK, wo wird der interne Speicher gelöscht
und auf die Werks-Presets zurückgesetzt.
Stummschalten der ein- und Ausgangskanäle (Mute)
Page 10
1819ULTRADRIVE PRO DCX2496Quick Start Guide
ULTRADRIVE PRO DCX2496 Quick Start
(PT) Passo 2: Entrada
Rápida
Para que não e ncontre nenhum obs táculo na coloca ção em
funcionamento do seu recentemente adquirido DCX2496,
dedicam os este capítul o aos utilizador es mais impaciente s e
passamo s a descrever em se guida, como com um pouco d e
habilidade, poderá usufruir da enorme diversidade e da operação
intuiti va do DCX2496. No enta nto, este capítulo s erve
merament e de ponto de parti da para outras par agens.
Por conseg uinte, sugerimos qu e leia o manual de instr uções
completo d e forma a esgotar to das as funções do D CX2496.
Verifique o site behringer.com para obter o
manual completo “Full Manual”
Selecção da Conguração de Saída
Prima a tec la SETUP para aceder a o menu SETUP.
Aqui deverá s eleccionar na pri meira página do men u uma
conguração de saída (OUT CONFIGURATION), send o assim
determi nadas as saídas que s ão utilizadas par a as respectiv as
gamas de frequências. Existe uma conguração mono e
três congurações estéreo.
A conguração mono oferece a possibilidade de dividir o
sinal de ent rada em seis gamas de f requências dif erentes.
As congu rações estére o oferecem no máxim o três gamas de
frequências diferentes por página estereofónica. As abreviaturas
L, M e H corre spondem aos altif alantes Low, Mid e High.
Supressão de Sinal nos Canais de
Entrad a e de Saída (Mute)
Ao accionar a te cla MUTE acede ao menu M UTE, onde é possível
suprimi r o som das entradas e sa ídas do DCX2496. Nes ta página
é possível s uprimir ou acti var o som de canais ind ividuais,
direc tamente ao premir a te cla de canal corre spondente
(IN A/B/C e OUT 1- 6) ou todas as entradas e s aídas com a ajuda
das teclas PAR AM e OK ou CANCEL. Isto p ermite ouvir, cada b anda
de frequ ência individual mente, ou apenas com a ba nda
adjacente, de f orma a editar o mel hor possível est a área isolada.
Para sair do menu MUTE, prima novamente a tecla MUTE.
Memori zação de Prese ts (Store)
Para gravar o s Presets, pri ma a tecla STORE. Nest e menu pode
gravar na me mória interna (INT) o u numa placa de PC (CARD).
Chamar Presets (Recall)
Determinação das Frequências X-Over
Para pode r atribuir aos cana is de saída, bandas de f requência
separad as, terá de denir par a cada uma as designa das
frequê ncias Crossover ( X-OVER). Estasfreq uências determi nam
o limite sup erior e inferior de u ma banda de frequê ncia,
sendo pos sível separar com p recisão todas as s aídas.
Para tal, pr ima a respecti va tecla OUT (1-6) e selecci one a página
de menu 2/8 co m as teclas de PAGE. Com os parâm etros FREQ
e TYPE po derá determinar p ara cada anco a fre quência limite
e selecci onar adicionalme nte os tipos de ltro s pretendidos.
Se no parâm etro X-OVER ADJUST MODE e stiver seleccio nado
a deniçã o “LINK”, as gamas d e frequências a djacentes são
deslocadas se a frequência limite for alterada.
Prima a tec la RECALL para car regar os Preset s da memória
interna ou d e uma placa de memóri a. Para tal, deverá sel eccionar
ou INT (interno) ou C ARD (placade memór ia PCMCIA) e
determi na, em seguida, o Pres et a que pretende ace der.
Além disso, e xistem alguns Pre sets típicos que p oderá utiliza r
como base para as suas próprias aplicações.
Recuperar Presets Denidos na Fábrica
Para recu perar os Preset s denidos na fábr ica do
ULTRADRIVEPRO, man tenhas as duas tecla s PAGE na par te
fronta l premidas e ligue o apa relho. Surge uma consu lta de
seguran ça onde poderá con rmar o processo (OK ) ou cancelá-lo
(CANCEL). Prima OK , sendo a memória in terna apagada e os
Preset s de fábricaanula dos.
Page 11
20ULTRADRIVE PRO DCX2496Quick Start Guide21
SpecicationsEspecicaciones técnicas
Analog In puts (A, B, C)
Typ eelectronically balanced
ConnectorXLR
Max. input level+22 dBu
Input impedanceapprox. 20 kΩ at 1 kHz
Crosstalk-72 dB @ 0 dBu In
Digita l Input (A)
ConnectorXLR
FormatS/PDIF or AES/EBU
Input level0.3 to 10 Vpp
Input impedanceapprox. 110 Ω
Sampling frequency32 to 96 kHz
Special featureSample Rate Conver ter
Microphone Input (C)
Typ eelectronically balanced
ConnectorXLR
Max. input level-23 dBu
Input impedanceapprox. 470 Ω at 1 kHz
Phantom supply+15 V
Analog O utputs (1, 2, 3, 4, 5, 6)
Typ eelectronically balanced
ConnectorXLR
Max. outpu t level+22 dBu
Output impedanceapprox. 160 Ω at 1 kHz
Crosstalk-100 dB @ 10 dBu In
System Data
Sampling frequency96 kHz
Signal delay< 1 ms Analog input to analog output
Frequency response10 Hz to 35 kHz (-1 dB) typ.
Dynamic range
(analog input � analog output)
109 dB
Input noise-90 dBu (@ +22 dBu � 112 d B)
Output noise-90 dBu (@ +22 dBu � 112 dB)
THD+N Ratio
0,007% @ 0 dBu In, Gain 1
0,004% @ 10 dBu In, Gain 1
Converters
A/D Converter
Resolution24-Bit Delta-Sigma AKM
Oversampling6 4x
Dynamic range112 dB typ.
D/A Converter
Resolution24-Bit Delta-Sigma AKM
Oversampling6 4x
Dynamic range112 dB typ.
Serial Interface
RS-232
Typ e9-pin sub-D connector
Transmission type
115200 bauds, 8 data bits,
1 stop bit, no parity
RS-485 (2x)
Typ eRJ-45 connec tor
Transmission type
Power Supply
115200 bauds, 8 data bits,
1 stop bit, no parity
Mains Voltage
USA/Canada120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia230 V~, 50 Hz
Japan100 V~, 50 - 60 Hz
General export model100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Power consumptionapprox. 12 W
Fuse100 to 240 V~: T 1 A H
Mains connectorStandard IEC receptacle
Dimensions/Weight
Dimensions (H x D x W)
44.5 x 482.6 x 217 mm
(1.75 x 19 x 8.5")
Weightapprox. 3 kg (6.6 lbs)
Shipping Weightapprox. 4.2 kg (9.2 lbs)
Entradas Analógicas (A, B, C)
Tipobalanceada electrónica
ConexiónXLR
Nivel de entrada máx.+2 2 dB u
Impedancia de entradaaprox. 20 kΩ en 1 kHz
Superposición de voz-72 dB @ 0 dBu In
Entrad a Digital (A)
ConexiónXLR
FormatoS/PDIF o AE S/EBU
Nivel de entrada0,3 hasta 10 Vpp
Impedancia de entradaaprox. 110 Ω
Frecuencia de muestreo32 hasta 96 kHz
ParticularidadConversor de frecuencia de muestreo
Entrad a de Micrófono (C)
Tipobalanceada electrónica
ConexiónXLR
Nivel de entrada máx.-2 3 dBu
Impedancia de entradaaprox. 470 Ω en 1 kHz
Alimentación fantasma+15 V
Salida s Analógicas (1, 2, 3, 4, 5, 6)
Tipobalanceada electrónica
ConexiónXLR
Nivel de salida má x.+22 dBu
Impedancia de salidaaprox. 160 Ω en 1 kHz
Superposición de voz-100 dB @ 0 dBu In
Datos del Sistema
Frecuencia de muestreo96 kHz
Retardo de la señal
< 1 ms entrada analógica
a salida analógica
Respuesta de frecuencia10 Hz hasta 35 kHz (-1 dB) típ.
Margen dinámico
(analógico encendido �
109 dB
analógico apagado)
Ruidos de entrada-90 dBu (@ +22 dBu � 112 d B)
Ruidos de salida-90 dBu (@ +22 dBu � 112 d B)
THD+N Ratio
0,007% @ 0 dBu In, Amplic ación 1
0,004% @ 10 dBu In, Amplicación 1
Transformador
Transformador A/D
ResoluciónDelta-Sigma AKM de 24 bit
Sobremuestreo64 veces
Margen dinámico112 dB típ.
Transformador D/A
ResoluciónDelta-Sigma AKM de 24 bit
Sobremuestreo64 veces
Margen dinámico112 dB típ.
Interfaz Serial
RS-232
TipoToma sub-D de 9 pines
Tipo de transmisión
115200 baudios, 8 bits de datos,
1 bit de llenar, sin paridad
RS-485 (2 Veces)
TipoTo ma RJ -45
Tipo de transmisión
Suministro de Corriente
115200 baudios, 8 bits de datos,
1 bit de llenar, sin paridad
Tensión de Red
EE.UU. / Canadá120 V~, 60 Hz
Europa / R.U. / Australia230 V~, 50 Hz
Japón100 V~, 50 - 60 Hz
Modelo de exportación120/230 V~, 50 - 60 Hz
Potencia de consumoaprox. 12 W
Fusibles100 hasta 240 V~: T 1 A H
Conexión a red
Dimensiones/Peso
Dimensiones
(alto x prof. x ancho)
Conexión con c able conector de
tres espigasestándar
44,5 x 482,6 x 217 mm
(1,75 x 19 x 8,5")
Pesoaprox. 3 kg (6,6 lbs)
Peso de Transporteaprox. 4,2 kg (9,2 lbs)
Page 12
22ULTRADRIVE PRO DCX2496Quick Start Guide23
Caractéristiques techniquesTechnische Daten
Entrees Analogiques (A, B et C)
Typ eSymétrie électronique
ConnecteurXLR
Niveau d’entrée max.+22 d Bu
Impédance d’entréeenv. 20 kΩ à 1 kHz
Diaphonie-72 dB @ 0 dBu In
Entree N umerique (A)
ConnecteurXLR
FormatS/PDIF ou AES/EBU
Niveau d’entréede 0.3 à 10 Vpp
Impédance d’entréeenv. 110 Ω
Fréquence d’échantillonnagede 32 à 96 kHz
Particularité
Entree M icro (C)
Convertiss eur de fréquences
d’échantillonnage
Typ eSymétrie électronique
ConnecteurXLR
Niveau d’entrée max.-23 dB u
Impédance d’entréeenv. 470 Ω à 1 kHz
Alimentation fantôme+15 V
Sorti es Analogique s (1, 2, 3, 4, 5, 6)
Typ eSymétrie électronique
ConnecteurXLR
Niveau de sor tie max.+22 dBu
Impédance de so rtieenv. 160 Ω à 1 kHz
Diaphonie-100 dB @ 0 dBu In
Caracteristiques du Systeme
Fréquence d’échantillonnage96 kHz
Latence du signal< 1 ms Entrée vers sortie analogiques
Bande passantede 10 Hz à 35 kHz (- 1 dB) typ.
Dynamique (entrée analogique �
sortie analogique)
109 dB
Bruit en entrée-90 dBu (@ +22 dBu � 112 d B)
Bruit en sor tie-90 dBu (@ +22 dBu � 112 dB)
THD+N Ratio
0,007% @ 0 dBu In, amplic ation 1
0,004% @ 10 dBu In, amplication 1
Convertisseurs
Convertisseur A/N
DénitionAKM Delta-Sigma 24 bit s
Suréchantillonnage64x
Dynamique112 dB typ.
Convertisseur N/A
DénitionAKM Delta-Sigma 24 bit s
Suréchantillonnage64x
Dynamique112 dB typ.
Interface Serielle
RS-232
Typ eEmbase Sub-D 9 broches
Transmission
115200 Baud, 8 bits données,
1 bit Stop, pas de parité
RS-485 (2x)
Typ eEmbase RJ-45
Transmission
Alimentation Electrique
115200 Baud, 8 bits données,
1 bit stop, pas de parité
Tension Secteur
USA/Canada120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australie230 V~, 50 Hz
Japon100 V~, 50 - 60 Hz
Modèle général d’export.100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consommationenv. 12 W
Fusiblede 100 à 240 V~: T 1 A H
ConnexionEmbase IEC standard
Dimensions/Poids
Dimensions (H x P x L)
44,5 x 482,6 x 217 mm
(1,75 x 19 x 8,5")
Poidsenv. 3 kg (6,6 lbs)
Poids au Transportenv. 4,2 kg (9,2 lbs)
Analogeingänge (A, B, C)
Typelektronisch symmetriert
AnschlussXLR
Max. Eingangspegel+22 dB u
Eingangsimpedanzca. 20 kΩ bei 1 kHz
Übersprechen-72 dB @ 0 dBu In
Digitaler Eingang (A)
AnschlussXLR
FormatS/PDIF oder AES/EBU
Eingangspegel0.3 bis 10 Vpp
Eingangsimpedanzca. 110 Ω
Sample-Frequenz32 bis 96 kHz
BesonderheitSample Rate Conver ter
Mikrofoneingang (C)
Typelektronisch symmetriert
AnschlussXLR
Max. Eingangspegel-23 d Bu
Eingangsimpedanzca. 470 Ω bei 1 kHz
Phantomspeisung+15 V
Analog ausgänge (1, 2, 3, 4, 5, 6)
Typelektronisch symmetriert
AnschlussXLR
Max. Ausgangspegel+22 d Bu
Ausgangsimpedanzca. 160 Ω bei 1 kHz
Übersprechen-100 dB @ 0 dBu In
Systemdaten
Sampling-Frequenz96 kHz
Signalverzögerung
< 1 ms Analogeingang
zu Analogausgang
Frequenzgang10 Hz bis 35 kHz (- 1 dB) typ.
Dynamikumfang
(analog ein � analog aus)
109 dB
Eingangsrauschen-90 dBu (@ +22 dBu � 112 dB)
Ausgangsrauschen-90 dBu (@ +22 dBu � 112 d B)
THD + N Ratio
0,007% @ 0 dBu In, Verstär kung 1
0,004% @ 10 dBu In, Verstärkung 1
Wandler
A/D Wandler
Auösung24-Bit Delta-Sigma AKM
Oversampling64-fach
Dynamikumfang112 dB typ.
D/A Wandler
Auösung24-Bit Delta-Sigma AKM
Oversampling64-fach
Dynamikumfang112 dB typ.
Serielle Schnittstelle
RS-232
Typ9-Pin Sub-D Buchse
Übertragungsart
115200 Baud, 8 Daten-Bits,
1 Stop-Bit, keine Parität
RS-485 (2x)
TypRJ-45 Buchse
Übertragungsart
Stromversorgung
115200 Baud, 8 Daten-Bits,
1 Stop-Bit, keine Parität
Netzspannung
USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
Europa/U.K./Australien230 V~, 50 Hz
Japan100 V~, 50 - 60 Hz
Generelles Exportmodell100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahmeca. 12 W
Sicherung100 bis 240 V~: T 1 A H
NetzanschlussStandard-Kaltgeräteanschluss
Abmessungen/Gewicht
Abmessungen (H x T x B)
44,5 x 482,6 x 217 mm
(1,75 x 19 x 8,5")
Gewichtca. 3 kg (6,6 lbs)
Transportgewichtca. 4,2 kg (9,2 lbs)
Page 13
24ULTRADRIVE PRO DCX2496Quick Start Guide25
Dados técnicos
Entradas Analógicas (A, B, C)
Tipoelectronicamente simétricas
LigaçãoXLR
Nível de entrada máx.+2 2 dB u
Impedância de entradaaprox. 20 kΩ em1 kHz
Diafonia-72 dB @ 0 dBu In
Entrad a Digital (A)
LigaçãoXLR
FormatoS/PDIF ou AES/EBU
Nível de entrada0.3 a Vpp
Impedância de entradaaprox. 110 Ω
Frequência de
Particularidade
Entrada para Microfone (C)
Tipoelectronicamente simétricas
LigaçãoXLR
Nível de entrada máx.-2 3 dBu
Impedância de entradaaprox. 470 Ω em 1 kHz
Alimentação fantasma+15 V
Saídas A nalógicas (1, 2, 3, 4, 5, 6)
Tipoelectronicamente simétricas
LigaçãoXLR
Nível de saída má x.+22 d Bu
Impedância de saídaaprox. 160 Ω em 1 kHz
Diafonia-100 dB @ 0 dBu In
� analógico desligado)
Ruído de entrada-90 dBu (@ +22 dBu � 112 dB)
Ruído de saída-90 dBu (@ +22 dBu � 112 dB )
THD+N Ratio
32 a 96 kHz
amostragem
Conversor da velocidade
de amostragem
< 1 ms Entrada analógica
rel. a saída analógica
109 dB
0,007% @ 0 dBu In, amplic ação 1
0,004% @ 10 dBu In, amplicação 1
Conversor
Conversor A/D
Resolução24-Bit Delta-Sigma AKM
Oversampling6 4 vezes
Margem dinâmica112 dB típ.
Conversor A/D
Resolução24-Bit Delta-Sigma AKM
Oversampling6 4 vezes
Margem dinâmica112 dB típ.
Interface Serial
RS-232
Tipo9 pinos, tomada Sub-D
Tipo de transmissão
RS-485 (2x)
TipoTomada RJ -45
Tipo de transmissão
Alimentação Eléctrica
Tensão de Redee
EUA/Canadá120 V~, 60 Hz,
Europa/R.U./Austrália230 V~, 50 Hz,
Japão100 V~, 50 - 60 Hz
Modelo geral para exportação100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumoaprox. 12 W
Fusível100 a 240 V~: T 1 A H
Ligação à redeLigação de aparelhos frios normalizada
Abmessungen/Gewicht
Dimensões (A x P x L)
Pesoaprox. 3 kg (6,6 lbs)
Peso de Transporteaprox. 4,2 kg (9,2 lbs)
115200 Baud, 8 bits de dados,
1 bit de paragem, sem paridade
115200 Baud, 8 bits de dados,
1 bit de paragem, sem paridade
44,5 x 482,6 x 217 mm
(1,75 x 19 x 8,5")
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by
visiting behringer. com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you
may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at behringer. com.
Shouldyour country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at behringer. com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faultyfuses must be replaced with fuses of the same
typeand rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web behringer. com.
Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además,aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país,
queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite
que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Group de votre pays: consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
derauf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist.
Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte,
ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter
„Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Group logo após a compra
visitando o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver na lista,
favorchecar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Page 14
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
ULTRADRIVE PRO DCX2496
Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
Address: 18912 North Creek Parkway,
Suite 200 Bothell, WA 98011,
USA
Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
Fax: +1 425 673 7647
ULTRADRIVE PRO DCX2496
complies with the FCC rules as mentioned in the followingparagraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB
digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the followingmeasures:
Quick Start Guide2726ULTRADRIVE PRO DCX2496
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
can void the user’s authority to use the equipment.
Page 15
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.