High-Precision Stereo 2-Way/Mono 3-Way Crossover
with Subwoofer Output
V 3.0
Page 2
2SUPER-X PRO CX2310Quick Start Guide3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Page 3
4SUPER-X PRO CX2310Quick Start Guide5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Page 4
6SUPER-X PRO CX2310Quick Start Guide7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Page 5
8SUPER-X PRO CX2310Quick Start Guide9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts tillsammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Page 6
10SUPER-X PRO CX2310Quick Start Guide11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Page 7
12SUPER-X PRO CX2310Quick Start Guide13
(1) (2)(3)(4) (6)(5) (7) (9) (8)(11)(10)(13) (12)
(7)(1)(2) (3)(5)(4)(6)
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(EN) Controls: Stereo 2-way operation with separate subwoofer signal(ES) Controles: Funcionamiento en vía estéreo 2 con señal subwoofer de
abastecimiento externo
(INPUT)
(CLIP) (LOW CUT)
(INPUT)(INPUT)
(LOW/MID)
(LOW CUT)(LOW CUT)
(LOW OUTPUT)
(LOW/HIGH)(LOW/HIGH)
(LOW OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)
(CLIP)(CLIP)
(MID/HIGH)
(HIGH OUTPUT)(MID OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)(LOW OUTPUT)
Elementos de control activos en la parte delantera del SUPER-X PRO en funcionamiento vía estéreo 2 con señal Subwoofer de abastecimiento externo
Active co ntrol elements o n the front panel of t he SUPER-X PRO in stereo 2-way o peration with se parate subwoofer s ignal
First, activate the 2-way mode using the MODE switch on the rear panel
(switch depressed). The STEREO LED on the front panel above the LOW CUT
switch in the second channel lights up.
(1) INPUT control. This control adjusts the input gain over the range
from -12 to +12 dB.
(2) LOW CUT switch. This switch activates the 25 Hz high-pass lter.
It has a side gradient of 12 dB/octave and is used to protect your
bass loudspeaker.
(3) LOW/HIGH XOVER FREQ. control. This control governs the crossover
frequency between the low and high bands.
(4) LOW OUTPUT control. Controls the output level of the low band over the
range from -6 to +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT switch. This switch reverses the polarity of the
low output.
(6) LOW MUTE switch. This is used to mute the low band.
(7) HIGH OUTPUT control. This controls the output level of the high band over
the range from -6 to +6 dB.
(8) HIGH PHASE INVERT switch. This switch reverses the polarity of the
high output.
(9) HIGH MUTE switch. This is used to mute the high band.
(10) XOVER FREQ. control. This control governs the crossover frequency between
the low signal and the subwoofer signal (10 to 235 Hz).
(11) GAIN control. This is used to set the subwoofer output volume at the
SUBW. OUT output.
(12) PHASE INVERT switch. This switch reverses the polarity of the subwoofer
output signal.
(13) MUTE switch. This mutes the subwoofer output signal.
Active en primer lugar el funcionamiento vía estéreo 2 mediante el interruptor
MODE en la parte posterior (interruptor apretado). Entonces se ilumina el
LED ESTÉREO de la parte delantera que está situado encima del interruptor
LOW CUT en el segundo canal.
(1) Reguladores INPUT. Estos reguladores establecen las amplicaciones
de entrada en el campo de +/-12 dB.
(2) Interruptor LOW CUT. Con este interruptor se activan los ltros de paso alto
de 25 Hz. Tienen una pendiente del anco de 12 dB/octava y sirven para
proteger su altavoz de bajos.
(3) Reguladores LOW/HIGH XOVER FREQ. Estos reguladores establecen
la frecuencia dividida entre las bandas Low y High.
(4) Reguladores LOW OUTPUT. Con ellos se regulan los niveles de salida de las
bandas Low en un campo de +/-6 dB.
(5) Interruptores LOW PHASE INVERT. Con estos interruptores se invierten las
polaridades en las salidas Low.
(7) Reguladores HIGH OUTPUT. Con ellos se regulan los niveles de salida de las
bandas High en un campo de +/-6 dB.
(8) Interruptores HIGH PHASE INVERT. Con estos interruptores se invierten las
polaridades en las salidas High.
(9) Interruptores HIGH MUTE. Con estos interruptores se activan en forma
muda las bandas High.
(10) Regulador XOVER FREQ. Estos reguladores establecen la frecuencia dividida
entre la señal Low y la señal Subwoofer (10 Hz hasta 235Hz).
(11) Regulador GAIN. Con este regulador se establece el volumen de salida
del Subwoofer.
(12) Interruptor PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte la polaridad
de la señal de salida del Subwoofer.
(13) Interruptor MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda la señal
de salida del Subwoofer.
(6) Interruptores LOW MUTE. Con estos interruptores se activan en forma muda
las bandas Low.
Elementos de control activos y conexiones en la parte posterior del SUPER-X PRO en funcionamiento vía estéreo 2 con señal Subwoofer de abastecimiento externo
(1) Tomas HIGH OUTPUT. Estas son las tomas simétricas XLR para las señales
de salida High.
(2) Tomas LOW OUTPUT. Estas son las tomas simétricas XLR para las señales
de salida Low.
(3) Interruptores XOVER FREQ. Estos interruptores sirven para el cambio del
campo de regulación del regulador frontal LOW/HIGH XOVER FREQ.
El campo puede ser bien 44 hasta 930 Hz bien 440 Hz hasta 9,3 kHz.
(5) Interruptor MODE. En el modo de funcionamiento vía estéreo
2 el interruptor debe estar apretado. Preste por favor atención al rótulo
en la parte posterior del aparato.
(6) Toma SUBW. OUT. Esta es la salida XLR para el funcionamiento
Mono Subwoofer. La señal está en constante contacto con los modos
mono y estéreo y ofrece una vía adicional al funcionamiento de 2 ó 3 vías.
(7) IEC-RECEPTACLE.
Active co ntrol elements a nd connections o n the rear panel of the S UPER-X PRO in stereo 2-way ope ration with sep arate subwoofer sig nal
(1) HIGH OUTPUT connectors. These are the balanced XLR connectors for the
high band output signal.
(2) LOW OUTPUT connectors. These are the balanced XLR connectors for the
low band output signal.
(3) XOVER FREQ. switch. These switches are used to switch between the
control ranges on the front panel LOW/HIGH XOVER FREQ. control.
The range is either 44 to 930 Hz or 440 Hz to 9.3 kHz.
(5) MODE switch. In stereo 2-way operation the switch must be depressed.
Please refer to the text on the rear panel of the equipment.
(6) SUBW. OUT connec tor. This is the balanced XLR output for the mono
subwoofer signal. This signal is constant in mono and stereo mode and
provides an additional means of providing 2- and 3-way operation.
(7) IEC-RECEPTACLE.
(4) INPUT connectors. These are the balanced XLR connectors for the
input signal.
(4) Tomas INPUT. Estas son las tomas simétricas XLR para las señales
de entrada.
Page 8
14SUPER-X PRO CX2310Quick Start Guide15
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(FR) Réglages: Conguration 2 voies stéréo avec signal subwoofer séparé(DE) Bedienelemente: Stereo 2-weg betrieb mit separatem
subwoofer-signal
Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO en mode stéréo 2 voies
Commencez par sélectionner le mode stéréo 2 voies via le commutateur
MODE du panneau arrière (commutateur enfoncé). Sur la face avant,
la LED STEREO au dessus de la touche LOW CUT du canal 2 est alors allumée.
(1) Potentiomètres INPUT. Ils déterminent l’amplication d’entrée sur la plage
de réglage +/-12 dB.
(2) Commutateurs LOW CUT. Ils activent les ltres passe-haut xés à 25 Hz.
Leur pente est de 12 dB/octave. Ils permettent de protéger vos haut-parleurs
de basses.
(3) Potentiomètres LOW/HIGH XOVER FREQ. Ils dénissent la fréquence
de transition entre les bandes haute et basse.
(4) Potentiomètres LOW OUTPUT. Ils permettent de régler le niveau de sortie
des bandes de fréquences inférieures sur la plage +/-6 dB.
(5) Commutateurs LOW PHASE INVERT. Via ces touches, on peut inverser
la polarité de la sortie de chaque bande de fréquences basse.
(7) Potentiomètres HIGH OUTPUT. Ils permettent de régler le niveau de sor tie
des bandes de fréquences supérieures sur la plage +/-6 dB.
(8) Potentiomètres HIGH PHASE INVERT. Via ces touches, on peut inverser
la polarité de la sortie de chaque bande de fréquences haute.
(9) Commutateurs HIGH MUTE. Ils permettent d’éteindre chaque bande
de fréquences haute.
(10) Potentiomètre XOVER FREQ. Ce potentiomètre vous donne la possibilité
de déterminer la fréquence de transition entre le signal des graves
et le signal subwoofer (de 10 Hz à 235 Hz).
(11) Potentiomètre GAIN. Il règle le volume de sortie du signal subwoofer.
(12) Commutateur PHASE INVERT. Il inverse la polarité du signal
de sortie subwoofer.
(13) Commutateur MUTE. Il permet de couper la sortie subwoofer.
(6) Commutateurs LOW MUTE. Ils permettent d’éteindre chaque bande
de fréquences basse.
Commandes et connecteurs actifs du panneau arrière du SUPER-X PRO en mode stéréo 2 voies
(1) Embases HIGH OUTPUT. Il s’agit des sorties en XLR symétriques du signal
de la bande des hautes fréquences.
(2) Embases LOW OUTPUT. Ce sont les sorties en XLR symétriques du signal
de la bande de fréquences basse.
(3) Commutateurs XOVER FREQ. Ils servent à modier la plage de réglage
des commandes LOW/HIGH XOVER FREQ. de la face avant. Ce domaine
s’étend soit de 44 à 930 Hz, soit de 440 Hz à 9,3 kHz.
(4) Embases INPUT. Il s’agit des entrées en XLR symétriques.
(5) Commutateur MODE. En mode stéréo 2 voies, le commutateur doit être
enfoncé. Fiez-vous aux sérigraphies du panneau arrière.
(6) Embase SU BW. OUT. Il s’agit de la sortie en XLR symétrique destinée
à alimenter un subwoofer mono.
(7) IEC-RECEPTACLE.
Aktive Bedienungselemente auf der Frontseite der SUPER-X PRO im Stereo 2-Weg Betrieb mit separatem Subwoofer-Signal
Aktivieren Sie zuerst die Stereo 2-Weg Betriebsweise über den MODE-Schalter
auf der Rückseite (Schalter gedrückt). Die frontseitige STEREO-LED oberhalb
des LOW CUT-Schalters im zweiten Kanal leuchtet auf.
(1) INPUT-Regler. Diese Regler bestimmen die Eingangsverstärkungen im
Bereich von +/-12 dB.
(2) LOW CUT-Schalter. Mit diesen Schaltern werden die 25 Hz Hochpasslter
aktiviert. Sie haben eine Flankensteilheit von 12 dB/Oktave und dienen zum
Schutz Ihrer Basslautsprecher.
(3) LOW/HIGH XOVER FREQ.-Regler. Diese Regler bestimmen die Trennfrequenz
zwischen dem Low- und High-Band.
(4) LOW OUTPUT-Regler. Hiermit werden die Ausgangspegel der Low-Bänder
im Bereich von +/-6 dB geregelt.
(5) LOW PHASE INVERT-Schalter. Mit diesen Schaltern werden die Polaritäten
an den Low-Ausgängen umgedreht.
(7) HIGH OUTPUT-Regler. Hiermit werden die Ausgangspegel der High-Bänder
im Bereich von +/-6 dB.
(8) HIGH PHASE INVERT-Schalter. Mit diesen Schaltern werden die Polaritäten an
den High-Ausgängen umgedreht.
(9) HIGH MUTE-Schalter. Mit diesen Schaltern werden die
High-Bänder stummgeschaltet.
(10) XOVER FREQ.-Regler. Mit diesem Regler bestimmen Sie die Trennfrequenz
zwischen dem Low-Signal und dem Subwoofer-Signal (10 Hz bis 235Hz).
(11) GAIN-Regler. Hiermit wird die Subwoofer-Ausgangslautstärke festgelegt.
(12) PHASE INVERT-Schalter. Mit diesem Schalter wird die Polarität des
Subwoofer-Ausgangssignals umgedreht.
(13) MUTE-Schalter. Mit diesem Schalter wird das Subwoofer-
Ausgangssignalstummgeschaltet.
(6) LOW MUTE-Schalter. Mit diesen Schaltern werden die
Low-Bänder stummgeschaltet.
Aktive Bedienungselemente und Anschlüsse auf der Rückseite der SUPER-X PRO im Stereo 2-Weg Betrieb mit separatem Subwoofer-Signal
(1) HIGH OUTPUT-Buchsen. Dies sind die symmetrischen
XLR-Anschlüsse für die High-Ausgangssignale.
(2) LOW OUTPUT-Buchsen. Dies sind die symmetrischen XLR-Anschlüsse für
die Low-Ausgangssignale.
(3) XOVER FREQ.-Schalter. Diese Schalter dienen zur Umschaltung der
Regelbereiche derfrontseitigen LOW/HIGH XOVER FREQ.-Regler. Der Bereich
ist entweder 44 bis 930 Hz oder 440 Hz bis 9,3 kHz.
(5) MODE-Schalter. In der Stereo 2-Weg Betriebsart muss der Schalter gedrückt
sein. Achten Sie bitte auf die rückseitige Beschrif tung des Geräts.
(6) SUBW. O UT-Buchse. Dies ist der symmetrische XLR-Ausgang für das
Mono-Subwoofer-Betrieb. Dieses Signal liegt im Mono- und Stereo-Modus
konstant an und bietet einen zusätzlichen Weg zum 2- bzw. 3-Weg Betrieb.
(7) IEC-RECEPTACLE.
(4) INPUT-Buchsen. Dies sind die symmetrischen XLR-Anschlüsse
für die Eingangssignale.
Page 9
16SUPER-X PRO CX2310Quick Start Guide17
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(PT) Controles: Modo estéreo de 2 Vias com sinal subwoofer separado(IT) Controlli: Funzionamento stereo a 2 vie con segnale
subwooferseparato
Elementos de comando activos na parte da frente do SUPER-X PRO no modo estéreo de 2 vias com sinal Subwoofer separado
Active em primeiro lugar o modo de funcionamento estéreo de 2 vias através
do interruptor MODE na parte de trás (interruptor premido). O LED STEREO
na parte da frente por cima do interruptor LOW CUT no segundo canal acende.
(1) Reguladores INPUT. Estes reguladores determinam as amplicações
de entrada na gama de +/-12 dB.
(2) Interruptores LOW CUT. Com estes interruptores são activados os ltros
passa-alto de 25 Hz. Eles possuem uma inclinação de anco de 12 dB/oitavos
e destinam-se a proteger os seus altifalantes de graves.
(3) Reguladores LOW/HIGH XOVER FREQ. Estes reguladores determinam
a frequência de separação entre a banda Low e High.
(4) Reguladores LOW OUTPUT. Através destes são regulados os níveis de saída
das bandas Low na gama de +/-6 dB.
(5) Interruptores LOW PHASE INVERT. Com estes interruptores são invertidas
as polaridades nas saídas Low.
(6) Interruptores LOW MUTE. Estes interruptores servem para suprimir o som
das bandas Low.
Elementos de comando activos e terminais na parte de trás do SUPER-X PRO no modo estéreo de 2 vias com sinal Subwoofer separado
(1) Tomadas HIGH OUTPUT. Estas constituem os terminais XLR simétricos para
os sinais de saída High.
(2) Tomadas LOW OUTPUT. Estas constituem os terminais XLR simétricos para
os sinais de saída Low.
(3) Interruptores XOVER FREQ. Estes interruptores destinam-se à comutação
das gamas de regulação dos reguladores LOW/HIGH XOVER FREQ. na parte
da frente. A gama é 44 a 930 Hz ou 440 Hz a 9,3 kHz.
(7) Reguladores HIGH OUTPUT. Com estes são regulados os níveis de saída das
bandas High na gama de +/-6 dB.
(8) Interruptores HIGH PHASE INVERT. Com estes interruptores são invertidas
as polaridades nas saídas High.
(9) Interruptores HIGH MUTE. Estes interruptores servem para suprimir
o som das bandas High.
(10) Regulador XOVER FREQ. Com este regulador poderá determinar
a frequência de separação entre o sinal Low e o sinal Subwoofer
(10 Hz a 235Hz).
(11) Regulador GAIN. Com este é determinado o volume de som de saída
do Subwoofer.
(12) Interruptor PHASE INVERT. Este interruptor serve para inverter
a polaridade do sinal de saída Subwoofer.
(13) Interruptor MUTE. Através deste interruptor é possível suprimir o som
do sinal de saída Subwoofer.
(5) Interruptor MODE. O interruptor terá de estar premido no modo
de funcionamento estéreo de 2 vias. Tenha atenção à inscrição na parte
de trás do aparelho.
(6) Tomada SUBW. OUT. Esta tomada é a saída XLR simétrica para o modo
Mono-Subwoofer. Este sinal existe de forma constante nos modos mono
e estéreo e constitui uma via adicional para o modo de 2 ou 3 vias.
(7) IEC-RECEPTACLE.
(4) Tomadas INPUT. Estas constituem os terminais XLR simétricos para
os sinais de entrada.
Elementi di controllo attivi sul pannello anteriore del SUPER-X PRO in funzionamento stereo a 2 vie con segnale subwoofer separato
Innanzitutto, attivare la modalità a 2 vie utilizzando l’interruttore MODE sul
pannello posteriore (interruttore premuto). Il LED STEREO sul pannello anteriore
sopra l’interruttore LOW CUT nel secondo canale si accende.
(1) Controllo INPUT. Questo controllo regola il guadagno in ingresso
nell’intervallo da -12 a +12 dB.
(2) Interruttore LOW CUT. Questo interruttore attiva il ltro passa-alto da 25 Hz.
Ha un gradiente laterale di 12 dB/ottava e viene utilizzato per proteggere il
tuo altoparlante per basso.
(3) LOW/HIGH XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di
crossover tra le bande basse e alte.
(4) Controllo LOW OUTPUT. Controlla il livello di uscita della banda bassa
nell’intervallo da -6 a +6 dB.
(5) Interruttore LOW PHASE INVERT. Questo interruttore inverte la polarità
dell’uscita bassa.
Elementi di controllo attivi e connessioni sul pannello posteriore del SUPER-X PRO in funzionamento stereo a 2 vie con segnale subwoofer separato
(1) Connettori ad HIGH OUTPUT. Questi sono i connettori XLR bilanciati per il
segnale di uscita in banda alta.
(2) Connettori di LOW OUTPUT. Questi sono i connettori XLR bilanciati per il
segnale di uscita della banda bassa.
(3) XOVER FREQ. interruttore. Questi interruttori vengono utilizzati per
commutare tra le gamme di controllo sul pannello frontale LOW/HIGH XOVER
FREQ. controllo. La gamma va da 44 a 930 Hz o da 440 Hz a 9,3 kHz.
(6) Interruttore LOW MUTE. Questo è usato per silenziare la banda bassa.
(7) Controllo HIGH OUTPUT. Questo controlla il livello di uscita della banda alta
nella gamma da -6 a +6 dB.
(8) Interruttore HIGH PHASE INVERT. Questo interruttore inverte la polarità
dell’uscita alta.
(9) Interruttore HIGH MUTE. Questo è usato per silenziare la banda alta.
(10) XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di crossover tra
il segnale basso e il segnale del subwoofer (da 10 a 235 Hz).
(11) GAIN il controllo. Serve per impostare il volume di uscita del subwoofer su
SUBW. Uscita USCITA.
(12) Interruttore PHASE INVERT. Questo interruttore inverte la polarità del
segnale di uscita del subwoofer.
(13) Interruttore MUTE. Questo silenzia il segnale di uscita del subwoofer.
(5) Interruttore MODE. Nel funzionamento stereo a 2 vie l’interruttore
deve essere premuto. Fare riferimento al testo sul pannello posteriore
dell’apparecchiatura.
(6) Connettore di SUBW. OUT. Questa è l’uscita XLR bilanciata per il segnale del
subwoofer mono. Questo segnale è costante in modalità mono e stereo e
fornisce un mezzo aggiuntivo per fornire un funzionamento a 2 e 3 vie.
(7) IEC-RECEPTACLE.
(4) Connettori di INPUT. Questi sono i connettori XLR bilanciati per il segnale
diingresso.
Page 10
18SUPER-X PRO CX2310Quick Start Guide19
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(NL) Bediening: Stereo 2-weg bediening met apart subwoofer signaal(SE) Kontroller: Stereo 2-vägsmanövrering med separat subwoofer-signal
Aktiva kontrollelement på frontpanelen på SUPER-X PRO i stereo 2-vägsmanövrering med separat subwoofer-signalActieve bedieningselementen op het frontpaneel van de SUPER-X PRO in stereo 2-weg-bediening met apart subwoofersignaal
Activeer eerst de 2-wegmodus met behulp van de MODE-schakelaar op het
achterpaneel (schakelaar ingedrukt). De STEREO-LED op het frontpaneel boven
de LOW CUT-schakelaar in het tweede kanaal licht op.
(1) INPUT-regeling. Deze regelaar past de ingangsversterking aan over het
bereik van -12 tot +12 dB.
(2) LOW CUT-schakelaar. Deze schakelaar activeert het 25 Hz hoogdoorlaatlter.
Het heeft een zijwaartse helling van 12 dB/octaaf en wordt gebruikt om uw
basluidspreker te beschermen.
(3) LOW/HIGH XOVER FREQ. controle. Deze regelaar regelt de crossover-
frequentie tussen de lage en hoge banden.
(4) LOW OUTPUT-regeling. Regelt het uitgangsniveau van de lage band over
het bereik van -6 tot +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar keert de polariteit van de
lage uitgang om.
Actieve bedieningselementen en aansluitingen op het achterpaneel van de SUPER-X PRO in stereo 2-weg gebruik met apart subwoofersignaal
(1) HIGH OUTPUT-aansluitingen. Dit zijn de gebalanceerde XLR-connectoren
voor het high-band uitgangssignaal.
(2) LOW OUTPUT-connectoren. Dit zijn de gebalanceerde XLR-connectoren voor
het low-band uitgangssignaal.
(3) XOVER FREQ. schakelaar. Deze schakelaars worden gebruikt om te
schakelen tussen de regelbereiken op het frontpaneel LOW/HIGH XOVER
FREQ. controle. Het bereik is 44 tot 930 Hz of 440 Hz tot 9,3 kHz.
(6) LOW MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de lage band te dempen.
(7) HIGH OUTPUT-regeling. Dit regelt het uitgangsniveau van de hoge band
over het bereik van -6 tot +6 dB.
(8) HIGH PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar keert de polariteit van de
hoge uitgang om.
(9) HIGH MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de hoge band te dempen.
(10) XOVER FREQ. controle. Deze regeling regelt de crossover-frequentie tussen
het lage signaal en het subwoofersignaal (10 tot 235 Hz).
(11) De controle GAIN. Dit wordt gebruikt om het uitgangsvolume van de
subwoofer op de SUBW in te stellen. UIT-uitgang.
(12) PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar keert de polariteit van het
subwooferuitgangssignaal om.
(13) MUTE-schakelaar. Dit dempt het uitgangssignaal van de subwoofer.
(5) MODE-schakelaar. Bij stereo 2-weg gebruik moet de schakelaar ingedrukt
worden. Raadpleeg de tekst op het achterpaneel van het apparaat.
(6) S
UBW. OUT-connector. Dit is de gebalanceerde XLR-uitgang voor het monosubwoofersignaal. Dit signaal is constant in mono- en stereomodus en biedt
een extra mogelijkheid voor 2- en 3-wegwerking.
(7) IEC-RECEPTACLE.
(4) INPUT-connectoren. Dit zijn de gebalanceerde XLR-connectoren voor
hetingangssignaal.
(1) INPUT-kontroll. Denna kontroll justerar ingångsförstärkningen över
intervallet från -12 till +12 dB.
(2) LOW CUT-omkopplare. Denna omkopplare aktiverar 25 Hz högpasslter.
Den har en sidlutning på 12 dB / oktav och används för att skydda
dinbashögtalare.
(3) LOW/HIGH XOVER FREQ. kontrollera. Denna kontroll reglerar
delningsfrekvensen mellan det låga och det höga bandet.
(4) LOW OUTPUT-kontroll. Styr utgångsnivån för det låga bandet inom
intervallet från -6 till +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT-omkopplare. Denna omkopplare vänder polariteten på
den låga utgången.
(8) HIGH PHASE INVERT-omkopplare. Denna omkopplare vänder polariteten
på den höga utgången.
(9) HIGH MUTE-omkopplare. Detta används för att stänga av högbandet.
(10) XOVER FREQ. kontrollera. Denna kontroll reglerar delningsfrekvensen
mellan låg signal och subwoofer-signal (10 till 235 Hz).
(11) GAIN kontroll. Detta används för att ställa in subwooferns utgångsvolym på
SUBW. OUT-utgång.
(12) PHASE INVERT-omkopplare. Denna omkopplare reverserar
subwoofernsutgångssignal.
(13) MUTE-omkopplare. Detta stänger av subwooferns utsignal.
(6) LOW MUTE-omkopplare. Detta används för att stänga av det låga bandet.
(7) HIGH OUTPUT-kontroll. Detta styr utgångsnivån för det höga bandet inom
området från -6 till +6 dB.
Aktiva kontrollelement och anslutningar på baksidan av SUPER-X PRO i stereo 2-vägs operation med separat subwoofer-signal
(1) HIGH OUTPUT-kontakter. Dessa är de balanserade XLR-kontakterna
förhögbandssignalen.
(2) LOW OUTPUT-kontakter. Det här är de balanserade XLR-kontakterna
förlågbandssignalen.
(3) XOVER FREQ. växla. Dessa omkopplare används för att växla mellan
kontrollområdena på frontpanelen LOW / HIGH XOVER FREQ. Området är
antingen 44 till 930 Hz eller 440 Hz till 9,3 kHz.
(5) MODE. Vid stereo 2-vägsmanövrering måste brytaren tryckas ned. Se texten
på utrustningens baksida.
(6) SUBW. OUT-kontakt. Detta är den balanserade XLR-utgången för mono
subwoofer-signalen. Denna signal är konstant i mono- och stereoläge och
ger ytterligare ett sätt att tillhandahålla 2- och 3-vägsdrift.
(7) IEC-RECEPTACLE.
(4) INPUT-kontakter. Dessa är de balanserade XLR-kontakterna
(PL) Bediening: Stereo 2-weg bediening met apart subwoofer signaal
Actieve bedieningselementen op het frontpaneel van de SUPER-X PRO in stereo 2-weg-bediening met apart subwoofersignaal
Activeer eerst de 2-wegmodus met behulp van de MODE-schakelaar op het
achterpaneel (schakelaar ingedrukt). De STEREO-LED op het frontpaneel boven
de LOW CUT-schakelaar in het tweede kanaal licht op.
(1) INPUT-regeling. Deze regelaar past de ingangsversterking aan over het
bereik van -12 tot +12 dB.
(2) LOW CUT-schakelaar. Deze schakelaar activeert het 25 Hz hoogdoorlaatlter.
Het heeft een zijwaartse helling van 12 dB/octaaf en wordt gebruikt om uw
basluidspreker te beschermen.
(3) LOW/HIGH XOVER FREQ. controle. Deze regelaar regelt de crossover-
frequentie tussen de lage en hoge banden.
(4) LOW OUTPUT-regeling. Regelt het uitgangsniveau van de lage band over
het bereik van -6 tot +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar keert de polariteit van de
lage uitgang om.
Actieve bedieningselementen en aansluitingen op het achterpaneel van de SUPER-X PRO in stereo 2-weg gebruik met apart subwoofersignaal
(1) HIGH OUTPUT-aansluitingen. Dit zijn de gebalanceerde XLR-connectoren
voor het high-band uitgangssignaal.
(2) LOW OUTPUT-connectoren. Dit zijn de gebalanceerde XLR-connectoren voor
het low-band uitgangssignaal.
(3) XOVER FREQ. schakelaar. Deze schakelaars worden gebruikt om te
schakelen tussen de regelbereiken op het frontpaneel LOW/HIGH XOVER (7) IEC-R
FREQ. controle. Het bereik is 44 tot 930 Hz of 440 Hz tot 9,3 kHz.
(6) LOW MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de lage band te dempen.
(7) HIGH OUTPUT-regeling. Dit regelt het uitgangsniveau van de hoge band
over het bereik van -6 tot +6 dB.
(8) HIGH PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar keert de polariteit van de
hoge uitgang om.
(9) HIGH MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de hoge band te dempen.
(10) XOVER FREQ. controle. Deze regeling regelt de crossover-frequentie tussen
het lage signaal en het subwoofersignaal (10 tot 235 Hz).
(11) De controle GAIN. Dit wordt gebruikt om het uitgangsvolume van de
subwoofer op de SUBW in te stellen. UIT-uitgang.
(12) PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar keert de polariteit van het
subwooferuitgangssignaal om.
(13) MUTE-schakelaar. Dit dempt het uitgangssignaal van de subwoofer.
(5) MODUS-schakelaar. Bij stereo 2-weg gebruik moet de schakelaar ingedrukt
worden. Raadpleeg de tekst op het achterpaneel van het apparaat.
(6) SUBW. OUT-connector. Dit is de gebalanceerde XLR-uitgang voor het mono-
subwoofersignaal. Dit signaal is constant in mono- en stereomodus en biedt
een extra mogelijkheid voor 2- en 3-wegwerking.
ECEPTACLE.
(EN) Controls: Mono 3-way operation with separate subwoofer signal
(INPUT)
(CLIP) (LOW CUT)
(INPUT)(INPUT)
Active co ntrol elements o n the front panel of t he SUPER-X PRO in mono 3-way op eration with sep arate subwoofer sig nal
First activate mono 3-way mode using the MODE switch on the rear panel
(switch released). The MONO LED on the front panel above the LOW CUT
switch lights up.
(1) INPUT control. This control adjusts the input gain from -12 to +12 dB.
(2) LOW CUT switch. This switch activates the 25 Hz high pass lter.
(3) LOW/MID XOVER FREQ. control.This control governs the crossover
frequency between the low and middle bands.
(4) LOW OUTPUT control. This controls the output level of the low band over
the range -6 to +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT switch. This switch is used to reverse the polarity
of the low output.
(6) LOW MUTE switch. This is used to mute the low band.
(7) MID/HIGH XOVER FREQ. control. This control governs the crossover
frequency between the mid and high bands.
(LOW/MID)
(LOW CUT)(LOW CUT)
(LOW OUTPUT)
(LOW/HIGH)(LOW/HIGH)
(LOW OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)
(CLIP)(CLIP)
(8) MID OUTPUT control. This is used to control the output level of the mid band
over the range -6 to +6 dB.
(9) MID PHASE INVERT switch. This reverses the polarity of the mid output.
(10) MID MUTE switch. This is used to mute the mid band.
(11) HIGH OUTPUT control. This controls the output level of the high band over
the range from -6 to +6 dB.
(12) HIGH PHASE INVERT switch. This reverses the polarity of the high output.
(13) HIGH MUTE switch. This is used to mute the high band.
(14) XOVER FREQ. control.This control governs the crossover frequency between
the low signal and the subwoofer signal.
(15) GAIN control. This sets the subwoofer output volume level at the
SUBW. OUT output.
(16) PHASE INVERT switch. This switch is used to reverse the polarity of the
subwoofer output signal.
(17) MUTE switch. This is used to mute the subwoofer output signal.
(MID/HIGH)
(HIGH OUTPUT)(MID OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)(LOW OUTPUT)
(4) INPUT-connectoren. Dit zijn de gebalanceerde XLR-connectoren voor
hetingangssignaal.
Active co ntrol elements a nd connections o n the rear panel of the S UPER-X PRO in mono 3-way oper ation with separ ate subwoofer signa l
(1) HIGH OUTPUT conne ctor. This is the balanced XLR connector for the high
output signal.
(2) MID OUTPUT conne ctor. This is the balanced XLR connector for the mid
output signal.
(3) LOW OUTPUT connec tor. This is the balanced XLR connector for the low
output signal.
(4) XOVER FREQ. switch. This is used to switch between the control ranges
of the front panel MID/HIGH XOVER FREQ. control. The range is either
44 to 930 Hz or 440 Hz to 9.3 kHz.
(5) XOVER FREQ. switch. This is used to switch between the control ranges
of the front panel LOW/MID XOVER FREQ. control. The range is either
44 to 930 Hz or 440 Hz to 9.3 kHz.
(6) INPUT con nector. This is the balanced XLR connector for the input signal.
(7) MODE switch.This must be de-activated when in mono 3-way operation.
(8) SUBW. OUT connec tor.This is the output for the mono subwoofer signal.
This signal remains constant in mono and stereo mode and oers an
additional way of providing 2-way and 3-way operation.
Page 12
22SUPER-X PRO CX2310Quick Start Guide23
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(ES) Controles: Funcionamiento vía mono 3 con señal de
abastecimientoexterno
Elementos de control activos en la parte frontal del SUPER-X PRO en funcionamiento vía mono 3 con señal Subwoofer de abastecimiento externo
Active en primer lugar la forma de funcionamiento vía mono 3 mediante
el interruptor MODE situado en la parte trasera (interruptor sin apretar).
Entonces se ilumina el LED MONO situado en la parte frontal encima del
interruptor LOW CUT en el primer canal.
(1) Regulador INPUT. Este regulador establece la amplicación de entrada
en el campo de +/-12 dB.
(2) Interruptor LOW CUT. Con este interruptor se activa el ltro de paso alto
de 25 Hz.
(3) Regulador LOW/MID XOVER FREQ. Este regulador establece la frecuencia
dividida entre las bandas Low y Mid.
(4) Regulador LOW OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda Low
en el campo de +/-6 dB.
(5) Interruptor LOW PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte
la polaridad en la salida Low.
(6) Interruptor LOW MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda
la banda Low.
(7) Regulador MID/HIGH XOVER FREQ. Este regulador establece la frecuencia
dividida entre las bandas Mid y High.
(8) Regulador MID OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda Mid
en el campo de +/-6 dB.
(9) Interruptor MID PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte la polaridad
en la salida Mid.
(10) Interruptor MID MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda
la banda Mid.
(11) Regulador HIGH OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda High
en el campo de +/-6 dB.
(12) Interruptor HIGH PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte
la polaridad en la salida High.
(13) Interruptor HIGH MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda
la banda High.
(14) Regulador XOVER FREQ. Con este regulador se establece la frecuencia
dividida entre la señal Low y la señal del Subwoofer (10 Hz hasta 235 Hz).
(15) Regulador GAIN. Con este regulador se establece el volumen de salida
del Subwoofer.
(16) Interruptor PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte la polaridad
de la señal de salida del Subwoofer.
(17) Interruptor MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda la señal
de salida del Subwoofer.
(FR) Réglages: Conguration 3 voies mono avec signal subwoofer séparé
Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO en mode mono 3 voies
Commencez par sélectionner le mode mono 3 voies via le commutateur
MODE du panneau arrière (commutateur relâché). Sur la face avant,
la LED MONO au dessus du commutateur LOW CUT est alors allumée.
(1) Potentiomètre INPUT. Il détermine l’amplication d’entrée sur la plage
de réglage +/-12 dB.
(2) Commutateur LOW CUT. Il active le ltre passe-haut xé à 25 Hz.
(3) Potentiomètre LOW/MID XOVER FREQ. Il dénit la fréquence de transition
entre les bandes basse et médiane.
(4) Potentiomètre LOW OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande
de fréquences inférieure sur la plage +/-6 dB.
(5) Commutateur LOW PHASE INVERT. Via cette touche, on peut inverser
la polarité de la sortie de la bande de fréquences basse.
(6) Commutateur LOW MUTE. Il permet d’éteindre la bande
de fréquences basse.
(7) Potentiomètre MID/HIGH XOVER FREQ. Ce potentiomètre vous donne
la possibilité de déterminer la fréquence de transition entre les bandes
de fréquences médiane et haute.
(8) Potentiomètre MID OUTPUT. Il permet de régler le niveau de sortie
de la bande des médiums sur la plage +/-6 dB.
Commandes et connexions ac tives du panneau arrière du SUPER-X PRO en mode mono 3 voies
(9) Commutateur MID PHASE INVERT. Il inverse la polarité de la sortie
de la bande des médium.
(10) Commutateur MID MUTE. Il permet d’éteindre la bande des médiums.
(11) Potentiomètre HIGH OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande
des aigus sur la plage +/-6 dB.
(12) Commutateur HIGH PHASE INVERT. Il inverse la polarité de la sortie
de la bande des aigus.
(13) Commutateur HIGH MUTE. Il permet d’éteindre la bande des
hautes fréquences.
(14) Potentiomètre XOVER FREQ. Il vous donne la possibilité de déterminer
la fréquence de transition entre la bande des basses fréquences et le signal
subwoofer (de 10 Hz à 235 Hz).
(15) Potentiomètre GAIN. Il sert à régler le volume de sortie du signal subwoofer.
(16) Commutateur PHASE INVERT. Il permet d’inverser la polarité du signal
de la sortie subwoofer.
(17) Commutateur MUTE. Il coupe le signal de la sortie subwoofer.
Elementos de control activos y conexiones en la parte posterior del SUPER-X PRO en funcionamiento vía mono 3 con señal Subwoofer de abastecimiento externo
(1) Toma HIGH OUTPUT. Esta es la toma para la señal de salida High.
(2) Toma MID OUTPUT. Esta es la toma para la señal de salida Mid.
(3) Toma LOW OUTPUT. Esta es la toma para la señal de salida Low.
(4) Interruptor XOVER FREQ. Este interruptor sirve para realizar un cambio
en el campo de regulación del regulador en la parte frontal MID/HIGH XOVER
FREQ. El campo es bien 44 hasta 930 Hz bien 440 Hz hasta 9,3 kHz.
(6) Toma INPUT. Esta es la toma para la señal de entrada.
(7) Interruptor MODE. En el modo de funcionamiento vía mono 3 el interruptor
debe estar desactivado.
(8) Toma SUBW. OUT. Esta es la salida para la señal mono del Subwoofer.
Esta señal está en constante contacto con los modos mono y estéreo y ofrece
una vía adicional al funcionamiento de 2 ó 3 vías.
(5) Interruptor XOVER FREQ. Este interruptor sirve para realizar un cambio en el
campo de regulación del regulador en la parte frontal LOW/MID XOVER FREQ.
El campo es bien 44 hasta 930 Hz bien 440 Hz hasta 9,3 kHz.
(1) Embase HIGH OUTPUT. Sortie du signal de la bande des aigus.
(2) Embase MID OUTPUT. Sortie du signal de la bande des médiums.
(3) Embase LOW OUTPUT. Sortie du signal de la bande des basses.
(4) Commutateur XOVER FREQ. Il sert à modier la plage de réglage des
commandes MID/HIGH XOVER FREQ. de la face avant. Ce domaine s’étend
soit de 44 à 930 Hz, soit de 440 Hz à 9,3 kHz.
(5) Commutateur XOVER FREQ. Il permet de modier la plage de réglage des
commandes LOW/MID XOVER FREQ. de la face avant. Ce domaine s’étend soit
de 44 à 930 Hz, soit de 440 Hz à 9,3 kHz.
(6) Embase INPUT. Il s’agit du connecteur destiné à accueillir le signal d’entrée.
(7) Commutateur MODE. En mode mono 3 voies, cette touche doit
être relâchée. bruits de commutation pourraient l’endommager.
(8) Embase SU BW. OUT. Il s’agit de la sortie en XLR symétrique destinée
à alimenter un subwoofer mono.
Page 13
24SUPER-X PRO C X2310Quick Start Guide25
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(DE) Bedienelemente: Mono 3-weg betrieb mit separatem
subwoofer-signal
Aktive Bedienungselemente auf der Frontseite der SUPER-X PRO im Mono 3-Weg Betrieb mit separatem Subwoofer-Signal
Aktivieren Sie zuerst die Mono 3-Weg Betri ebs weis e über den M ODE-Sc halte r
auf der Rückseite (Schalter losgelöst). Die frontseitige MONO-LED oberhalb
des LOW CUT-Schalters im ersten Kanal leuchtet auf.
(1) INPUT-Regler. Dieser Regler bestimmt die Eingangsverstärkung
im Bereich von +/-12 dB.
(2) LOW CUT-Schalter. Mit diesem Schalter wird das 25 Hz
Hochpass-Filter aktiviert.
(3) LOW/MID XOVER FREQ.-Regler. Dieser Regler bestimmt die Trennfrequenz
zwischen dem Low- und Mid-Band.
(4) LOWOUTPUT-Regler. Regelt den Ausgangspegel des Low-Bands
im Bereich von +/-6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT-Schalter. Mit diesem Schalter wird die Polarität
am Low-Ausgang umgedreht.
(6) LOW MUTE-Schalter. Mit diesem Schalter wird das
Low-Band stummgeschaltet.
(7) MID/HIGH XOVER FREQ.-Regler. Dieser Regler bestimmt die
Trennfrequenz zwischen dem Mid- und High-Band.
(8) MID OUTPUT-Regler. Hiermit regelt man den Ausgangspegel des
Mid-Bands im Bereich von +/-6 dB.
(9) MID PHASE INVERT-Schalter. Mit diesem Schalter wird die Polarität
am Mid-Ausgang umgedreht.
(10) MID MUTE-Schalter. Mit diesem Schalter wird das
Mid-Band stummgeschaltet.
(11) HIGH OUTPUT-Regler. Regelt den Ausgangspegel des High-Bands im
Bereich von +/-6 dB.
(12) HIGH PHASE INVERT-Schalter. Mit diesem Schalter wird die Polarität am
High-Ausgang umgedreht.
(13) HIGH MUTE-Schalter. Mit diesem Schalter wird das High-Band
stummgeschaltet.
(14) XOVER FREQ.-Regler. Mit diesem Regler bestimmen Sie die Trennfrequenz
zwischen dem Low-Signal und dem Subwoofer-Signal (10 Hz bis 235 Hz).
(15) GAIN-Regler. Hiermit wird die Subwoofer-Ausgangslautstärke festgelegt.
(16) PHASE INVERT-Schalter. Mit diesem Schalter wird die Polarität des
Subwoofer-Ausgangssignals umgedreht.
(17) MUTE-Schalter. Mit diesem Schalter wird das Subwoofer-
Ausgangssignal stummgeschaltet.
(PT) Controles: Modo mono de 3 vias com sinal subwoofer separado
Elementos de comando activos na parte da frente do SUPER-X PRO no modo mono de 3 vias com sinal Subwoofer separado
Active em primeiro lugar o modo de funcionamento mono de 3 vias através
do interruptor MODE na parte de trás (interruptor solto). O LED MONO na parte
da frente por cima do interruptor LOW CUT no primeiro canal acende.
(1) Regulador INPUT. Este regulador determina a amplicação de entrada
na gama de +/-12 dB.
(2) Interruptor LOW CUT. Com este interruptor é activado o ltro passa-alto
de 25 Hz.
(3) Regulador LOW/MID XOVER FREQ. Este regulador determina a frequência
de separação entre as bandas Low e Mid.
(4) Regulador LOWOUTPUT. Regula o nível de saída da banda Low na gama
de +/-6 dB.
(5) Interruptor LOW PHASE INVERT. Com este interruptor é invertida
a polaridade na saída Low.
(6) Interruptor LOW MUTE. Com este interruptor é possível suprimir o som
da banda Low.
(7) Regulador MID/HIGH XOVER FREQ. Este regulador determina a frequência
de separação entre as bandas Mid e High.
(8) Regulador MID OUTPUT. Com este é regulado o nível de saída da banda
Mid na gama de +/-6 dB.
Elementos de comando activos e terminais na parte de trás do SUPER-X PRO no modo mono de 3 vias com sinal Subwoofer separado
(9) Interruptor MID PHASE INVERT. Este interruptor serve para inverter
a polaridade na saída Mid.
(10) Interruptor MID MUTE. Este interruptor serve para suprimir o som
da banda Mid.
(11) Regulador HIGH OUTPUT. Regula o nível de saída da banda High na gama
de +/-6 dB.
(12) Interruptor HIGH PHASE INVERT. Com este interruptor é invertida
a polaridade na saída High.
(13) Interruptor HIGH MUTE. Com este interruptor é possível suprimir o som
da banda High.
(14) Regulador XOVER FREQ. Com este regulador poderá determinar
a frequência de separação entre o sinal Low e o sinal Subwoofer
(10 Hz a 235 Hz).
(15) Regulador GAIN. Com este é determinado o volume de som de saída
do Subwoofer.
(16) Interruptor PHASE INVERT. Com este interruptor é possível inverter
a polaridade do sinal de saída Subwoofer.
(17) Interruptor MUTE. Com este interruptor é possível suprimir o som do sinal
de saída Subwoofer.
Aktive Bedienungselemente und Anschlüsse auf der Rückseite der SUPER-X PRO im Mono 3-Weg Betrieb mit separatem Subwoofer-Signal
(1) HIGH OUTPUT-Buchse. Dies ist der Anschluss für das High-Ausgangssignal.
(2) MID OUTPUT-Buchse. Dies ist der Anschluss für das Mid-Ausgangssignal.
(3) LOW OUTPUT-Buchse. Dies ist der Anschluss für das Low-Ausgangssignal.
(4) XOVER FREQ.-Schalter. Dieser Schalter dient zur Umschaltung des
Regelbereichs des frontseitigen MID/HIGH XOVER FREQ.-Reglers. Der Bereich
ist entweder 44 bis 930 Hz oder 440 Hz bis 9,3 kHz.
(6) INPUT-Buchse. Dies ist der Anschluss für das Eingangssignal.
(7) MODE-Schalter. In der Mono 3-Weg Betriebsart muss der Schalter
deaktiviert sein.
(8) SUBW.OUT-Buchse. Dies ist der Ausgang für das Mono-Subwoofer-Signal.
Dieses Signal liegt im Mono- und Stereo-Modus konstant an und bietet
einen zusätzlichen Weg zum 2- bzw. 3-Weg Betrieb.
(5) XOVER FREQ.-Schalter. Dieser Schalter dient zur Umschaltung des
Regelbereichs des frontseitigen LOW/MID XOVER FREQ.-Reglers. Der Bereich
ist entweder 44 bis 930 Hz oder 440 Hz bis 9,3 kHz.
(1) Tomada HIGH OUTPUT. Este é o terminal para o sinal de saída High.
(2) Tomada MID OUTPUT. Este é o terminal para o sinal de saída Mid.
(3) Tomada LOW OUTPUT. Este é o terminal para o sinal de saída Low.
(4) Interruptor XOVER FREQ. Este interruptor destina-se à comutação
da gama de regulação do regulador MID/HIGH XOVER FREQ. na parte
da frente. A gama situa-se entre 44 a 930 Hz ou 440 Hz a 9,3 kHz.
(5) Interruptor XOVER FREQ. Este interruptor destina-se à comutação da gama
de regulação do regulador LOW/MID XOVER FREQ. na parte da frente.
A gama situa-se entre 44 a 930 Hz ou 440 Hz a 9,3 kHz.
(6) Tomada INPUT. Este é o terminal para o sinal de entrada.
(7) Interruptor MODE. Este interruptor tem de estar desactivado no modo
de funcionamento mono de 3 vias.
(8) Tomada SUBW.OUT. Esta é a saída para sinal Mono-Subwoofer. Este sinal
existe de forma permanente nos modos mono e estéreo e constitui uma via
adicional para o modo de 2 ou 3 vias.
Page 14
26SUPER-X PRO C X2310Quick Start Guide27
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(IT) Controlli: Funzionamento mono a 3 vie con segnale
subwooferseparato
Elementi di controllo attivi sul pannello anteriore del SUPER-X PRO in funzionamento mono a 3 vie con segnale subwoofer separato
Attivare prima la modalità mono a 3 vie utilizzando l’interruttore MODE sul
pannello posteriore (interruttore rilasciato). Il LED MONO sul pannello anteriore
sopra l’interruttore LOW CUT si accende.
(1) Controllo INPUT. Questo controllo regola il guadagno in ingresso da -12 a
+12 dB .
(2) Interruttore LOW CUT. Questo interruttore attiva il ltro passa alto a 25 Hz.
(3) LOW/MID XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di
crossover tra le bande basse e medie.
(4) Controllo LOW OUTPUT. Controlla il livello di uscita della banda bassa
nell’intervallo da -6 a +6 dB.
(5) Interruttore LOW PHASE INVERT. Questo interruttore viene utilizzato per
invertire la polarità dell’uscita bassa.
(6) Interruttore LOW MUTE. Questo è usato per silenziare la banda bassa.
(7) MID/HIGH XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di
crossover tra le bande medie e alte.
(8) Controllo MID OUTPUT. Viene utilizzato per controllare il livello di uscita
della banda media nell’intervallo da -6 a +6 dB.
(9) Interruttore MID PHASE INVERT. Questo inverte la polarità
dell’uscitamedia.
(10) Interruttore MID MUTE. Questo è usato per silenziare la banda media.
(11) Controllo HIGH OUTPUT. Questo controlla il livello di uscita della banda alta
nella gamma da -6 a +6 dB.
(12) Interruttore HIGH PHASE INVERT. Questo inverte la polarità dell’uscita alta.
(13) Interruttore HIGH MUTE. Questo è usato per silenziare la banda alta.
(14) XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di crossover tra
il segnale basso e il segnale del subwoofer.
(15) GAIN il controllo. Imposta il livello del volume di uscita del subwoofer
all’uscita SUBW. OUT.
(16) Interruttore PHASE INVERT. Questo interruttore viene utilizzato per
invertire la polarità del segnale di uscita del subwoofer.
(17) Interruttore MUTE. Viene utilizzato per silenziare il segnale di uscita
delsubwoofer.
(NL) Bediening: Mono 3-weg bediening met apart subwoofer signaal
Actieve bedieningselementen op het frontpaneel van de SUPER-X PRO in mono 3-weg bedrijf met apart subwoofer signaal
Activeer eerst de mono 3-weg modus met de MODE schakelaar op het
achterpaneel (schakelaar losgelaten). De MONO-LED op het frontpaneel boven de
LOW CUT-schakelaar licht op.
(1) INPUT-regeling. Deze regelaar regelt de ingangsversterking van -12
tot+12dB.
(2) LOW CUT-schakelaar. Deze schakelaar activeert het 25 Hz hoogdoorlaatlter.
(3) LOW/MID XOVER FREQ. controle. Deze regelaar regelt de crossover-
frequentie tussen de lage en middenband.
(4) LOW OUTPUT-regeling. Dit regelt het uitgangsniveau van de lage band over
het bereik van -6 tot +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar wordt gebruikt om de
polariteit van de lage uitgang om te keren.
(6) LOW MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de lage band te dempen.
(7) MID/HIGH XOVER FREQ. controle. Deze regelaar regelt de crossover-
frequentie tussen de midden- en hoge banden.
(8) MID OUTPUT-regeling. Dit wordt gebruikt om het uitgangsniveau van de
middenband te regelen over het bereik van -6 tot +6 dB.
Actieve bedieningselementen en aansluitingen op het achterpaneel van de SUPER-X PRO in mono 3-weg bedrijf met apart subwoofer signaal
(9) MID PHASE INVERT-schakelaar. Dit keert de polariteit van de
middenuitgang om.
(10) MID MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de middenband te dempen.
(11) HIGH OUTPUT-regeling. Dit regelt het uitgangsniveau van de hoge band
over het bereik van -6 tot +6 dB.
(12) HIGH PHASE INVERT-schakelaar. Dit keert de polariteit van de hoge
uitgangom.
(13) HIGH MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de hoge band te dempen.
(14) XOVER FREQ. controle. Deze regeling regelt de crossover-frequentie tussen
het lage signaal en het subwoofersignaal.
(15) De controle GAIN. Dit stelt het uitgangsvolume van de subwoofer in op de
SUBW. OUT-uitgang.
(16) PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar wordt gebruikt om de polariteit
van het uitgangssignaal van de subwoofer om te keren.
(17) MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om het uitgangssignaal van de
subwoofer te dempen.
Elementi di controllo attivi e connessioni sul pannello posteriore del SUPER-X PRO in funzionamento mono a 3 vie con segnale subwoofer separato
(1) Connettore HIGH OUTPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il
segnale in uscita alto.
(2) Connettore MID OUTPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il
segnale di uscita medio.
(3) Connettore LOW OUTPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il
segnale di uscita basso.
(4) XOVER FREQ. interrut tore. Viene utilizzato per commutare tra le gamme di
controllo del pannello anteriore MID/HIGH XOVER FREQ. controllo. La gamma
va da 44 a 930 Hz o da 440 Hz a 9,3 kHz.
(5) XOVER FREQ. interrut tore. Viene utilizzato per commutare tra le gamme di
controllo del pannello frontale LOW/MID XOVER FREQ. controllo. La gamma
va da 44 a 930 Hz o da 440 Hz a 9,3 kHz.
(6) Connettore di INPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il segnale
iningresso.
(7) Interruttore MODE. Questa deve essere disattivata nel funzionamento mono
a 3 vie.
(8) Connettore di SUBW. OUT. Questa è l’uscita per il segnale del subwoofer
mono. Questo segnale rimane costante in modalità mono e stereo e ore un
ulteriore modo per fornire un funzionamento a 2 e 3 vie.
(1) HIGH OUTPUT-aansluiting. Dit is de gebalanceerde XLR-connector voor het
hoge uitgangssignaal.
(2) MID OUTPUT-aansluiting. Dit is de gebalanceerde XLR-connector voor het
mid-uitgangssignaal.
(3) LOW OUTPUT-aansluiting. Dit is de gebalanceerde XLR-connector voor het
lage uitgangssignaal.
(4) XOVER FREQ. schakelaar. Dit wordt gebruik t om te schakelen tussen de
regelbereiken van het frontpaneel MID/HIGH XOVER FREQ. controle. Het
bereik is 44 tot 930 Hz of 440 Hz tot 9,3 kHz.
(5) XOVER FREQ. schakelaar. Dit wordt gebruik t om te schakelen tussen de
regelbereiken van het voorpaneel LOW/MID XOVER FREQ. controle. Het
bereik is 44 tot 930 Hz of 440 Hz tot 9,3 kHz.
(6) INPUT-connector. Dit is de gebalanceerde XLR-connec tor voor
hetingangssignaal.
(7) MODE-schakelaar. Deze moet worden gedeactiveerd bij
mono-drierichtingsbedrijf.
(8) SUBW. O UT-connector. Dit is de uitgang voor het mono-subwoofersignaal.
Dit signaal blijft constant in mono- en stereomodus en biedt een extra
manier om 2-weg en 3-weg werking te bieden.
Page 15
28SUPER-X PRO CX2310Quick Start Guide29
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(SE) Kontroller: Funzionamento mono a 3 vie con segnale
subwooferseparato
Elementi di controllo attivi sul pannello anteriore del SUPER-X PRO in funzionamento mono a 3 vie con segnale subwoofer separato
Attivare prima la modalità mono a 3 vie utilizzando l’interruttore MODE sul
pannello posteriore (interruttore rilasciato). Il LED MONO sul pannello anteriore
sopra l’interruttore LOW CUT si accende.
(1) Controllo INPUT. Questo controllo regola il guadagno in ingresso da -12 a
+12 dB .
(2) Interruttore LOW CUT. Questo interruttore attiva il ltro passa alto a 25 Hz.
(3) LOW/MID XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di
crossover tra le bande basse e medie.
(4) Controllo LOW OUTPUT. Controlla il livello di uscita della banda bassa
nell’intervallo da -6 a +6 dB.
(5) Interruttore LOW PHASE INVERT. Questo interruttore viene utilizzato per
invertire la polarità dell’uscita bassa.
(6) Interruttore LOW MUTE. Questo è usato per silenziare la banda bassa.
(7) MID/HIGH XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di
crossover tra le bande medie e alte.
(8) Controllo MID OUTPUT. Viene utilizzato per controllare il livello di uscita
della banda media nell’intervallo da -6 a +6 dB.
(9) Interruttore MID PHASE INVERT. Questo inverte la polarità
dell’uscitamedia.
(10) Interruttore MID MUTE. Questo è usato per silenziare la banda media.
(11) Controllo HIGH OUTPUT. Questo controlla il livello di uscita della banda alta
nella gamma da -6 a +6 dB.
(12) Interruttore HIGH PHASE INVERT. Questo inverte la polarità dell’uscita alta.
(13) Interruttore HIGH MUTE. Questo è usato per silenziare la banda alta.
(14) XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di crossover tra
il segnale basso e il segnale del subwoofer.
(15) GAIN il controllo. Imposta il livello del volume di uscita del subwoofer
all’uscita SUBW. OUT.
(16) Interruttore PHASE INVERT. Questo interruttore viene utilizzato per
invertire la polarità del segnale di uscita del subwoofer.
(17) Interruttore MUTE. Viene utilizzato per silenziare il segnale di uscita
delsubwoofer.
(PL) Sterownica: Mono 3-vägs drift med separat subwoofer-signal
Aktiva kontrollelement på frontpanelen på SUPER-X PRO i mono 3-vägsmanövrering med separat subwoofer-signal
Aktivera först mono 3-vägs läge med MODE-omkopplaren på bakpanelen
(brytaren släppt). MONO-lysdioden på frontpanelen ovanför LOW CUTbrytarentänds.
(1) INPUT-kontroll. Denna kontroll justerar ingångsförstärkningen från -12
till+12 dB.
(2) LOW CUT-omkopplare. Denna omkopplare aktiverar 25 Hz högpasslter.
(3) LOW/MID XOVER FREQ. kontrollera. Denna kontroll reglerar
delningsfrekvensen mellan låg- och mellanbandet.
(4) LOW OUTPUT-kontroll. Detta styr utgångsnivån för det låga bandet över
intervallet -6 till +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT-omkopplare. Denna omkopplare används för att vända
polariteten för den låga utgången.
(6) LOW MUTE-omkopplare. Detta används för att stänga av det låga bandet.
(7) MID/HIGH XOVER FREQ. kontrollera. Denna kontroll reglerar
delningsfrekvensen mellan mellan- och högbandet.
(8) MID OUTPUT-kontroll. Detta används för att styra mittbandets utgångsnivå
över intervallet -6 till +6 dB.
Aktiva kontrollelement och anslutningar på baksidan av SUPER-X PRO i mono 3-vägsmanövrering med separat subwoofer-signal
(9) MID PHASE INVERT-omkopplare. Detta reverserar
mittutmatningenspolaritet.
(10) MID MUTE-omkopplare. Detta används för att stänga av mittbandet.
(11) HIGH OUTPUT-kontroll. Detta styr utgångsnivån för det höga bandet inom
området från -6 till +6 dB.
(12) HIGH PHASE INVERT-omkopplare. Detta vänder polariteten hos den
högaeekten.
(13) HIGH MUTE-omkopplare. Detta används för att stänga av högbandet.
(14) XOVER FREQ. kontrollera. Denna kontroll reglerar delningsfrekvensen
mellan låg signal och subwoofer signal.
(15) GAIN kontroll. Detta ställer in volymnivån för subwoofern på utgången
SUBW.OUT.
(16) PHASE INVERT-omkopplare. Denna omkopplare används för att vända
polariteten för subwooferns utsignal.
(17) MUTE-omkopplare. Detta används för att stänga av subwooferns utsignal.
Elementi di controllo attivi e connessioni sul pannello posteriore del SUPER-X PRO in funzionamento mono a 3 vie con segnale subwoofer separato
(1) Connettore HIGH OUTPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il
segnale in uscita alto.
(2) Connettore MID OUTPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il
segnale di uscita medio.
(3) Connettore LOW OUTPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il
segnale di uscita basso.
(4) XOVER FREQ. interrut tore. Viene utilizzato per commutare tra le gamme di
controllo del pannello anteriore MID/HIGH XOVER FREQ. controllo. La gamma
va da 44 a 930 Hz o da 440 Hz a 9,3 kHz.
(5) XOVER FREQ. interrut tore. Viene utilizzato per commutare tra le gamme di
controllo del pannello frontale LOW/MID XOVER FREQ. controllo. La gamma
va da 44 a 930 Hz o da 440 Hz a 9,3 kHz.
(6) Connettore di INPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il segnale in
ingresso.
(7) Interruttore MODE. Questa deve essere disattivata nel funzionamento mono
a 3 vie.
(8) Connettore di SUBW. OUT. Questa è l’uscita per il segnale del subwoofer
mono. Questo segnale rimane costante in modalità mono e stereo e ore un
ulteriore modo per fornire un funzionamento a 2 e 3 vie.
(1) HIGH OUTPUT-kontakt. Detta är den balanserade XLR-kontakten för
högutsignal.
(2) MID OUTPUT-kontakt. Detta är den balanserade XLR-kontakten
förmellansignalen.
(3) LOW OUTPUT-kontakt. Detta är den balanserade XLR-kontakten för den
låga utsignalen.
(4) XOVER FREQ. växla. Denna används för att växla mellan kontrollområdena
på frontpanelen MID / HIGH XOVER FREQ. kontrollera. Området är antingen
44 till 930 Hz eller 440 Hz till 9,3 kHz.
(5) XOVER FREQ. växla. Denna används för att växla mellan kontrollområdena
på frontpanelen LOW / MID XOVER FREQ. kontrollera. Området är antingen
44 till 930 Hz eller 440 Hz till 9,3 kHz.
(6) INPUT-kontakt. Detta är den balanserade XLR-kontakten för insignalen.
(7) MODE. Detta måste avaktiveras vid mono 3-vägs drif t.
(8) SUBW. O UT-kontakt. Detta är utgången för mono subwoofer-signalen.
Denna signal förblir konstant i mono- och stereoläge och erbjuder ett
ytterligare sätt att tillhandahålla 2-vägs och 3-vägs drift.
Subwoofer X-Over frequencies10 Hz to 215 Hz (-3 dB)
Low Cut Filte r
Low cut lter frequency25 Hz (-3 dB) 12 dB per octave
Power Supply
Switch-mode autorange
power supply
Power consumption10 W
Mains connectionStandard IEC connector
Physical/Weight
Dimensions (H x W x D)44 x 483 x 147 mm (1.7 x 19 x 5.8")
Weight1.6 kg (3.5 lbs)
Stereo-Mode: Mono-Mode:
>97 dB >97 dB
High to low: <-90 dB
High to mid: <-90 dB
Mid to low: <-90 dB
100-240 V ~50/60 Hz
Page 17
32SUPER-X PRO CX2310Quick Start Guide33
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
Page 18
34SUPER-X PRO CX2310Quick Start Guide35
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Behringer
SUPER-X PRO CX2310
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
SUPER-X PRO CX2310
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruc tions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU, Direc tive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Direc tive
19 07/2 00 6/E C.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Page 19
We Hear You
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.