Behringer CX2310 V2 Quick Start Guide

Page 1
Quick Start Guide
SUPER-X PRO CX2310
High-Precision Stereo 2-Way/Mono 3-Way Crossover with Subwoofer Output
V 3.0
Page 2
2 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 3
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
los recursos naturales. Para más información acerca del
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
20. Please keep the environmental aspects of battery
This apparatus may be used in tropical and moderate
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21.
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Instrucciones de seguridad
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
y otras informaciones contenidas en este documento
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.musictribe.com/ pages/support#warranty.
Page 3
4 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 5
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
dangereuses généralement associées à ces équipements.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Page 4
6 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 7
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website community.musictribe.com/pages/ support#warranty.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o modiche devono essere eseguite esclusivamente da personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa non isolata all'interno dello chassis, tensione che può essere suciente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplicatori) che producono calore.
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli indicati dal produttore o venduti con l'apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualicato. La manutenzione è necessaria quando l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai riuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere, come candele accese.
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati no a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Page 5
8 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 9
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, hetstatief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het
apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.com/pages/ support#warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan installering eller modikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållareeller bord som angetts av tillverkaren, ellersom sålts till­sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på community.musictribe.com/ pages/support#warranty.
Page 6
10 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 11
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
Ważne informacje o bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia. Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, że tego produktu nie należy wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Page 7
12 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 13
(1) (2) (3) (4) (6)(5) (7) (9) (8) (11)(10) (13) (12)
(7) (1) (2) (3) (5)(4) (6)
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(EN) Controls: Stereo 2-way operation with separate subwoofer signal (ES) Controles: Funcionamiento en vía estéreo 2 con señal subwoofer de
abastecimiento externo
(INPUT)
(CLIP) (LOW CUT)
(INPUT) (INPUT)
(LOW/MID)
(LOW CUT) (LOW CUT)
(LOW OUTPUT)
(LOW/HIGH) (LOW/HIGH)
(LOW OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)
(CLIP)(CLIP)
(MID/HIGH)
(HIGH OUTPUT)(MID OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)(LOW OUTPUT)
Elementos de control activos en la parte delantera del SUPER-X PRO en funcionamiento vía estéreo 2 con señal Subwoofer de abastecimiento externo
Active co ntrol elements o n the front panel of t he SUPER-X PRO in stereo 2-way o peration with se parate subwoofer s ignal
First, activate the 2-way mode using the MODE switch on the rear panel (switch depressed). The STEREO LED on the front panel above the LOW CUT switch in the second channel lights up.
(1) INPUT control. This control adjusts the input gain over the range
from -12 to +12 dB.
(2) LOW CUT switch. This switch activates the 25 Hz high-pass lter.
It has a side gradient of 12 dB/octave and is used to protect your bass loudspeaker.
(3) LOW/HIGH XOVER FREQ. control. This control governs the crossover
frequency between the low and high bands.
(4) LOW OUTPUT control. Controls the output level of the low band over the
range from -6 to +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT switch. This switch reverses the polarity of the
low output.
(6) LOW MUTE switch. This is used to mute the low band.
(7) HIGH OUTPUT control. This controls the output level of the high band over
the range from -6 to +6 dB.
(8) HIGH PHASE INVERT switch. This switch reverses the polarity of the
high output.
(9) HIGH MUTE switch. This is used to mute the high band.
(10) XOVER FREQ. control. This control governs the crossover frequency between
the low signal and the subwoofer signal (10 to 235 Hz).
(11) GAIN control. This is used to set the subwoofer output volume at the
SUBW. OUT output.
(12) PHASE INVERT switch. This switch reverses the polarity of the subwoofer
output signal.
(13) MUTE switch. This mutes the subwoofer output signal.
Active en primer lugar el funcionamiento vía estéreo 2 mediante el interruptor MODE en la parte posterior (interruptor apretado). Entonces se ilumina el LED ESTÉREO de la parte delantera que está situado encima del interruptor LOW CUT en el segundo canal.
(1) Reguladores INPUT. Estos reguladores establecen las amplicaciones
de entrada en el campo de +/-12 dB.
(2) Interruptor LOW CUT. Con este interruptor se activan los ltros de paso alto
de 25 Hz. Tienen una pendiente del anco de 12 dB/octava y sirven para proteger su altavoz de bajos.
(3) Reguladores LOW/HIGH XOVER FREQ. Estos reguladores establecen
la frecuencia dividida entre las bandas Low y High.
(4) Reguladores LOW OUTPUT. Con ellos se regulan los niveles de salida de las
bandas Low en un campo de +/-6 dB.
(5) Interruptores LOW PHASE INVERT. Con estos interruptores se invierten las
polaridades en las salidas Low.
(7) Reguladores HIGH OUTPUT. Con ellos se regulan los niveles de salida de las
bandas High en un campo de +/-6 dB.
(8) Interruptores HIGH PHASE INVERT. Con estos interruptores se invierten las
polaridades en las salidas High.
(9) Interruptores HIGH MUTE. Con estos interruptores se activan en forma
muda las bandas High.
(10) Regulador XOVER FREQ. Estos reguladores establecen la frecuencia dividida
entre la señal Low y la señal Subwoofer (10 Hz hasta 235Hz).
(11) Regulador GAIN. Con este regulador se establece el volumen de salida
del Subwoofer.
(12) Interruptor PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte la polaridad
de la señal de salida del Subwoofer.
(13) Interruptor MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda la señal
de salida del Subwoofer.
(6) Interruptores LOW MUTE. Con estos interruptores se activan en forma muda
las bandas Low.
Elementos de control activos y conexiones en la parte posterior del SUPER-X PRO en funcionamiento vía estéreo 2 con señal Subwoofer de abastecimiento externo
(1) Tomas HIGH OUTPUT. Estas son las tomas simétricas XLR para las señales
de salida High.
(2) Tomas LOW OUTPUT. Estas son las tomas simétricas XLR para las señales
de salida Low.
(3) Interruptores XOVER FREQ. Estos interruptores sirven para el cambio del
campo de regulación del regulador frontal LOW/HIGH XOVER FREQ. El campo puede ser bien 44 hasta 930 Hz bien 440 Hz hasta 9,3 kHz.
(5) Interruptor MODE. En el modo de funcionamiento vía estéreo
2 el interruptor debe estar apretado. Preste por favor atención al rótulo en la parte posterior del aparato.
(6) Toma SUBW. OUT. Esta es la salida XLR para el funcionamiento
Mono Subwoofer. La señal está en constante contacto con los modos mono y estéreo y ofrece una vía adicional al funcionamiento de 2 ó 3 vías.
(7) IEC-RECEPTACLE.
Active co ntrol elements a nd connections o n the rear panel of the S UPER-X PRO in stereo 2-way ope ration with sep arate subwoofer sig nal
(1) HIGH OUTPUT connectors. These are the balanced XLR connectors for the
high band output signal.
(2) LOW OUTPUT connectors. These are the balanced XLR connectors for the
low band output signal.
(3) XOVER FREQ. switch. These switches are used to switch between the
control ranges on the front panel LOW/HIGH XOVER FREQ. control. The range is either 44 to 930 Hz or 440 Hz to 9.3 kHz.
(5) MODE switch. In stereo 2-way operation the switch must be depressed.
Please refer to the text on the rear panel of the equipment.
(6) SUBW. OUT connec tor. This is the balanced XLR output for the mono
subwoofer signal. This signal is constant in mono and stereo mode and provides an additional means of providing 2- and 3-way operation.
(7) IEC-RECEPTACLE.
(4) INPUT connectors. These are the balanced XLR connectors for the
input signal.
(4) Tomas INPUT. Estas son las tomas simétricas XLR para las señales
de entrada.
Page 8
14 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 15
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(FR) Réglages: Conguration 2 voies stéréo avec signal subwoofer séparé (DE) Bedienelemente: Stereo 2-weg betrieb mit separatem
subwoofer-signal
Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO en mode stéréo 2 voies
Commencez par sélectionner le mode stéréo 2 voies via le commutateur MODE du panneau arrière (commutateur enfoncé). Sur la face avant, la LED STEREO au dessus de la touche LOW CUT du canal 2 est alors allumée.
(1) Potentiomètres INPUT. Ils déterminent l’amplication d’entrée sur la plage
de réglage +/-12 dB.
(2) Commutateurs LOW CUT. Ils activent les ltres passe-haut xés à 25 Hz.
Leur pente est de 12 dB/octave. Ils permettent de protéger vos haut-parleurs de basses.
(3) Potentiomètres LOW/HIGH XOVER FREQ. Ils dénissent la fréquence
de transition entre les bandes haute et basse.
(4) Potentiomètres LOW OUTPUT. Ils permettent de régler le niveau de sortie
des bandes de fréquences inférieures sur la plage +/-6 dB.
(5) Commutateurs LOW PHASE INVERT. Via ces touches, on peut inverser
la polarité de la sortie de chaque bande de fréquences basse.
(7) Potentiomètres HIGH OUTPUT. Ils permettent de régler le niveau de sor tie
des bandes de fréquences supérieures sur la plage +/-6 dB.
(8) Potentiomètres HIGH PHASE INVERT. Via ces touches, on peut inverser
la polarité de la sortie de chaque bande de fréquences haute.
(9) Commutateurs HIGH MUTE. Ils permettent d’éteindre chaque bande
de fréquences haute.
(10) Potentiomètre XOVER FREQ. Ce potentiomètre vous donne la possibilité
de déterminer la fréquence de transition entre le signal des graves et le signal subwoofer (de 10 Hz à 235 Hz).
(11) Potentiomètre GAIN. Il règle le volume de sortie du signal subwoofer.
(12) Commutateur PHASE INVERT. Il inverse la polarité du signal
de sortie subwoofer.
(13) Commutateur MUTE. Il permet de couper la sortie subwoofer.
(6) Commutateurs LOW MUTE. Ils permettent d’éteindre chaque bande
de fréquences basse.
Commandes et connecteurs actifs du panneau arrière du SUPER-X PRO en mode stéréo 2 voies
(1) Embases HIGH OUTPUT. Il s’agit des sorties en XLR symétriques du signal
de la bande des hautes fréquences.
(2) Embases LOW OUTPUT. Ce sont les sorties en XLR symétriques du signal
de la bande de fréquences basse.
(3) Commutateurs XOVER FREQ. Ils servent à modier la plage de réglage
des commandes LOW/HIGH XOVER FREQ. de la face avant. Ce domaine s’étend soit de 44 à 930 Hz, soit de 440 Hz à 9,3 kHz.
(4) Embases INPUT. Il s’agit des entrées en XLR symétriques.
(5) Commutateur MODE. En mode stéréo 2 voies, le commutateur doit être
enfoncé. Fiez-vous aux sérigraphies du panneau arrière.
(6) Embase SU BW. OUT. Il s’agit de la sortie en XLR symétrique destinée
à alimenter un subwoofer mono.
(7) IEC-RECEPTACLE.
Aktive Bedienungselemente auf der Frontseite der SUPER-X PRO im Stereo 2-Weg Betrieb mit separatem Subwoofer-Signal
Aktivieren Sie zuerst die Stereo 2-Weg Betriebsweise über den MODE-Schalter auf der Rückseite (Schalter gedrückt). Die frontseitige STEREO-LED oberhalb des LOW CUT-Schalters im zweiten Kanal leuchtet auf.
(1) INPUT-Regler. Diese Regler bestimmen die Eingangsverstärkungen im
Bereich von +/-12 dB.
(2) LOW CUT-Schalter. Mit diesen Schaltern werden die 25 Hz Hochpasslter
aktiviert. Sie haben eine Flankensteilheit von 12 dB/Oktave und dienen zum Schutz Ihrer Basslautsprecher.
(3) LOW/HIGH XOVER FREQ.-Regler. Diese Regler bestimmen die Trennfrequenz
zwischen dem Low- und High-Band.
(4) LOW OUTPUT-Regler. Hiermit werden die Ausgangspegel der Low-Bänder
im Bereich von +/-6 dB geregelt.
(5) LOW PHASE INVERT-Schalter. Mit diesen Schaltern werden die Polaritäten
an den Low-Ausgängen umgedreht.
(7) HIGH OUTPUT-Regler. Hiermit werden die Ausgangspegel der High-Bänder
im Bereich von +/-6 dB.
(8) HIGH PHASE INVERT-Schalter. Mit diesen Schaltern werden die Polaritäten an
den High-Ausgängen umgedreht.
(9) HIGH MUTE-Schalter. Mit diesen Schaltern werden die
High-Bänder stummgeschaltet.
(10) XOVER FREQ.-Regler. Mit diesem Regler bestimmen Sie die Trennfrequenz
zwischen dem Low-Signal und dem Subwoofer-Signal (10 Hz bis 235Hz).
(11) GAIN-Regler. Hiermit wird die Subwoofer-Ausgangslautstärke festgelegt.
(12) PHASE INVERT-Schalter. Mit diesem Schalter wird die Polarität des
Subwoofer-Ausgangssignals umgedreht.
(13) MUTE-Schalter. Mit diesem Schalter wird das Subwoofer-
Ausgangssignalstummgeschaltet.
(6) LOW MUTE-Schalter. Mit diesen Schaltern werden die
Low-Bänder stummgeschaltet.
Aktive Bedienungselemente und Anschlüsse auf der Rückseite der SUPER-X PRO im Stereo 2-Weg Betrieb mit separatem Subwoofer-Signal
(1) HIGH OUTPUT-Buchsen. Dies sind die symmetrischen
XLR-Anschlüsse für die High-Ausgangssignale.
(2) LOW OUTPUT-Buchsen. Dies sind die symmetrischen XLR-Anschlüsse für
die Low-Ausgangssignale.
(3) XOVER FREQ.-Schalter. Diese Schalter dienen zur Umschaltung der
Regelbereiche derfrontseitigen LOW/HIGH XOVER FREQ.-Regler. Der Bereich ist entweder 44 bis 930 Hz oder 440 Hz bis 9,3 kHz.
(5) MODE-Schalter. In der Stereo 2-Weg Betriebsart muss der Schalter gedrückt
sein. Achten Sie bitte auf die rückseitige Beschrif tung des Geräts.
(6) SUBW. O UT-Buchse. Dies ist der symmetrische XLR-Ausgang für das
Mono-Subwoofer-Betrieb. Dieses Signal liegt im Mono- und Stereo-Modus konstant an und bietet einen zusätzlichen Weg zum 2- bzw. 3-Weg Betrieb.
(7) IEC-RECEPTACLE.
(4) INPUT-Buchsen. Dies sind die symmetrischen XLR-Anschlüsse
für die Eingangssignale.
Page 9
16 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 17
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(PT) Controles: Modo estéreo de 2 Vias com sinal subwoofer separado (IT) Controlli: Funzionamento stereo a 2 vie con segnale
subwooferseparato
Elementos de comando activos na parte da frente do SUPER-X PRO no modo estéreo de 2 vias com sinal Subwoofer separado
Active em primeiro lugar o modo de funcionamento estéreo de 2 vias através do interruptor MODE na parte de trás (interruptor premido). O LED STEREO na parte da frente por cima do interruptor LOW CUT no segundo canal acende.
(1) Reguladores INPUT. Estes reguladores determinam as amplicações
de entrada na gama de +/-12 dB.
(2) Interruptores LOW CUT. Com estes interruptores são activados os ltros
passa-alto de 25 Hz. Eles possuem uma inclinação de anco de 12 dB/oitavos e destinam-se a proteger os seus altifalantes de graves.
(3) Reguladores LOW/HIGH XOVER FREQ. Estes reguladores determinam
a frequência de separação entre a banda Low e High.
(4) Reguladores LOW OUTPUT. Através destes são regulados os níveis de saída
das bandas Low na gama de +/-6 dB.
(5) Interruptores LOW PHASE INVERT. Com estes interruptores são invertidas
as polaridades nas saídas Low.
(6) Interruptores LOW MUTE. Estes interruptores servem para suprimir o som
das bandas Low.
Elementos de comando activos e terminais na parte de trás do SUPER-X PRO no modo estéreo de 2 vias com sinal Subwoofer separado
(1) Tomadas HIGH OUTPUT. Estas constituem os terminais XLR simétricos para
os sinais de saída High.
(2) Tomadas LOW OUTPUT. Estas constituem os terminais XLR simétricos para
os sinais de saída Low.
(3) Interruptores XOVER FREQ. Estes interruptores destinam-se à comutação
das gamas de regulação dos reguladores LOW/HIGH XOVER FREQ. na parte da frente. A gama é 44 a 930 Hz ou 440 Hz a 9,3 kHz.
(7) Reguladores HIGH OUTPUT. Com estes são regulados os níveis de saída das
bandas High na gama de +/-6 dB.
(8) Interruptores HIGH PHASE INVERT. Com estes interruptores são invertidas
as polaridades nas saídas High.
(9) Interruptores HIGH MUTE. Estes interruptores servem para suprimir
o som das bandas High.
(10) Regulador XOVER FREQ. Com este regulador poderá determinar
a frequência de separação entre o sinal Low e o sinal Subwoofer (10 Hz a 235Hz).
(11) Regulador GAIN. Com este é determinado o volume de som de saída
do Subwoofer.
(12) Interruptor PHASE INVERT. Este interruptor serve para inverter
a polaridade do sinal de saída Subwoofer.
(13) Interruptor MUTE. Através deste interruptor é possível suprimir o som
do sinal de saída Subwoofer.
(5) Interruptor MODE. O interruptor terá de estar premido no modo
de funcionamento estéreo de 2 vias. Tenha atenção à inscrição na parte de trás do aparelho.
(6) Tomada SUBW. OUT. Esta tomada é a saída XLR simétrica para o modo
Mono-Subwoofer. Este sinal existe de forma constante nos modos mono e estéreo e constitui uma via adicional para o modo de 2 ou 3 vias.
(7) IEC-RECEPTACLE.
(4) Tomadas INPUT. Estas constituem os terminais XLR simétricos para
os sinais de entrada.
Elementi di controllo attivi sul pannello anteriore del SUPER-X PRO in funzionamento stereo a 2 vie con segnale subwoofer separato
Innanzitutto, attivare la modalità a 2 vie utilizzando l’interruttore MODE sul pannello posteriore (interruttore premuto). Il LED STEREO sul pannello anteriore sopra l’interruttore LOW CUT nel secondo canale si accende.
(1) Controllo INPUT. Questo controllo regola il guadagno in ingresso
nell’intervallo da -12 a +12 dB.
(2) Interruttore LOW CUT. Questo interruttore attiva il ltro passa-alto da 25 Hz.
Ha un gradiente laterale di 12 dB/ottava e viene utilizzato per proteggere il tuo altoparlante per basso.
(3) LOW/HIGH XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di
crossover tra le bande basse e alte.
(4) Controllo LOW OUTPUT. Controlla il livello di uscita della banda bassa
nell’intervallo da -6 a +6 dB.
(5) Interruttore LOW PHASE INVERT. Questo interruttore inverte la polarità
dell’uscita bassa.
Elementi di controllo attivi e connessioni sul pannello posteriore del SUPER-X PRO in funzionamento stereo a 2 vie con segnale subwoofer separato
(1) Connettori ad HIGH OUTPUT. Questi sono i connettori XLR bilanciati per il
segnale di uscita in banda alta.
(2) Connettori di LOW OUTPUT. Questi sono i connettori XLR bilanciati per il
segnale di uscita della banda bassa.
(3) XOVER FREQ. interruttore. Questi interruttori vengono utilizzati per
commutare tra le gamme di controllo sul pannello frontale LOW/HIGH XOVER FREQ. controllo. La gamma va da 44 a 930 Hz o da 440 Hz a 9,3 kHz.
(6) Interruttore LOW MUTE. Questo è usato per silenziare la banda bassa.
(7) Controllo HIGH OUTPUT. Questo controlla il livello di uscita della banda alta
nella gamma da -6 a +6 dB.
(8) Interruttore HIGH PHASE INVERT. Questo interruttore inverte la polarità
dell’uscita alta.
(9) Interruttore HIGH MUTE. Questo è usato per silenziare la banda alta.
(10) XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di crossover tra
il segnale basso e il segnale del subwoofer (da 10 a 235 Hz).
(11) GAIN il controllo. Serve per impostare il volume di uscita del subwoofer su
SUBW. Uscita USCITA.
(12) Interruttore PHASE INVERT. Questo interruttore inverte la polarità del
segnale di uscita del subwoofer.
(13) Interruttore MUTE. Questo silenzia il segnale di uscita del subwoofer.
(5) Interruttore MODE. Nel funzionamento stereo a 2 vie l’interruttore
deve essere premuto. Fare riferimento al testo sul pannello posteriore dell’apparecchiatura.
(6) Connettore di SUBW. OUT. Questa è l’uscita XLR bilanciata per il segnale del
subwoofer mono. Questo segnale è costante in modalità mono e stereo e fornisce un mezzo aggiuntivo per fornire un funzionamento a 2 e 3 vie.
(7) IEC-RECEPTACLE.
(4) Connettori di INPUT. Questi sono i connettori XLR bilanciati per il segnale
diingresso.
Page 10
18 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 19
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(NL) Bediening: Stereo 2-weg bediening met apart subwoofer signaal (SE) Kontroller: Stereo 2-vägsmanövrering med separat subwoofer-signal
Aktiva kontrollelement på frontpanelen på SUPER-X PRO i stereo 2-vägsmanövrering med separat subwoofer-signalActieve bedieningselementen op het frontpaneel van de SUPER-X PRO in stereo 2-weg-bediening met apart subwoofersignaal
Activeer eerst de 2-wegmodus met behulp van de MODE-schakelaar op het achterpaneel (schakelaar ingedrukt). De STEREO-LED op het frontpaneel boven de LOW CUT-schakelaar in het tweede kanaal licht op.
(1) INPUT-regeling. Deze regelaar past de ingangsversterking aan over het
bereik van -12 tot +12 dB.
(2) LOW CUT-schakelaar. Deze schakelaar activeert het 25 Hz hoogdoorlaatlter.
Het heeft een zijwaartse helling van 12 dB/octaaf en wordt gebruikt om uw basluidspreker te beschermen.
(3) LOW/HIGH XOVER FREQ. controle. Deze regelaar regelt de crossover-
frequentie tussen de lage en hoge banden.
(4) LOW OUTPUT-regeling. Regelt het uitgangsniveau van de lage band over
het bereik van -6 tot +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar keert de polariteit van de
lage uitgang om.
Actieve bedieningselementen en aansluitingen op het achterpaneel van de SUPER-X PRO in stereo 2-weg gebruik met apart subwoofersignaal
(1) HIGH OUTPUT-aansluitingen. Dit zijn de gebalanceerde XLR-connectoren
voor het high-band uitgangssignaal.
(2) LOW OUTPUT-connectoren. Dit zijn de gebalanceerde XLR-connectoren voor
het low-band uitgangssignaal.
(3) XOVER FREQ. schakelaar. Deze schakelaars worden gebruikt om te
schakelen tussen de regelbereiken op het frontpaneel LOW/HIGH XOVER FREQ. controle. Het bereik is 44 tot 930 Hz of 440 Hz tot 9,3 kHz.
(6) LOW MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de lage band te dempen.
(7) HIGH OUTPUT-regeling. Dit regelt het uitgangsniveau van de hoge band
over het bereik van -6 tot +6 dB.
(8) HIGH PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar keert de polariteit van de
hoge uitgang om.
(9) HIGH MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de hoge band te dempen.
(10) XOVER FREQ. controle. Deze regeling regelt de crossover-frequentie tussen
het lage signaal en het subwoofersignaal (10 tot 235 Hz).
(11) De controle GAIN. Dit wordt gebruikt om het uitgangsvolume van de
subwoofer op de SUBW in te stellen. UIT-uitgang.
(12) PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar keert de polariteit van het
subwooferuitgangssignaal om.
(13) MUTE-schakelaar. Dit dempt het uitgangssignaal van de subwoofer.
(5) MODE-schakelaar. Bij stereo 2-weg gebruik moet de schakelaar ingedrukt
worden. Raadpleeg de tekst op het achterpaneel van het apparaat.
(6) S
UBW. OUT-connector. Dit is de gebalanceerde XLR-uitgang voor het mono­subwoofersignaal. Dit signaal is constant in mono- en stereomodus en biedt een extra mogelijkheid voor 2- en 3-wegwerking.
(7) IEC-RECEPTACLE.
(4) INPUT-connectoren. Dit zijn de gebalanceerde XLR-connectoren voor
hetingangssignaal.
(1) INPUT-kontroll. Denna kontroll justerar ingångsförstärkningen över
intervallet från -12 till +12 dB.
(2) LOW CUT-omkopplare. Denna omkopplare aktiverar 25 Hz högpasslter.
Den har en sidlutning på 12 dB / oktav och används för att skydda dinbashögtalare.
(3) LOW/HIGH XOVER FREQ. kontrollera. Denna kontroll reglerar
delningsfrekvensen mellan det låga och det höga bandet.
(4) LOW OUTPUT-kontroll. Styr utgångsnivån för det låga bandet inom
intervallet från -6 till +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT-omkopplare. Denna omkopplare vänder polariteten på
den låga utgången.
(8) HIGH PHASE INVERT-omkopplare. Denna omkopplare vänder polariteten
på den höga utgången.
(9) HIGH MUTE-omkopplare. Detta används för att stänga av högbandet.
(10) XOVER FREQ. kontrollera. Denna kontroll reglerar delningsfrekvensen
mellan låg signal och subwoofer-signal (10 till 235 Hz).
(11) GAIN kontroll. Detta används för att ställa in subwooferns utgångsvolym på
SUBW. OUT-utgång.
(12) PHASE INVERT-omkopplare. Denna omkopplare reverserar
subwoofernsutgångssignal.
(13) MUTE-omkopplare. Detta stänger av subwooferns utsignal.
(6) LOW MUTE-omkopplare. Detta används för att stänga av det låga bandet.
(7) HIGH OUTPUT-kontroll. Detta styr utgångsnivån för det höga bandet inom
området från -6 till +6 dB.
Aktiva kontrollelement och anslutningar på baksidan av SUPER-X PRO i stereo 2-vägs operation med separat subwoofer-signal
(1) HIGH OUTPUT-kontakter. Dessa är de balanserade XLR-kontakterna
förhögbandssignalen.
(2) LOW OUTPUT-kontakter. Det här är de balanserade XLR-kontakterna
förlågbandssignalen.
(3) XOVER FREQ. växla. Dessa omkopplare används för att växla mellan
kontrollområdena på frontpanelen LOW / HIGH XOVER FREQ. Området är antingen 44 till 930 Hz eller 440 Hz till 9,3 kHz.
(5) MODE. Vid stereo 2-vägsmanövrering måste brytaren tryckas ned. Se texten
på utrustningens baksida.
(6) SUBW. OUT-kontakt. Detta är den balanserade XLR-utgången för mono
subwoofer-signalen. Denna signal är konstant i mono- och stereoläge och ger ytterligare ett sätt att tillhandahålla 2- och 3-vägsdrift.
(7) IEC-RECEPTACLE.
(4) INPUT-kontakter. Dessa är de balanserade XLR-kontakterna
föringångssignalen.
Page 11
20 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 21
(2) (6) (5) (17) (16) (9)(8) (10) (13) (12)(7)(7)(1) (3) (4) (14) (15) (11)
(1) (2) (4) (7) (8) (5)(3) (6)
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(PL) Bediening: Stereo 2-weg bediening met apart subwoofer signaal
Actieve bedieningselementen op het frontpaneel van de SUPER-X PRO in stereo 2-weg-bediening met apart subwoofersignaal
Activeer eerst de 2-wegmodus met behulp van de MODE-schakelaar op het achterpaneel (schakelaar ingedrukt). De STEREO-LED op het frontpaneel boven de LOW CUT-schakelaar in het tweede kanaal licht op.
(1) INPUT-regeling. Deze regelaar past de ingangsversterking aan over het
bereik van -12 tot +12 dB.
(2) LOW CUT-schakelaar. Deze schakelaar activeert het 25 Hz hoogdoorlaatlter.
Het heeft een zijwaartse helling van 12 dB/octaaf en wordt gebruikt om uw basluidspreker te beschermen.
(3) LOW/HIGH XOVER FREQ. controle. Deze regelaar regelt de crossover-
frequentie tussen de lage en hoge banden.
(4) LOW OUTPUT-regeling. Regelt het uitgangsniveau van de lage band over
het bereik van -6 tot +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar keert de polariteit van de
lage uitgang om.
Actieve bedieningselementen en aansluitingen op het achterpaneel van de SUPER-X PRO in stereo 2-weg gebruik met apart subwoofersignaal
(1) HIGH OUTPUT-aansluitingen. Dit zijn de gebalanceerde XLR-connectoren
voor het high-band uitgangssignaal.
(2) LOW OUTPUT-connectoren. Dit zijn de gebalanceerde XLR-connectoren voor
het low-band uitgangssignaal.
(3) XOVER FREQ. schakelaar. Deze schakelaars worden gebruikt om te
schakelen tussen de regelbereiken op het frontpaneel LOW/HIGH XOVER (7) IEC-R FREQ. controle. Het bereik is 44 tot 930 Hz of 440 Hz tot 9,3 kHz.
(6) LOW MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de lage band te dempen.
(7) HIGH OUTPUT-regeling. Dit regelt het uitgangsniveau van de hoge band
over het bereik van -6 tot +6 dB.
(8) HIGH PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar keert de polariteit van de
hoge uitgang om.
(9) HIGH MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de hoge band te dempen.
(10) XOVER FREQ. controle. Deze regeling regelt de crossover-frequentie tussen
het lage signaal en het subwoofersignaal (10 tot 235 Hz).
(11) De controle GAIN. Dit wordt gebruikt om het uitgangsvolume van de
subwoofer op de SUBW in te stellen. UIT-uitgang.
(12) PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar keert de polariteit van het
subwooferuitgangssignaal om.
(13) MUTE-schakelaar. Dit dempt het uitgangssignaal van de subwoofer.
(5) MODUS-schakelaar. Bij stereo 2-weg gebruik moet de schakelaar ingedrukt
worden. Raadpleeg de tekst op het achterpaneel van het apparaat.
(6) SUBW. OUT-connector. Dit is de gebalanceerde XLR-uitgang voor het mono-
subwoofersignaal. Dit signaal is constant in mono- en stereomodus en biedt een extra mogelijkheid voor 2- en 3-wegwerking.
ECEPTACLE.
(EN) Controls: Mono 3-way operation with separate subwoofer signal
(INPUT)
(CLIP) (LOW CUT)
(INPUT) (INPUT)
Active co ntrol elements o n the front panel of t he SUPER-X PRO in mono 3-way op eration with sep arate subwoofer sig nal
First activate mono 3-way mode using the MODE switch on the rear panel (switch released). The MONO LED on the front panel above the LOW CUT switch lights up.
(1) INPUT control. This control adjusts the input gain from -12 to +12 dB.
(2) LOW CUT switch. This switch activates the 25 Hz high pass lter.
(3) LOW/MID XOVER FREQ. control. This control governs the crossover
frequency between the low and middle bands.
(4) LOW OUTPUT control. This controls the output level of the low band over
the range -6 to +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT switch. This switch is used to reverse the polarity
of the low output.
(6) LOW MUTE switch. This is used to mute the low band.
(7) MID/HIGH XOVER FREQ. control. This control governs the crossover
frequency between the mid and high bands.
(LOW/MID)
(LOW CUT) (LOW CUT)
(LOW OUTPUT)
(LOW/HIGH) (LOW/HIGH)
(LOW OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)
(CLIP)(CLIP)
(8) MID OUTPUT control. This is used to control the output level of the mid band
over the range -6 to +6 dB.
(9) MID PHASE INVERT switch. This reverses the polarity of the mid output.
(10) MID MUTE switch. This is used to mute the mid band.
(11) HIGH OUTPUT control. This controls the output level of the high band over
the range from -6 to +6 dB.
(12) HIGH PHASE INVERT switch. This reverses the polarity of the high output.
(13) HIGH MUTE switch. This is used to mute the high band.
(14) XOVER FREQ. control. This control governs the crossover frequency between
the low signal and the subwoofer signal.
(15) GAIN control. This sets the subwoofer output volume level at the
SUBW. OUT output.
(16) PHASE INVERT switch. This switch is used to reverse the polarity of the
subwoofer output signal.
(17) MUTE switch. This is used to mute the subwoofer output signal.
(MID/HIGH)
(HIGH OUTPUT)(MID OUTPUT)
(HIGH OUTPUT)(LOW OUTPUT)
(4) INPUT-connectoren. Dit zijn de gebalanceerde XLR-connectoren voor
hetingangssignaal.
Active co ntrol elements a nd connections o n the rear panel of the S UPER-X PRO in mono 3-way oper ation with separ ate subwoofer signa l
(1) HIGH OUTPUT conne ctor. This is the balanced XLR connector for the high
output signal.
(2) MID OUTPUT conne ctor. This is the balanced XLR connector for the mid
output signal.
(3) LOW OUTPUT connec tor. This is the balanced XLR connector for the low
output signal.
(4) XOVER FREQ. switch. This is used to switch between the control ranges
of the front panel MID/HIGH XOVER FREQ. control. The range is either 44 to 930 Hz or 440 Hz to 9.3 kHz.
(5) XOVER FREQ. switch. This is used to switch between the control ranges
of the front panel LOW/MID XOVER FREQ. control. The range is either 44 to 930 Hz or 440 Hz to 9.3 kHz.
(6) INPUT con nector. This is the balanced XLR connector for the input signal.
(7) MODE switch. This must be de-activated when in mono 3-way operation.
(8) SUBW. OUT connec tor. This is the output for the mono subwoofer signal.
This signal remains constant in mono and stereo mode and oers an additional way of providing 2-way and 3-way operation.
Page 12
22 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 23
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(ES) Controles: Funcionamiento vía mono 3 con señal de
abastecimientoexterno
Elementos de control activos en la parte frontal del SUPER-X PRO en funcionamiento vía mono 3 con señal Subwoofer de abastecimiento externo
Active en primer lugar la forma de funcionamiento vía mono 3 mediante el interruptor MODE situado en la parte trasera (interruptor sin apretar). Entonces se ilumina el LED MONO situado en la parte frontal encima del interruptor LOW CUT en el primer canal.
(1) Regulador INPUT. Este regulador establece la amplicación de entrada
en el campo de +/-12 dB.
(2) Interruptor LOW CUT. Con este interruptor se activa el ltro de paso alto
de 25 Hz.
(3) Regulador LOW/MID XOVER FREQ. Este regulador establece la frecuencia
dividida entre las bandas Low y Mid.
(4) Regulador LOW OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda Low
en el campo de +/-6 dB.
(5) Interruptor LOW PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte
la polaridad en la salida Low.
(6) Interruptor LOW MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda
la banda Low.
(7) Regulador MID/HIGH XOVER FREQ. Este regulador establece la frecuencia
dividida entre las bandas Mid y High.
(8) Regulador MID OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda Mid
en el campo de +/-6 dB.
(9) Interruptor MID PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte la polaridad
en la salida Mid.
(10) Interruptor MID MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda
la banda Mid.
(11) Regulador HIGH OUTPUT. Regula el nivel de salida de la banda High
en el campo de +/-6 dB.
(12) Interruptor HIGH PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte
la polaridad en la salida High.
(13) Interruptor HIGH MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda
la banda High.
(14) Regulador XOVER FREQ. Con este regulador se establece la frecuencia
dividida entre la señal Low y la señal del Subwoofer (10 Hz hasta 235 Hz).
(15) Regulador GAIN. Con este regulador se establece el volumen de salida
del Subwoofer.
(16) Interruptor PHASE INVERT. Con este interruptor se invierte la polaridad
de la señal de salida del Subwoofer.
(17) Interruptor MUTE. Con este interruptor se establece en forma muda la señal
de salida del Subwoofer.
(FR) Réglages: Conguration 3 voies mono avec signal subwoofer séparé
Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO en mode mono 3 voies
Commencez par sélectionner le mode mono 3 voies via le commutateur MODE du panneau arrière (commutateur relâché). Sur la face avant, la LED MONO au dessus du commutateur LOW CUT est alors allumée.
(1) Potentiomètre INPUT. Il détermine l’amplication d’entrée sur la plage
de réglage +/-12 dB.
(2) Commutateur LOW CUT. Il active le ltre passe-haut xé à 25 Hz.
(3) Potentiomètre LOW/MID XOVER FREQ. Il dénit la fréquence de transition
entre les bandes basse et médiane.
(4) Potentiomètre LOW OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande
de fréquences inférieure sur la plage +/-6 dB.
(5) Commutateur LOW PHASE INVERT. Via cette touche, on peut inverser
la polarité de la sortie de la bande de fréquences basse.
(6) Commutateur LOW MUTE. Il permet d’éteindre la bande
de fréquences basse.
(7) Potentiomètre MID/HIGH XOVER FREQ. Ce potentiomètre vous donne
la possibilité de déterminer la fréquence de transition entre les bandes de fréquences médiane et haute.
(8) Potentiomètre MID OUTPUT. Il permet de régler le niveau de sortie
de la bande des médiums sur la plage +/-6 dB.
Commandes et connexions ac tives du panneau arrière du SUPER-X PRO en mode mono 3 voies
(9) Commutateur MID PHASE INVERT. Il inverse la polarité de la sortie
de la bande des médium.
(10) Commutateur MID MUTE. Il permet d’éteindre la bande des médiums.
(11) Potentiomètre HIGH OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande
des aigus sur la plage +/-6 dB.
(12) Commutateur HIGH PHASE INVERT. Il inverse la polarité de la sortie
de la bande des aigus.
(13) Commutateur HIGH MUTE. Il permet d’éteindre la bande des
hautes fréquences.
(14) Potentiomètre XOVER FREQ. Il vous donne la possibilité de déterminer
la fréquence de transition entre la bande des basses fréquences et le signal subwoofer (de 10 Hz à 235 Hz).
(15) Potentiomètre GAIN. Il sert à régler le volume de sortie du signal subwoofer.
(16) Commutateur PHASE INVERT. Il permet d’inverser la polarité du signal
de la sortie subwoofer.
(17) Commutateur MUTE. Il coupe le signal de la sortie subwoofer.
Elementos de control activos y conexiones en la parte posterior del SUPER-X PRO en funcionamiento vía mono 3 con señal Subwoofer de abastecimiento externo
(1) Toma HIGH OUTPUT. Esta es la toma para la señal de salida High.
(2) Toma MID OUTPUT. Esta es la toma para la señal de salida Mid.
(3) Toma LOW OUTPUT. Esta es la toma para la señal de salida Low.
(4) Interruptor XOVER FREQ. Este interruptor sirve para realizar un cambio
en el campo de regulación del regulador en la parte frontal MID/HIGH XOVER FREQ. El campo es bien 44 hasta 930 Hz bien 440 Hz hasta 9,3 kHz.
(6) Toma INPUT. Esta es la toma para la señal de entrada.
(7) Interruptor MODE. En el modo de funcionamiento vía mono 3 el interruptor
debe estar desactivado.
(8) Toma SUBW. OUT. Esta es la salida para la señal mono del Subwoofer.
Esta señal está en constante contacto con los modos mono y estéreo y ofrece una vía adicional al funcionamiento de 2 ó 3 vías.
(5) Interruptor XOVER FREQ. Este interruptor sirve para realizar un cambio en el
campo de regulación del regulador en la parte frontal LOW/MID XOVER FREQ. El campo es bien 44 hasta 930 Hz bien 440 Hz hasta 9,3 kHz.
(1) Embase HIGH OUTPUT. Sortie du signal de la bande des aigus.
(2) Embase MID OUTPUT. Sortie du signal de la bande des médiums.
(3) Embase LOW OUTPUT. Sortie du signal de la bande des basses.
(4) Commutateur XOVER FREQ. Il sert à modier la plage de réglage des
commandes MID/HIGH XOVER FREQ. de la face avant. Ce domaine s’étend soit de 44 à 930 Hz, soit de 440 Hz à 9,3 kHz.
(5) Commutateur XOVER FREQ. Il permet de modier la plage de réglage des
commandes LOW/MID XOVER FREQ. de la face avant. Ce domaine s’étend soit de 44 à 930 Hz, soit de 440 Hz à 9,3 kHz.
(6) Embase INPUT. Il s’agit du connecteur destiné à accueillir le signal d’entrée.
(7) Commutateur MODE. En mode mono 3 voies, cette touche doit
être relâchée. bruits de commutation pourraient l’endommager.
(8) Embase SU BW. OUT. Il s’agit de la sortie en XLR symétrique destinée
à alimenter un subwoofer mono.
Page 13
24 SUPER-X PRO C X2310 Quick Start Guide 25
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(DE) Bedienelemente: Mono 3-weg betrieb mit separatem
subwoofer-signal
Aktive Bedienungselemente auf der Frontseite der SUPER-X PRO im Mono 3-Weg Betrieb mit separatem Subwoofer-Signal
Aktivieren Sie zuerst die Mono 3-Weg Betri ebs weis e über den M ODE-Sc halte r auf der Rückseite (Schalter losgelöst). Die frontseitige MONO-LED oberhalb des LOW CUT-Schalters im ersten Kanal leuchtet auf.
(1) INPUT-Regler. Dieser Regler bestimmt die Eingangsverstärkung
im Bereich von +/-12 dB.
(2) LOW CUT-Schalter. Mit diesem Schalter wird das 25 Hz
Hochpass-Filter aktiviert.
(3) LOW/MID XOVER FREQ.-Regler. Dieser Regler bestimmt die Trennfrequenz
zwischen dem Low- und Mid-Band.
(4) LOWOUTPUT-Regler. Regelt den Ausgangspegel des Low-Bands
im Bereich von +/-6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT-Schalter. Mit diesem Schalter wird die Polarität
am Low-Ausgang umgedreht.
(6) LOW MUTE-Schalter. Mit diesem Schalter wird das
Low-Band stummgeschaltet.
(7) MID/HIGH XOVER FREQ.-Regler. Dieser Regler bestimmt die
Trennfrequenz zwischen dem Mid- und High-Band.
(8) MID OUTPUT-Regler. Hiermit regelt man den Ausgangspegel des
Mid-Bands im Bereich von +/-6 dB.
(9) MID PHASE INVERT-Schalter. Mit diesem Schalter wird die Polarität
am Mid-Ausgang umgedreht.
(10) MID MUTE-Schalter. Mit diesem Schalter wird das
Mid-Band stummgeschaltet.
(11) HIGH OUTPUT-Regler. Regelt den Ausgangspegel des High-Bands im
Bereich von +/-6 dB.
(12) HIGH PHASE INVERT-Schalter. Mit diesem Schalter wird die Polarität am
High-Ausgang umgedreht.
(13) HIGH MUTE-Schalter. Mit diesem Schalter wird das High-Band
stummgeschaltet.
(14) XOVER FREQ.-Regler. Mit diesem Regler bestimmen Sie die Trennfrequenz
zwischen dem Low-Signal und dem Subwoofer-Signal (10 Hz bis 235 Hz).
(15) GAIN-Regler. Hiermit wird die Subwoofer-Ausgangslautstärke festgelegt.
(16) PHASE INVERT-Schalter. Mit diesem Schalter wird die Polarität des
Subwoofer-Ausgangssignals umgedreht.
(17) MUTE-Schalter. Mit diesem Schalter wird das Subwoofer-
Ausgangssignal stummgeschaltet.
(PT) Controles: Modo mono de 3 vias com sinal subwoofer separado
Elementos de comando activos na parte da frente do SUPER-X PRO no modo mono de 3 vias com sinal Subwoofer separado
Active em primeiro lugar o modo de funcionamento mono de 3 vias através do interruptor MODE na parte de trás (interruptor solto). O LED MONO na parte da frente por cima do interruptor LOW CUT no primeiro canal acende.
(1) Regulador INPUT. Este regulador determina a amplicação de entrada
na gama de +/-12 dB.
(2) Interruptor LOW CUT. Com este interruptor é activado o ltro passa-alto
de 25 Hz.
(3) Regulador LOW/MID XOVER FREQ. Este regulador determina a frequência
de separação entre as bandas Low e Mid.
(4) Regulador LOWOUTPUT. Regula o nível de saída da banda Low na gama
de +/-6 dB.
(5) Interruptor LOW PHASE INVERT. Com este interruptor é invertida
a polaridade na saída Low.
(6) Interruptor LOW MUTE. Com este interruptor é possível suprimir o som
da banda Low.
(7) Regulador MID/HIGH XOVER FREQ. Este regulador determina a frequência
de separação entre as bandas Mid e High.
(8) Regulador MID OUTPUT. Com este é regulado o nível de saída da banda
Mid na gama de +/-6 dB.
Elementos de comando activos e terminais na parte de trás do SUPER-X PRO no modo mono de 3 vias com sinal Subwoofer separado
(9) Interruptor MID PHASE INVERT. Este interruptor serve para inverter
a polaridade na saída Mid.
(10) Interruptor MID MUTE. Este interruptor serve para suprimir o som
da banda Mid.
(11) Regulador HIGH OUTPUT. Regula o nível de saída da banda High na gama
de +/-6 dB.
(12) Interruptor HIGH PHASE INVERT. Com este interruptor é invertida
a polaridade na saída High.
(13) Interruptor HIGH MUTE. Com este interruptor é possível suprimir o som
da banda High.
(14) Regulador XOVER FREQ. Com este regulador poderá determinar
a frequência de separação entre o sinal Low e o sinal Subwoofer (10 Hz a 235 Hz).
(15) Regulador GAIN. Com este é determinado o volume de som de saída
do Subwoofer.
(16) Interruptor PHASE INVERT. Com este interruptor é possível inverter
a polaridade do sinal de saída Subwoofer.
(17) Interruptor MUTE. Com este interruptor é possível suprimir o som do sinal
de saída Subwoofer.
Aktive Bedienungselemente und Anschlüsse auf der Rückseite der SUPER-X PRO im Mono 3-Weg Betrieb mit separatem Subwoofer-Signal
(1) HIGH OUTPUT-Buchse. Dies ist der Anschluss für das High-Ausgangssignal.
(2) MID OUTPUT-Buchse. Dies ist der Anschluss für das Mid-Ausgangssignal.
(3) LOW OUTPUT-Buchse. Dies ist der Anschluss für das Low-Ausgangssignal.
(4) XOVER FREQ.-Schalter. Dieser Schalter dient zur Umschaltung des
Regelbereichs des frontseitigen MID/HIGH XOVER FREQ.-Reglers. Der Bereich ist entweder 44 bis 930 Hz oder 440 Hz bis 9,3 kHz.
(6) INPUT-Buchse. Dies ist der Anschluss für das Eingangssignal.
(7) MODE-Schalter. In der Mono 3-Weg Betriebsart muss der Schalter
deaktiviert sein.
(8) SUBW.OUT-Buchse. Dies ist der Ausgang für das Mono-Subwoofer-Signal.
Dieses Signal liegt im Mono- und Stereo-Modus konstant an und bietet einen zusätzlichen Weg zum 2- bzw. 3-Weg Betrieb.
(5) XOVER FREQ.-Schalter. Dieser Schalter dient zur Umschaltung des
Regelbereichs des frontseitigen LOW/MID XOVER FREQ.-Reglers. Der Bereich ist entweder 44 bis 930 Hz oder 440 Hz bis 9,3 kHz.
(1) Tomada HIGH OUTPUT. Este é o terminal para o sinal de saída High.
(2) Tomada MID OUTPUT. Este é o terminal para o sinal de saída Mid.
(3) Tomada LOW OUTPUT. Este é o terminal para o sinal de saída Low.
(4) Interruptor XOVER FREQ. Este interruptor destina-se à comutação
da gama de regulação do regulador MID/HIGH XOVER FREQ. na parte da frente. A gama situa-se entre 44 a 930 Hz ou 440 Hz a 9,3 kHz.
(5) Interruptor XOVER FREQ. Este interruptor destina-se à comutação da gama
de regulação do regulador LOW/MID XOVER FREQ. na parte da frente. A gama situa-se entre 44 a 930 Hz ou 440 Hz a 9,3 kHz.
(6) Tomada INPUT. Este é o terminal para o sinal de entrada.
(7) Interruptor MODE. Este interruptor tem de estar desactivado no modo
de funcionamento mono de 3 vias.
(8) Tomada SUBW.OUT. Esta é a saída para sinal Mono-Subwoofer. Este sinal
existe de forma permanente nos modos mono e estéreo e constitui uma via adicional para o modo de 2 ou 3 vias.
Page 14
26 SUPER-X PRO C X2310 Quick Start Guide 27
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(IT) Controlli: Funzionamento mono a 3 vie con segnale
subwooferseparato
Elementi di controllo attivi sul pannello anteriore del SUPER-X PRO in funzionamento mono a 3 vie con segnale subwoofer separato
Attivare prima la modalità mono a 3 vie utilizzando l’interruttore MODE sul pannello posteriore (interruttore rilasciato). Il LED MONO sul pannello anteriore sopra l’interruttore LOW CUT si accende.
(1) Controllo INPUT. Questo controllo regola il guadagno in ingresso da -12 a
+12 dB .
(2) Interruttore LOW CUT. Questo interruttore attiva il ltro passa alto a 25 Hz.
(3) LOW/MID XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di
crossover tra le bande basse e medie.
(4) Controllo LOW OUTPUT. Controlla il livello di uscita della banda bassa
nell’intervallo da -6 a +6 dB.
(5) Interruttore LOW PHASE INVERT. Questo interruttore viene utilizzato per
invertire la polarità dell’uscita bassa.
(6) Interruttore LOW MUTE. Questo è usato per silenziare la banda bassa.
(7) MID/HIGH XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di
crossover tra le bande medie e alte.
(8) Controllo MID OUTPUT. Viene utilizzato per controllare il livello di uscita
della banda media nell’intervallo da -6 a +6 dB.
(9) Interruttore MID PHASE INVERT. Questo inverte la polarità
dell’uscitamedia.
(10) Interruttore MID MUTE. Questo è usato per silenziare la banda media.
(11) Controllo HIGH OUTPUT. Questo controlla il livello di uscita della banda alta
nella gamma da -6 a +6 dB.
(12) Interruttore HIGH PHASE INVERT. Questo inverte la polarità dell’uscita alta.
(13) Interruttore HIGH MUTE. Questo è usato per silenziare la banda alta.
(14) XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di crossover tra
il segnale basso e il segnale del subwoofer.
(15) GAIN il controllo. Imposta il livello del volume di uscita del subwoofer
all’uscita SUBW. OUT.
(16) Interruttore PHASE INVERT. Questo interruttore viene utilizzato per
invertire la polarità del segnale di uscita del subwoofer.
(17) Interruttore MUTE. Viene utilizzato per silenziare il segnale di uscita
delsubwoofer.
(NL) Bediening: Mono 3-weg bediening met apart subwoofer signaal
Actieve bedieningselementen op het frontpaneel van de SUPER-X PRO in mono 3-weg bedrijf met apart subwoofer signaal
Activeer eerst de mono 3-weg modus met de MODE schakelaar op het achterpaneel (schakelaar losgelaten). De MONO-LED op het frontpaneel boven de LOW CUT-schakelaar licht op.
(1) INPUT-regeling. Deze regelaar regelt de ingangsversterking van -12
tot+12dB.
(2) LOW CUT-schakelaar. Deze schakelaar activeert het 25 Hz hoogdoorlaatlter.
(3) LOW/MID XOVER FREQ. controle. Deze regelaar regelt de crossover-
frequentie tussen de lage en middenband.
(4) LOW OUTPUT-regeling. Dit regelt het uitgangsniveau van de lage band over
het bereik van -6 tot +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar wordt gebruikt om de
polariteit van de lage uitgang om te keren.
(6) LOW MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de lage band te dempen.
(7) MID/HIGH XOVER FREQ. controle. Deze regelaar regelt de crossover-
frequentie tussen de midden- en hoge banden.
(8) MID OUTPUT-regeling. Dit wordt gebruikt om het uitgangsniveau van de
middenband te regelen over het bereik van -6 tot +6 dB.
Actieve bedieningselementen en aansluitingen op het achterpaneel van de SUPER-X PRO in mono 3-weg bedrijf met apart subwoofer signaal
(9) MID PHASE INVERT-schakelaar. Dit keert de polariteit van de
middenuitgang om.
(10) MID MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de middenband te dempen.
(11) HIGH OUTPUT-regeling. Dit regelt het uitgangsniveau van de hoge band
over het bereik van -6 tot +6 dB.
(12) HIGH PHASE INVERT-schakelaar. Dit keert de polariteit van de hoge
uitgangom.
(13) HIGH MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om de hoge band te dempen.
(14) XOVER FREQ. controle. Deze regeling regelt de crossover-frequentie tussen
het lage signaal en het subwoofersignaal.
(15) De controle GAIN. Dit stelt het uitgangsvolume van de subwoofer in op de
SUBW. OUT-uitgang.
(16) PHASE INVERT-schakelaar. Deze schakelaar wordt gebruikt om de polariteit
van het uitgangssignaal van de subwoofer om te keren.
(17) MUTE-schakelaar. Dit wordt gebruikt om het uitgangssignaal van de
subwoofer te dempen.
Elementi di controllo attivi e connessioni sul pannello posteriore del SUPER-X PRO in funzionamento mono a 3 vie con segnale subwoofer separato
(1) Connettore HIGH OUTPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il
segnale in uscita alto.
(2) Connettore MID OUTPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il
segnale di uscita medio.
(3) Connettore LOW OUTPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il
segnale di uscita basso.
(4) XOVER FREQ. interrut tore. Viene utilizzato per commutare tra le gamme di
controllo del pannello anteriore MID/HIGH XOVER FREQ. controllo. La gamma va da 44 a 930 Hz o da 440 Hz a 9,3 kHz.
(5) XOVER FREQ. interrut tore. Viene utilizzato per commutare tra le gamme di
controllo del pannello frontale LOW/MID XOVER FREQ. controllo. La gamma va da 44 a 930 Hz o da 440 Hz a 9,3 kHz.
(6) Connettore di INPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il segnale
iningresso.
(7) Interruttore MODE. Questa deve essere disattivata nel funzionamento mono
a 3 vie.
(8) Connettore di SUBW. OUT. Questa è l’uscita per il segnale del subwoofer
mono. Questo segnale rimane costante in modalità mono e stereo e ore un ulteriore modo per fornire un funzionamento a 2 e 3 vie.
(1) HIGH OUTPUT-aansluiting. Dit is de gebalanceerde XLR-connector voor het
hoge uitgangssignaal.
(2) MID OUTPUT-aansluiting. Dit is de gebalanceerde XLR-connector voor het
mid-uitgangssignaal.
(3) LOW OUTPUT-aansluiting. Dit is de gebalanceerde XLR-connector voor het
lage uitgangssignaal.
(4) XOVER FREQ. schakelaar. Dit wordt gebruik t om te schakelen tussen de
regelbereiken van het frontpaneel MID/HIGH XOVER FREQ. controle. Het bereik is 44 tot 930 Hz of 440 Hz tot 9,3 kHz.
(5) XOVER FREQ. schakelaar. Dit wordt gebruik t om te schakelen tussen de
regelbereiken van het voorpaneel LOW/MID XOVER FREQ. controle. Het bereik is 44 tot 930 Hz of 440 Hz tot 9,3 kHz.
(6) INPUT-connector. Dit is de gebalanceerde XLR-connec tor voor
hetingangssignaal.
(7) MODE-schakelaar. Deze moet worden gedeactiveerd bij
mono-drierichtingsbedrijf.
(8) SUBW. O UT-connector. Dit is de uitgang voor het mono-subwoofersignaal.
Dit signaal blijft constant in mono- en stereomodus en biedt een extra manier om 2-weg en 3-weg werking te bieden.
Page 15
28 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 29
SUPER-X PRO CX2310 Controls
(SE) Kontroller: Funzionamento mono a 3 vie con segnale
subwooferseparato
Elementi di controllo attivi sul pannello anteriore del SUPER-X PRO in funzionamento mono a 3 vie con segnale subwoofer separato
Attivare prima la modalità mono a 3 vie utilizzando l’interruttore MODE sul pannello posteriore (interruttore rilasciato). Il LED MONO sul pannello anteriore sopra l’interruttore LOW CUT si accende.
(1) Controllo INPUT. Questo controllo regola il guadagno in ingresso da -12 a
+12 dB .
(2) Interruttore LOW CUT. Questo interruttore attiva il ltro passa alto a 25 Hz.
(3) LOW/MID XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di
crossover tra le bande basse e medie.
(4) Controllo LOW OUTPUT. Controlla il livello di uscita della banda bassa
nell’intervallo da -6 a +6 dB.
(5) Interruttore LOW PHASE INVERT. Questo interruttore viene utilizzato per
invertire la polarità dell’uscita bassa.
(6) Interruttore LOW MUTE. Questo è usato per silenziare la banda bassa.
(7) MID/HIGH XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di
crossover tra le bande medie e alte.
(8) Controllo MID OUTPUT. Viene utilizzato per controllare il livello di uscita
della banda media nell’intervallo da -6 a +6 dB.
(9) Interruttore MID PHASE INVERT. Questo inverte la polarità
dell’uscitamedia.
(10) Interruttore MID MUTE. Questo è usato per silenziare la banda media.
(11) Controllo HIGH OUTPUT. Questo controlla il livello di uscita della banda alta
nella gamma da -6 a +6 dB.
(12) Interruttore HIGH PHASE INVERT. Questo inverte la polarità dell’uscita alta.
(13) Interruttore HIGH MUTE. Questo è usato per silenziare la banda alta.
(14) XOVER FREQ. controllo. Questo controllo regola la frequenza di crossover tra
il segnale basso e il segnale del subwoofer.
(15) GAIN il controllo. Imposta il livello del volume di uscita del subwoofer
all’uscita SUBW. OUT.
(16) Interruttore PHASE INVERT. Questo interruttore viene utilizzato per
invertire la polarità del segnale di uscita del subwoofer.
(17) Interruttore MUTE. Viene utilizzato per silenziare il segnale di uscita
delsubwoofer.
(PL) Sterownica: Mono 3-vägs drift med separat subwoofer-signal
Aktiva kontrollelement på frontpanelen på SUPER-X PRO i mono 3-vägsmanövrering med separat subwoofer-signal
Aktivera först mono 3-vägs läge med MODE-omkopplaren på bakpanelen (brytaren släppt). MONO-lysdioden på frontpanelen ovanför LOW CUT­brytarentänds.
(1) INPUT-kontroll. Denna kontroll justerar ingångsförstärkningen från -12
till+12 dB.
(2) LOW CUT-omkopplare. Denna omkopplare aktiverar 25 Hz högpasslter.
(3) LOW/MID XOVER FREQ. kontrollera. Denna kontroll reglerar
delningsfrekvensen mellan låg- och mellanbandet.
(4) LOW OUTPUT-kontroll. Detta styr utgångsnivån för det låga bandet över
intervallet -6 till +6 dB.
(5) LOW PHASE INVERT-omkopplare. Denna omkopplare används för att vända
polariteten för den låga utgången.
(6) LOW MUTE-omkopplare. Detta används för att stänga av det låga bandet.
(7) MID/HIGH XOVER FREQ. kontrollera. Denna kontroll reglerar
delningsfrekvensen mellan mellan- och högbandet.
(8) MID OUTPUT-kontroll. Detta används för att styra mittbandets utgångsnivå
över intervallet -6 till +6 dB.
Aktiva kontrollelement och anslutningar på baksidan av SUPER-X PRO i mono 3-vägsmanövrering med separat subwoofer-signal
(9) MID PHASE INVERT-omkopplare. Detta reverserar
mittutmatningenspolaritet.
(10) MID MUTE-omkopplare. Detta används för att stänga av mittbandet.
(11) HIGH OUTPUT-kontroll. Detta styr utgångsnivån för det höga bandet inom
området från -6 till +6 dB.
(12) HIGH PHASE INVERT-omkopplare. Detta vänder polariteten hos den
högaeekten.
(13) HIGH MUTE-omkopplare. Detta används för att stänga av högbandet.
(14) XOVER FREQ. kontrollera. Denna kontroll reglerar delningsfrekvensen
mellan låg signal och subwoofer signal.
(15) GAIN kontroll. Detta ställer in volymnivån för subwoofern på utgången
SUBW.OUT.
(16) PHASE INVERT-omkopplare. Denna omkopplare används för att vända
polariteten för subwooferns utsignal.
(17) MUTE-omkopplare. Detta används för att stänga av subwooferns utsignal.
Elementi di controllo attivi e connessioni sul pannello posteriore del SUPER-X PRO in funzionamento mono a 3 vie con segnale subwoofer separato
(1) Connettore HIGH OUTPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il
segnale in uscita alto.
(2) Connettore MID OUTPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il
segnale di uscita medio.
(3) Connettore LOW OUTPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il
segnale di uscita basso.
(4) XOVER FREQ. interrut tore. Viene utilizzato per commutare tra le gamme di
controllo del pannello anteriore MID/HIGH XOVER FREQ. controllo. La gamma va da 44 a 930 Hz o da 440 Hz a 9,3 kHz.
(5) XOVER FREQ. interrut tore. Viene utilizzato per commutare tra le gamme di
controllo del pannello frontale LOW/MID XOVER FREQ. controllo. La gamma va da 44 a 930 Hz o da 440 Hz a 9,3 kHz.
(6) Connettore di INPUT. Questo è il connettore XLR bilanciato per il segnale in
ingresso.
(7) Interruttore MODE. Questa deve essere disattivata nel funzionamento mono
a 3 vie.
(8) Connettore di SUBW. OUT. Questa è l’uscita per il segnale del subwoofer
mono. Questo segnale rimane costante in modalità mono e stereo e ore un ulteriore modo per fornire un funzionamento a 2 e 3 vie.
(1) HIGH OUTPUT-kontakt. Detta är den balanserade XLR-kontakten för
högutsignal.
(2) MID OUTPUT-kontakt. Detta är den balanserade XLR-kontakten
förmellansignalen.
(3) LOW OUTPUT-kontakt. Detta är den balanserade XLR-kontakten för den
låga utsignalen.
(4) XOVER FREQ. växla. Denna används för att växla mellan kontrollområdena
på frontpanelen MID / HIGH XOVER FREQ. kontrollera. Området är antingen 44 till 930 Hz eller 440 Hz till 9,3 kHz.
(5) XOVER FREQ. växla. Denna används för att växla mellan kontrollområdena
på frontpanelen LOW / MID XOVER FREQ. kontrollera. Området är antingen 44 till 930 Hz eller 440 Hz till 9,3 kHz.
(6) INPUT-kontakt. Detta är den balanserade XLR-kontakten för insignalen.
(7) MODE. Detta måste avaktiveras vid mono 3-vägs drif t.
(8) SUBW. O UT-kontakt. Detta är utgången för mono subwoofer-signalen.
Denna signal förblir konstant i mono- och stereoläge och erbjuder ett ytterligare sätt att tillhandahålla 2-vägs och 3-vägs drift.
Page 16
30 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 31
Specications
Audio Inputs
Type XLR, electronically servo-balanced, HF ltered
Impedance 52 kΩ balanced, 26 kΩ unbalanced
Max. input level +22 dBu, balanced or unbalanced
CMRR Typically >60 dB @ 1 kHz
Audio Outputs
Type XLR, electronically servo-balanced, HF ltered
Impedance <100 , Balanced or unbalanced
Max. output level +21 dBu, balanced or unbalanced
Performance
Bandwidth 20 Hz to 20 kHz, +0/- 0.5 dB
Frequency response 10 Hz to 60 kHz, +0/- 3 dB
Signal to noise Ref: +4 dBu, 20 Hz to 20 kHz, unweighted
Low output
Mid output >93 d >98 dB
High output >95 dB >94 dB
Subwoofer output >97 dB >97 dB
Interchannel crosstalk
Crossover
Filter-Type Linkwitz-Riley, 24 dB/octave, state-variable
Mono mode X-Over frequencies x1 x10
Low/High 44 Hz to 930 Hz 440 Hz to 9.3 kHz
Low/Mid 44 Hz to 930 Hz 440 Hz to 9.3 kHz
Mid/High 44 Hz to 930 Hz 440 Hz to 9.3 kHz
Stereo mode X-Over frequencies x1 x10
Low / high 44 Hz to 930 Hz 440 Hz to 9.3 kHz
Subwoofer X-Over frequencies 10 Hz to 215 Hz (-3 dB)
Low Cut Filte r
Low cut lter frequency 25 Hz (-3 dB) 12 dB per octave
Power Supply
Switch-mode autorange power supply
Power consumption 10 W
Mains connection Standard IEC connector
Physical/Weight
Dimensions (H x W x D) 44 x 483 x 147 mm (1.7 x 19 x 5.8")
Weight 1.6 kg (3.5 lbs)
Stereo-Mode: Mono-Mode: >97 dB >97 dB
High to low: <-90 dB High to mid: <-90 dB Mid to low: <-90 dB
100-240 V ~50/60 Hz
Page 17
32 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 33
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for your country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively, please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal.
Belangrijke informatie
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie, indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder "Support" op musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy. Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany przez nasze „Wsparcie online”, które można również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com. Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
Music
Tribe de su país,
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
Informazioni importanti
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized Fulller per il vostro paese, elencato in “Support” @ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione. Prima di collegare l'unità a una presa di corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il modello specico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.
Page 18
34 SUPER-X PRO CX2310 Quick Start Guide 35
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Behringer
SUPER-X PRO CX2310
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc. Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168, United States
Email Address: legal@musictribe.com
SUPER-X PRO CX2310
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pur suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc tions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including inter ference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU, Direc tive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Direc tive 19 07/2 00 6/E C.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd. Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Page 19
We Hear You
Loading...