
2 3Quick Start GuideCP3A-O OSCILLATOR CONTROLLER
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss
which may be suered by any person who
relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications,
appearances and other information are
subject to change without notice. All
trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones,
Aston Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty,
please see complete details online at
musictribe.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de
responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona
por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones
contenidas en este documento. Las
especicaciones técnicas, imágenes y
otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones
sin previo aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones
y Coolaudio son marcas comerciales o
marcas registradas de Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones
aplicables de la garantía así como
información adicional sobre la Garantía
limitada de Music Tribe, consulte online
toda la información en la web
musictribe.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se ant en
partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones et Coolaudio
sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que les
informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für
Verluste, die Personen entstanden sind, die
sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder Aussagen
verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen
können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021
Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen bezüglich der
von Music Tribe gewährten beschränkten
Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por
perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a
modicações sem aviso prévio. Todas
as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis
e condições e informações adicionais a
respeito da garantia limitada do Music Tribe,
favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si adi
in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta
qui. Speciche tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette a modiche
senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi
o marchi registrati di Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music Tribe,
consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies dat
kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin.
Technische specicaties, verschijningen
en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten
voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden
en aanvullende informatie met betrekking
tot de beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon
förlust som kan drabbas av någon person
som helt eller delvis förlitar sig på någon
beskrivning, fotogra eller uttalande
som nns här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan information kan
ändras utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone,
Aston Microphones och Coolaudio är
varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare
information om Music Tribes begränsade
garanti, se fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść
osoby, które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie, fotograi
lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne,
wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie znaki
towarowe są własnością ich odpowiednich
właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston Microphones
i Coolaudio są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa
zastrzeżone.
OGRANICZONA
GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi ograniczonej
gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod
adresem musictribe.com/warranty.

4 5Quick Start GuideCP3A-O OSCILLATOR CONT ROLLER
CP3A-O OSCILLATOR CONTROLLER Controls
(1)
(2)
(4)
(3)
(5)
(EN) Controls
(ES) Controles
(1) ROUTING SWITCHES – Us e these
switche s to select and com bine
incoming control voltage signals
from the t hree CONTROL INPUTS
jacks an d the EXT INPUT jack . To
selec t a control voltage i nput,
move the des ired input’s matchi ng
switch to the upper position.
(2 ) EX T INPUT – Use this jack to ro ute
in an exte rnal control volt age
signal via a c able with 3.5 mm
TS plugs. Th is jack’s signal path
include s an attenuator, which is
controll ed by the ATTENUATOR
knob. Sele ct the EXT INPU T jack
by moving the number 4 ROUTING
SWITCH to the up per position.
(3 ) ATTENUATOR – Rotate thi s knob
counter-c lockwise fr om the full
positio n (10) to attenuate t he
exter nal control volta ge signal
coming into t he module through
the EXT I NPUT jack.
(1) INTERRUPTORES DE
ENRUTAMIENTO – Utilice estos
interruptores para seleccionar
y combinar s eñales de voltaje
de contro l entrantes de las tre s
tomas CONTRO L INPUTS y la
toma EX T INPUT. Para seleccionar
una entrad a de voltaje de
control, mueva el interruptor
corresp ondiente de la entra da
deseada a la p osición superi or.
(2 ) ENTR ADA EXT – Utilice es te
conec tor para enrutar un a señal
de voltaje d e control exter no a
través de un c able con enchufe s
TS de 3,5 mm. La ru ta de la señal
de este con ector incluye un
atenuador, que e s controlado
por la peri lla ATTENUATOR.
Selecci one la toma EXT INPUT
moviendo e l INTERRUPTOR DE
ENRUTAMIENTO núme ro 4 a la
posición superior.
(4 ) CONTROL INPUTS – R oute
exter nal control volta ge signals
into thes e parallel jacks v ia cables
with 3.5 mm TS co nnectors. Th ese
jacks c an be selected in dividually
by moving th e desired jack’s
matching RO UTING SWITCH (1, 2 or
3) to the upper po sition.
(5 ) FREQUENC Y CONTROL TO
OSC – Use thes e parallel jack s to
route the nal, combined contr ol
voltage si gnal back out of the
module via c ables with 3.5 mm
TS connectors.
(3 ) ATENUADOR – Gire es ta perilla
en sentido antihorario desde
la posició n completa (10) para
atenuar la se ñal de voltaje de
control e xterno que ingr esa al
módulo a tr avés del conecto r
EX T INP UT.
(4 ) ENTRADAS DE CONTROL –
Dirija las s eñales de tensión
de contro l externas a est os
conec tores en paralelo a t ravés de
cables co n conectores TS d e 3,5
mm. Esto s conectores se p ueden
seleccionar individualmente
moviendo e l INTERRUPTOR DE
ENRUTAMIENTO correspondiente
del conec tor deseado (1, 2 o 3) a la
posición superior.
(5 ) CONTRO L DE FRECUENCIA A
OSC– Utilice estas tomas paralelas
para enru tar la señal nal de vo ltaje
de control combinado fuera del
módulo a tr avés de cables con
conec tores TS de 3,5 mm.

6 7Quick Start GuideCP3A-O OSCILLATOR CONT ROLLER
CP3A-O OSCILLATOR CONTROLLER Controls
(1) COM MUTATEU RS DE R OUTAGE
– Utilise z ces commutateur s
pour sélectionner et combiner les
signaux de tension de commande
entrant s des trois prise s CONTROL
INPUTS et de la p rise EXT INPUT.
Pour sélectionner une entrée de
tension de commande, déplacez
le commutateur correspondant
de l’entrée so uhaitée sur la
position supérieure.
(2 ) ENTRÉ E EXT – Utilisez ce tte
prise pour acheminer
un signal de te nsion d e
commande e xterne via un
câble avec d es ches TS de 3,5
mm. Le chemi n du signal de
cette pr ise comprend
un atténu ateur, qui est contrôl é
par le bout on ATTENUATOR.
Sélec tionnez la prise E XT INPUT
en plaçant le commutateur
de routag e numéro 4 sur la
positio n supérieure.
(1) ROUTING-SCHALTER
– Verwenden Sie diese
Schalter, um eingehende
Steuerspannungssignale
von den drei CONTROL
INPUTS-Buchsen und der EXT
INPUT-Buchse auszuwählen
und zu kombinieren. Um einen
Steuerspannungseingang
auszuwä hlen, stellen Sie
den Anpassungsschalter des
gewünschten Eingangs auf die
obere Position.
(2 ) EX T INPUT – Verwenden Sie
diese Buchse, um ein externes
Steuerspannungssignal über ein
Kabel mit 3,5-mm-TS-Steckern
zu leiten. D er Signalpfad
dieser Buchse enthält ein
Dämpfungsglied, das über den
ATTENUATOR-Knopf g esteuert
wird. Wähle n Sie die EXT
INPUT-Buchse, indem Sie den
ROUTING-SCHALTER Nummer 4 in
die obere Position bringen.
(3 ) ATTENUATEUR – Tournez ce
bouton dan s le sens inverse des
aiguille s d’une montre à part ir de
la positio n maximale (10) pour
atténue r le signal de tension de
commande externe entrant dans
le module vi a la prise EXT INPUT.
(4 ) CONTRÔLE DES ENTRÉES –
Acheminez les signaux de tension
de command e externes dans ce s
prises parallèles via des câbles
avec des conn ecteurs TS de 3,5
mm. Ces pris es peuvent être
sélectionnées individuellement
en déplaç ant le COMMUTATEUR DE
ROUTING (1, 2 ou 3) corresp ondant
à la prise so uhaitée sur la posit ion
supérieure.
(5 ) CONTRÔ LE DE FRÉQUENCE VERS
OSC – Utilisez ces prises parallèles
pour acheminer le signal de
tension de commande combiné
nal hors d u module via des câb les
avec connec teurs TS de 3,5 mm.
(3 ) DÄMPFER – Drehen Sie diesen
Knopf von de r vollen Position (10)
gegen den Uhrzeigersinn, um das
externe Steuerspannungssignal zu
dämpfen, da s über die EXT INPUTBuchse in da s Modul gelangt.
(4 ) STEUEREINGÄNGE – Führ en Sie
externe Steuerspannungssignale
über Kabel mit 3,5-mm-TSSteckern in d iese parallelen
Buchsen. Diese Buchsen können
einzeln ausgewählt werden,
indem der passende ROUTINGSCHALTER (1, 2 oder 3) der
gewünschten Buchse in die obere
Position gebracht wird.
(5 ) FREQUENZKONTROLLE AN
OSC– Verwenden Sie diese
parallelen Buchsen, um das
endgültige kombinierte
Steuerspannungssignal über Kabel
mit 3,5-mm-TS -Steckern a us dem
Modul zurückzuleiten.
(PT) Controles(FR) Réglages
(IT) Controlli(DE) Bedienelemente
(1) INTERRUPTORES DE
ROTEAMENTO – Use ess as
chaves para selecionar e
combinar o s sinais de tensão
de contro le de entrada dos trê s
conectores CONTROL INPUTS
e do conec tor EXT INPUT. Para
selecio nar uma entrada de
tensão de co ntrole, mova a chave
corresp ondente da entrada
desejada p ara a posição supe rior.
(2 ) EX T INPUT – Use este
conec tor para rotear um
sinal de tens ão de controle
exter no por meio de um cabo
com plugue s TS de 3,5 mm.
O caminho d o sinal deste
conector inclui um atenuador,
que é contro lado pelo botão
ATENUADOR. Sele cione o jack
EXT INPU T movendo o BOTÃO
ROUTING número 4 para
a posição s uperior.
(1) INTERRUTTORI DI ROUTING –
Utilizzare questi interruttori
per selez ionare e combinare i
segnali di t ensione di control lo
in ingres so dai tre jack CONTROL
INPUTS e dal jac k EXT INPUT.
Per selezi onare un ingresso d i
tensione di c ontrollo, spost are
il selettore di corrispondenza
dell’ingresso desiderato nella
posizione superiore.
(2 ) INGRESSO ESTERNO – Utilizzare
questo ja ck per instradar e un
segnale d i tensione di control lo
estern o tramite un cavo con
connet tori TS da 3,5 mm. Il
percors o del segnale di que sto
jack include un attenuatore,
controll ato dalla manopola
ATTENUATOR. Selezi onare la
presa E XT INPUT spostan do il
numero 4 ROUTING SWITCH nella
posizione superiore.
(3 ) ATENUADOR – Gire es te botão no
sentido an ti-horário a pa rtir da
posição m áxima (10) para atenuar
o sinal de tens ão de controle
externo que entra no módulo
através do co nector EXT I NPUT.
(4 ) ENTRADAS DE CONTROLE –
Direcione os sinais de tensão
de contro le externo para e ssas
tomadas pa ralelas por meio de
cabos com c onectores TS de
3,5 mm. Esse s conectores po dem
ser selecionados individualmente
movendo o BOTÃO ROUTI NG
correspondente ao conector
desejado (1, 2 ou 3) para a
posição superior.
(5 ) CONTROLE DE FREQUÊNCIA
PARA OSC – Use es ses conectore s
paralelos para rotear o sinal de
tensão de controle combinado
nal de volt a para fora do módul o
por meio de c abos com conect ores
TS de 3,5 mm.
(3 ) ATTENUATORE – Ruotare q uesta
manopola in senso antiorario
dalla posizione di pieno (10) per
attenua re il segnale di tensi one
di contro llo esterno che ent ra nel
modulo at traverso la pre sa
EX T INP UT.
(4 ) INGRE SSI DI CONTROLLO –
Instrad are i segnali della ten sione
di contro llo esterna in ques ti
jack para lleli tramite cavi co n
connet tori TS da 3,5 mm. Quest i
jack poss ono essere selez ionati
individualmente spostando il
ROUTING SWITCH corrispondente
del jack de siderato (1, 2 o 3) nella
posizione superiore.
(5 ) CONTROLLO DELLA FREQUENZA
A OSC – Utiliz zare questi ja ck
paralleli per instradare il segnale
nale della te nsione di controll o
combinato f uori dal modulo
tramite c avi con connetto ri
TS da 3,5 mm.