Behringer Compressor CL9, Limiter CL9 User Manual [fr]

COMPRESSOR/LIMITER CL9
(2)
(7)
(3)
(5)
(6)
(1)
(4)
Classic Compressor/Limiter Eects Pedal
Merci de la conance que tu nous as prouvée en achetant le COMPRESSOR /LIMITER CL9 BEHRINGER, une pédale d’eet ultime qui produit de s compressions super douces et prolonge le sustain de ton instrument. Grâce à ses hautes performances, le CL9 te permet de compresser les signaux dont le niveau global est élevé et de renforcer les signaux dont le niveau global est faible sans dénaturer l’identité sonore du signal original.
Un compresseur réduit la dynamique des signaux audio en at ténuant leurs crêtes, autrement dit il amoindrit la diérence de niveau entre les passages joués faiblement et fortement. Le résultat est un signal à la puissance subjective acc rue.
1. Commandes et Connexions
(1) Le potentiomètre ATTACK TIME détermine la vitesse à laquelle le compresseur
réagit aux crêtes du signal.
(2) La commande LEVEL dénit le niveau de sortie.
(3) Le bouton SUSTAIN règle l’intensité de la compression.
(4) La LED ON /BATT reste allumée tant que l’eet es t actif. Elle sert également
de témoin d’état de la pile.
(5) Appuie sur le commutateur pour activer ou désactiver l’eet.
(6) Branche le câble de ton instrument dans l’entrée IN sur jack asymétrique.
(7) Raccorde la sor tie OUT sur jack asymétrique à l’entrée de ton ampli.
Utilise le connecteur DC IN pour brancher un bloc d’alimentation secteur 9 V (non inclus).
Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale. Pour installer ou remplacer la pile 9 V (non incluse), appuie sur les axes de la charnière avec un s tylo-bille et retire le capot de la pédale en veillant à ne pas la rayer.
COMPRESSOR/LIMITER CL9
Le CL9 ne possède pas de commutateur marche/ar rêt. C’est pour quoi il fonctionne dès
que tu insères un jack dans son entrée IN. Tant que tu n’utilises pas ton CL9, débranche le jack de l’entrée IN pour augmenter la durée de vie de la pile.
Le NUMERO DE SERIE est situé sur la b ase de la pédale.
2. Consignes de Securite
Ne pas utiliser ni installer à prox imité de liquides ou de sources de chaleur. Utiliser exclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser de maintenance soi-même sur le produit. Contac ter notre personnel technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon ou le connecteur du bloc d’alimentation est endommagé.
3. Garantie
Nos conditions de garantie sont disponibles sur le site http://behringer.com.
4. Specications
In
Connec tor ¼" TS
Impedanc e 500 kΩ
Out
Connec tor ¼" TS
Impedanc e 1 kΩ
Power Supply
9 V𝌂, 100 mA regulated
BEHRINGER PSU-SB
USA/Canad a 120 V~, 60 Hz
Europe/ U.K./ 230 V~, 50 Hz Australia
China 220 V~, 50 Hz
Korea 220 V~, 60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Power connec tor 2 mm DC jack, negative center
Batter y 9 V type 6LR 61
Power consumption 30 mA
Physical/Weight
Dime nsions approx. 2 ⁄ x 2 ¾ x 4 ⁄" (H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lb s / 0.33 kg
BEHRING ER is constant ly strivin g to maintain the highes t professio nal standard s. As a result of t hese eff orts, modifi cations may be m ade from tim e to time to exis ting produc ts withou t prior notice . Specific ations and app earance may there fore diff er from thos e listed or show n.
MUSIC Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et COOLAUDIO sont des marques ou marques déposées de MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd. 2018 Tous droits réservés.
Loading...