päällyskantta (tai taustasektion
kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei
ole käyttäjän huollettavaksi
soveltuvia osia; antakaa huolto
ammattilaisten suoritettavaksi.
VAROITUS: Vähentääksenne tulipalon tai
sähköiskun vaaraa ei laitetta saa
altistaa sateelle tai kosteudelle.
Laitetta ei saa altistaa
roiskevedelle, eikä sen päälle saa
asettaa mitään nesteellä täytettyjä
esineitä, kuten maljakoita.
Tämä symboli varoittaa
läsnäolollaan aina kotelon
sisältämien vaarallisten
eristämättömien jännitteiden
olemassaolosta jännitteiden, jotka
saattavat riittää sähkösokin aikaan
saamiseksi.
Tämä symboli muistuttaa
läsnäolollaan mukana seuraavissa
liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja
huolto-ohjeista. Lukekaa
käyttöohjeet.
YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET:
1) Lue nämä ohjeet.
2) Säilytä nämä ohjeet.
3) Huomioi kaikki varoitukset.
4) Noudata kaikkia ohjeita.
5) Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
6) Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7) Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
8) Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien
laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
9) Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on
kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas
maadotusterä. Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli
mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen
lähdön vaihtamiseksi uuteen.
10) Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen
kohdissa sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä.
11) Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä/lisälaitteita.
12) Käytä ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen,
kolmijalan, kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä
varoa kompastumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahingoittumisilta vältyttäisiin.
13) Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
14) Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite
on jotenkin vaurioitunut, esim. kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt
nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai
on päässyt putoamaan.
15) HUOMIO - Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön.
Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa olevia
huoltotoimia, ellei sinulla ole näihin pätevyyttä.
2
MINICOM COM800
1. JOHDANTO
Kiitämme luottamuksesta, jota osoitit meille ostamalla MINICOM COM800-laitteen. MINICOM COM800 on
esisäätökompressori, jolla voit lisätä audiomateriaaliisi nopeasti ja tehokkaasti enemmän voimakkuutta ja
läpilyöntivoimaa. Koska kompressorin parametrien asetukseen yleensä tarvitaan runsaasti kokemusta,
tarjoaa COM800 asian helpottamiseksi 16 useimmiten käytetyn sovellutuksen käyttäjäystävälliset
esisäädöt. Esisäädöt pohjautuvat hyväksi havaittuihin kompressorisäätöihin ja niiden käytännöllisyyttä
on vielä optimoitu. Niiden avulla voit valita kulloinkin sopivimman säädön korvakuulolta ja saat keskittyä
käyttämään arvokasta aikaasi olennaisiin asioihin: musiikkiisi.
Laite tarjoaa yksinkertaisesta käsittelystä huolimatta kaikki ne ominaisuudet, joita voi odottaa
tehokkaalta kompressorilta. Voit siksi käyttää MINICOM:ia monokompressorina yksittäisten signaalien,
kuten esim. laulun, kitaran, basson jne. kera, tai summakompressorina stereosignaalien kera.
Jälkeenkytketty tehostin tasaa suurten kompressiosuhteiden aiheuttaman korkeiden äänien häviön,
ja Gain Reduction-näyttö pitää käyttäjän aina tilanteen tasalla ilmoittamalla kompression todellisen
osuuden. Ethän halua jättää mitään sattuman armoille.
COM800 tarjoaa aina oikeat säädöt!
1.1 Ennen kuin aloitatte
1.1.1 Toimitus
COM800 on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Mikäli
pakkauslaatikossa tästä huolimatta näkyy vaurioita, tarkastakaa laite heti ulkoisten vaurioiden osalta.
+ÄLKÄÄ lähettäkö laitetta mahdollisessa vauriotapauksessa takaisin meille, vaan
ilmoittakaa asiasta ehdottomasti ensin laitteen myyjälle ja kuljetusyritykselle,
sillä muutoin kaikki vahingonkorvausvaateet saattavat raueta.
+Käytäthän aina alkuperäistä pakkauslaatikkoa säilyttäessäsi tai lähettäessäsi
laitetta, välttyäksesi mahdollisilta vahingoilta.
+Älä ikinä anna lapsien käsitellä laitetta tai sen pakkausmateriaalia ilman valvontaa.
+Huolehdithan pakkausmateriaalin ympäristöystävällisestä hävittämisestä.
DEUTSCH
1.1.2 Käyttöönotto
Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista, älkääkä sijoittako COM800:ta pääteasteelle tai lähelle
lämmitystä, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin.
+Virransyöttö tulee tehdä mukana toimitetun verkkolaitteen avulla. Käytä
ainoastaan tätä verkkolaitetta, jotta laitteesi ei vaurioidu.
+Huolehdi ehdottomasti siitä, että laitteen asennus ja käyttö on sallittu vain
asiantunteville henkilöille. Asennuksen aikana ja sen jälkeen tulee aina huolehtia
siitä, että laitetta käsittelevä(t) henkilö(t) on maadotettu riittävästi, koska muutoin
sähköstaattiset purkaukset tms. saattavat aiheuttaa häiriöitä laitteen
käyttöominaisuuksiin.
1.1.3 Online-rekisteröinti
Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGER-laitteesi mahdollisimman pian sen ostamisen jälkeen Internetosoitteessa www.behringer.com (tai www.behringer.de) ja lue takuuehdot huolellisesti.
BEHRINGER myöntää laitteelle vuoden* takuun ostopäivästä lukien. Tarvittaessa voit hakea
takuuehdot suomeksi websivuiltamme osoitteesta http://www.behringer.com tai pyytää puhelimitse
numerosta +49 2154 9206 4149.
Jos BEHRINGER-laitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaamaan sen mahdollisimman nopeasti. Ota
yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen. Jos liike sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan
1. JOHDANTO
3
MINICOM COM800
sivukonttorimme puoleen. BEHRINGERin sivukonttorit ja niiden yhteystiedot on lueteltu laitteen
alkuperäispakkauksessa (Global Contact Information/European Contact Information). Jos
pakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähimmän maahantuojan puoleen. Yhteystiedot
löydät Support-sivuilta Internet-osoitteesta www.behringer.com.
Laitteen ja sen ostopäivän rekisteröinti sivustoon helpottaa takuukäsittelyä.
Kiitos yhteistyöstäsi!
*EU:n jäsenvaltioiden asiakkaille saattaa päteä hieman erinlaiset takuuehdot. Tarkempia tietoja EU:n alueella asuville asiakkaille antaa BEHRINGER
Support Saksa.
2. KÄYTTÖLAITTEET JA LIITÄNNÄT
2.1 Etusivu
Kuva 2.1: Käyttölaitteet COM800:n etusivulla
Kaksi valodiodiriviä ilmoittavat valitun esisäädön. Kullekin esisäädölle on määrätty oma
valodiodinsa. Aktiivinen esisäätö näytetään palavalla valodiodilla.
+Esisäädöt on ryhmitetty kuuteen eri alaryhmään (katso lukua 3.1).
PRESETS-säätimellä voit valita yhden 16 erilaisesta esisäädetystä tehosteesta.
INPUT LEVEL-säätimellä säädät ottosignaalin tason. Sillä määräät suurimmaksi osaksi, miten
voimakas kompression tulee olla. Liian alhainen taso saattaa aiheuttaa sen, ettei kompressori
toimi lainkaan, riippumatta valitusta esisäädöstä. Säädä sen vuoksi ottosignaalin taso kuten
luvussa 4.1 neuvotaan, riittävän korkeaksi.
ENHANCER-näppäimellä aktivoidaan kompensaatiokytkentä, joka tasaa suuren kompression
aiheuttaman korkeiden äänien häviön nostamalla korkeiden taajuuksien voimakkuutta.
Käytä OUTPUT LEVEL-säädintä lisätäksesi kokonaissignaaliin voimakkuutta ja hyödyntääksesi
kompression avulla laajennettua dynaamista aluetta mahdollisimman hyvin.
METER-katkaisimella vaihtelet valodiodiriviä syöttö- (INPUT) ja antotason (OUTPUT) näytön
välillä. Tarkasta aina antovoimakkuus, jos nostat sitä OUTPUT LEVEL-säätimellä .
Kytke COM800:n signaalinkäsittely päälle tai pois IN/OUT-näppäimellä. COM800 toimii vain kun
tässä näppäimessä palaa valo. Jos näppäimessä ei pala valo, niin ulostulossa on käsittelemätön
sisääntulosignaali.
GAIN RED-valodiodit ilmoittavat, minkä verran signaalin tasoa vähennetään kompressiolla.
Näyttö kulkee ylhäältä alas, ts. pienin vähennys näytetään vain ylimmällä valodiodilla, ja suurin
mahdollinen siten, että kaikki valodiodit ylhäältä alas palavat.
4
2. KÄYTTÖLAITTEET JA LIITÄNNÄT
MINICOM COM800
Valodiodirivin avulla voit valvoa otto- ja antoliitännän tasoa. Tätä varten käytettävissäsi on
6 valodiodia. Ohjaa otto- ja antosignaaleja mahdollisimman korkealle, jotta kompressori toimii
tehokkaasti. CLIP-valodiodin syttyminen ilmoittaa, että COM800:n kytkennässä saattaa
esiintyä vääristymiä. Alenna siinä tapauksessa tasoa.
-katkaisimella kytket MINICOM COM800:n päälle. Kun laite on kytketty päälle, niin katkaisimessa
palaa valo.
+Muista, että -katkaisin ei erota laitetta kokonaan virtaverkosta, kun laite
sammutetaan. Erota laite verkosta vetämällä verkko- tai laitepistoke pois.
Varmista laitetta asentaessasi, että verkko- tai laitepistoke on moitteettomassa
kunnossa. Jos et käytä laitetta pitempään aikaan, vedä verkkopistoke irti.
2.2 Takasivu
Kuva 2.2: COM800:n takasivulla olevat liitännät
DEUTSCH
Virransyöttö tehdään kaksinapaisen POWER-pistoliitännän kautta. Sopiva verkkolaite kuuluu
toimitukseen.
+Käytä ainoastaan mukana toimitettua verkkolaitetta, jotta laitteesi ei vaurioidu.
Molemmat OUTPUT-liitännät on tehty 6,3-mm-jakkiliittimille ja ne antavat epäsymmetrisen V/Osignaalin. Jos olet valinnut mono-esisäädön, niin molemmissa liitännöissä on sama monosignaali.
I/O LEVEL-katkaisimella voit vaihtaa COM800:n signaalinkäsittelykytkentää kotiäänitys- (- 10
dBV) ja studiotason (+ 4 dBu) välillä.
+Varmista, että olet säätänyt oikean viitetason, joka vastaa muiden laitteittesi
käyttötasoa. Muussa tapauksessa saattaa ilmetä vääristymistä tai COM800 ei
toimi parhaalla mahdollisella tavalla (katso lukua 4.1).
Molemmat INPUT-liitännät on tehty 6,3-mm-jakkiliittimille. Käytä yhdistämisessä symmetrisiä,
jakkipistokkein varustettuja liitäntäjohtoja tai markkinoilla olevia vakiotyyppisiä Insert-johtoja
(epäsymmetrinen liitäntä). Liitä yksittäinen monosignaali L-holkkiin.
SARJANUMERO:
3. MINICOM:IN ESISÄÄDÖT
COM800 on varustettu kaikkiaan 16 eri esisäädöllä. Nämä valmiiksi ohjelmoidut kompressorinsäädöt
säästävät paljon työtä ja saattavat käyttäjän mukavasti haluttuun lopputulokseen. Et siis tarvitse
kompressorin monimutkaisten parametrien tuntemusta voidaksesi hyödyntää laitteen ominaisuuksia
musiikissasi parhaalla mahdollisella tavalla.
3. MINICOM:IN ESISÄÄDÖT
5
MINICOM COM800
Optimoidut säädöt läpi lyöviä lauluosia varten
Sopeutettu säätötoiminta voimakasta sähkö-
tasonrajoitus tehokas ta äänenvoimakkuuden
Jotkut esisäädöt on kehitelty stereosignaaleja varten, toisia voi puolestaan käyttää vain
monosignaaleihin. Valitsemastasi esisäädöstä riippuen voit siis käyttää COM800:aa joko yksittäistai summasignaalien käsittelyyn.
+Kun käytät mono-esisäätöä, voit käsitellä ainoastaan yksittäistä monosignaalia
COM800:lla. Käytä tässä tapauksessa INPUT-liitäntää L(MONO) ). Ei ole
mahdollista käsitellä kahta monosignaalia toisistaan riippumatta!
3.1 Esisäätöjen alaryhmät
COM800 tarjoaa esisäätöjä sekä yksittäissignaalien (esim. kitaran, rumpujen jne.) että stereo- ja
summasignaalien kompressiokäsittelyyn (esim. elektroniset näppäinsoittimet, Main Mix, alaryhmät).
Selkeämmän erottelun vuoksi esisäädöt on ryhmitelty kuuteen alaryhmään, jotka on jaettu tyypillisten
käyttötilanteiden perusteella.
$ODU\KPl.l\WW|6LJQDDOLW\\SSL
Laulu
(esisäädöt 1-3)
Rummut +
rytmikoneet
(esisäädöt 4-5)
Kitarat
(esisäädöt 6-8)
Näppäinsoittimet
(esisäädöt 9-11)
Limiter
(esisäädöt 12-13)
Yleiset/erikoiset
(esisäädöt 14-16)
sekä voimakkaasti läsnäolevaan kieleen,
jossa kompressio vaikuttaa eri tavoin.
Erityiset esisäädöt, joissa ihanteelliset
säätöajat painokkait a ryt mikonesarjoja
varten,.
ja läpilyövää akustist a kitaraa varten.
Maksimaalisen tiivis sointo
sähkönäppäinsoittimia ja pianoa varten.
Masterointi-esisäädöt parempaa
äänenvoimakkuutta vart en sek ä
määräystä varten, jot ta mikseistä tulee
mahtavia.
Esisäädöt erikoistarkoituksiin.
Yksittäissignaalit
Yksittäis-/
Stereosignaalit
Yksittäissignaalit
Stereosignaalit
Summasignaalit
Yksittäis-/
summasignaalit
Taulukko 3.1: MINICOM:in esisäätöalaryhmät
6
3. MINICOM:IN ESISÄÄDÖT
MINICOM COM800
balladeita varten.
Sopii hyvin hiphop-musaan ja poppiin.
Voimakas kompressio, luo erittäin vahvasti esillä olevan lauluäänen
Ihanteellinen dance-, hard rock- ja hevimusiikille.
tasainen sointi, joka on helpompi liittää muihin signaaleihin ja antaa
lisää läpilyöntivoimaa.
ansiosta.
musiikkia varten.
pumpusoundia varten.
kokoelmalevyissä kappaleiden välisten erojen tasoittamiseen.
3.2 Esisäädöt yksitellen
MINICOM:in 16 esisäätöä on optimoitu erilaisia käyttötilanteita varten. Mutta älä silti arkaile käyttää
niitä muissakin tilanteissa. Loppujen lopuksi ratkaiseva tekijä on vain sointi, ja sen perusteella
päätetään, onko kyseinen esisäätö oikea haluttuun tulokseen pääsemiseksi.
$ODU\KPl1UR(VLVllW|9DLNXWXV7\\SSL
Vähäinen kompressio, johon jää riittävästi dynamiikkaa, jotta ääni
sulautuu optimaalisesti sekoitettuun signaaliin. Ihanteellinen
Keskimääräinen kompressio, joka tuo lauluäänen etusijalle, mutta
jättää riittävästi dynamiikkaa muullekin.
soundin.
Mono
Mono
Mono
Laulu
1
2
3
VOCAL
SOFT
VOC
MEDIUM
VOC
POWER
DEUTSCH
Rummut &
rytmikoneet
Kitarat
Näppäinsoitti
met
Limiter
Yleiset /
erikoiset
4 FAT DRUMS
5PERCUSS. Tiivis, hyvin esilläoleva soundi rummuille / rytmikoneille.Stereo
Tukeva soundi basso- ja snarerummuille, jolloin soittimien
energinen hyökkäävyys säilyy.
Painokas kompressio, joka antaa sähköbassolle lisää potkua
alemmilla taajuusalueilla.
Nostaa akustisen kitaran etusijalle ja vahvistaa klassiset
kielennäppäilyäänet, niin että ne eivät uppoa sekoitettaessa.
Antaa vääristetylle sähkökitaralle laudankovan soinnin ja huolehtii
hyvästä kuultavuudesta.
Rajoittaa pianon mahtavaa dynamiikkaa, jotta aikaansaadaan
Vähentää laaja-alaisten keyboard-sointujen dynamiikkaa, jotta ne
eivät tee koko sekoituksesta muusia liian suuren dynamiikan
Ultimatiivinen äänenvahvistin agressiivisia, energiaa tulvivia
tuotantoprojekteja varten. Ihanteellinen dance-, pop- ja rock-
Paksuttaa ääntä pyöreän, tasaisen masterointisoundin luomiseksi.
Ihanteellinen hiphop-, chillout- ja trance-musiikkiin.
Yleispätevä esisäätö,. joka antaa lisää läpilyöntivoimaa ja
kirkkautta. Ihanteellinen tärkeitä soolosoittimia varten.
Kompressio, jossa tarkoituksella kuultavat säätötapahtumat
pumppaavia, trendikkäitä tehosteita varten. Ihanteellinen
Pitää tason samana rajoittamatta tasonhuippuja. Ihanteellinen eri
äänenvoimakkuuksilla varustetuille raidoille, esim. CD-
Mono
Mono
Mono
Mono
Stereo
Stereo
Stereo
Stereo
Mono/
Stereo
Mono/
Stereo
Mono/
Stereo
Taulukko 3.2: MINICOM:in esisäädöt ja niiden ihanteelliset käyttöalueet
3. MINICOM:IN ESISÄÄDÖT
7
MINICOM COM800
4. MINICOM KÄYTÄNNÖSSÄ
Tyypillinen musiikintuotantotapahtuma jakautuu kolmeen vaiheeseen: varsinainen äänitys, sekoitus
ja masterointiprosessi. Ensin äänitetään yksittäiset signaalit. Laskinpohjaisissa tuotantotapauksissa
tämä merkitsee jokaisen soittimen äänittämistä omalle raidalleen. Kun työskennellään ohjelmoiduilla
äänenkehittimillä, niin yksittäissignaalit syntyvät suoraan laskimessa. Varsinaisessa
sekoitusvaiheessa säädetään soittimien keskinäiset äänenvoimakkuussuhteet, lisätään tarvittaessa
muutamia tehosteita ja optimoidaan joka instrumentin taajuusalue tasoittimilla. Masterointiprosessissa
seuraa jo yhteen sekoitettujen signaalien lopullinen hienosäätö tasoittimia ja säätövahvistimia
käyttäen, ja tavoitteena on saada aikaan mahdollisimman yhtenäinen kokonaissointi ja optimaalinen
äänenvoimakkuus.
Kompressorista on viime vuosien aikana kehittynyt kaikkiin tuotantovaiheisiin liittyvä
vakiodynamiikkatyökalu. Missään tuotannossa ei enää selvitä ilman suosittujen säätövahvistimien
laajamittaista käyttöä.
Perinteisesti kompressoria käytetään signaalin dynaamisen laajuuden supistamiseen, eli siis
voimakkaimman ja hiljaisimman signaalitason välisen eron vähentämiseen. Ensisijaisesti tästä on
hyötyä siinä, että soittimien äänenvoimakkuuden vaihtelut pysyvät paremmin hallinnassa
sekoitusprosessin aikana. Sivutuotteena kompressiotapahtumasta on myös esteettistä hyötyä
soinnille joka tuotannossa.
4.1 Oikea tasonsäätö
4.1.1 I/O LEVEL-katkaisin
Ennen kuin voit ruveta käsittelemään signaalejasi toden teolla, tulee ensin huolehtia siitä, että
MINICOM:in taso on säädetty oikein. Tämän saavuttamiseksi tulee aluksi valita oikea työtaso käyttäen
laitteen takasivulla olevaa I/O LEVEL-katkaisinta . Yksityiskäyttöalueella oikea taso on arvossa
- 10 dBV, ammattikäytössä studioympäristössä alueella + 4 dBu. Monet puoliksi ammattitason
äänikortit ja studiolaitteet voi kytkeä asennosta toiseen joko ohjelman tai laitteiston kautta.
Sekoituspöydät käyttävät yleensä ammattikäyttölaatuista + 4 dBu, ja kitarat, bassot, näppäinsoittimet
ja kuluttajalaitteet (CD-/MD- DAT-soittimet/äänittimet) tavallisesti alueetta - 10 dBV. Mikäli et tiedä
varmasti, millä tasolla laitteesi toimivat, katso kunkin tuotteen käyttöohjeessa annettuja tietoja tai
kokeile yksinkertaisesti, millä säädöllä voit aikaansaada järkevän tason IN/OUT-valodiodiriviin .
Huolehdi kuitenkin siitä, että tässä tapauksessa INPUT LEVEL-säädin on nolla-asennossa ja
METER-katkaisin asennossa INPUT.
+Jos studiolaitteistosi käyttötason voi kytkeä eri alueille, tulee huolehtia siitä,
että kaikki laitteet käyttävät samaa tasoa.
4.1.2 Signaalin tasonsäätö
Tee MINICOM:in johdotus kuten luvussa 5.1 selitetään, riippuen käyttötapauksesta. Kytke sitten
komprimoitava signaali päälle ja kytke METER-katkaisimella IN/OUT-valodiodinäyttö (9) asentoon
INPUT; niin että se näyttää sisääntulevan signaalin voimakkuuden. Käännä INPUT LEVEL-säädintä
, kunnes signaalinvoimakkuus asettuu 0 dB-merkin ympärillä, -6 dB:n ja +6 dB:n välillä olevien
valodiodien välille ja CLIP-valodiodi ei syty palamaan.
Valitse haluamasi esisäätö ja kytke sitten kompressori IN/OUT-näppäimellä signaalitielle. GAIN
RED-valodiodit näyttävät nyt kompressiosta aiheutuvan tasonalennuksen määrän. Tarkasta
sitten antosignaali siten, että kytket METER-katkaisimella IN/OUT-valodiodinäytön asentoon
OUTPUT ja nostat tasoa, kunnes signaalinvoimakkuus asettuu 0 dB-merkin ympärille, -6 dB:n ja +6
dB:n välille. Koska GAIN RED-valodiodit näyttävät kompression avulla aikaansaadun
tasonalennuksen, niin ne näyttävät myös, minkä verran signaalia voidaan suunnilleen korottaa
OUTPUT LEVEL-säätimellä .
Jos käytettävissäsi on sekoituspöytä, liitä MINICOM sen yksittäiskanavan Insert-tien kautta, jonka
signaalia haluaisit komprimoida. Mikäli haluat käsitellä kokonaista soitinryhmää, on ajateltavissa
liitäntä alaryhmä-Insert-liitännän kautta.
Jos sekoituslaitteessasi ei ole mitään Insert-mahdollisuuksia, voit liittää MINICOM:in Line-signaalien
työstöä varten myös suoraan signaalinlähteen ja sekoituspöydän välille (katso lukua 5.1.1 ja lukua
5.1.2).
Suorita seuraavat säädöt laitteessa:
sValitse signaalista riippuen sopiva esisäätö ja säädä otto- ja antotaso, kuten luvussa 4.1.2 on
selitetty.
sAktivoi tarvittaessa Enhancer-kytkentä (näppäin )), mikäli komprimoitu signaali kuulostaa
liian lattealta.
sVertaa IN/OUT-näppäimen avulla jatkuvasti kompressiotulosta alkuperäiseen signaaliin,
jotta varmistat, että tuotteesi laatu paranee dynamiikkakäsittelystä eikä muutu epäsuotuisien
säätöjen vuoksi vielä jopa tasapaksummaksi. Jos signaali vaikuttaa liian lattealta eikä siinä ole
enää yhtään eloisuutta, niin yritä alentaa sisääntulotasoa hieman INPUT LEVEL-säätimellä
tai valitse joku muu esisäätö.
4.2.2 Tuotteiden tehon ja äänenvoimakkuuden lisääminen
Jos käytät sekoituspöytää, liitä MINICOM Main Mix-väylän Insert-liitäntään tai yhteen alaryhmäInsert-liitäntään. Jälkimmäisessä tapauksessa täytyy sekoitettu signaali johtaa vastaavaan
alaryhmään (katso lukua 5.1.1).
Jos työskentelet ainoastaan laskimen avulla tai jos sekoituslaitteessasi ei ole Main-Mix-väylän
Insert-liitäntöjä, niin voit liittää MINICOM:in myös suoraan äänikortin / sekoituspöydän antoliitäntään
(katso lukua 5.1.2).
Suorita seuraavat säädöt laitteessa:
sValitse esisäätö HARD LIMIT (12), SOFT LIMIT (13) tai PRESSURE (14) ja säädä otto- ja
antotasot, kuten luvussa 4.1.2 on selitetty.
sAktivoi Enhancer-kytkentä (näppäin ), jotta voit kompensoide Limiting-prosessin aiheuttaman
korkeiden äänien häviön.
sVertaa IN/OUT-näppäimen avulla jatkuvasti kompressiotulosta alkuperäiseen signaaliin,
jotta varmistat, että tuotteesi laatu paranee dynamiikkakäsittelystä eikä muutu epäsuotuisien
säätöjen vuoksi vielä jopa tasapaksummaksi. Jos signaali vaikuttaa liian lattealta eikä siinä ole
enää yhtään eloisuutta, niin yritä alentaa sisääntulotasoa hieman INPUT LEVEL-säätimellä
tai valitse joku muu esisäätö.
DEUTSCH
5. ASENNUS
5.1 Liitäntämahdollisuudet ja audioliitännät
Voit liittää COM800:n eri tavoin laitteistoosi. Käyttötapauksesta riippuen tarvitset erilaisia liitäntäjohtoja.
5.1.1 MINICOM Insert-liitännässä
Liitä MINICOM sekoituspöydän Insert-liitäntöihin, jos haluat komprimoida yksittäissignaaleja tai
useampien soittimien muodostamia alaryhmiä. Käytä liitäntään markkinoilla olevia Insertjakkiliitinjohtoja. Näissä Y-johdoissa on yhdessä päässä kaksi 6,3-mm-monopistoketta ja toisessa
päässä yksi 6,3-mm-stereojakkipistoke. Liitä "Send"-merkinnällä varustettu pistoke COM 800-laitteen
INPUT-holkkiin L. Työnnä "Return"-pistoke laitteen vastaavaan OUTPUT-holkkiin L. Liitä stereopistoke
halutun sekoituspöydän kanavan Insert-holkkiin.
5. ASENNUS
9
MINICOM COM800
Käytä alaryhmien stereokompressointia varten kahta Insert-johtoa ja vastaavasti valittua esisäätöä.
Tässä tapauksessa liitä toinen johto COM800:n INPUT/OUTPUT-holkkeihin R.
Kuva 5.1: MINICOM-liitäntä Insert-tien kautta
Kuva 5.2: Insert-johto, jossa on yksi stereo- ja kaksi monojakkipistoketta
Voit liittää MINICOM:in myös äänikortin antoliitäntöihin tai sekoituspöydän Main Mix-antoliitäntöihin,
mikäli sekoitinlaitteessasi ei ole Insert-mahdollisuutta. Tässä tapauksessa liitä sekoituspöydän /
äänikortin antoliitännät MINICOM:in ottoliitäntöihin. COM800:n antoliitännät liität sitten suoraan
äänityslaitteeseen tai äänikorttisi ottoliitäntöihin. Seuraava kuva esittää tällaista johdotusta.
10
5. ASENNUS
MINICOM COM800
Kuva 5.3: Esimerkkejä MINICOM:in johdotuksesta riviin kytkettynä summakompressorina
Käytä liitännässä markkinoilla olevia kahdella 6,3-mm-jakkipistokkeella varustettuja jakkiliitäntäjohtoja,
joita joskus kutsutaan myös liitäntä- tai soitinjohdoiksi.
DEUTSCH
Kuva 5.4: Epäsymmetrinen jakkijohto monojakkipistokkeilla
Jos varusteissasi on symmetriset antoliitännät, niin voit käyttää myös symmetrisiä liitäntäjohtoja
COM800:n ottoliitäntöihin. Symmetriset johdot takaavat paremman suojan häirintäsignaaleilta, kuten
esim. virtajohtojen hurinalta.
Mikäli käytät MINICOM:ia vain monokäytössä, liitä aina yksi johto vasemmanpuoleisiin otto- ja
antoholkkeihin ja valitse vastaava mono-esisäätö.
Kuva 5.5: Symmetrinen stereojakkipistokkeilla varustettu ristiinkytkentäkaapeli
5. ASENNUS
11
MINICOM COM800
6. TEKNISET TIEDOT
INPUT
Liitännät6,3-mm-jakki, symmetrinen
Ottoimpedanssin. 10 kWepäsymmetrinen, n. 20 kWsymmetrinen
Nimelliskäyttötaso-10 dBV /+4 dBu (vaihtokytkettävä)
Suurin ottotaso15 dBu kun nimellistaso = +4 dBu
ANTO
Liitännät6,3-mm-jakki, epäsymmetrinen
Antoimpedanssin. 150 W
Suurin antotaso15 dBu
KOMPRESSORILOHKO
Kompressointisuhde1,1 : 1 - 7,1 : 1 (riippuen esisäädöstä)
Ottovahvistus-20 dB - 20 dB
Antovahvistus-20 dB - 20 dB
ENHANCER-LOHKO
TyyppiDynaaminen ylipäästösuodatin (6 dB / okt.)
Taajuus5 kHz
Suurin korotusn. +12 dB @ 5 kHz
Mitat (korkeus x leveys x syvyys)n. 48 mm x 242,6 mm x 120 mm
Painon. 0,380 kg
T:mi BEHRINGER tekee aina parhaansa varmistaakseen korkeimpien laatuvaatimusten täyttämisen. Tarvittavista
muutoksista ei ilmoiteta ennakolta. Tämän vuoksi saattavat laitteen tekniset tiedot ja ulkoasu poiketa annetuista
tiedoista tai kuvista.
Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkoasun muutoksiin. Kaikki tiedot vastaavat tilannetta painohetkellä. Tässä
yhteydessä kuvatut tai mainitut muiden yritysten, instituutioiden tai julkaisujen nimet ja niiden logot ovat omistajiensa
rekisteröityjä tavaramerkkejä. Niiden käyttö ei oikeuta mihinkään kyseistä tavaramerkkiä koskeviin vaatimuksiin
tai ole merkki minkään yhteyden olemassaolosta tavaramerkin omistajan ja BEHRINGER®-yhtiön välillä.
BEHRINGER® ei ota minkäänlaista vastuuta tämän käyttöohjeen sisältämien kuvausten, piirrosten ja tietojen
oikeellisuudesta ja täydellisyydestä. Kuvien värit ja erittelyt voivat poiketa hieman tuotteesta. BEHRINGER®tuotteita on saatavilla vain valtuutetuilta kauppiailta. Tavarantoimittajat ja kauppiaat eivät ole BEHRINGERin
prokuristeja eikä heillä ole minkäänlaista valtaa oikeudellisesti sitoa BEHRINGERiä® tekemiinsä kauppoihin. Tämä
kirja on suojattu tekijänoikeuksin. Sen jäljentäminen tai uudelleenpainanta, otteet mukaan lukien, samoin kuin
kuvien kopiointi muunneltunakin on sallittua ainoastaan BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH:n kirjallisella
suostumuksella. BEHRINGER on rekisteröity tavaramerkki.
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Saksa.