De forma a diminuir o risco de
choque eléctrico, não remover a
cobertura (ou a secção de trás). Não
existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnico qualificado.
AVISO:Para reduzir o risco de incêndios
ou choques eléctricos o aparelho
não deve ser exposto à chuva nem
à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem
ser colocados em cima do aparelho
objectos contendo líquidos, tais
como jarras.
Este símbolo, onde quer que se
encontre, alerta-o para a
existência de tensão perigosa não
isolada no interior do invólucro tensão que poderá ser suficiente
para constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o
encontre, alerta-o para a leitura
das instruções de manuseamento
que acompanham o
equipamento. Por favor leia o
manual de instruções.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DETALHADAS:
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Preste atenção a todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este dispositivo perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação
à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro
dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte
um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e
no local de saída da unidade.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
12) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou
vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
13) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos
períodos de tempo.
14) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso
do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta
à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
15) ATENÇÃO estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualificações necessárias.
2
MINICOM COM800
1. INTRODUÇÃO
Muito obrigado pela confiança que demonstrou em nós com a compra do MINICOM COM800. O
MINICOM COM800 é um Compressor com Predefinições, com o qual os seus materiais áudio podem
ser compostos de forma rápida e eficaz para maior sonoridade e resolução. Como o ajustamento
dos parâmetros de um compressor pressupõe, geralmente, quatro experiências, o COM800 oferecelhe, para simplificar, 16 predefinições amigas do utilizador para os casos de aplicação mais
frequentes. As predefinições baseiam-se em ajustamentos aprovados de compressores e foram
optimizadas pela sua elevada utilidade. Assim, pode decidir-se pelo ajustamento mais adequado,
após a sua audição, e ganhar tempo para se concentrar no essencial: a sua música.
Apesar da manipulação simples, o aparelho oferece todas as funcionalidades que caracterizam
um compressor de elevado desempenho. Assim, pode utilizar o MINICOM como mono-compressor
para sinais individuais, como, por exemplo, canto, guitarra, baixo, etc., ou utilizá-lo como compressor
total para sinais estéreo. Um enhancer ligado assemelha-se a uma perda da altura, que resulta de
escalas elevadas de compressão, pelo que, com a ajuda do indicador de redução de gain, tem
sempre uma visão geral sobre a parte efectiva da compressão. Finalmente, já não vai estar
dependente do acaso.
Com o COM800, encontra sempre o ajustamento perfeito!
1.1 Antes de começar
1.1.1 Fornecimento
O COM800 da BEHRINGER vem devidamente embalado de fábrica, de modo a garantir um transporte
seguro. No entanto, se a embalagem apresentar danificações, verifique imediatamente o aparelho
quanto a danos exteriores.
+No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolva o aparelho, mas informe
de imediato o vendedor e a empresa transportadora, caso contrário poderá
cessar qualquer direito a indemnização.
+Utiliza sempre a caixa original para evitar danos durante o armazenamento ou o
envio.
+Nunca permitas que crianças mexam no aparelho ou nos materiais de
embalagem sem vigilância.
+Elimina todos os materiais de embalagem em conformidade com as normas
ambientais.
1.1.2 Colocação em funcionamento
Providencie uma ventilação adequada e não coloque o COM800 em estágio final ou na proximidade
de uma fonte de calor para evitar o sobreaquecimento do aparelho.
+A alimentação de energia do COM800 dispõe de um adaptador de rede fornecido.
Utilize exclusivamente este adaptador para evitar danos no aparelho.
DEUTSCH
+Certifique-se sempre de que a instalação e a utilização do aparelho são feitas
apenas por pessoal competente. Durante e após a instalação, o pessoal
encarregado deve certificar-se sempre de que existe uma ligação à terra
suficiente, para evitar descargas electrostáticas, ou semelhante, que possam
causar danos às propriedades do aparelho.
1.1.3 Registo online
Por favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER, logo possível, em www.behringer.com
(ou www.behringer.de ) usando a Internet e leia com atenção as condições de garantia.
1. INTRODUÇÃO
3
MINICOM COM800
A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano* a partir da data de aquisição em caso de
defeitos de material ou fabrico. Quando desejar, pode consultar as condições de garantia em
versão portuguesa no seguinte endereço Internet http://www.behringer.com ou solicitá-las através
do seguinte número de telefone +49 2154 9206 4134.
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em repará-lo o mais depressa possível. Por
favor, dirija-se directamente ao revendedor BEHRINGER onde comprou o aparelho. Se o revendedor
BEHRINGER não se localizar nas proximidades, poder-se-á dirigir também directamente às nossas
representações. Na embalagem original encontra-se uma lista com os endereços de contacto das
representações BEHRINGER (Global Contact Information/European Contact Information).
Se não constar um endereço de contacto para o seu país, entre em contacto com o distribuidor
mais próximo. Na área de assistência da nossa página www.behringer.com encontrará os
respectivos endereços de contacto.
Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a data de compra, torna-se mais fácil o
tratamento em caso de utilização da garantia.
Muito obrigado pela colaboração!
* Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis outros dispostos. Os clientes da UE poderão obter informações mais detalhadas
junto do serviço de assistência ao cliente BEHRINGER Support Alemanha.
2. COMANDOS E LIGAÇÕES
2.1 Vista frontal
Fig. 2.1: Comandos na parte frontal do COM800
Ambas as correntes LED indicam a predefinição seleccionada. Cada predefinição está atribuída
a um LED. A predefinição activa é indicada pelo LED aceso.
+As predefinições estão divididas em seis categorias diferentes (ver Cap. 3.1).
Com o regulador PRESETS, seleccione uma das 16 predefinições diferentes de efeitos.
Com o regulador INPUT LEVEL, regule o nível do sinal de entrada. Desta forma, determina
eficazmente que força deverá ter a compressão. Um nível demasiado baixo pode levar a que
o compressor, independentemente da predefinição escolhida, não funcione. Assim, regule o
nível de entrada conforme descrito no Cap. 4.1, para um valor suficientemente alto.
A tecla ENHANCER activa um mecanismo de compensação que compensa a perda de altos,
que pode ser originada através de uma compressão alta, através de um aumento das
frequências altas.
Utilize o regulador OUTPUT LEVEL para tornar mais alto o sinal total e utilizar o intervalo
dinâmico obtido através do processo de compressão.
4
2. COMANDOS E LIGAÇÕES
MINICOM COM800
Com o interruptor METER, pode comutar a corrente LED entre a indicação do nível de
entrada (INPUT) e de saída (OUTPUT). Controle sempre o nível de saída, quando o aumentar
com o regulador OUTPUT LEVEL .
Com a tecla IN/OUT, active e desactive o tratamento do sinal do COM800. O COM800 funciona
apenas quando a tecla está acesa. Se a tecla não acender, fica na saída o sinal de entrada
não processado.
Os LEDs GAIN RED indicam qual o valor do nível do sinal a ser reduzido através da compressão.
A indicação é dada de cima para baixo, ou seja, a menor redução é apresentada através do
LED mais acima, o mais alto possível com o acender de todos os LEDs, até ao mais baixo.
Com a ajuda da corrente LED, pode controlar o nível de entrada e de saída. Para tal, tem à
disposição 6 LEDs. Controle o sinal de entrada e de saída, para que o compressor trabalhe
de forma eficaz. Se o LED CLIP acender, significa que podem ocorrer distorções na ligação
do COM800. Neste caso, reduza o nível.
Com o -interruptor, o MINICOM COM800 é colocado em funcionamento. Se o aparelho
estiver ligado, o interruptor acende-se.
+Por favor, lembre-se de que o -interruptor, ao desligar o aparelho, não o
desliga completamente da corrente. Para desligar o aparelho da corrente,
desligue a ficha da corrente ou do aparelho. Ao instalar o aparelho, certifiquese de que a ficha da corrente ou do aparelho está em bom estado. Se não
prever a utilização do aparelho durante um longo período de tempo, desligue a
ficha.
2.2 Face posterior
DEUTSCH
Fig. 2.2: Ligações na face posterior do COM800
A fonte de alimentação dispõe de um conector POWER de dois pólos. É fornecido um
adaptador de rede adequado.
+Utilize exclusivamente com o adaptador de rede fornecido para evitar danos no
aparelho.
Ambas as ligações OUTPUT são efectuadas através de conectores de 6,3 mm e emitem um
sinal não simétrico esquerda/direita. Se tiver seleccionado uma predefinição mono, ambos os
conectores emitem o mesmo sinal mono.
Com o interruptor I/O LEVEL, alterna o processamento de sinais do COM800 entre Home
Recording (-10 dBV) e nível de estúdio (+4 dBu).
+Certifique-se de que ajustou para o nível de referência correcto, que
corresponda ao nível de trabalho dos seus restantes aparelhos. Caso contrário,
podem ocorrer distorções ou o COM800 funcionar de forma não optimizada
(ver Cap. 4.1).
2. COMANDOS E LIGAÇÕES
5
MINICOM COM800
Ambas as ligações INPUT são efectuadas através de conectores de 6,3 mm. Utilize um cabo
Patch com conector estéreo ou um cabo Insert comercialmente disponível, para a ligação
(ligação assimétrica). Um sinal mono único é ligado ao conector L.
NÚMERO DE SÉRIE.
3. AS PREDEFINIÇÕES DO MINICOM
O COM800 dispõe, no total, de 16 predefinições diferentes. Estas definições pré-programadas do
compressor poupam-lhe muito trabalho e esforço, e conduzem-no ao resultado desejado, de
forma orientada para a aplicação. Assim, não precisa de conhecer os parâmetros complexos de
um compressor para utilizar o aparelho de forma proveitosa para a sua música.
Algumas predefinições foram concebidas para os sinais estéreo, outras são utilizadas apenas em
ligação com um sinal mono. Consoante a predefinição escolhida, pode utilizar o COM800 para
processar sinais individuais ou do conjunto.
+Se utilizar uma predefinição mono, pode utilizar somente um sinal mono
individual com o COM800. Neste caso, utilize o conector INPUT L(MONO). Não
é possível processar dois sinais mono independentes um do outro!
3.1 Categorias de predefinição
O COM800 oferece predefinições, tanto para compressão de sinais individuais (por ex., guitarra,
tambores, etc.), como para processamento de sinais estéreo e do conjunto (por ex. teclado, Main
Mix, Subgrupos). Para uma melhor compreensão, as predefinições estão divididas em seis
categorias, que são classificadas de acordo com os casos típicos de aplicação.
&DWHJRULD$SOLFDomR7LSRGHVLQDO
Vocais
(predefinições 1- 3)
Ajustamentos optimizados para partes
vocais assertivas e vozes presentes, com
compressão de força variável.
Sinais indiv i duais
Bateria + Percussão
(predefinições 4- 5)
Guitarras
(predefinições 6- 8)
Teclado
(predefini ções 9-11)
Limitador
(predefini ções 12-13)
Allround/Especial
(predefini ções 14-16)
6
Predefinições especiais com tempos de
regulação ideais para sons de percussão
plenos.
Modo de contro l o ad aptado para guitarras
eléctric a s e guitarras ac ústicas pot entes.
Som com a máxima densidade para teclad o
electrónico e piano.
Predefinições de Mastering para
maximização efectiva da sonoridade e
limitação do nível para misturas
imponentes.
Predefini ções para requisi tos especia is.Sinais ind i viduais/tot ai s
Sinais individuais/estéreo
Sinais indiv i duais
Sinais estéreo
Sinais totais
Tab. 3.1: Categorias de predefinição do MINICOM
3. AS PREDEFINIÇÕES DO MINICOM
MINICOM COM800
Compressão moderada com dinâmica restante suficiente para uma
Ideal para baladas.
Compressão média, que coloca na frente a voz numa mistura, mas
Ideal para Hip Hop e Pop.
Ideal para Dance, Hard Rock e Metal.
Som potente para baixos e Snare Drum, mantendo a fase enérgica
Intensificador para um som envolvente e consistente de Mastering.
Ideal para sons de bateria.
como, por exemplo, uma compilação de CD.
3.2 As predefinições ao pormenor
As 16 predefinições do MINICOM são optimizadas para diferentes tipos de aplicações. Não tenha
receio de o utilizar também para outros fins. Por fim, é apenas o som que determina se a respectiva
predefinição é a correcta para o resultado desejado.
&DWHJRULD13UHGHILQLomR$FomR7LSR
Vocais
Bateria +
Percussão
Guitarras
Teclados
1VOCAL SOFT
2 VOC MEDIUM
3VOC POWER
4 FAT DRUMS
5PERCUSS. Som denso e presente para bateria/percussão.Estéreo
6E-BASS
ACOUST
7
GUIT
8E-GUITAR
GRAND
9
PIANO
10 FAT SYNTH
11KEYB PAD
integração optimizada da voz em misturas.
mantém suficiente espaço para a dinâmica de voz.
Compressão forte para um som vocal muito presente sem
compromissos.
Attack do instrumento.
Compressão potente, que confere aos baixos eléctricos uma
presença notável em intervalos de frequência baixos.
Aumenta a presença e torna audíveis os ruídos característicos de
batida musical, para que estes não desapareçam na mistura.
Garante a presença constante do som de guitarras eléctricas
distorcidas.
Limita a dinâmica enorme de um teclado para manter um som
consistente, que se integre melhor na mistura e tenha maior força.
Som encorpado para sons de sintetizador agressivos de primeiro
plano.
Reduz a dinâmica de sons planos de teclado, que podem tornar
uma mistura mole através de uma grande dinâmica.
Mono
Mono
Mono
Mono
Mono
Mono
Mono
Estéreo
Estéreo
Estéreo
DEUTSCH
Limitador
Allround/
Especial
12 HARD LIMIT
13 SOFT LIMIT
14 PRESSURE
15PUMP UP
16LEVELER
Intensificador inovador para produções agressivas e enérgicas.
Ideal para Dance, Pop e Rock.
Ideal para Hip Hop, Chill Out e Trance.
Predefinição Allround para mais potência e sonoridade.
Ideal para importantes instrumentos de solo.
Compressão com o processo de controlo audível desejado para
efeitos de
Mantém o nível constante, sem restringir os agudos do nível.
Ideal para ajustar faixas com intensidades sonoras diferentes,
SXPS
das novas tendências.
Tab. 3.2: Predefinições do MINICOM e áreas de aplicação ideal
3. AS PREDEFINIÇÕES DO MINICOM
Estéreo
Estéreo
Mono/
Estéreo
Mono/
Estéreo
Mono/
Estéreo
7
MINICOM COM800
4. O MINICOM NA PRÁTICA
Uma produção musical típica divide-se em três passos: a própria gravação, a mistura e o processo
de Mastering. Em primeiro lugar, são gravados sinais individuais. Em produções computorizadas,
significa que cada instrumento é gravado numa pista individual. Ao trabalhar com software de
produção de som, os sinais individuais são produzidos directamente no computador. Na própria
fase da mistura, são ajustadas as escalas de intensidade sonora dos instrumentos, são utilizados
alguns efeitos, consoante necessário, e é optimizado o intervalo de frequência para cada instrumento
com equalizadores. No processo de Mastering, é feita a rectificação final da mistura total com o
auxílio de equalizadores e amplificadores de controlo, com o objectivo de obter um som total o mais
homogéneo possível e uma sonoridade perfeita.
Nos últimos anos, o compressor foi desenvolvido em todos os passos de produção no sentido de
uma ferramenta padrão dinâmica. Nenhuma produção é realizada sem a ampla intervenção do
amplificador de controlo adequado.
Tradicionalmente, um compressor é utilizado para limitar o alcance dinâmico de um sinal e, deste
modo, reduzir a diferença entre o nível de sinal mais alto e mais baixo. Em primeiro lugar, é
proveitoso para controlar melhor as oscilações da intensidade sonora dos instrumentos no processo
de mistura. Além disso, o processo de compressão também tem um valor útil em termos de estética
de som para cada produção.
4.1 Ajustar correctamente o nível
4.1.1 Interruptor I/O LEVEL
Antes de poder dar aos seus sinais a compressão correcta, primeiro deverá verificar se o nível do
MINICOM está ajustado correctamente. Para tal, é necessário seleccionar primeiro, com o interruptor
I/O LEVEL situado na parte posterior do aparelho, o nível de trabalho correcto. Na área do
cliente individual, este deverá ser de -10 dBV; em estúdios profissionais, de +4 dBu. Muitos
cartões de som semi-profissionais e aparelhos de estúdio permitem comutar entre o software ou
o hardware. As consolas de mistura funcionam, geralmente, em modo profissional com +4 dBu, e
as guitarras, baixos, teclados e aparelhos para clientes individuais (leitor/gravador de CD/MD
DAT), normalmente com -10 dBV. Se não tiver a certeza em relação ao nível com o qual funcionam
os seus aparelhos, consulte as instruções de funcionamento dos respectivos produtos ou
experimente simplesmente com que ajustamento é visível um nível razoável na corrente de LED IN/
OUT . Neste caso, certifique-se de que o regulador INPUT LEVEL se encontra na posição
zero e que o interruptor METER está regulado para INPUT.
+Ao alternar o nível de trabalho do seu equipamento de estúdio, certifique-se de
que todos os aparelhos funcionam com o mesmo nível.
4.1.2 Regular o sinal
Ligue os cabos do MINICOM, conforme descrito no Cap. 5.1, consoante a aplicação. A seguir,
aplique o sinal a comprimir e regule com o interruptor METER o indicador LED IN/OUT para
INPUT, para que este apresente o nível de entrada. Rode o regulador INPUT LEVEL, até o nível
do sinal entre os LEDs, para que a marca 0 dB fique entre -6 dB e +6 dB, e o LED CLIP não acenda.
Seleccione a predefinição desejada e ligue o compressor com a tecla IN/OUT no trajecto do
sinal. Os LEDs GAIN RED indicam-lhe a intensidade resultante da redução de nível através da
compressão. A seguir, controle o sinal de saída, enquanto regula com o interruptor METER o
indicador LED IN/OUT para OUTPUT, e eleve o nível do sinal até a marca 0 dB se situar entre 6 dB e +6 dB. Como os LEDS GAIN RED , que indicam a redução de nível obtida através da
compressão, é indicado aproximadamente para que nível o sinal pode ser aumentado com o
regulador OUTPUT LEVEL .
8
4. O MINICOM NA PRÁTICA
MINICOM COM800
4.2 Possibilidades de aplicação do MINICOM
4.2.1 Conferir maior potencialidade aos instrumentos na mistura
Se dispuser de uma consola de mistura, ligue o MINICOM através da via Insert do canal individual,
cujo sinal deseja comprimir. Caso deseje trabalhar com um grupo completo de instrumentos, é
possível a ligação através de um Insert de subgrupo.
Se o seu Mixer não dispuser de Inserts, também pode ligar directamente o MINICOM, através dos
sinais de linha, entre a fonte de sinais e a consola misturadora (ver Cap. 5.1.1 e Cap. 5.1.2).
Efectue os seguintes ajustamentos no aparelho:
sConsoante o sinal, seleccione uma predefinição adequada e regule o nível de entrada e de
saída, conforme descrito no Cap. 4.1.2.
sSe necessário, active a ligação do Enhancer (tecla ), caso o sinal comprimido soe
demasiado fraco.
sCompare permanentemente, com a tecla IN/OUT , o resultado da compressão com o sinal
original, para garantir que a sua produção beneficia qualitativamente da intervenção dinâmica
e não soa de forma indiferenciada através de ajustamentos desfavoráveis. Se o sinal parecer
demasiado plano e tiver perdido alguma vivacidade, tente reduzir um pouco o nível de entrada
com o regulador INPUT LEVEL ou seleccione outra predefinição.
4.2.2 Tornar as produções mais potentes e mais sonantes
Se dispuser de uma consola de mistura, ligue o MINICOM através da via Insert do Main Mix-Bus ou
de um Insert de subgrupo. No último caso, tem de encaminhar a sua mistura para o respectivo
subgrupo (ver Cap. 5.1.1).
Se trabalhar exclusivamente de forma computorizada ou o seu misturador não dispuser de Inserts
no Main Mix-Bus, também pode ligar o MINICOM directamente às saídas da sua placa de som /
consola de mistura (ver Cap. 5.1.2).
Efectue os seguintes ajustamentos no aparelho:
sSeleccione a predefinição HARD LIMIT (12), SOFT LIMIT (13) ou PRESSURE (14), e regule o
nível de entrada e de saída, conforme descrito no Cap. 4.1.2.
sActive a ligação do Enhancer (tecla ) para compensar a perda de altura através do
processo de Limiting.
sCompare permanentemente, com a tecla IN/OUT o resultado da compressão com o sinal
original, para garantir que a sua produção beneficia qualitativamente da intervenção dinâmica
e não soa de forma indiferenciada através de ajustamentos desfavoráveis. Se o sinal parece
demasiado plano e tiver perdido alguma vivacidade, tente reduzir um pouco o nível de entrada
com o regulador INPUT LEVEL ou seleccione outra predefinição.
DEUTSCH
5. INSTALAÇÃO
5.1 Possibilidades de ligação e conexões áudio
Existem várias possibilidade de integrar o COM800 na sua configuração. Consoante o tipo de
aplicação, necessita de cabos de ligação diferentes.
5. INSTALAÇÃO
9
MINICOM COM800
5.1.1 O MINICOM com a via Insert
Ligue o MINICOM através da via Insert a uma consola de mistura, se desejar comprimir os sinais
individuais ou subgrupos de mais instrumentos. Utilize um cabo Insert comercialmente disponível
para ligação. Estes cabos Y têm de um lado duas fichas mono de 6,3 mm e do outro lado uma ficha
estéreo de 6,3 mm. A ficha marcada com Send é ligada ao conector INPUT L do COM800. A ficha
Return liga-se ao conector correspondente OUTPUT L do aparelho. Ligue a ficha estéreo com o
conector Insert ao canal da consola de mistura desejado.
Para subgrupos, utilize dois cabos Insert para a compressão estéreo com uma predefinição
correspondente. Neste caso, ligue o segundo cabo ao conector INPUT/OUTPUT R do COM800.
Fig. 5.1: Ligação do MINICOM por via Insert
Fig. 5.2: Cabo Insert com uma ficha estéreo e duas fichas mono
5.1.2 O MINICOM como compressor total em sequência
Também pode ligar o MINICOM às saídas de uma placa de som ou às saídas Main Mix de uma
consola de mistura, se o seu misturador não dispuser de Inserts. Neste caso, ligue as saídas da
consola de mistura/placa de som com as entradas do MINICOM. Ligue as saídas do COM800
directamente com um gravador ou as entradas da sua placa de som. A figura seguinte apresenta
uma cablagem desse tipo.
10
5. INSTALAÇÃO
MINICOM COM800
Fig. 5.3: Exemplo para a cablagem do MINICOM como compressor total em sequência
Para ligar, use um cabo comercialmente disponível com duas fichas de 6,3 mm, também designado
como cabo Patch ou de instrumentos.
DEUTSCH
Fig. 5.4: Cabo assimétrico com fichas mono
Se o seu equipamento dispuser de saídas assimétricas, também pode utilizar nas entradas do
COM800 um cabo de ligação simétrico. Os cabos simétricos garantem uma elevada segurança
contra sinais de interferências, como, por exemplo, zumbidos no cabo eléctrico.
Se trabalhar com o MINICOM apenas no modo mono, ligue um cabo respectivamente aos conectores
de entrada e saída da esquerda e seleccione uma predefinição correspondente mono.
Fig. 5.5: Cabo simétrico com conector estéreo
5. INSTALAÇÃO
11
MINICOM COM800
6. DADOS TÉCNICOS
ENTRADA
Ligaçõesconector de 6,3 mm, simétrico
Impedância de entradacerca de 10 kW assimétrico, cerca de 20 kW simétrico
Nível de trabalho nominal-10 dBV / +4 dBu (comutável)
Nível máx. de entradanível nominal de 15 dBu a +4 dBu
SAÍDA
Ligaçõesconector de 6,3 mm, assimétrico
Impedância de saídacerca de 150 W
Nível máx. de saída15 dBu
SECÇÃO DO COMPRESSOR
Taxa de compressão1,1 : 1 a 7,1 : 1 (dependendo da predefinição)
Amplificação de entrada-20 dB a 20 dB
Amplificação de saída-20 dB a 20 dB
SECÇÃO DO ENHANCER
Tipofiltro de passagem alta dinâmica (6 dB/Okt.)
Frequência5 kHz
Aumento máx.cerca de +12 dB @ 5 kHz
DADOS DO SISTEMA
Intervalo de frequência10 Hz a 200 kHz, ±1,5 dB
Alcance dinâmico95 dB, 20 Hz a 20 kHz
Factor de distorção0,12 % típ. @ 0 dBu
Interferência do sinal-75 dB @ 1 kHz
Rácio sinal/ruído97 dB @ +4 dBu, ponderação A
ALIMENTAÇÃO
Ligação de redeadaptador de rede externo, 9 V~, 750 mA
Tensão da rede
Dimensões (A x L x P)cerca de 48 mm x 242,6 mm x 120 mm
Pesocerca de 0,380 kg
A empresa BEHRINGER tem a preocupação contínua de assegurar os mais elevados padrões de qualidade. As
modificações necessárias serão efectuadas sem aviso prévio. Assim, os dados técnicos e a apresentação do
aparelho podem diferir dos dados mencionados e das figuras.
Reservado o direito de alterações técnicas e alterações na aparência do produto. Todas as indicações estão em conformidade com o estado atual
existente quando da impressão. Os nomes de outras empresas, instituições ou publicações aqui representados ou mencionados e os seus
respectivos logotipos são marcas de fábrica registradas dos seus respectivos proprietários. A sua utilização não representa, de forma alguma,
uma pretensão da respectiva marca de fábrica ou a existência de uma relação entre os proprietários da marca de fábrica e a BEHRINGER®.
A BEHRINGER® não se responsabiliza pela exatidão e integridade das descrições, ilustrações e indicações contidas. As cores e especificações
apresentadas podem apresentar ligeiras diferenças em relação ao produto. Os produtos BEHRINGER® são vendidos exclusivamente através
de nossos distribuidores autorizados. Distribuidores e comerciantes não atuam como representantes BEHRINGER® e não possuem autorização
para vincular a BEHRINGER® em nenhuma declaração ou compromisso explícito ou implícito. Este manual de Instruções está protegido por
direitos de autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, e qualquer reprodução das ilustrações, mesmo de forma alterada,
são permitidas apenas com a autorização por escrito da empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER é uma marca
de fábrica registada.
sControlo intuitivo FX Preset, com LEDs que indicam o programa seleccionado.
MINIAMP AMP800
Sistema ultra-compacto de amplificador com auscultadores 9.5" para aplicações de
estúdios e palcos
s4 secções de amplificador estéreo de alta potência, totalmente independentes
sA melhor qualidade de som mesmo no volume máximo
MINIMIC MIC800
Pré-amplificador ultra-compacto 9.5" de modelação com microfone para aplicações de
estúdios e palcos
sPré-amplificador High-end para todos os microfones, instrumentos e fontes de nível de linha.
Complementa perfeitamente os microfones de condensador para estúdio
sA Modelação ultra-flexível do pré-amplificador permite-lhe optimizar rapidamente as suas
gravações
MINIMON MON800
Misturador ultra-compact 9.5" de matriz de monitor para aplicações de estúdios e palcos
sSecção de entrada dedicada com 4 entradas estéreo seleccionáveis e misturáveis
sMedidores precisos de saída estéreo com LED de 6 dígitos para uma indicação precisa do
níve
MINIBEAT BEAT800
Pré-amplificador ultra-compacto 9.5" com
contador Dual Beat /Phono para aplicações
de estúdios e palcos
sContadores inteligentes duplos BPM com
indicador de Diferença de Tempo
sFunções Beat Assist e Sync Lock ultra-flexíveisl
MINIFBQ FBQ800
Equalizador gráfico ultra-compacto 9.5" para
aplicações de estúdios e palcos
sO Sistema Revolucionário de Detecção de
Feedback FBQ releva instantaneamente
frequências críticas e também pode ser utilizado
como Analisador de Áudio.
sO filtro adicional Low Cut remove frequências
indesejáveis, como, por exemplo, ressoar no solo
MINIMIX MIX800
Máquina de Karaoke ultra-compacta 9.5" para
aplicações de estúdios e palcos
sCancelador de Voz Revolucionárioelimina
eficazmente sons vocais de qualquer fonte
estéreo, ao mesmo tempo que retém a maioria
dos elementos musicais
sProcessador integrado digital Echo/Reverb com
resolução de 24 bits/40 kHz, para a máxima
optimização vocal
7. OUTROS PRODUTOS DA SÉRIE MINI
Fig. 7.1: Os produtos MINI empilham-
se uns por cima dos outros
13
DEUTSCH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.