7) Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation foretages i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
8) Må ikke installeres i nærheden af varmekilder såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre apparater
(inkl. forstærkere). der frembringer varme.
9) Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik har to
ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til
jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er der af hensyn til Deres sikkerhed. Hvis stikket ikke
passer til stikkontakten, kan De tilkalde en elektriker til at udskifte det forældede stik.
10) Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt, specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de
udgår fra enheden.
11) Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som angivet af fabrikanten.
12) Når apparatet benyttes med vogn, stativ, trefod, konsol eller bord, skal det være med sådanne, som er
anvist af fabrikanten eller som sælges sammen med apparatet. Når der benyttes vogn, skal der udvises
forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat flyttes, så De undgår at komme til skade ved at snuble.
13) Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, eller når det ikke benyttes i længere tid.
14) Al service skal foretages af faguddannet personale. Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er
blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet
spildt væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis enheden har været udsat for regnvejr eller
fugtighed, ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
15) FORSIGTIG - Disse serviceanvisninger må kun anvendes af kvalificeret servicepersonale. For at
reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre den form for service, som er omtalt i
driftsanvisningerne, medmindre du har de nødvendige kvalifikationer hertil.
stød må toppen ikke tages af (heller
ikke bagbeklædningen). Ingen
indvendige dele må efterses af
brugeren; al service skal foretages af
faguddannet personale.
fugt, så risikoen for brand eller
elektriske stød reduceres. Apparatet
må ikke udsættes for dryp eller
stænk, og der må ikke stilles
genstande fyldt med væske som
f.eks. vaser på apparatet.
Uanset hvor dette symbol forekommer,
advarer det om, at der forekommer
uisoleret farlig spænding inde i
kabinettet spænding der kan være
tilstrækkelig til at udgøre en risiko for
stød.
Uanset hvor dette symbol forekommer,
henviser det til vigtige betjenings- og
vedligeholdelses-anvisninger i det
vedlagte materiale. Læs vejledningen.
2
RACKTUNER BTR2000
1. INDLEDNING
Mange tak for den tillid, du har vist os ved at købe BTR2000. Derved har du erhvervet en usædvanlig
kombination af stemmeapparat og metronom, som på grund af den integrerede rackbelysning også er
fremragende til at blive anvendt på scenen.
Dette moderne apparat sætter nye standarder med sit omfangsrige udstyr. Stemmeapparatet arbejder
autokromatisk; det betyder, at apparatet automatisk opfatter enhver vilkårlig tone, når du stemmer dit instrument.
Desuden har du ved drift i tunermodus 3 individuelle konfigurerbare funktioner til rådighed:
sStemmeapparatets 11 forskellige modi gør det muligt for dig at følge de krav, dit instrument stiller,
fuldstændigt. I guitarmodus genkender BTR2000 f.eks. tonerne af de tomme guitarstrenge, mens den
i kromatisk modus genkender alle 12 halvtoner.
sKammertonen A kan kalibreres individuelt. På denne måde bliver stemning af dit instrument endnu
mere fleksibel.
sFor at opnå en bestemt lyd eller for bedre at kunne spille sammen med andre instrumenter (f.eks.
blæsere), har du med din RACKTUNER mulighed for at transponere dit instrument nogle halvtonetrin,
dvs. at stemme det højere eller lavere. På denne måde kan du helt individuelt gå ind på musikstykkets
eller instrumentets særegenheder.
Udover anvendelse som stemmeapparat kan BTR2000 desuden bruges som metronom. BPM-raten kan så
indstilles manuelt eller ved hjælp af TAP-funktionen.
Den fremragende og gennemtænkte omskiftningsteknik i din RACKTUNER gør det muligt at bruge den
sammen med en eller to forstærkere. Sådan kan BTR2000 tilpasses forskellige omgivelser og sørger i hver
situation for optimal understøtning.
1.1 Før du begynder
1.1.1 Udlevering
RACKTUNER er pakket omhyggeligt ind på fabrikken, så sikker transport kan garanteres. Hvis kassen
alligevel er beskadiget, skal apparatet straks efterses for synlige skader.
+Send IKKE apparatet tilbage til os, hvis det er beskadiget, men giv først forhandleren og
transportfirmaet besked, da alle krav om skadeserstatning ellers kan ophæves.
+Vi anbefaler, at du bruger en kuffert til din BTR2000, så den er beskyttet bedst muligt under
brug eller transport.
+Brug altid originalkassen, så beskadigelse under opbevaring eller forsendelse undgås.
+Lad aldrig børn være alene med apparatet eller emballeringsmaterialerne.
+Bortskaf alle emballeringsmaterialer på miljøvenlig måde.
DEUTSCH
1.1.2 Idriftsættelse
Sørg for tilstrækkelig lufttilførsel, og stil ikke apparatet i nærheden af varmeapparater, for at undgå
overophedning af apparatet.
Kabinettet på BTR2000 dobbeltisoleret. Derfor skal det ikke have ekstra jordforbindelse, men garanterer
alligevel en særdeles høj sikkerhed.
1.1.3 Online-registrering
Registrer om muligt det nye BEHRINGER-udstyr direkte efter købet på vores hjemmeside på Internetadressen
www.behringer.com (eller www.behringer.de ), og læs garantibetingelserne grundigt igennem.
Firmaet BEHRINGER yder en garanti på et år* fra købsdatoen gældende for materiale- eller
fabrikationsmangler. De fuldstændige garantibetingelser kan ses på vores Internetside www.behringer.com
(alternativt www.behringer.de).
Hvis dit BEHRINGER-produkt er defekt, ser vi gerne, at det bliver repareret så hurtigt som muligt. Vi beder
dig rette direkte henvendelse til den BEHRINGER-forhandler, som du har købt udstyret hos. Såfremt din
BEHRINGER-forhandler ikke er i nærheden, kan du også henvende dig direkte til en af vores filialer. En liste
med kontaktadresser til vores BEHRINGER-filialer findes i originalemballagen til dit udstyr (Global Contact
1. INDLEDNING
3
RACKTUNER BTR2000
Information/European Contact Information). Hvis der ikke er angivet nogen kontaktadresse i dit land, bedes
du rette henvendelse til den nærmeste distributør. De pågældende kontaktadresser kan findes under Support
på vores hjemmeside www.behringer.com.
Afviklingen af et eventuelt garantitilfælde lettes betydeligt, hvis dit udstyr er registreret hos os sammen med
købsdatoen.
Mange tak for dit samarbejde!
*For dette kan for Kunderne indenfor den europæiske union gælde andre bestemmelser. Videre informationer får EU-kunder hos
BEHRINGER Support Tyskland.
2. BETJENINGSELEMENTER OG TILSLUTNINGER
De fleste knapper på RACKTUNER har to funktioner. For at kunne udnytte de forskellige funktioner skelnes
der mellem et kort og et langt tryk på knapperne.
Desuden er den modus, som RACKTUNER befinder sig i stemme- eller metronommodus bestemmende
for funktionen af knapperne.
Over hver knap findes der en eller to LEDer. De korresponderer med knappernes funktioner. F.eks. vil enten 1eller 2/MIC-LEDen over INPUT SELECT-knappen lyse. MUTE-LEDen vil derimod kun lyse, når der er
trykket på MUTE-knappen og apparatet er skiftet til lydløs tilstand.
+Når du skifter om til metronommodus, slukker de indikator-LEDer, der hører til modusen
Stemmeapparat.
2.1 Forside
Fig. 2.1: Betjeningselementer på venstre side af BTR2000
Den indbyggede mikrofon MIC kan bruges til at stemme instrumentet (kapitel 4.4.2) og til kalibrering af
kammertonen A (kapitel 4.2.2). Dertil skal du vælge INPUT 2 og trykke på MUTE-knappen.
Du kan tilslutte dit instrument til INPUT 1-bøsningen på forsiden af BTR2000. Denne bøsning har
forrang frem for INPUT 1-bøsningen på apparatets bagside.
MODE/FINE [DISPLAY/MODE]-knap.
Tuner-modus: Efter et kort tryk på knappen kan du vælge en stemme-modus (f.eks. guitar, bas) på
drejekontakten (Kapitel 4.1).
Med et langt tryk på knappen omskiftes skaleringen af LED-kæden mellem 1 Cent/LED og
5 Cent/LED. (Kapitel 4.5).
Metronom-modus: Ved at trykke på denne knap omskiftes metronomens visningsmåde mellem blinklys
og en nål-simulering (kapitel 5.3).
TRANSPOSE/REF [TAP]-knap.
Tuner-modus: Et kort tryk gør det muligt at indstille en transponering på drejeknappen (kapitel 4.3).
Ved hjælp af et langt tryk på knappen kan du kalibrere kammertonen A (kapitel 4.2.1).
Metronom-modus: BTR2000 kan registrere og lagre et tempo, når der trykkes mindst 4 gange efter
hinanden på [TAP]-knappen (kapitel 5.2).
4
2. BETJENINGSELEMENTER OG TILSLUTNINGER
RACKTUNER BTR2000
Parameteren for de forskellige funktioner kan ændres på drejeknappen. På denne måde kan man f.eks.
indstille metronomens BPM eller frekvensen for kammertonen A. LEDen for den funktion, der aktuelt
redigeres med drejeknappen, blinker.
Fig. 2.2: Betjeningselementer på højre side af BTR2000
LED-kæde
Tuner-modus: Ved stemning af instrumentet (kapitel 4.4) giver LED-kæden oplysning om, hvor meget
den spillede tone afviger fra den ideelle. Skaleringen af visningen kan omskiftes fra ±50 Cent til ±10
Cent.
Metronom-modus: Den grafiske visning af metronomen sker ved hjælp af LED-kæden (kapitel 5.3).
Mange værdier - Tuner-modus, tonehøjde, BPM bliver vist i displayet.
MUTE/LIGHT-knap
BTR2000 er udstyret med en Rack-belysning. Denne belysning kan tændes eller slukkes med et langt
tryk på MUTE/LIGHT-knappen.
Tuner-modus: Når der trykkes på MUTE/LIGHT-knappen med et kort tryk, bliver den komplette MAIN-
udgang koblet fra (lydløs).
Metronom-modus: Ved et kort tryk på MUTE/LIGHT-knappen bliver, til forskel fra ved tuner-modus,
kun metronomklikket koblet fra og ikke den totale MAIN-udgang; instrumentet kan stadig høres.
INPUT SELECT-knap
Tuner-modus: Alt efter anvendelsestilfælde skal forskellige indgange være belagt og/eller valgt på
BTR2000 (kapitel 3). Omskiftningen mellem de to kanaler sker ved at trykke på INPUT SELECTknappen.
Metronom-modus: Ved at trykke på denne knap startes resp. stoppes metronomen (akustisk og optisk
signal).
SOUND/METRONOME-knap
For at skifte mellem Tuner- og Metronom-modus skal der trykkes på SOUND/METRONOME-knappen
med et langt tryk.
Tuner-modus: Et kort tryk på knappen slår referencetonen til eller fra (kapitel 4.4.3). Lydstyrken af
referencetonen kan ændres på drejeknappen.
Metronom-modus: Hvis der trykkes på SOUND/METRONOME-knappen med et kort tryk, kan lydstyrken
af metronomklikket indstilles på drejeknappen (kapitel 5.3).
Med POWER-knappen tænder du for BTR2000.
For at afbryde apparatet fra lysnettet, skal du trække lysnetstikket ud af kontakten. Sørg for at
lysnetstikket er let tilgængeligt, når du tager apparatet i brug. Hvis apparatet monteres i en Rack, skal
du sørge for, at afbrydelsen fra lysnettet nemt kan ske ved hjælp af et lysnetstik eller en hovedafbryder
med afbrydelse af alle poler.
+POWER-kontakten afbryder ikke apparatet fuldstændigt fra lysnettet, når den slukkes. Derfor
skal du trække lysnetstikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke bruges i længere tid.
DEUTSCH
2. BETJENINGSELEMENTER OG TILSLUTNINGER
5
RACKTUNER BTR2000
Vælg
U
trykkes desuden på MUTE)
2.2 Bagside
Fig. 2.3: Serienummer og tilslutninger på bagsiden af BTR2000
SERIENUMMER.
MUTE
Du kan tilslutte en enkelt fodknap til 6,3-mm-monojackbøsningen MUTE (f.eks. BEHRINGER DUAL A/
B SWITCH AB200) (kapitel 6)
SELECT
Du kan tilslutte en dobbelt fodknap til 6,3-mm-stereojackbøsningen SELECT (f.eks. BEHRINGER FS112)
(kapitel 6)
SOUND
De toner, som apparatet frembringer, kan udtages fra SOUND-bøsningen (referencetone,
metronomklik).
MAIN
Alt efter kabeltilslutningen til BTR2000 kan man enten udtage de toner, som apparatet frembringer, og
instrumentsignalet eller kun instrumentsignalet fra bøsningen MAIN (kapitel 3).
INPUT 1 og INPUT 2
Du kan tilslutte et eller to instrumenter til bøsningerne INPUT 1 og INPUT 2. Du kan kun bruge den
indbyggede mikrofon, når INPUT 2 er valgt (kapitel 3).
3. VALG AF INDGANGSSIGNAL
Signalfordeling på udgangsbøsningerne
BTR2000 har 2 indgange og 2 udgange. Alt efter valg af indgang og belægning af udgangsbøsningerne kan
de toner, som apparatet frembringer (metronomklik og referencetone), udtages på SOUND-bøsningen eller
sammen med instrumentsignalet på udgangsbøsningen MAIN.
På denne måde kan du beslutte, om du vil arbejde med to forskellige forstærkere til instrumentlyden og
BTR2000-tonerne, eller om du kun vil bruge én forstærker.
Tab. 3.1: Opsætning til anvendelse af én eller to forstærkere
Høre instrument og BTR2000-toner
GHQVDPPHIRUVWUNHU
via
Vælg
,1387
(for at bruge den integrerede mikrofon
trykkes desuden på MUTE)
Forstærker på
V
der må
V
til
6281'
,..(
0$,1
tilsluttes
+For at referencetonerne og metronomklikket kan blive udsendt på MAIN-bøsningen skal
INPUT2 være valgt, og der må ikke befinde sig noget stik i SOUND-bøsningen!
6
3. VALG AF INDGANGSSIGNAL
RACKTUNER BTR2000
Anvendelse af den indbyggede mikrofon
Hvis du ønsker at bruge den indbyggede mikrofon, skal du vælge INPUT 2 og trykke på MUTE-knappen.
4. TUNEREN
+Direkte efter, at BTR2000 er blevet tændt, eller når der ikke er valgt nogen funktion, viser displayet
følgende: ---. Først når du har valgt en funktion med det passende tryk på knappen, viser displayet
de indstillede værdier.
4.1 Stemning af instrumentet
Du har forskellige muligheder for at stemme dit instrument med BTR2000:
sEt instrument, der er tilsluttet via Input-bøsningerne, kan stemmes ved hjælp af stemmedisplayet.
sHvis instrumentet ikke er tilsluttet til BTR2000, kan den integrerede mikrofon bruges til at stemme det.
sInstrumentet kan også stemmes ved hjælp af en referencetone, der udsendes af BTR2000.
4.1.1 Stemning med tilsluttet instrument
1.Tilslut dit instrument til en af INPUT-bøsningerne på apparatets for- eller bagside (se kapitel 3).
2.Vælg med INPUT SELECT-knappen den indgang, som kablet fra dit instrument befinder sig i. LEDerne
1 eller 2/MIC lyser svarende til den valgte indgang.
3.Vælg den tuner-modus, som du ønsker at anvende (se kapitel 4.2).
+Alt efter den indstillede tuner-modus registrerer BTR2000 kun bestemte toner og viser også
kun disse i displayet.
4.Indstil kalibreringen af referencetonen og en individuel transponering efter ønske. (se kapitel 4.3 / 4.4)
5.Spil en tone på dit instrument (som regel en tom streng) Tuneren er i stand til at registrere den spillede
tone.
6.Displayet viser navnet på den node, der kommer tættest på den spillede frekvens.
+Der vises altid det nodenavn, der er tilgængeligt i denne modus, og som kommer tættest på
den spillede frekvens.
+I kromatisk modus er din BTR2000 i stand til at registrere halvtoner. De vises ved hjælp af et
b i displayet.
Det kan forekomme at en spillet tone, der f.eks. vises som A i displayet, alligevel afviger ubetydeligt fra
idealtonen. Dette kan ses på LED-kæden.
7.Kontrollér på LED-kæden hvor meget og i hvilken retning din spillede tone afviger fra idealtonen. Hvis
indikatoren slår ud til venstre, er den spillede tone for lav; hvis LEDen bevæger sig mod højre, er din
tone for høj.
+LED-kæden på BTR2000 kan vise afvigelser på indtil 50 cent (en kvart tone) opad eller nedad.
Hvis den spillede frekvens afviger mere fra den viste tone, forbliver LED-indikatoren stående
på højre eller venstre maks.-udslag eller springer til næste tone.
8.Stem strengen på dit instrument indtil den grønne LED i midten af LED-kæden lyser.
9.Gentag punkterne 5 til 8 for alle strengene på dit instrument.
4.1.2 Stemning med den indbyggede mikrofon
+For at du kan arbejde med den indbyggede mikrofon, må der ikke være tilsluttet noget kabel til
INPUT2-bøsningen på bagsiden af BTR2000 og der skal være trykket på MUTE-knappen.
1.Vælg indgangen INPUT2 med INPUT-omskifteren på forsiden af BTR2000. LEDen 2/MIC lyser.
2.Kobl denne kanal fra (lydløs) med MUTE/LIGHT-omskifteren; MUTE-LEDen over MUTE/LIGHTomskifteren lyser. Nu er den indbyggede mikrofon aktiveret og kan anvendes.
3.Anbring dit instrument så tæt som muligt på BTR2000. Sørg for, at så få uønskede lyde som muligt
forstyrrer stemmeproceduren.
4.Stem instrumentet som beskrevet i kapitel 4.1.1 under punkterne 3 til 9.
4. TUNEREN
DEUTSCH
7
RACKTUNER BTR2000
4.1.3 Stemning med en referencetone
BTR2000 er i stand til at frembringe toner og udsende dem. Derved sker stemning af instrumentet uden
optisk indikator og udelukkende ved hjælp af gehør.
+Hvis dit instrument er sluttet til INPUT 1, udsendes referencetonen kun på udgangsbøsningen
SOUND, hvis det derimod er sluttet til INPUT 2 og ikke er forbundet med udgangen SOUND,
bliver referencetonen sammen med instrumentsignalet udsendt på udgangsbøsningen MAIN.
1.Vælg den tuner-modus, som du ønsker at anvende (se kapitel 4.2).
+Alt efter den indstillede tuner-modus kan BTR2000 kun frembringe bestemte toner.
2.Indstil kalibreringen af referencetonen og en individuel transponering efter ønske. (se kapitel 4.3 / 4.4)
3.Tryk kort på SOUND/METRONOME-knappen. Sound-modusen bliver aktiveret og SOUND-LEDen
over SOUND/METRONOME-knappen blinker.
Displayet viser det aktuelt indstillede lydstyrketrin (1, 2, ... 12).
4.På SOUND- og/eller MAIN-bøsningen på bagsiden af BTR2000 udsendes den dybeste tone, der er
tilgængelig i denne modus, eller den tone, der sidst er indstillet i tuneren (også hvis denne tone ikke er
tilgængelig i den indstillede tuner-modus).
5.Lydstyrken af referencetonen kan indstilles på drejeknappen.
6.Efter et kort tryk på TRANSPOSE/REF-knappen kan man ved hjælp af drejeknappen ændre den udsendte
referencetone afhængig af den valgte tuner-modus. Under denne procedure blinker TRANSP-LEDen og
SOUND-LEDen lyser.
7.Efter kort tid eller med et nyt tryk på TRANSPOSE/REF-knappen vender man tilbage til Sound-modus.
Nu kan lydstyrken reguleres igen ved hjælp af drejeknappen.
8.Stem hver streng på dit instrument med en passende referencetone.
Ved at trykke på MUTE-knappen bliver MAIN-Output (instrumentlyd samt eventuelt referencetonen) koblet
fra (lydløs); SOUND-Output påvirkes ikke af dette
Tryk kort på SOUND/METRONOME-knappen på ny for at forlade Sound-modus igen. SOUND-LEDen slukker
og der udsendes ikke nogen tone mere.
4.2 Valg af tuner-modus
De tomme strenge på ethvert instrument (f.eks. guitar, bas, ukulele) er forskelligt stemt. Desuden kan et
instrument, f.eks. en guitar, bevidst blive stemt i en såkaldt åben stemning for at det kan spille særligt godt
i en bestemt tonart. BTR2000 tilbyder for mange anvendelsestilfælde en egnet tuner-modus, der gør det
muligt at stemme strengene på dit instrument optimalt.
Alt efter hvilken af de 11 forskellige stemme-modi du har indstillet, registrerer tuneren kun bestemte toner:
Chromatic (chr)
Tuneren kan registrere de 12 halvtoner i en oktav. (C - Cis - D - Dis - E - F - Fis - G - Gis - A - B - H)
Guitar (GUI)
Tonerne fra en 7-strenget guitar registreres af stemmeapparatet. (H - E - A - D - G - H - E)
Bass (BAS)
Denne modus er særligt velegnet til at stemme en 6-strenget bas. (H - E - A - D - G - C)
Baritone (brt)
Denne opsætning gør det muligt at stemme guitarer i bariton-toneleje, dvs. at alle strenge stemmes 5 halvtoner
(en kvart) dybere end en normal guitar. (H - E - A - D - Fis - H)
Banjo (bjo)
Med denne modus er det muligt at opnå en stærkt udvidet banjostemning af instrumentet. (G - D - G - H - D)
Ukulele (ule)
BTR2000 registrerer tonerne fra de tomme strenge på en ukulele. (G - C - E - A)
Open D (o-d)
De tomme strenge stemmes sådan, at de giver en D-dur akkord. (D - A - D - Fis - A - D)
Open E (o-E)
De tomme strenge stemmes sådan, at de giver en E-dur akkord. (E - Gis - E - Gis - H - E)
8
4. TUNEREN
RACKTUNER BTR2000
C#/D
b
Cis/b fo r D
D
D
D#/E
b
Dis/b fo r E
E
E
F#/G
b
Fis/g fo r G
G
G
G#/A
b
Gis/b for A
A#/B
b
Ais/b for H
B
H
Open G (o-G)
Alle tomme strenge giver en G-dur-akkord. Derved er en god variant følgende stemning:
G - H - D - G - H - D. Da spændingen af den dybe streng er meget høj ved denne variant, kan strengene også
stemmes på følgende måde: D - H - D - G - H - D
Open A (o-A)
Kun tonerne i en A-dur-akkord bliver registreret. (E - A - Cis - A - Cis - E)
DADGAD (dad)
I denne modus registreres følgende toner: D - A - D - G - A - D.
+Den indstillede tuner-modus forbliver lagret i BTR2000 også efter, at apparatet er slukket.
Nodenavnene vises i displayet på følgende måde:
/&'GLVSOD\(QJHOVNQRGHQDYQ'DQVNQRGHQDYQ
@
A?
A
B?
BC
D?
D
>?
>
??
?
Tab. 4.1: Visning af nodenavnene i displayet
CC
FF
AA
4.3 Kalibrering af stemmeapparatet
For at sikre dig alle friheder ved stemning af dit instrument har du mulighed for at ændre forindstillingen af
kammertonen A.
Kammertonen A i BTR2000 er fra fabrikken indstillet til 440 Hz. Hvis du ønsker at spille sammen med et
større orkester, der stemmer kammertonen A til 444 Hz, skal du bruge en funktion, der gør det muligt at
ændre frekvensen af tone A.
+Kalibreringen forbliver lagret i BTR2000, også efter at apparatet er slukket.
DEUTSCH
4.3.1 Manuel kalibrering
Kammertonen A indstilles på betjeningsfeltet på BTR2000 på en bestemt frekvens.
1.Tryk på knappen TRANSPOSE/REF i mindst to sekunder. ¹440-LEDen blinker. Displayet viser den
aktuelt indstillede frekvens for kammertonen A, f.eks. 440.
2.Ved at dreje på drejeknappen kan kammertonen A justeres indtil 12 Hz op eller ned.
3.Hvis der trykkes i mindst to sekunder på knappen TRANSPOSE/REF igen, bliver den indstillede frekvens
for kammertonen A lagret, frekvensværdien slukkes på displayet og ¹440-LEDen holder op med at
blinke.
4.Hvis den indstillede kammertone A afviger fra 440Hz, lyser ¹440-LEDen over TRANSPOSE/REF-
knappen.
4.3.2 Automatisk kalibrering
En tone, der spilles af et tilsluttet instrument eller som modtages af den integrerede mikrofon, registreres af
BTR2000. Den tilhørende tone A bliver beregnet og lagret.
+Der kan anvendes enhver vilkårlig tone til gennemførelse af en automatisk kalibrering.
1.Tilslut dit instrument til en indgang på BTR2000. Du kan også bruge den indbyggede mikrofon (vælg
INPUT 2 og tryk på MUTE-knappen).
4. TUNEREN
9
RACKTUNER BTR2000
2.Tryk på knappen TRANSPOSE/REF i mindst to sekunder. Displayet viser den aktuelt indstillede frekvens
for kammertonen A og ¹440-LEDen over TRANSPOSE/REF-knappen blinker under hele proceduren.
3.Drej frekvensen helt ned på drejeknappen (mod venstre). Efter den lavest mulige frekvens for
kammertonen A (428Hz) viser displayet auT; den automatiske kalibrering er nu aktiveret og apparatet
venter på en indgangsfrekvens.
4.Spil en tone. Displayet viser navnet på den tone, der kommer tættest på den spillede tone. Afvigelsen fra
den angivne tone vises på LED-kæden. Hvis resultatet ikke er tilfredsstillende, kan tonen indspilles på
ny. Kalibreringen afbrydes med et langt tryk på TRANSPOSE/REF-knappen.
+Hvis den spillede tone er for ustabil eller for svag, kan der foretages en automatisk kalibrering.
5.Hvis tonen er tilfredsstillende og indikationen i LED-kæden er stabil, skal du trykke kort på TRANSPOSE/
REF-knappen. BTR2000 lagrer en kammertone A, der passer til den indspillede tones leje. Frekvensen
af tonen A vises i displayet.
6.Ved hjælp af endnu et langt tryk på TRANSPOSE/REF-knappen afsluttes kalibreringen. Hvis du kun
trykker kort på knappen, starter kalibreringsproceduren på ny.
7.Hvis den indstillede kammertone A afviger fra 440Hz.lyser ¹440-LEDen over TRANSPOSE/REFknappen.
For at ændre på den lagrede kammertone A skal du trykke på TRANSPOSE/REF-knappen i mindst et
sekund og indstille frekvensen med drejeknappen.
4.4 Transponering
Til bestemte anvendelser kan det være formålstjenligt at forstemme instrumentet nogle halvtoner.
Din BTR2000 tilbyder mulighed for at gennemføre denne transponering særligt nemt og nøjagtigt.
1.Tryk kort på TRANSPOSE/REF-knappen. TRANSP-LEDen blinker og displayet viser den aktuelt
indstillede transponering (0, når der ikke er indstillet nogen transponering).
2.Ved hjælp af drejeknappen kan en transponering 7 foretages indil 7 halvtoner højere eller lavere. Displayet
viser, hvor mange halvtoner et ikke transponeret instrument er for højt (1, 2, ..., 7) eller for lavt (-1, -2, ...,
-7), når det sammenlignes med den nu indstillede BTR2000.
3.Du forlader menuen ved at trykke på ny på TRANSPOSE/REF-knappen.
4.Når en transponering er indstillet, lyser TRANSP-LEDen over TRANSPOSE/REF-knappen.
+Transponeringen forbliver lagret i BTR2000, også efter at apparatet er slukket.
For at frakoble transponeringen skal du trykke på TRANSPOSE/REF-knappen og dreje på drejeknappen,
indtil displayet viser en reduktion/forøgelse på 0. TRANSP-LEDen slukker.
4.5 Indstilling af en egen temperering
Temaet Temperering er meget interessant og omfattende. Det er i stor udstrækning blevet videnskabeligt
udforsket, og viden derom åbner mange muligheder for at gå ind i særegenhederne for dit instrument og
andre enkeltinstrumenter.
På dette sted er det dog kun muligt at give en kort forklaring til temaet. Du kan finde yderligere spændende
information om emnet på vores Homepage www.behringer.de (www.behringer.com).
+Inden du begynder finindstilling af instrumentet, skal du stemme det som beskrevet i
kapitel 4.1.
1.For at omskifte skaleringen af LED-kæden skal du trykke med et langt tryk på MODE/FINE-knappen.
Hvis visningen ±10 Cent er valgt, lyser FINE-LEDen over MODE/FINE-knappen.
2.Stem dit instrument som beskrevet i kapitel 4.1. Derved kan du se de mindste afvigelser fra den
foregående tone på LED-kæden og bevidst foretage indstilling.
10
4. TUNEREN
RACKTUNER BTR2000
5. METRONOMEN
Den integrerede metronom i BTR2000 kan indstilles i området fra 30 Beats Per Minut (BPM) til 240 BPM. I
princippet kan du derved arbejde på 2 forskellige måder:
sDu kan forindstille en hastighed (f.eks. 60BPM).
sBTR2000 anvender en hastighed, som du foretrækker.
For at kunne arbejde med metronomfunktionen skal BTR2000 befinde sig i metronom-modus:
1.Tryk på SOUND/METRONOME-knappen i 2 sekunder.
2.Metronomfunktionen er valgt, når METR-LEDen over knappen lyser.
3.Tryk kort på INPUT SELECT, hvorved klikket og den optiske visning af metronomen startes.
forbliver lagret, også efter at apparatet er slukket.
5.1 Indstilling af BPM-raten
1.Indstil metronom-modusen på din BTR2000 (tryk 2 sekunder på SOUND/METRONOME-knappen).
2.Den indstillede BPM-rate vises i displayet.
3.Du kan indstille BPM-raten ved hjælp af drejeknappen.
4.Tryk kort på INPUT SELECT-knappen. Metronomen startes.
5.Den indstillede hastighed vises i displayet og gengives optisk og akustisk.
5.2 Arbejde med TAP-funktionen
1.Indstil metronom-modusen på din BTR2000 (tryk 2 sekunder på SOUND/METRONOME-knappen).
2.Tryk på knappen TAP mindst 4 gange efter hinanden i den ønskede hastighed. Under indtastningen
viser displayet bogstavskombinationen tap.
3.Metronomen i BTR2000 overtager hastigheden og viser den pågældende BPM-rate i displayet.
+Hvis der trykkes mindre end 4 gange på TAP-knappen, springer metronomen efter 2 sekunder
tilbage til den sidst indstillede værdi.
4.Hvis det er nødvendigt, kan den overtagne hastighed efterfølgende justeres med drejeknappen.
5.Tryk kort på INPUT SELECT-knappen. Metronomen startes.
6.Den overtagne hastighed bliver optisk og akustisk gengivet.
5.3 Akustisk og optisk indikering af BPM
Optisk indikering
Din BTR2000 giver to muligheder for at vise den indstillede hastighed på LED-båndet:
sEn blinkende LED angiver tempoet.
sEt lys løber i takt hele tiden fra den ene side til den anden. På denne måde simuleres viseren på en
klassisk mekanisk metronom.
Der kan skiftes mellem disse to indikeringer på følgende måde:
1.Indstil metronom-modusen på din BTR2000 (tryk 2 sekunder på SOUND/METRONOME-knappen).
2.Start metronomen ved at trykke på INPUT SELECT-knappen.
3.Der skiftes mellem de to indikeringstyper ved at trykke på MODE/FINE-knappen.
Akustisk indikering
Den indstillede hastighed udsendes også via SOUND- resp. MAIN-bøsningen.
+Hvis dit instrument er tilsluttet til INPUT 1, udsendes metronomklikket kun via bøsningen
SOUND. Hvis det er tilsluttet til INPUT 2 og SOUND ikke er belagt, udsendes metronomklikket
sammen med instrumentsignalet på bøsningen MAIN.
Du kan til enhver tid ændre lydstyrken af klikket og således regulere lydstyrkeforholdet mellem instrument og
klik, når du hører begge via en forstærker.
5. METRONOMEN
11
DEUTSCH
RACKTUNER BTR2000
1.Tryk kort på SOUND/METRONOME-knappen. SOUND-LEDen over knappen blinker.
2.Ved hjælp af drejeknappen kan du ændre lydstyrken af klikkene i 12 trin.
+Selv på det laveste lydstyrketrin (1) kan metronomklikket stadig høres! Klikket kan slås fra
med MUTE-knappen.
3.Hvis lydstyrken i et stykke tid ikke ændres, eller hvis der trykkes på ny på SOUND/METRONOMEknappen, slukker SOUND-LEDen.
Naturligvis kan metronomens lyd også slås fra, uden at det påvirker den optiske indikering.
1.Tryk på MUTE/LIGHT-knappen.
2.Lyden af metronomklikket slås fra og udsendes ikke mere på udgangen MAIN.
6. ANVENDELSE AF EN FODKNAP
Der kan tilsluttes enkelte fodknapper til bøsningerne MUTE og SELECT. De medleveres ikke.
+Anvend kun fodknapper og ingen fodkontakt! BEHRINGER DUAL A/B SWITCH AB200 er f.eks.
ideelt egnet til dette formål.
Følgende funktioner er tilgængelige via fodknapperne:
0RGXV
TUNERMETRONOM
MUTE
.QDS
SELECT
Tab 6.1: Oversigt over omskiftningsmulighederne
Hvis du har en dobbeltknap til rådighed, f.eks. BEHRINGER FS112, skal denne forbindes med SELECTbøsningen! De to funktioner (MUTE og SELECT) overføres derved via en stereoforbindelse og kan betjenes
ved hjælp af de to knapper.
Frakobling af
udgangs MAIN
Omskiftning mellem
indgangene
INPUT1 og INPUT2/MIC
Frakobling af
udgangs MAIN
Start og stop
af metronomen
7. ANVENDELSESEKSEMPLER
De følgende tilslutningseksempler giver dig en idé om, hvordan BTR2000 kan tilsluttes til de forskellige
dele i en mere eller mindre omfattende opstilling.
Hvis du kun har én forstærker til rådighed, anbefaler vi den opstilling, der er vis på figur 7.1.
12
7. ANVENDELSESEKSEMPLER
RACKTUNER BTR2000
RACKTUNER BTR2000
INPUT
V-TONE GMX212
Fig. 7.1: Tilslutning af BTR2000 med kun én forstærker
Fig. 7.2 viser et eksempel på tilslutning ved en mere omfattende opstilling. Her er der tilsluttet 2
instrumenter og en dobbeltfodknap til BTR2000.
MAIN
INPUT 2
DEUTSCH
Fig. 7.2: Adskilt gengivelse af metronomklik og referencetone og instrumentsignal
7. ANVENDELSESEKSEMPLER
13
RACKTUNER BTR2000
8. INSTALLATION
8.1 Montering i en rack
BTR2000 behøver en højdeenhed (1 HE) til montering i en 19-tomme-rack. Sørg for at der er ca. 10 cm
ekstra monteringsdybde fri til tilslutningerne på bagsiden. Brug maskinskruer og møtrikker M6 til montering
af apparatet i en rack.
For at undgå en overophedning af apparatet skal der være tilstrækkelig lufttilførsel, og BTR2000 må ikke
stilles på f.eks. et udgangstrin.
8.2 Audioind- og udgange
Alle audioind- og udgange på BEHRINGER BTR2000 består af monojackbøsninger.
Fig. 8.1: 6,3 mm monojackstik
8.3 Tilslutning af fodknap
Hvis der tilsluttes en dobbeltfodknap til SELECT-bøsningen på bagsiden af BTR2000, bliver funktionen
MUTE overført via ringen på stereojackstikket og SELECT via spidsen.
Fig. 8.2: 6,3 mm stereojackstik til en dobbeltfodknap
+Sørg altid for, at installation og betjening af apparatet kun udføres af personer, som er
eksperter på dette område. Under og efter installationen skal der altid sørges for tilstrækkelig
jordforbindelse til personen(rne), som udfører arbejdet, da driftsegenskaberneellers kan
begrænses på grund af elektrostatiske afladninger.
14
8. INSTALLATION
RACKTUNER BTR2000
9. TEKNISKE DATA
AUDIOTILSLUTNINGER
INPUT 16,3 mm monojackbøsning på for- og bagsiden
Indgangsimpedans1 MΩ, Relæ Hard Bypass
INPUT 26,3 mm monojackbøsning
Indgangsimpedans1 MΩ, med buffer
SOUND6,3 mm monojackbøsning
Udgangsimpedans4,5 kΩ
MAIN6,3 mm monojackbøsning
Udgangsimpedans500 Ω
TILSLUTNINGER TIL FODPEDAL
MUTE6,3 mm monojackbøsning
SELECT6,3 mm stereojackbøsning
STEMMEAPPARAT
Toneskala12 enssvævende tempererede noder
Frekvensområde27,5Hz - 4186Hz
Referencetone for manuel eller
automatisk kalibrering440 Hz ± 12 Hz
Indikeringsomfang± 50 Cent (± 0,5 halvtonetrin)
Indikeringsopløsning± 1Cent, ± 5 Cent
METRONOM
Taktområde30BPM - 240BPM
Rackbelysning
Lyskilde4 x LED, 5 mm, hvid
Mål(B x H x D)ca. 483mm x 110mm x 44mm
Vægtca. 1,2kg
Firmaet BEHRINGERs mål er altid at skabe de højeste kvalitetsstandarder. Nødvendige modifikationer udføres uden forudgående
meddelelse. Tekniske data og apparatets udseende kan derfor afvige fra de nævnte angivelser eller figurer.
Tekniske ændringer og ændringer i firmalogo forbeholdes. Alle angivelser stemmer overens med standen ved trykning. De her
afbildede eller anvendte navne på andre fimaer, institutioner eller publikationer og deres pågældende logos er varemærker fra deres
pågældende indehaver. Deres anvendelser kan under ingen omstændigheder påvirke det pågældende varemærke eller opståelsen
af en forbindelse mellem varemærkeindehaverne og BEHRINGER®. BEHRINGER® påtager sig intet ansvar for rigtigheden eller
fuldstændigheden af de indholdte beskrivelser, afbildninger og angivelser. Afbildede farver og specifikationer kan afvige en smule fra
produktet. Distributorer og forhandlere er ingen fuldmægtige af BEHRINGER® og er ikke bemyndiget til på nogen måde, hverken
udtrykkelig eller gennem entydig handling, at gøre bindende tilsagn for BEHRINGER®. Denne vejledning er ophavsretligt beskyttet.
Enhver mangfoldiggørelse, hhv. ethvert eftertryk, også i uddrag, samt enhver gengivelse af illustrationer, også i ændret tilstand, er kun
tilladt med skriftlig godkendelse fra firmaet BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER er et registreret varemærke.