7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad que le ofrece un enchufe polarizado o uno con
puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con puesta
a tierra tiene dos clavijas y una tercera de puesta a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija son las que
garantizan la seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no se ajusta con su toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma que no sean pisados o doblados, especialmente
los enchufes y los cables en el punto donde salen del aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo. Si utiliza una carretilla, tenga cuidado cuando mueva el equipo para evitar
daños producidos por un excesivo temblor.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que la
unidad se haya dañado, cuando por ejemplo el cable de suministro de energía o el enchufe presentan
daños, se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, cuando se haya expuesto el
aparato a la humedad o lluvia, cuando no funcione normalmente o cuando se haya dejado caer.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas
dentro del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
2
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el
interior del equipo que puedan ser
reparadas por el usuario; si es
necesario, póngase en contacto con
personal cualificado.
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o a
alguna otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido sobre el
aparato. No coloque ningún tipo de
recipiente para líquidos sobre el
aparato.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja.
Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones
operativas y de mantenimiento que
aparecen el la documentación que se
adjunta. Por favor, lea el manual.
RACKTUNER BTR2000
1. INTRODUCCIÓN
Gracias por la confianza que has depositado en nosotros al comprar el BTR2000. Has adquirido una
extraordinaria combinación de afinador y metrónomo que gracias a su lámpara de rack también es ideal
para el escenario.
La múltiples características de este equipo marcan nuevos estándares. El afinador funciona de manera
autocromática, es decir, que al afinar tu instrumento detecta automáticamente cualquier tono. Además, en
el modo de afinador, dispones de 3 funciones configurables individualmente:
slos 11 modos del afinador te permiten ajustarlo perfectamente a las necesidades de tu instrumento.
En el modo de guitarra, por ejemplo, el BTR2000 reconoce los tonos de las cuerdas de guitarra al aire,
mientras que en el modo cromático reconoce los 12 semitonos de la escala cromática.
sEl La de referencia (A4) puede ajustarse individualmente, dándote aún más flexibilidad para afinar tu
instrumento.
sPara conseguir un sonido específico o para poder tocar mejor con otros instrumentos (con metales,
por ejemplo), el RACKTUNER BTR2000 te permite transponer tu instrumento por semitonos. De esta
manera, te puedes acoplar perfectamente a los demás instrumentos y a cada canción en particular.
Además de su función como afinador, el BTR2000 también puede ser utilizado como metrónomo,
permitiéndote ajustar el tempo manualmente o mediante la función TAP.
La excepcional circuitería del RACKTUNER te permite utilizarlo con uno o dos amplificadores, lo que te da
la posibilidad de utilizarlo en cualquier tipo de situación sin ningún problema.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
Tu BTR2000 fue embalado cuidadosamente en nuestra fábrica para garantizar un transporte seguro. No
obstante, si la caja presentara daños, revisa enseguida si el aparato sufrió algún desperfecto exterior.
+En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO lo envíes de vuelta a BEHRINGER,
ponte en contacto con el distribuidor y la empresa transportista, ya que de lo contrario
puede extinguirse tu derecho a indemnización por daños.
+Utiliza siempre el embalaje original para evitar daños en el almacenaje o el envío.
+No dejes nunca que niños manejen sin supervisión el BTR2000 o los materiales suministrados
en el embalaje.
+Al desechar los materiales de embalaje por favor hazlo de manera ecológica.
DEUTSCH
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procura una ventilación adecuada y no coloques el RACKTUNER BTR2000 cerca de fuentes de calor para
evitar un sobrecalentamiento del mismo.
El chasis del BTR2000 dispone de un aislamiento de protección, por lo que no requiere una puesta a tierra
para garantizar una óptima seguridad.
1.1.3 Garantía
Recuerda registrar tu equipo BEHRINGER lo más pronto posible a través de nuestra página web,
www.behringer.com (o www.behringer.de), y lee detalladamente los términos y condiciones de garantía.
La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por defectos de fabricación y materiales a partir de la
fecha de compra. Las condiciones de garantía detalladas están disponibles en nuestra página web
www.behringer.com (o www.behringer.de).
Si tu equipo BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo es repararlo lo más rápido posible.
Para obtener servicio de garantía, por favor ponte en contacto con el distribuidor donde compraste el aparato.
Si dicho distribuidor no se encontrara en tu localidad, ponte en contacto con alguna de nuestras subsidiarias.
La información de contacto correspondiente puedes encontrarla en la documentación original suministrada
con el producto (Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa). Si tu país no estuviera
en la lista, contacta al distribuidor más cercano a ti. Puedes encontrar una lista de distribuidores en el área
de soporte de nuestra página web (www.behringer.com).
1. INTRODUCCIÓN
3
RACKTUNER BTR2000
El registro de tus equipos agiliza el proceso de reclamación y reparación en garantía.
¡Gracias por tu cooperación!
*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro tipo de condiciones. Para más información comunícate con nuestro
equipo de Soporte BEHRINGER en Alemania.
2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
La mayoría de los pulsadores del RACKTUNER tienen doble función. Para acceder a las dos funciones
distintas, debes presionar el pulsador ya sea de manera breve o prolongada.
El modo de operación del RACKTUNER, afinador o metrónomo, también influye en las funciones de los
pulsadores.
Sobre cada pulsador se encuentran uno o dos LEDs que corresponden a las funciones del pulsador. Por
ejemplo, arriba del pulsador INPUT SELECT se iluminarán los LEDs 1 o 2/MIC. El LED MUTE sólo
se iluminará al silenciar el equipo presionando el pulsador MUTE .
+Al cambiar al modo de metrónomo se apagan los LEDs pertenecientes al modo de afinador.
2.1 Parte delantera
Fig. 2.1: Elementos de control en la parte delantera izquierda del BTR2000
El micrófono integrado te sirve para afinar un instrumento (Capítulo 4.4.2) o calibrar el La de referencia
(Capítulo 4.2.2). Para ello debes seleccionar la entrada INPUT 2 y presionar el pulsador MUTE.
En la entrada INPUT 1 puedes conectar tu instrumento. El conector INPUT 1 en la parte delantera
tiene preferencia sobre el mismo conector en la parte trasera.
Pulsador MODE/FINE [DISPLAY/MODE].
Modo de afinador: al presionar brevemente el pulsador puedes elegir un modo de afinación
(guitarra, bajo, etc.) con la rueda de control (Capítulo 4.1).
Al mantenerlo presionado de manera prolongada los indicadores LED conmutan entre 1Cent/LED y
5Cent/LED (Capítulo 4.5).
Modo de metrónomo: al presionar este pulsador cambia el modo de indicación del metrónomo entre
un simple parpadeo y la simulación luminosa del movimiento pendular de un metrónomo mecánico
(Capítulo 5.3).
Pulsador TRANSPOSE/REF [TAP].
Modo de afinador: al pulsar brevemente, puedes ajustar los valores de transposición con la rueda de
control (Capítulo 4.3). Al presionar de manera prolongada puedes calibrar el La de referencia
(Capítulo 4.2.1).
Modo de metrónomo: el BTR2000 puede detectar un tempo (BPM) y memorizarlo, con tan solo presionar
4 veces el pulsador [TAP] al tempo correspondiente (Capítulo 5.2).
Con la rueda de control puedes cambiar los parámetros de las diversas funciones, como el tempo del
metrónomo o la frecuencia del La de referencia. El LED correspondiente a la función editable en ese
momento deberá parpadear.
4
2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
RACKTUNER BTR2000
Fig. 2.2: Elementos de control en la parte delantera derecha del BTR2000
Indicadores LED
Modo de afinador: al afinar un instrumento (Capítulo 4.4), los LEDs indican qué tanto difiere el tono del
instrumento del tono de referencia. La escala de los indicadores puede ajustarse entre ±50 cent y ±10
cent.
Modo de metrónomo: en este modo, los LEDs indican de manera visual el funcionamiento del metrónomo
(Capítulo 5.3).
En la pantalla se indican valores como el modo, tono, tempo, etc.
Pulsador MUTE/LIGHT
El BTR2000 dispone de una lámpara para rack que se puede encender y apagar presionando el
pulsador MUTE/LIGHT de manera prolongada.
Modo de afinador: al presionar brevemente el pulsador MUTE/LIGHT, se silencia la salida principal
(MAIN) por completo.
Modo de metrónomo: en este caso, al presionar brevemente el pulsador MUTE/LIGHT, sólo la claqueta
del metrónomo se silencia, es decir, el instrumento sigue siendo audible.
Pulsador INPUT SELECT
Modo de afinador: dependiendo de cómo quieras utilizar el BTR2000 debes seleccionar diferentes
entradas (Capítulo 3). Para conmutar entre canales utiliza el pulsador INPUT SELECT.
Modo de metrónomo: al presionar este pulsador se enciende o apaga el metrónomo (tanto acústica
como ópticamente).
Pulsador SOUND/METRONOME
Para conmutar entre los modos de metrónomo y afinador, debes presionar el pulsador SOUND/
METRONOME de manera prolongada.
Modo de afinador: al pulsar brevemente se activa/desactiva el tono de referencia (Capítulo
4.4.3). Para regular el volumen del tono de referencia, utiliza la rueda de control.
Modo de metrónomo: si presionas el pulsador SOUND/METRONOME brevemente, puedes regular
el volumen del metrónomo mediante la rueda de control (Capítulo 5.3).
Con el interruptor POWER se enciende el BTR2000.
Para desconectar el aparato de la red de corriente eléctrica desenchufa el cable de la toma de corriente.
Procura tener un fácil acceso al enchufe. Si el equipo está montado en un rack, asegúrate de poder
desenchufarlo o tener acceso al interruptor eléctrico fácilmente.
+El interruptor POWER no desconecta por completo al aparato de la red de corriente eléctrica.
Saca el cable del enchufe si no vas a utilizar el aparato por un periodo largo.
DEUTSCH
2. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.