Behringer BTR2000 User Manual [fi]

Käyttöohje
Versio 1.0 huhtikuu 2005
DEUTSCH
RACKTUNER BTR2000
RACKTUNER BTR2000
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
HUOMIO: Sähköiskulta välttyäksesi ei
VAROITUS: Vähentääksesi tulipalon tai
YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET:
1) Lue nämä ohjeet.
2) Säilytä nämä ohjeet.
3) Huomioi kaikki varoitukset.
4) Noudata kaikkia ohjeita.
5) Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
6) Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7) Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti.
8) Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
9) Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
10) Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdissa sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä.
11) Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä/lisälaitteita.
12) Käytä ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompastumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahingoittumisilta vältyttäisiin.
13) Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
14) Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurioitunut, esim. kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan.
15) HUOMIO - Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa olevia huoltotoimia, ellei sinulla ole näihin pätevyyttä.
päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia; anna huolto ammattilaisten suoritettavaksi.
sähköiskun vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita.
Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon sisältämien vaarallisten eristämättömien jännitteiden olemassa­olosta  jännitteiden, jotka saattavat riittää sähkösokin aikaan saamiseksi.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lue käyttöohjeet.
2
RACKTUNER BTR2000
1. JOHDANTO
Onnittelut uuden BTR2000-laitteen hankinnasta. BTR2000 on virittimen ja metronomin yhdistelmä, joka sopii integroidun laitevalaisimen ansiosta myös lavakäyttöön.
Tämä edistyksellinen ja monipuolisesti varusteltu laite asettaa alalle uudet standardit. Viritin toimii autokromaattisesti, eli soitinta viritettäessä kaikki halutut sävelet tunnistetaan automaattisesti. Viritintilassa käytössäsi on lisäksi kolme yksilöllisesti säädettävää toimintoa:
s Virittimen 11 erilaista toimintoa täyttävät soittimen kaikki vaatimukset. Esimerkiksi Guitar-toiminnossa
BTR2000 tunnistaa näppäillyn kitarankielen sävelet (kieltä ei paineta otelautaan). Kromaattisessa toiminnossa laite puolestaan tunnistaa kaikki 12 puolisävelaskelta.
s A-sävel (viritysstandardi) voidaan kalibroida yksilöllisesti. Näin soitin voidaan virittää aina juuri halutulla
tavalla.
s Jotta voisit parantaa sointia ja jotta soittimesi soisi paremmin yhdessä muiden soitinten (kuten
puhallinsoittimien) kanssa, RACKTUNER-laitteen avulla voit transponoida soitinta muutaman puolisävelaskeleen verran. Voit siis virittää sävellajin korkeammalle tai matalammalle. Näin kappaleen ja soittimen erityisvaatimukset voidaan täyttää halutulla tavalla.
BTR2000-laitetta voidaan käyttää virittimen lisäksi myös metronomina. BPM-arvon voit säätää käsin TAP­toiminnolla.
RACKTUNER-laitteen erinomaisesti suunniteltu kytkentätekniikka mahdollistaa sen, että laitetta voidaan käyttää yhden tai kahden vahvistimen kanssa. Näin se voidaan mukauttaa eri ympäristöjä ja tilanteita varten.
1.1 Ennen aloittamista
1.1.1 Toimitus
RACKTUNER on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Mikäli pakkauksessa tästä huolimatta esiintyy vaurioita, tarkasta laite välittömästi ulkoisten vaurioiden varalta.
+ ÄLÄ lähetä laitetta mahdollisessa vauriotapauksessa takaisin meille, vaan ilmoita asiasta
ehdottomasti ensin laitteen myyjälle ja kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki vahingonkorvausvaateet saattavat raueta.
+ BTR2000:n optimaalisen suojan takaamiseksi suosittelemme laitteen käytön tai kuljetuksen
aikana suojalaukun käyttöä.
+ Käytäthän aina alkuperäistä pakkauslaatikkoa säilyttäessäsi tai lähettäessäsi laitetta, jotta
vältyt mahdollisilta vahingoilta.
+ Älä koskaan anna lapsien käsitellä laitetta tai pakkausmateriaalia ilman valvontaa. + Huolehdithan pakkausmateriaalin ympäristöystävällisestä hävittämisestä.
DEUTSCH
1.1.2 Käyttöönotto
Huolehdi riittävästä ilmansaannista, äläkä sijoita laitetta lämmitinten lähelle, jotta se ei ylikuumenisi. BTR2000-laitteen kotelo on suojaeristetty. Laite on erittäin turvallinen, eikä sitä tarvitse erikseen maadoittaa.
1.1.3 Online-rekisteröinti
Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGER-laitteesi mahdollisimman pian sen ostamisen jälkeen Internet­osoitteessa www.behringer.com (tai www.behringer.de) ja lue takuuehdot huolellisesti.
BEHRINGER myöntää laitteelle vuoden* takuun ostopäivästä lukien. Takuu kattaa materiaali- ja valmistusvirheet. Täydelliset takuuehdot esitetään Internet-osoitteessa www.behringer.com (tai www.behringer.de).
Jos BEHRINGER-laitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaamaan sen mahdollisimman nopeasti. Ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen. Jos liike sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan sivukonttorimme puoleen. BEHRINGERin sivukonttorit ja niiden yhteystiedot on lueteltu laitteen alkuperäispakkauksessa (Global Contact Information/European Contact Information). Jos pakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähimmän maahantuojan puoleen. Yhteystiedot löydät Support-sivuilta Internet-osoitteesta www.behringer.com.
1. JOHDANTO
3
RACKTUNER BTR2000
Laitteen ja sen ostopäivän rekisteröinti sivustoon helpottaa takuukäsittelyä. Kiitos yhteistyöstäsi!
*EU:n jäsenvaltioiden asiakkaille saattaa päteä hieman erinlaiset takuuehdot. Tarkempia tietoja EU:n alueella asuville asiakkaille antaa BEHRINGER Support Saksa.
2. HALLINTALAITTET JA LIITÄNNÄT
RACKTUNER-laitteen useimmissa painikkeissa on kaksi eri toimintoa, jotka erottaa toisistaan pitkä tai lyhyt painallus.
Myös RACKTUNERin käyttötapa (viritin- tai metronomitoiminto) vaikuttaa painiketoimintoihin. Jokaisen painikkeen yläpuolella on yksi tai kaksi LED-valoa, jotka ilmoittavat painikkeiden toiminnon. Esimerkiksi
INPUT SELECT-painikkeen yläpuolella palaa joko 1- tai 2/MIC-LED-valo. MUTE-LED palaa puolestaan vain silloin, kun MUTE-painiketta on painettu ja kun laite on mykistettynä.
+ Kun metronomitoiminto kytketään päälle, viritintoimintoon liittyvät LED-valot sammuvat.
2.1 Etuosa
Kuva 2.1: BTR2000:n vasemman sivun hallintalaitteet
Kiinteää mikrofonia MIC voit käyttää soittimen viritykseen (luku 4.4.2) ja A-sävelen kalibrointiin (luku
4.2.2). Tällöin INPUT 2 -liitännän on oltava aktivoituna ja MUTE-painikkeen on oltava painettuna.
BTR2000-laitteen etuosassa olevaan INPUT 1 -liitäntään voit kytkeä soittimen. Tällä liitännällä on etusija suhteessa laitteen takaosan INPUT 1 -liitäntään.
MODE/FINE [DISPLAY/MODE] -painike. Viritintoiminto: Painamalla painiketta lyhyesti voit valita säätöpyörästä viritystoiminnon (esim. Guitar, Bass) (luku 4.1). Painamalla painiketta pitkään LED-ketjun asteitus vaihtuu 1 sentti/LED:n ja 5 sentti/LED:n välillä. (Luku 4.5). Metronomitoiminto: Tätä painiketta painamalla metronomin näyttö vaihtuu vilkun ja osoitinsimulaation välillä (luku 5.3).
TRANSPOSE/REF [TAP] -painike. Viritintoiminto: Painamalla painiketta lyhyesti voit säätää transponoinnin säätöpyörällä (luku 4.3). Painamalla painiketta pitkään A-sävel voidaan kalibroida (luku 4.2.1). Metronomitoiminto: BTR2000-laitetta voidaan käyttää tahdin tunnistukseen ja tallennukseen. Tämä tehdään painamalla [TAP]-painiketta vähintään neljä kertaa tahdissa (luku 5.2).
Säätöpyörän avulla voidaan muuttaa eri toimintojen parametrejä. Säätöpyörällä voidaan säätää esimerkiksi metronomin BPM-arvoja tai A-sävelen taajuutta. Säätöpyörällä asetettavan toiminnon LED-valo vilkkuu.
4
2. HALLINTALAITTET JA LIITÄNNÄT
RACKTUNER BTR2000
Kuva 2.2: BTR2000:n oikean sivun hallintalaitteet
LED-ketju
Viritintoiminto: Soitinta viritettäessä (luku 4.4) LED-ketju ilmoittaa, kuinka paljon soitettu sävel poikkeaa ihannesävelestä. Näytön asteitus voidaan kytkeä ±50 sentistä ±10 senttiin. Metronomitoiminto: LED-ketju muodostaa metronomin graafisen näytön (luku 5.3).
Näytössä näkyy paljon eri arvoja (viritintoiminto, äänenkorkeus, BPM). MUTE/LIGHT-painike
BTR2000-laitteessa on laitevalaisin. Se voidaan kytkeä päälle tai pois päältä painamalla MUTE/LIGHT­painiketta pitkään. Viritintoiminto: Painamalla MUTE/LIGHT-painiketta lyhyesti, koko MAIN-lähtö mykistyy. Metronomitoiminto: Kun MUTE/LIGHT-painiketta painetaan lyhyesti, vain metronomiklikki mykistyy. Koko MAIN-lähtö ei siis mykisty kuten viritintoiminnossa. Soittimella soitettu sävel kuuluu edelleen.
INPUT SELECT -painike Viritintoiminto: BTR2000-laitteen tulot on aktivoitava ja/tai valittava käyttötarkoituksen mukaan (luku 3). Kanavaa vaihdetaan painamalla INPUT SELECT -painiketta. Metronomitoiminto: Tätä painiketta painamalla metronomi voidaan käynnistää tai pysäyttää (akustinen ja optinen näyttö).
SOUND/METRONOME-painike Vaihto viritin- ja metronomitoiminnon välillä tapahtuu painamalla SOUND/METRONOME-painiketta pitkään. Viritintoiminto: Painamalla painiketta lyhyesti referenssisävel kytkeytyy päälle tai pois päältä (luku
4.4.3). Referenssisävelen voimakkuutta voidaan säätää säätöpyörällä. Metronomitoiminto: Painamalla SOUND/METRONOME-painiketta lyhyesti metronomiklikin äänenvoimakkuutta voidaan säätää säätöpyörällä (luku 5.3).
POWER-painikkeella BTR2000-laite kytketään päälle. Poista laite verkosta irrottamalla verkkopistoke. Varmista laitteen käyttöönoton yhteydessä, että verkkopistokkeen luo on helppo pääsy. Jos laite asennetaan laitekaappiin, varmista, että laite voidaan poistaa sähköverkosta helposti irrottamalla joko pistoke tai kaikkiin napoihin vaikuttava verkkokytkin.
+ Kun Power-painike kytketään pois päältä, laite ei kytkeydy kokonaan irti sähköverkosta. Irrota
sen vuoksi kaapeli pistorasiasta, jos laite on pitkään käyttämättömänä.
DEUTSCH
2. HALLINTALAITTET JA LIITÄNNÄT
5
RACKTUNER BTR2000
Aktivoi
tai
käyttää integroitua mikrofonia)
2.2 Takaosa
Kuva 2.3: Sarjanumero ja liitännät BTR2000:n takaosassa
SARJANUMERO
MUTE
6,3-mm:n monojakkiin MUTE voit kytkeä yksinkertaisen jalkapainikkeen (esim. BEHRINGER DUAL A/ B SWITCH AB200) (luku 6).
SELECT
6,3-mm:n stereojakkiin SELECT voit kytkeä kaksinkertaisen jalkapainikkeen (esim. BEHRINGER FS112) (luku 6).
SOUND
SOUND-liitännässä laitteen tuottamille äänille (referenssisävelille, metronomiklikeille) voidaan tehdä väliotto.
MAIN
BTR2000-laitteen kaapeloinnista riippuen MAIN-liitännässä voidaan tehdä väliotto laitteen tuottamille äänille ja soittimen signaalille tai vain soittimen signaalille (luku 3).
INPUT 1 ja INPUT 2
Liitäntöihin INPUT 1 ja INPUT 2 voidaan kytkeä yksi tai kaksi soitinta. Kiinteää mikrofonia voidaan käyttää vain INPUT 2 -liitännän ollessa aktivoituna (luku 3).
3. TULOKANAVAN VALINTA
Signaalinsiirto lähtöliitännöissä
BTR2000-laitteessa on kaksi tuloa ja lähtöä. Valitusta tulosta ja käytetyistä lähtöliitännöistä riippuen laitteen tuottamille äänille (metronomiklikille ja referenssisävelille) voidaan tehdä väliotto SOUND-liitännässä tai yhdessä soitinsignaalin kanssa MAIN-lähtöliitännässä.
Voit itse päättää, käytätkö soittimen ja BTR2000-laitteen ääniä varten kahta eri vahvistinta vai vain yhtä vahvistinta.
Käytössäsi ovat seuraavat liitäntämahdollisuudet:
$VHWXNVHWYDKYLVWLQWDYDUWHQ $VHWXNVHWYDKYLVWLQWDYDUWHQ
Soittimen ja BTR2000-äänten kuuntelu
YDKYLVWLQWHQ
V V
Aktivoi
MUTE-painiketta, jos haluat
V
Soitinvahvistin
V
Metronomiklikin tai referenssiäänen
vahvistin
kautta
,1387 ,1387
(paina myös
0$,1
-liitäntään;
6281'
-liitäntään
Taul. 3.1: Asetukset yhtä tai kahta vahvistinta varten
Soittimen ja BTR2000-äänten kuuntelu
HUL
VDPDQYDKYLVWLPHQ
Aktivoi
,1387
(paina myös MUTE-painiketta, jos haluat käyttää integroitua mikrofonia)
V
Vahvistin
V
6281'
saa kytkeä mitään!
-liitäntään
0$,1
kautta
-liitäntään;
(,
+ Jotta referenssisävelet ja metronomiklikki voisivat siirtyä MAIN-liitäntään, INPUT2-liitännän
on oltava aktivoituna ja SOUND-liitännässä ei saa olla pistoketta!
6
3. TULOKANAVAN VALINTA
RACKTUNER BTR2000
Kiinteän mikrofonin käyttö
Kiinteän mikrofonin käyttöä varten INPUT 2 -liitännän on oltava kytkettynä ja MUTE-painikkeen on oltava painettuna.
4. VIRITIN
+ Heti sen jälkeen, kun BTR2000 on kytketty päälle tai kun mitään toimintoa ei ole valittu, näytössä
näkyy: ---. Vasta kun toiminto on valittu painiketta painamalla, asetetut arvot tulevat näyttöön.
4.1 Soittimen viritys
BTR2000 mahdollistaa soittimen virityksen usealla eri tavalla:
s Input-liitäntöjen kautta kytketty soitin voidaan virittää viritysnäytön avulla. s Jos soitinta ei ole liitetty BTR2000-laitteeseen, viritys voidaan tehdä kiinteän mikrofonin avulla. s Soitin voidaan virittää myös BTR2000-laitteen antaman referenssisävelen avulla.
4.1.1 Liitettyjen soittimien viritys
1. Liitä soitin yhteen laitteen etu- tai takaosassa olevaan INPUT-liitäntään (katso luku 3).
2. Valitse INPUT SELECT -painikkeella tulo, johon soittimen kaapeli on liitetty. LED-valot 1 tai 2/MIC ilmoittavat valitun tulon.
3. Valitse haluttu viritintoiminto (katso luku 4.2).
+ BTR2000 tunnistaa tietyt sävelet ja näyttää vain ne näytössä asetetun viritintoiminnon mukaan.
4. Säädä referenssisävelen kalibrointi ja mahdollinen transponointi halutulla tavalla. (Katso luku 4.3 / 4.4.).
5. Soita soittimella jokin sävel (yleensä kieltä ei paineta otelautaan). Viritin pystyy tunnistamaan soitetun sävelen taajuuden.
6. Näytössä näkyy soitettua taajuutta seuraavana olevan nuotin nimi.
+ Näytössä näkyy aina soitettua taajuutta seuraavana olevan nuotin nimi, jota voidaan käyttää
kyseisessä käyttötilassa.
+ Kromaattisessa toiminnossa BTR2000-laite pystyy tunnistamaan puolisävelaskeleet. Ne
ilmoitetaan näytössä kirjaimella b.
Soitettu sävel, johon viitataan näytössä esimerkiksi kirjaimella A, voi kuitenkin hieman poiketa ihannesävelestä. Tämä voidaan tarkistaa LED-ketjun avulla.
7. Tarkista LED-ketjusta, kuinka paljon ja mihin suuntaan soitettu sävel poikkeaa ihannesävelestä. Jos näyttö liikkuu vasemmalle, soitettu sävel on hieman liian matala. Jos LED-valo liikkuu oikealle, sävel on liian korkea.
+ BTR2000-laitteen LED-ketju näyttää enintään 50 senttiä (neljäsosasävelaskel) suuremmat tai
pienemmät poikkeamat. Jos soitettu taajuus poikkeaa tätä enemmän ilmoitetusta sävelestä, LED-näyttö jää joko oikeaan tai vasempaan reunaan tai hyppää seuraavaan säveleen.
8. Viritä soittimen kieli, kunnes LED-ketjun keskellä oleva vihreä LED-valo syttyy.
9. Tee kohdissa 58 kuvatut toimet soittimen kaikille kielille.
4.1.2 Viritys kiinteän mikrofonin avulla
+ Kiinteän mikrofonin käyttöä varten BTR2000-laitteen takaosan INPUT2 -liitännässä ei saa olla
kaapelia ja MUTE-painikkeen on oltava painettuna.
1. Valitse INPUT2-tulo BTR2000-laitteen etupuolen INPUT-kytkimellä. 2/MIC-LED-valo palaa.
2. Mykistä tämä kanava MUTE/LIGHT-kytkimellä; MUTE/LIGHT-kytkimen yläpuolella oleva MUTE-LED­valo palaa. Kiinteä mikrofoni on nyt aktivoitu ja käyttövalmis.
3. Aseta soitin mahdollisimman lähelle BTR2000-laitetta. Huolehdi, että melutaso on mahdollisimman alhainen, jottei viritys häiriintyisi.
4. Viritä soitin luvussa 4.1.1 kohdissa 39 kuvatulla tavalla.
4. VIRITIN
DEUTSCH
7
RACKTUNER BTR2000
4.1.3 Viritys referenssisävelen avulla
BTR2000 pystyy tuottamaan ja antamaan säveliä. Soitin voidaan virittää kuuloaistin avulla ilman optista näyttöä.
+ Jos soitin on liitetty INPUT 1 -tuloon, referenssisävel välittyy vain SOUND-lähtöliitäntään.
Jos soitin on liitetty INPUT 2 -tuloon ja jos SOUND-lähtöön ei ole liitetty mitään, referenssisävel välittyy yhdessä soitinsignaalin kanssa MAIN-lähtöliitäntään.
1. Valitse haluttu viritintoiminto (katso luku 4.2).
+ Asetetusta viritintoiminnosta riippuen BTR2000 voi tuottaa vain tiettyjä säveliä.
2. Säädä referenssisävelen kalibrointi ja mahdollinen transponointi haluamallasi tavalla. (Katso luku 4.3 /
4.4.)
3. Paina lyhyesti SOUND/METRONOME-painiketta. Sound-toiminto käynnistyy, ja SOUND/ METRONOME-painikkeen yläpuolella oleva SOUND-LED-valo vilkkuu. Näytössä näkyy äänenvoimakkuuden senhetkinen taso (1, 2, ... 12).
4. Tämän käyttötavan matalin sävel tai virittimellä viimeiseksi asetettu sävel (vaikkei sitä voisi käyttää viritintoiminnossa) siirtyy BTR2000-laitteen takaosan SOUND- ja/tai MAIN-liitäntään.
5. Referenssisävelen voimakkuus voidaan säätää säätöpyörällä.
6. Paina lyhyesti TRANSPOSE/REF-painiketta ja muuta annettua referenssisäveltä säätöpyörällä valitun viritintoiminnon mukaisesti. Tällöin TRANSP-LED-valo vilkkuu ja SOUND-LED-valo palaa.
7. Pääset takaisin SOUND-toimintoon odottamalla hetken tai painamalla uudestaan TRANSPOSE/REF­painiketta. Nyt voit säätää äänenvoimakkuutta jälleen säätöpyörällä.
8. Viritä soittimen jokainen kieli sopivan referenssisävelen mukaan.
MUTE-painiketta painamalla MAIN-lähtö (soittimen sävel ja mahdollinen referenssisävel) mykistyy. Tämä ei vaikuta SOUND-lähtöön.
Voit poistua SOUND-toiminnosta painamalla lyhyesti uudestaan SOUND/METRONOME-painiketta. SOUND­LED-valo sammuu, ja säveltä ei enää anneta.
4.2 Viritintoiminnon valinta
Jokaisen soittimen (kuten kitaran, basson, ukulelen) kielet (joita ei paineta otelautaan) on viritetty eri tavoin. Soitin, kuten kitara, voidaan virittää myös ns. avoimesti, jotta tietty sävellaji voitaisiin soittaa mahdollisimman hyvin. BTR2000-laitteessa on moniin eri tarkoituksiin sopiva viritin, jonka avulla voit virittää soittimen parhaalla mahdollisella tavalla.
Laitteessa on 11 viritystoimintoa, jotka tunnistavat sävelet seuraavasti:
Chromatic (chr)
Viritin tunnistaa oktaavin 12 puolisävelaskelta. (C - C# - D - D# - E - F - F# - G - G# - A - b - H)
Guitar (GUI)
Viritin tunnistaa 7-kielisen kitaran sävelet. (H - E - A - D - G - H - E)
Bass (BAS)
Tämä toiminto sopii erityisen hyvin 6-kielisen basson viritykseen. (H - E - A - D - G - C)
Baritone (brt)
Toiminnon avulla kitara voidaan säätää baritoniksi, jolloin kaikki viisi puolisävelaskelta (kvartti) viritetään matalammalle kuin tavallisissa kitaroissa. (H - E - A - D - F# - H)
Banjo (bjo)
Toiminto mahdollistaa yleisesti käytetyn banjovirityksen. (G - D - G - H - D)
Ukulele (ule)
BTR2000 tunnistaa ukulelen kielten (joita ei paineta otelautaan) sävelet. (G - C - E - A)
Open D (o-d)
Kielet (joita ei paineta otelautaan) viritetään D-duurisoinnun tuottamista varten. (D - A - D - F# - A - D)
Open E (o-E)
Kielet (joita ei paineta otelautaan) viritetään E-duurisoinnun tuottamista varten. (E - Gis - E - G# - H - E)
8
4. VIRITIN
RACKTUNER BTR2000
C#/DbC#/D
b
D
D
D#/EbD#/E
b
E
E
F#/GbF#/G
b
G
G
G#/AbG#/A
b
A#/BbA#/b
B
H
Open G (o-G)
Kaikki kielet (joita ei paineta otelautaan) antavat G-duurisoinnun. Suositeltava viritys: G - H - D - G - H - D. Koska alimman kielen jännitys on tällöin erittäin suuri, kielet voidaan virittää seuraavasti: D - H - D - G - H - D
Open A (o-A)
Vain A-duurisoinnun sävelet tunnistetaan. (E - A - C# - A - C# - E)
DADGAD (dad)
Tämä toiminto tunnistaa seuraavat sävelet: D - A - D - G - A - D.
+ Laitteeseen asetettu viritintoiminto säilyy tallennettuna myös, kun BTR2000 kytketään pois
toiminnasta.
Nuottien nimet ilmoitetaan näytössä seuraavasti:
/&'Ql\WW| 1XRWLQHQJODQQLQNLHOLQHQQLPL 1XRWLQVXRPHQNLHOLQHQQLPL
@
A?
A
B?
B C
D?
D
>?
>
??
?
CC
FF
AA
Taul. 4.1: Nuottien nimet näytössä
4.3 Virittimen kalibrointi
Jotta soitin voitaisiin virittää mahdollisimman joustavasti, voit muuttaa A-sävelen esiasetusta. BTR2000-laitteen A-sävel on asetettu tehtaalla 440 hertsiin. Jos haluat esimerkiksi soittaa suuren orkesterin
kanssa, jossa A-sävel on 444 hertsiä, tarvitset toiminnon A-sävelen taajuuden muuttamiseksi.
+ Kalibrointi säilyy tallennettuna, kun BTR2000 kytketään pois toiminnasta.
DEUTSCH
4.3.1 Manuaalinen kalibrointi
A-sävel asetetaan tietylle taajuudelle BTR2000-laitteen käyttöpaneelin avulla.
1. Paina TRANSPOSE/REF-painiketta vähintään kahden sekunnin ajan. ¹440-LED-valo vilkkuu. Näytössä
näkyy A-sävelen senhetkinen taajuus, esim. 440.
2. Säätöpyörää kiertämällä A-säveltä voidaan nostaa tai laskea enintään 12 Hz.
3. Kun painiketta TRANSPOSE/REF painetaan uudestaan vähintään kahden sekunnin ajan, A-sävelelle asetettu taajuus tallentuu, taajuusarvo poistuu näytöstä ja ¹440-LED-valo lakkaa vilkkumasta.
4. Jos A-sävel on asetettu johonkin muuhun arvoon kuin 440hertsiin, TRANSPOSE/REF-painikkeen yläpuolella oleva ¹440-LED-valo palaa.
4.3.2 Automaattinen kalibrointi
BTR2000-laite tunnistaa siihen liitetyllä soittimella soitetun sävelen tai integroidun mikrofonin kautta vastaanotetun äänen. Vastaava A määritetään ja tallennetaan.
+ Kalibroinnissa voidaan käyttää mitä tahansa säveltä.
1. Liitä soitin BTR2000-laitteen tuloon. Voit käyttää myös integroitua mikrofonia (aktivoi INPUT 2 ja paina MUTE-painiketta).
2. Paina TRANSPOSE/REF-painiketta vähintään kahden sekunnin ajan. Näytössä näkyy A­sävelensenhetkinen taajuus, ja TRANSPOSE/REF-painikkeen yläpuolella oleva ¹440-LED-valo vilkkuu jatkuvasti.
4. VIRITIN
9
RACKTUNER BTR2000
3. Aseta taajuus mahdollisimman pieneksi säätöpyörällä (vasemmalle). Kun A-sävelen (428Hz) taajuus
on matalimmalla mahdollisella tasolla, näyttöön tulee ilmoitus auT. Automaattinen kalibrointi on nyt aktivoituna, ja laite odottaa tulotaajuutta.
4. Soita sävel. Näyttöön tulee soitettua säveltä seuraavan sävelen nimi. LED-ketju osoittaa annetun sävelen poikkeaman. Jos tulos ei tyydytä, sävel voidaan soittaa uudestaan. Kalibrointi keskeytetään painamalla pitkään TRANSPOSE/REF-painiketta.
+ Jos soitettu nuotti on epävakaa tai liian hiljainen, automaattista kalibrointia ei voida tehdä.
5. Jos olet tyytyväinen säveleen ja jos LED-ketjun näyttö on vakaa, TRANSPOSE/REF-painiketta on painettava lyhyesti. BTR2000 tallentaa A-sävelen, joka sopii juuri soitetun sävelen viritykseen. A-sävelen taajuus näkyy näytössä.
6. Kalibrointi lopetetaan painamalla pitkään TRANSPOSE/REF-painiketta. Jos painiketta painetaan lyhyesti, kalibrointi alkaa alusta.
7. Jos A-sävel on asetettu johonkin muuhun arvoon kuin 440hertsiin, TRANSPOSE/REF-painikkeen yläpuolella oleva ¹440-LED-valo palaa.
Voit muuttaa tallennetun A-sävelen taajuutta painamalla TRANSPOSE/REF-painiketta vähintään sekunnin ajan ja säätämällä taajuutta säätöpyörällä.
4.4 Transponointi
Joissain tilanteissa soitin voi olla järkevää säätää muutaman puolisävelaskeleen verran epävireiseksi. BTR2000-laitteen avulla voit transponoida soittimen erittäin helposti ja tarkasti.
1. Paina lyhyesti TRANSPOSE/REF-painiketta. TRANSP-LED-valo vilkkuu, ja näytössä näkyy senhetkinen transponointi (0, jos transponointia ei ole säädetty).
2. Säätöpyörän avulla transponointia voidaan nostaa tai laskea enintään seitsemänpuolisävelaskelta. Näytössä näkyy, kuinka monta puolisävelaskelta liian korkealla tai matalalla transponoimaton (1, 2, ..., 7) soitin (-1, -2, ..., -7) on nyt säädettyyn BTR2000-laitteeseen verrattuna.
3. Voit poistua valikosta painamalla TRANSPOSE/REF-painiketta.
4. Kun transponointi on asetettuna, TRANSPOSE/REF-painikkeen yläpuolella oleva TRANSP-LED-valo palaa.
+ Transponointi säilyy tallennettuna, kun BTR2000 kytketään pois toiminnasta.
Voit kytkeä transponoinnin pois päältä painamalla TRANSPOSE/REF-painiketta ja kiertämällä säätöpyörää, kunnes näyttö ilmoittaa, että lasku/nosto on 0. TRANSP-LED-valo sammuu.
4.5 Oman temperoinnin asetus
Temperointi on erittäin mielenkiintoinen ja laaja aihealue, jota on tutkittu paljon tieteellisesti. Tutkimustieto on avannut runsaasti uusia mahdollisuuksia hyödyntää soittimen ja yksittäisten musiikkikappaleiden ominaispiirteitä.
Tässä ohjeessa aihetta voidaan käsitellä kuitenkin vain suppeasti. Lisätietoja löydät kotisivuiltamme osoitteesta www.behringer.de (www.behringer.com).
+ Ennen hienosäädön aloittamista soitin on viritettävä luvussa 4.1 kuvatulla tavalla.
1. Vaihda LED-ketjun asteitus painamalla MODE/FINE-painiketta pitkään. Jos näyttö ±10 Cent on valittuna, MODE/FINE-painikkeen yläpuolella oleva FINE-LED-valo palaa.
2. Viritä soitin luvussa 4.1 kuvatulla tavalla. Voit nähdä asetetun sävelen pienetkin poikkeamat LED­ketjusta ja säätää niitä halutessasi.
10
4. VIRITIN
RACKTUNER BTR2000
5. METRONOMI
BTR2000-laitteeseen integroitua metronomia voidaan säätää alueella 30240 BPM (Beats Pro Minute). Käyttötapoja on kaksi:
s Voit esiasettaa nopeuden (esim. 60BPM). s BTR2000 ottaa käyttöön suosimasi nopeuden.
Metronomi toimii, kun BTR2000-laitteen metronomitoiminto on kytketty päälle:
1. Paina SOUND/METRONOME-painiketta kahden sekunnin ajan.
2. Metronomitoiminto on valittuna, kun painikkeen yläpuolella oleva METR-LED-valo palaa.
3. Paina lyhyesti INPUT SELECT -painiketta, jolloin metronomiklikki ja optinen näyttö kytkeytyvät päälle.
+ Metronomin viimeksi säädetyt arvot (BPM, graafinen näyttötapa, klikin äänenvoimakkuus,
MUTE) säilyvät tallennettuna, kun laite kytketään pois toiminnasta.
5.1 BPM-arvon säätö
1. Kytke BTR2000-laitteen metronomitoiminto päälle (paina SOUND/METRONOME-painiketta kahden sekunnin ajan).
2. Asetettu BPM-arvo näkyy näytössä.
3. Voit säätää BPM-arvoa säätöpyörän avulla.
4. Paina lyhyesti INPUT SELECT -painiketta. Metronomi käynnistyy.
5. Asetettu nopeus näkyy näytössä optisesti ja akustisesti.
5.2 TAP-toiminnon käyttö
1. Kytke BTR2000-laitteen metronomitoiminto päälle (paina SOUND/METRONOME-painiketta kahden sekunnin ajan).
2. Paina painiketta TAP vähintään neljä kertaa peräkkäin halutulla nopeudella. Syötön aikana näytössä näkyy kirjainyhdistelmä tap.
3. BTR2000-laitteen metronomi tallentaa nopeuden ja ilmoittaa BPM-arvon näytössä.
+ Jos TAP-painiketta painetaan alle neljä kertaa, metronomi palaa takaisin viimeksi asetettuun
arvoon kahden sekunnin kuluttua.
4. Asetettua nopeutta voidaan tarvittaessa muuttaa säätöpyörällä myös jälkikäteen.
5. Paina lyhyesti INPUT SELECT -painiketta. Metronomi käynnistyy.
6. Asetettu nopeus ilmoitetaan optisesti ja akustisesti.
5.3 Akustinen ja optinen BPM-näyttö
Optinen näyttö
BTR2000-laitteen avulla asetettu nopeus voidaan näyttää LED-valojen avulla kahdella eri tavalla:
s Vilkkuva LED-valo ilmoittaa temmon. s Valo kulkee tahdissa sivulta toiselle, aivan kuten perinteisen mekaanisen metronomin osoitin.
Voit näyttöä seuraavasti:
1. Kytke BTR2000-laitteen metronomitoiminto päälle (paina SOUND/METRONOME-painiketta kahden sekunnin ajan).
2. Käynnistä metronomi painamalla INPUT SELECT -painiketta.
3. Voit siirtyä näytöstä toiseen painamalla lyhyesti MODE/FINE-painiketta.
Akustinen näyttö
Säädetty nopeus siirtyy myös SOUND- tai MAIN-liitännän kautta.
+ Jos soitin on liitetty INPUT 1 -liitäntään, metronomiklikki välittyy vain liitäntään SOUND. Jos
soitin on liitetty INPUT 2 -liitäntään ja jos SOUND-lähtö on vapaa, metronomiklikki ja soitinsignaali siirtyvät yhdessä MAIN-liitäntään.
DEUTSCH
5. METRONOMI
11
RACKTUNER BTR2000
Voit muuttaa klikin äänenvoimakkuutta milloin tahansa. Näin voit säätää soittimen ja klikin keskinäistä äänenvoimakkuuden suhdetta kuunnellessasi niitä kumpaakin vahvistimen kautta.
1. Paina lyhyesti SOUND/METRONOME-painiketta. Painikkeen yläpuolella oleva SOUND-LED-valo vilkkuu.
2. Säätöpyörällä voit säätää klikin äänenvoimakkuuden 12 eri tasolle.
+ Metronomiklikki kuuluu myös, kun äänenvoimakkuus on alimmalla tasolla (1)! Klikki voidaan
kytkeä pois päältä MUTE-painikkeella.
3. Jos äänenvoimakkuutta ei muuteta hetkeen tai jos SOUND/METRONOME-painiketta painetaan uudestaan, SOUND-LED-valo sammuu.
Metronomi voidaan mykistää myös niin, ettei se vaikuta näyttöön.
1. Paina MUTE/LIGHT-painiketta.
2. Metronomiklikki mykistetään, eikä se välity enää MAIN-lähtöön.
6. JALKAPAINIKKEEN KÄYTTÖ
Liitäntöihin MUTE ja SELECT voidaan kytkeä yksinkertaisia jalkapainikkeita. Ne eivät kuulu toimituksen sisältöön.
+ Käytä jalkapainiketta, älä jalkakytkintä! Esimerkiksi BEHRINGER DUAL A/B SWITCH AB200
sopii tähän tarkoitukseen mainiosti.
Jalkapainikkeella voidaan käyttää seuraavia toimintoja:
7RLPLQWR
VAHVISTIN METRONOMI
MUTE
3DLQLNH
SELECT
Jos käytössä on kaksinkertainen jalkapainike, kuten BEHRINGER FS112, se on liitettävä SELECT-liitäntään! Näin molemmat toiminnot (MUTE ja SELECT) välittyvät stereoliitännän kautta, ja niitä voidaan käyttää molemmilla painikkeilla.
MAIN-lähdön
mykistys
Vaihto tulojen INPUT1 ja
INPUT2/MIC välillä
Taul. 6.1: Kytkentävaihtoehdot
MAIN-lähdön
mykistys
Metronomin käynnistys ja
pysäytys
7. KÄYTTÖESIMERKKEJÄ
Seuraavissa esimerkeissä esitellään BTR2000-laitteen kaapelointivaihtoehtoja erilaisissa ympäristöissä.
Jos käytössä on vain yksi vahvistin, on suositeltavaa käyttää kuvan 7.1 asennustapaa.
12
7. KÄYTTÖESIMERKKEJÄ
RACKTUNER BTR2000
RACKTUNER BTR2000
INPUT
V-TONE GMX212
Kuva 7.1: BTR2000-laitteen kaapelointi, kun käytössä on vain yksi vahvistin
Kuvassa 7.2 on esimerkki hieman laajemmasta kaapeloinnista. Siinä BTR2000-laitteeseen on liitetty kaksi soitinta ja kaksinkertainen jalkapainike.
MAIN
INPUT 2
DEUTSCH
Kuva 7.2: Metronomiklikin ja referenssisävelen sekä soitinsignaalin erillinen toisto
7. KÄYTTÖESIMERKKEJÄ
13
RACKTUNER BTR2000
8. ASENNUS
8.1 Asennus laitekaappiin
Jotta BTR2000-laite voitaisiin asentaa 19 tuuman laitekaappiin, laitekaapin korkeuden on oltava yksi rack unit (1 U). Varmista, että laitteen takana on n. 10 cm tilaa liitäntöjen asennusta varten. Asenna laite laitekaappiin M6-koneruuvien ja mutterien avulla.
Varmista riittävä ilmanvaihto ja älä aseta BTR2000-laitetta esimerkiksi pääteasteeseen, jottei laite ylikuumenisi.
8.2 Audiotulot ja -lähdöt
Kaikki BEHRINGER BTR2000 -laitteen audiotulot ja -lähdöt ovat monojakkeja.
Kuva 8.1: 6,3 mm:n monojakki
8.3 Jalkapainikkeen kaapelointi
Jos kaksinkertainen jalkapainike kytketään BTR2000-laitteen takaosassa olevaan SELECT-liitäntään, MUTE-toiminto välitetään stereojakin renkaan kautta ja SELECT-toiminto välitetään kärjen kautta.
Kuva 8.2: Kaksinkertaisen jalkapainikkeen 6,3 mm:n stereojakki
+ Huomioi, että laitteen asennus ja käyttö on tarkoitettu ainoastaan asiantunteville henkilöille.
Asennuksen aikana ja sen jälkeen tulee aina huomioida laitetta käyttävän henkilön maadoituksesta, sillä muutoin sähköstaattiset purkautumiset tms. saattavat johtaa käyttöominaisuuksien heikentymiseen.
14
8. ASENNUS
RACKTUNER BTR2000
9. TEKNISET TIEDOT
AUDIOLIITÄNNÄT
INPUT 1 Etu- ja takaosan 6,3 mm:n monojakki Tuloimpedanssi 1 M, Relais Hard Bypass
INPUT 2 6,3 mm:n monojakki Tuloimpedanssi 1 M, puskuroitu
SOUND 6,3 mm:n monojakki Lähtöimpedanssi 4,5 k
MAIN 6,3 mm:n monojakki Lähtöimpedanssi 500
JALKAPAINIKKEEN LIITÄNNÄT
MUTE 6,3 mm:n monojakki SELECT 6,3 mm:n stereojakki
VIRITIN
Sävelasteikko 12 tasa-asteisesti temperoitua nuottia Taajuusalue 27,5Hz4 186Hz Manuaalisen tai automaattisen kalibroinnin referenssisävel 440 Hz ± 12 Hz Näyttöala ± 50 senttiä (± 0,5 puolisävelaskelta) Näyttötarkkuus ± 1senttiä, ± 5 senttiä
METRONOMI
Tahtialue 30BPM240BPM Laitevalaistus Lamput 4 x LED, 5 mm, valkoinen
VIRTASYÖTTÖ
Verkkojännitealue USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
Kiina 220 V~, 50 Hz Eurooppa/Iso-Britannia/Australia 230 V~, 50 Hz Japani 100 V~, 5060 Hz
Virran kulutus 9 W
MITAT/PAINO
Mitat (L x K x S) n. 483mm x 110mm x 44mm Paino n. 1,2kg
BEHRINGER pyrkii aina varmistamaan parhaan mahdollisen laadun. Muutoksia tehdään tarvittaessa ilmoittamatta niistä etukäteen. Laitteen tekniset tiedot ja ulkoasu voivat siksi poiketa mainituista tiedoista tai kuvista.
Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkoasun muutoksiin. Kaikki tiedot vastaavat tilannetta painohetkellä. Tässä yhteydessä kuvatut tai mainitut muiden yritysten, instituutioiden tai julkaisujen nimet ja niiden logot ovat omistajiensa rekisteröityjä tavaramerkkejä. Niiden käyttö ei oikeuta mihinkään kyseistä tavaramerkkiä koskeviin vaatimuksiin tai ole merkki minkään yhteyden olemassaolosta tavaramerkin omistajan ja BEHRINGER®-yhtiön välillä. BEHRINGER® ei ota minkäänlaista vastuuta tämän käyttöohjeen sisältämien kuvausten, piirrosten ja tietojen oikeellisuudesta ja täydellisyydestä. Kuvien värit ja erittelyt voivat poiketa hieman tuotteesta. BEHRINGER®­tuotteita on saatavilla vain valtuutetuilta kauppiailta. Tavarantoimittajat ja kauppiaat eivät ole BEHRINGERin® prokuristeja eikä heillä ole minkäänlaista valtaa oikeudellisesti sitoa BEHRINGERiä® tekemiinsä kauppoihin. Tämä kirja on suojattu tekijänoikeuksin. Sen jäljentäminen tai uudelleenpainanta, otteet mukaan lukien, samoin kuin kuvien kopiointi muunneltunakin on sallittua ainoastaan BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH:n kirjallisella suostumuksella. BEHRINGER on rekisteröity tavaramerkki.
KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN. © 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Saksa.
Puh. +49 2154 9206 0, Faksi +49 2154 9206 4903
9. TEKNISET TIEDOT
15
DEUTSCH
RACKTUNER BTR2000
PIKAOHJE
16
PIKAOHJE
Loading...