7) Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8) Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9) Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são
fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista
para a substituição da tomada obsoleta.
10) Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local
de saída da unidade.
11) Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
12) Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos
com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para
evitar danos provocados pela terpidação.
13) Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de
tempo.
14) Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do
cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado
ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à
humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
15) ATENÇÃO estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência
qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas
nas instruções de operação, salvo se possuir as qualificações necessárias.
2
choque eléctrico, não remover a
cobertura (ou a secção de trás). Não
existem peças substituíveis por parte
do utilizador no seu interior. Para esse
efeito recorrer a um técnico qualificado.
choques eléctricos o aparelho não deve
ser exposto à chuva nem à humidade.
Além disso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, tais como jarras.
Este símbolo, onde quer que se
encontre, alerta-o para a existência
de tensão perigosa não isolada no
interior do invólucro - tensão que
poderá ser suficiente para constituir
risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o
encontre, alerta-o para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por
favor leia o manual de instruções.
RACKTUNER BTR2000
1. INTRODUÇÃO
Agradecemos a confiança que depositaste em nós, ao comprar o BTR2000. Tens agora em teu poder a
combinação extraordinária de um afinador e um metrónomo que, pela iluminação integrada do rack, também
pode ser usada excelentemente em palco.
Com o seu vasto equipamento, este moderno aparelho estabelece novos critérios. O afinador funciona de modo
autocromático, isto é, ao afinares o teu instrumento, qualquer som pode ser reconhecido automaticamente. Além
disso, no funcionamento em modo Afinador estão à tua disposição 3 funções configuráveis individualmente:
sOs 11 diferentes modos do afinador permitem-te pormenorizar todas as exigências do teu instrumento.
Por exemplo, no modo Guitarra, o BTR2000 reconhece os sons das cordas soltas da guitarra, enquanto
que no modo Cromático reconhece todos os 12 meios-tons.
sO diapasão em Lá pode ser calibrado individualmente. A afinação do teu instrumento torna-se,
assim, ainda mais flexível.
sPara obter um determinado som, ou para poder tocar melhor em conjunto com outros instrumentos
(como, por exemplo, de sopro), tens a possibilidade de, com o teu RACKTUNER, transpor o teu
instrumento alguns meios-tons, isto é, afiná-lo para tons mais agudos ou mais graves. Deste modo,
podes aprofundar individualmente as particularidades da peça de música e do instrumento.
Para além de funcionar como afinador, o BTR2000 também pode ser utilizado como metrónomo. O índice
BPM pode ser ajustado manualmente ou com o auxílio da função TAP.
A excelentemente concebida técnica de comutação do RACKTUNER permite o seu funcionamento com um
ou dois amplificadores. Assim o BTR2000 pode ser adaptado a diversos ambientes e proporciona um óptimo
apoio em todas as situações.
1.1 Antes de começares
1.1.1 Fornecimento
O RACKTUNER foi cuidadosamente embalado na fábrica para garantir um transporte seguro. Se, apesar
disso, a caixa apresentar danificações, verifica de imediato se o aparelho apresenta danos exteriores.
+No caso de eventuais danificações, NÃO nos devolvas o aparelho, mas informa primeiro o
vendedor e a empresa transportadora, caso contrário poderá cessar qualquer direito a
indemnização.
+Para garantir uma protecção adequada do teu BTR2000 durante a utilização ou o transporte,
recomendamos a utilização de uma mala.
+Utiliza sempre a caixa original para evitar danos durante o armazenamento ou o envio.
+Nunca permitas que crianças mexam no aparelho ou nos materiais de embalagem sem
vigilância.
+Elimina todos os materiais de embalagem em conformidade com as normas ambientais.
DEUTSCH
1.1.2 Colocação em funcionamento
Assegura uma entrada de ar suficiente e não coloques o RACKTUNER BTR2000 próximo de aquecimentos
de forma a evitar o seu sobreaquecimento.
A caixa do BTR2000 está isolada. Por isso, não necessita ser ligada à terra, garantindo, no entanto, uma
segurança especialmente elevada.
1.1.3 Registo online
Por favor, após a compra, regista o teu aparelho BEHRINGER, logo possível, em www.behringer.com (ou
www.behringer.de ) usando a Internet e lê com atenção as condições de garantia.
A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano* a partir da data de aquisição em caso de defeitos
de material ou fabrico. As condições de garantia completas estão disponíveis na nossa página de Internet
www.behringer.com (em alternativa em www.behringer.de).
A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano * a partir da data de aquisição em caso de defeitos
de material ou fabrico. As condições de garantia completas estão disponíveis na nossa página de Internet
www.behringer.com (em alternativa em www.behringer.de).
1. INTRODUÇÃO
3
RACKTUNER BTR2000
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em repará-lo o mais depressa possível. Por favor,
dirige-te directamente ao revendedor BEHRINGER onde compraste o aparelho. Se o revendedor BEHRINGER
não se localizar nas proximidades, também te poderás dirigir directamente às nossas representações. Na
embalagem original encontra-se uma lista com os endereços de contacto das representações BEHRINGER
(Global Contact Information/European Contact Information). Se não constar um endereço de contacto para
o teu país, entra em contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de assistência da nossa página
www.behringer.com encontrarás os respectivos endereços de contacto.
Se o aparelho estiver registado nos nossos serviços com a data de compra, torna-se mais fácil o tratamento
em caso de utilização da garantia.
Muito obrigado pela colaboração!
* Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis outros dispostos. Os clientes da UE poderão obter informações mais
detalhadas junto do serviço de assistência ao cliente BEHRINGER Support Alemanha.
2. ELEMENTOS OPERATIVOS E LIGAÇÕES
A maior parte dos botões do RACKTUNER tem uma dupla função. Para poder utilizar as diversas funções,
faz-se a diferenciação entre o accionamento breve e prolongado das teclas.
Também o modo em que se encontra o RACKTUNER - Afinador ou Metrónomo - é decisivo para a função dos
botões.
Por cima de cada botão encontram-se um ou dois LEDs. Estes correspondem às funções dos botões. Por
exemplo, tanto pode brilhar o LED 1 ou o LED 2/MIC cima do botão INPUT SELECT . O LED MUTE,
pelo contrário, só brilhará se o botão MUTE tiver sido premido e o aparelho está comutado para surdina.
+Quando comutas para o modo Metrónomo, apagam-se os indicadores LED correspondentes
ao modo Afinador.
2.1 Parte frontal
Fig. 2.1: Elementos operativos no lado esquerdo do BTR2000
O microfone incorporado MIC pode ser utilizado na afinação do instrumento (Capítulo 4.4.2) e para
calibrar o diapasão em Lá (Capítulo 4.2.2). Para isso, deve ter-se seleccionado INPUT 2 e pressionado
o botão MUTE.
Podes ligar o teu aparelho à tomada de INPUT 1 na parte frontal do BTR2000. Esta tomada tem
prioridade sobre a tomada de INPUT 1 na parte posterior do aparelho.
Botão MODE/FINE [DISPLAY/MODE].
Modo Afinador: Após uma breve pressão do botão, pode seleccionar-se no botão giratórioum
modo de afinação (p.ex., guitarra, baixo) (Capítulo 4.1).
Premindo prolongadamente o botão, é comutada a sequência da cadeia LED entre o LED 1 Cent
e o LED 5 Cent. (Capítulo 4.5).
Modo Metrónomo: Premindo este botão, é comutado o tipo de exibição do Metrónomo entre uma luz
intermitente e um ponteiro simulado (Capítulo 5.3).
4
2. ELEMENTOS OPERATIVOS E LIGAÇÕES
RACKTUNER BTR2000
Tecla TRANSPOSE/REF [TAP].
Modo Afinador: Uma breve pressão permite o ajuste de uma transposição no botão giratório (Capítulo
4.3). Premindo o botão prolongadamente, pode calibrar-se o diapasão em Lá (Capítulo 4.2.1).
Modo Metrónomo: O BTR2000 pode reconhecer e guardar um andamento, se se pressionar o botão
[TAP] ao ritmo pelo menos 4 vezes (Capítulo 5.2).
No botão giratório podem alterar-se os parâmetros das diferentes funções. Assim, podem alterar-se, por
exemplo, as BPM do metrónomo ou a frequência do diapasão em Lá. O LED das funções que estão a ser
editadas com o botão giratório pisca.
Fig. 2.2: Elementos operativos no lado direito do BTR2000
Cadeia LED
Modo Afinador: Ao afinar o instrumento (Capítulo 4.4), a cadeia LED indica até que ponto o som tocado
difere do ideal. A sequência do mostrador pode ser comutada entre ±50 Cent e ±10 Cent. Modo
Metrónomo: A expressão gráfica do metrónomo é efectivada através da cadeia LED (Capítulo 5.3).
Muitos valores - Modo Afinador, altura do som, BPM - são visíveis no mostrador.
Botão MUTE/LIGHT
O BTR2000 está equipado com iluminação de rack. Esta pode ser ligada ou desligada pressionando
prolongadamente o botão MUTE/LIGHT.
Modo Afinador: Com uma pressão breve do botão MUTE/LIGHT desliga-se completamente o som da
saída MAIN (principal).
Modo Metrónomo: Diferentemente do modo Afinador, com uma breve pressão do botão MUTE/LIGHT
é desligado apenas o tique-taque do metrónomo e não toda a saída MAIN; o instrumento continua a
ouvir-se.
Botão INPUT SELECT
Modo Afinador: Consoante a utilização, devem ocupar-se e/ou escolher-se diferentes entradas do
BTR2000 (Capítulo 3). A comutação entre os dois canais é feita pressionando o botão INPUT SELECT.
DEUTSCH
Modo Metrónomo: Ao premir este botão, liga-se ou pára-se o metrónomo (expressão acústica e óptica).
Botão SOUND/METRONOME
Para comutar entre os modos Afinador e Metrónomo, deve pressionar-se longamente o botão SOUND/
METRONOME.
Modo Afinador: Uma breve pressão do botão liga ou desliga o som de referência (Capítulo 4.4.3). O
volume da nota de referência pode ser alterado no botão giratório.
Modo Metrónomo: Pressionando brevemente o botão SOUND/METRONOME, pode ajustar-se o
volume de som do tique-taque do metrónomo com o botão giratório (Capítulo 5.3).
Com o botão POWER, ligas o teu BTR2000.
Para desligar o aparelho da corrente, retira a ficha da tomada. Quando o aparelho é posto em
funcionamento, assegura-te de que a tomada à corrente está facilmente acessível. Se o aparelho for
montado num rack, cuida a que se possa desligar facilmente da corrente por uma ficha ou por um
interruptor de rede multi-polar.
+O botão POWER não corta completamente a corrente do aparelho quando é desligado. Retira,
portanto, o cabo da tomada, se não utilizares o aparelho por um período prolongado.
2. ELEMENTOS OPERATIVOS E LIGAÇÕES
5
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.