willkommen im Team der ULTRASTACK-Anwender und
herzlichen Dank für das Vertrauen, das Du uns mit dem Kauf der
ULTRASTACK BG412V entgegengebracht hast. Obwohl der
Anschluss und der Betrieb der BG412V sehr einfach sind,
möchten wir Dich kurz mit den Eigenschaften dieser hervorragenden Lautsprecherbox vertraut machen.
Die ULTRASTACK ist in der Lage, extreme Laut-
stärken zu produzieren. Beachte bitte, dass eine
hohe Lautstärke das Gehör nicht nur schnell
ermüdet, sondern auch permanent schädigen
kann.
Schalte den Verstärker aus und ziehe den Netzstecker,
bevor Du den Lautsprecher anschließt.
Ändere die Einstellungen der ULTRASTACK niemals
im Betrieb, da dies Deinen Verstärker beschädigen
kann.
Stelle den Schalter auf die gewünschte Betriebsart (mono
oder stereo):
Schalte die ULTRASTACK auf MONO, wenn Du sie mit
einer Endstufe betreibst. Die Box hat dann eine Impedanz
von 4 Ohm. Benutze die INPUT-Buchse der ULTRASTACK
zum Anschluss des Lautsprecherkabels.
ULTRASTACK BG412V
Version 1.1 Juli 2004
Wenn Du über zwei Verstärker oder eine Stereo-Endstufe
verfügst, kannst Du die BG412V auch zweikanalig betreiben. Schalte die ULTRASTACK dazu auf STEREO. Die
Lautsprecherbox hat nun eine Impedanz von 2 x 8 Ohm.
Verbinde die linke Endstufe mit der LEFT- und die rechte
Endstufe mit der RIGHT-Buchse.
Wenn Du die BG412V an einem Röhrenverstärker betreiben
möchtest, benutze die entsprechenden Ausgänge des
Verstärkers. Stelle nötigenfalls den Impedanzwahlschalter
auf die korrekte Impedanz ein, nachdem Du den Verstärker
vom Netz getrennt hast.
Achte darauf, dass der Verstärker auf die richtige
Impedanz eingestellt ist.
Trenne den Verstärker vom Stromnetz, bevor Du
die Impedanz änderst.
Verwende zum Anschluss der BG412V keine
Gitarrenkabel o. ä., sondern Lautsprecherkabel mit
einem Querschnitt von mindestens 2,5 mm.
Betreibe niemals Röhrenendstufen ohne Last.
Weicht die Impedanz des angeschlossenen
Lautsprechers von der Einstellung am Verstärker
ab, so besteht die Gefahr, den Verstärker zu
beschädigen. Lies hierzu auch die Anleitung Deines
Verstärkers.
DEUTSCH
RückseiteBeschaltung
Technische Daten:
Lautsprechertyp:12" BUGERATM Vintage Guitar
Belastbarkeit (mono/stereo):200 Watt / 100 Watt
Impedanz (mono/stereo):4 Ω / 8 Ω
Abmessungen (B x H x T):ca. 762 mm x 762 mm x 382 mm
Gewicht:ca. 38,6 kg
Die Fa. BEHRINGER ist stets bemüht, den höchsten Qualitätsstandard zu sichern.
Erforderliche Modifikationen werden ohne vorherige Ankündigung vorgenommen. Technische
Daten und Erscheinungsbild des Gerätes können daher von den genannten Angaben oder
Abbildungen abweichen.
Series, 4 Ω, 50 Watt
3
Page 4
ULTRASTACK BG412V
GARANTIE
§ 1 GARANTIEKARTE/ONLINE-REGISTRIERUNG
Zum Erwerb des erweiterten Garantieanspruches muss der
Käufer die Garantiekarte innerhalb von 14 Tagen nach dem
Kaufdatum komplett ausgefüllt an die Firma BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH zu den unter § 3 genannten Bedingungen
zurücksenden. Es gilt das Datum des Poststempels. Wird die
Karte nicht oder verspätet eingesandt, besteht kein erweiterter
Garantieanspruch. Unter den genannten Bedingungen ist auch
eine Online-Registrierung über das Internet möglich
(www.behringer.com bzw. www.behringer.de).
§ 2 GARANTIELEISTUNG
1. Die Firma BEHRINGER (BEHRINGER Spezielle Studiotechnik
GmbH einschließlich der auf der beiliegenden Seite genannten
BEHRINGER Gesellschaften, ausgenommen BEHRINGER Japan)
gewährt für mechanische und elektronische Bauteile des
Produktes, nach Maßgabe der hier beschriebenen Bedingungen,
eine Garantie von einem Jahr* gerechnet ab dem Erwerb des
Produktes durch den Käufer. Treten innerhalb dieser Garantiefrist Mängel auf, die nicht auf einer der in § 4 aufgeführten Ursachen
beruhen, so wird die Firma BEHRINGER nach eigenem Ermessen
das Gerät entweder ersetzen oder unter Verwendung
gleichwertiger neuer oder erneuerter Ersatzteile reparieren.
Werden hierbei Ersatzteile verwendet, die eine Verbesserung
des Gerätes bewirken, so kann die Firma BEHRINGER dem Kunden
nach eigenem Ermessen die Kosten für diese in Rechnung stellen.
2. Bei berechtigten Garantieansprüchen wird das Produkt
frachtfrei zurückgesandt.
3. Andere als die vorgenannten Garantieleistungen werden
nicht gewährt.
§ 3 REPARATURNUMMER
1. Um die Berechtigung zur Garantiereparatur vorab überprüfen
zu können, setzt die Garantieleistung voraus, dass der Käufer
oder sein autorisierter Fachhändler die Firma BEHRINGER (siehe
beiliegende Liste) VOR Einsendung des Gerätes zu den üblichen
Geschäftszeiten anruft und über den aufgetretenen Mangel
unterrichtet. Der Käufer oder sein autorisierter Fachhändler erhält
dabei eine Reparaturnummer.
2. Das Gerät muss sodann zusammen mit der Reparaturnummer
im Originalkarton eingesandt werden. Die Firma BEHRINGER wird
Ihnen mitteilen, wohin das Gerät einzusenden ist.
3. Unfreie Sendungen werden nicht akzeptiert.
§ 4 GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Garantieleistungen werden nur erbracht, wenn zusammen mit
dem Gerät die Kopie der Originalrechnung bzw. der Kassenbeleg,
den der Händler ausgestellt hat, vorgelegt wird. Liegt ein Garantiefall vor, wird das Produkt grundsätzlich repariert oder ersetzt.
2. Falls das Produkt verändert oder angepasst werden muss,
um den geltenden nationalen oder örtlichen technischen oder
sicherheitstechnischen Anforderungen des Landes zu
entsprechen, das nicht das Land ist, für das das Produkt
ursprünglich konzipiert und hergestellt worden ist, gilt das nicht
als Material- oder Herstellungsfehler. Die Garantie umfasst im übrigen
nicht die Vornahme solcher Veränderungen oder Anpassungen
unabhängig davon, ob diese ordnungsgemäß durchgeführt worden
sind oder nicht. Die Firma BEHRINGER übernimmt im Rahmen dieser
Garantie für derartige Veränderungen auch keine Kosten.
3. Die Garantie berechtigt nicht zur kostenlosen Inspektion oder
Wartung bzw. zur Reparatur des Gerätes, insbesondere wenn
die Defekte auf unsachgemäße Benutzung zurückzuführen sind.
Ebenfalls nicht vom Garantieanspruch erfasst sind Defekte an
Verschleißteilen, die auf normalen Verschleiß zurückzuführen sind.
Verschleißteile sind insbesondere Fader, Crossfader, Potentiometer,
Schalter/Tasten, Röhren, Gitarrensaiten, Leuchtmittel und ähnliche Teile.
4. Auf dem Garantiewege nicht behoben werden des weiteren
Schäden an dem Gerät, die verursacht worden sind durch:
unsachgemäße Benutzung oder Fehlgebrauch des Gerätes
für einen anderen als seinen normalen Zweck unter Nichtbeachtung der Bedienungs- und Wartungsanleitungen der
Firma BEHRINGER;
den Anschluss oder Gebrauch des Produktes in einer Weise,
die den geltenden technischen oder sicherheitstechnischen
Anforderungen in dem Land, in dem das Gerät gebraucht
wird, nicht entspricht;
Schäden, die durch höhere Gewalt oder andere von der Firma
BEHRINGER nicht zu vertretende Ursachen bedingt sind.
5. Die Garantieberechtigung erlischt, wenn das Produkt durch
eine nicht autorisierte Werkstatt oder durch den Kunden selbst
repariert bzw. geöffnet wurde.
6. Sollte bei Überprüfung des Gerätes durch die Firma
BEHRINGER festgestellt werden, dass der vorliegende Schaden
nicht zur Geltendmachung von Garantieansprüchen berechtigt,
sind die Kosten der Überprüfungsleistung durch die Firma
BEHRINGER vom Kunden zu tragen.
7. Produkte ohne Garantieberechtigung werden nur gegen
Kostenübernahme durch den Käufer repariert. Bei fehlender
Garantieberechtigung wird die Firma BEHRINGER den Käufer über
die fehlende Garantieberechtigung informieren. Wird auf diese
Mitteilung innerhalb von 6 Wochen kein schriftlicher Reparaturauftrag
gegen Übernahmen der Kosten erteilt, so wird die Firma BEHRINGER
das übersandte Gerät an den Käufer zurücksenden. Die Kosten für
Fracht und Verpackung werden dabei gesondert in Rechnung gestellt
und per Nachnahme erhoben. Wird ein Reparaturauftrag gegen
Kostenübernahme erteilt, so werden die Kosten für Fracht und
Verpackung zusätzlich, ebenfalls gesondert, in Rechnung gestellt.
§ 5 ÜBERTRAGUNG DER GARANTIE
Die Garantie wird ausschließlich für den ursprünglichen Käufer
(Kunde des Vertragshändlers) geleistet und ist nicht übertragbar.
Außer der Firma BEHRINGER ist kein Dritter (Händler etc.) berechtigt,
Garantieversprechen für die Firma BEHRINGER abzugeben.
§ 6 SCHADENERSATZANSPRÜCHE
Wegen Schlechtleistung der Garantie stehen dem Käufer keine
Schadensersatzansprüche zu, insbesondere auch nicht wegen
Folgeschäden. Die Haftung der Firma BEHRINGER beschränkt
sich in allen Fällen auf den Warenwert des Produktes.
§ 7 VERHÄLTNIS ZU ANDEREN GEWÄHRLEISTUNGSRECHTEN UND ZU NATIONALEM RECHT
1. Durch diese Garantie werden die Rechte des Käufers gegen
den Verkäufer aus dem geschlossenen Kaufvertrag nicht berührt.
2. Die vorstehenden Garantiebedingungen der Firma
BEHRINGER gelten soweit sie dem jeweiligen nationalen Recht
im Hinblick auf Garantiebestimmungen nicht entgegenstehen.
* Nähere Informationen erhalten EU-Kunden beim BEHRINGER
Support Deutschland.
Technische Änderungen und Änderungen im Erscheinungsbild vorbehalten. Alle Angaben entsprechen dem Stand bei Drucklegung. Für die Richtigkeit und
Vollständigkeit der enthaltenen Beschreibungen, Abbildungen und Angaben übernimmt BEHRINGER® keinerlei Gewähr. Abgebildete Farben und Spezifikationen
können geringfügig vom Produkt abweichen. BEHRINGER®-Produkte sind nur über autorisierte Händler erhältlich. Distributoren und Händler sind keine
Handlungsbevollmächtigten von BEHRINGER® und haben keinerlei Befugnis, BEHRINGER® in irgendeiner Weise, sei es ausdrücklich oder durch
schlüssiges Handeln, rechtlich zu binden. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch
auszugsweise, und jede Wiedergabe der Abbildungen, auch in verändertem Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung der Firma BEHRINGER
Spezielle Studiotechnik GmbH gestattet. BEHRINGER ist ein eingetragenes Warenzeichen.
Bienvenue parmi les utilisateurs de l’ULTRASTACK BEHRINGER
et merci de la confiance que tu nous as accordée en achetant le
BG412V. Malgré un câblage et un fonctionnement extrêmement
simples, ce manuel te présente le BG412V par le détail afin que
tu puisses l’utiliser rapidement.
L’ULTRASTACK peut délivrer une puissance sonore
extrême. N’oublie pas qu’une pression sonore
élevée fatigue rapidement l’ouïe et peut entraîner
des lésions auditives irrémédiables.
Avant de câbler le baffle, éteints ton ampli et débranche-le
de la tension secteur.
Ne modifie jamais le réglage de l’ULTRASTACK
pendant son fonctionnement sous peine d’endommager ton ampli.
Positionne le sélecteur du BG412V sur le mode d’utilisation
souhaité (mono ou stéréo) :
Règle l’ULTRASTACK sur MONO si tu l’utilises avec un
ampli mono. L’impédance du baffle est alors de 4 ohms.
Raccorde ton câble haut-parleur à l’entrée INPUT sur jack
de l’ULTRASTACK.
Si tu possèdes deux amplis ou un ampli stéréo, tu peux
faire fonctionner ton BG412V en stéréo. Pour ce faire,
ULTRASTACK BG412V
Version 1.1 Juillet 2004
place son sélecteur sur STEREO. L’impédance du baffle
est alors de 2 x 8 ohms. Relie ensuite la sortie gauche de
l’ampli à l’entrée LEFT sur jack du BG412V et la sortie droite
de l’ampli à l’entrée RIGHT du baffle.
Si tu alimentes le BG412V avec un ampli à lampes doté de
différents réglages d’impédance, veille à utiliser les sorties
adéquates de l’ampli ou à positionner son sélecteur d’impédance sur la charge correcte, bien entendu après avoir
débranché l’ampli de la tension secteur.
Assure-toi que l’ampli est réglé sur la bonne
impédance.
Débranche l’ampli du secteur avant de modifier son
réglage d’impédance.
Pour le câblage du BG412V, n’utilise pas de câble
instrument mais du câble haut-parleurs d’au moins
2,5 mm de section.
Ne fais jamais fonctionner d’ampli à lampes sans
charge. Lorsque l’impédance du baffle raccordé est
différente de celle de l’ampli, le haut-parleur ne
reçoit qu’une partie de la puissance disponible et
le transformateur de sortie risque la surcharge.
Consulte également à la notice de ton ampli.
FRANÇAIS
Panneau arrièreConnexions
Caractéristiques techniques
Type de haut-parleur12" BUGERATM, Vintage
Puissance adm. (mono/stéréo) 200 watts / 100 watts
Impédance (mono/stéréo)4 Ω / 8 Ω
Dimensions (H x L x P)Env. 762 mm x 762 mm x 382 mm
PoidsEnv. 38,6 kg
La société BEHRINGER s’efforce de se tenir à la pointe des standards professionnels les plus
exigeants. En conséquence, certains produits existants peuvent être amenés à connaître des
modifications sans avis préalable. Il est donc possible que les caractéristiques techniques et
l’aspect extérieur de l’appareil divergent des indications ou illustrations données.
Guitar Series, 4 Ω, 50 watts
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification
préalable. Contenu exact lors de l’impression. BEHRINGER® décline toute responsabilité
concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici.
Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du
produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et
revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en
aucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou
implicite. Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission
complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en soient le but, la forme et les
moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER® est une marque déposée.
Bienvenido al equipo de usuarios de ULTRASTACK, y gracias
por la confianza que has depositado en nosotros al comprar tu
ULTRASTACK. Aunque la conexión y manejo del BG412V son
muy fáciles, deseamos que te familiarices rápidamente con las
características de este extraordinario altavoz.
El ULTRASTACK puede producir niveles de presión
sonora muy elevados. Es importante que tengas
en cuenta que una presión sonora elevada no sólo
cansa rápidamente el oído, sino que lo puede dañar
de modo permanente.
Apaga el amplificador y desenchúfalo de la corriente antes
de conectarlo al altavoz.
No modifiques nunca la configuración del
ULTRASTACK cuando esté en funcionamiento ya que
se puede dañar el amplificador.
Con el interruptor elige el modo de operación deseado (mono
o estéreo):
Ajusta el ULTRASTACK a MONO si utilizas una sola etapa
final. El altavoz tendrá entonces una impedancia de 4 Ω.
Usa la entrada (INPUT) del ULTRASTACK para conectar el
cable del altavoz.
Si dispones de dos amplificadores o de una etapa final
estéreo, puedes operar el BG412V en modo STEREO. El
altavoz tendrá entonces una impedancia de 2 x 8 Ω.
Conecta el canal izquierdo de la etapa final a la entrada
izquierda (LEFT) del ULTRASTACK y el canal derecho con
la entrada derecha (RIGHT).
Si deseas utilizar el BG412V con un amplificador a válvulas,
utiliza las salidas correspondientes del amplificador. En
caso de ser necesario, ajusta el selector de impedancia al
valor correcto después de desenchufar el amplificador de
la corriente.
Asegúrate de que el amplificador está ajustado a la
impedancia correcta.
Desconecta el amplificador de la red de corriente
eléctrica antes de cambiar la impedancia.
No utilices cable de guitarra o similares para
conectar tu BG412V, utiliza siempre cable de altavoz
con un diámetro mínimo de 2,5 mm.
Nunca operes un amplificador a válvulas sin tener
una carga conectada. Si la impedancia del altavoz
conectado no coincide con la del amplificador, este
último puede dañarse. Revisa el manual de
operación del amplificador antes de utilizarlo.
Parte traseraConexiones
Datos técnicos
Tipo de altavozBUGERATM Vintage
Potencia (mono/stereo)200 W / 100 W
Impedancia (mono/stereo)4 Ω / 8 Ω
Dimensiones (A x A x P)aprox. 762 mm x 762 mm
Pesoaprox. 38,6 kg
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre por asegurar el máximo nivel de calidad. Las
modificaciones necesarias se realizan sin previo aviso. Por esta razón, los datos técnicos y la
apariencia del aparato pueden diferir de las indicaciones y figuras contenidas en este manual.
6
Guitar Series de 12",
4 Ω, 50 W
x 382 mm
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin previo aviso. La
información aquí contenida es correcta hasta el momento de impresión. BEHRINGER® no es
responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes y datos aquí contenidos.
Los colores y especificaciones pueden variar ligeramente del producto. Los productos se
venden exclusivamente a través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y
comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER® y no tienen autorización alguna
para vincular a BEHRINGER® en ninguna declaración o compromiso explícito o implícito.
Este manual está protegido por derecho de autor. Cualquier reproducción total o parcial de
su contenido, por cualquier medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización
expresa de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es una marca
comercial registrada.
benvenuto nel team degli utenti ULTRASTACK e un sentito
ringraziamento per la fiducia a noi dimostrata con l’acquisto
dell’ULTRASTACK. Nonostante il collegamento e il funzionamento
del BG412V siano molto semplici, vorremmo farvi familiarizzare
con le proprietà di questo eccellente altoparlante.
L’ULTRASTACK è in condizione di produrre livelli
sonori estremi. Si prega di osservare che una
pressione acustica elevata non soltanto affatica
velocemente l’udito, ma può anche danneggiarlo in
modo permanente.
Spegnere l’amplificatore e disconnetterlo dalla rete di
alimentazione prima di connetterlo alla cassa.
Non modificare mai le regolazioni dell’ULTRASTACK
durante il funzionamento, poiché ciò può
danneggiare l’amplificatore.
Selezionare il funzionamento stereo o mono e regolare
l’interruttore di conseguenza:
Commutare l’ULTRASTACK su MONO quando il BG412V è
in funzione con uno stadio finale. L’altoparlante ha
un’impedenza di 4 Ohm. Utilizzare la presa INPUT
dell’ULTRASTACK per collegare il cavo dell’altoparlante.
Se si dispone di due amplificatori o di uno stadio finale
stereo, allora il BG412V può funzionare anche su due canali.
ULTRASTACK BG412V
Versione 1.1 luglio 2004
Commutare a tale scopo l’ULTRASTACK su STEREO.
L’altoparlante ha adesso un’impedenza di 2 x 8 Ohm.
Collegare lo stadio finale sinistro con la presa LEFT e lo
stadio finale destro con la presa RIGHT.
Quando si connette il BG412V ad un amplificatore di
potenza valvolare, usare i connettori corrispondenti sul
proprio amplificatore, o regolare l’interruttore del selettore
d’impedenza sulla giusta impedenza dopo aver disconnesso
l’amplificatore dalla rete di alimentazione.
Assicurarsi che l’impedenza dell’amplificatore sia
regolata di conseguenza.
Disconnettere l’amplificatore dalla rete di
alimentazione prima di modificare le impostazioni
d’impedenza.
Non usare mai cavi per chitarra o simili per azionare
il BG412V. Usare sempre cavi per casse con un
diametro minimo di 2,5 mm.
Non azionare mai gli stadi finali a tubi senza carico.
Se l’impedenza dell’altoparlante connesso differisce
dalla regolazione sull’amplificatore, soltanto una parte
della potenza sarà erogata all’altoparlante e c’è
pericolo di sovraccaricare il trasmettitore d’uscita.
Leggere inoltre anche le istruzioni dell’amplificatore.
ITALIANO
Parte posterioreCablaggio
Data tecnici
Tipo di altoparlante12" BUGERATM Vintage Guitar
Capacità (mono/stereo)200 Watt / 100 Watt
Impedanza (mono/stereo)4 Ω / 8 Ω
Dimensioni (L x H x P)ca. 762 mm x 762 mm x 382 mm
Pesoca. 38,6 kg
La ditta BEHRINGER è costantemente impegnata a garantire il più alto standard qualitativo.
Le modifiche necessarie verranno prese senza preavviso. Dati tecnici e aspetto dell’apparecchio
possono pertanto discostarsi dai dati forniti o dalle illustrazioni.
Series, 4 Ω, 50 Watt
Salvo modifiche tecniche ed eventuali modifiche riguardanti l’aspetto. Tutte le indicazioni
corrispondono allo stato della stampatura. La BEHRINGER® non si assume alcuna
responsabilità circa l’esattezza e la completezza delle descrizioni, illustrazioni e indicazioni
ivi contenute. I colori e le specificazioni possono divergere lievemente dal prodotto. I prodotti
BEHRINGER® sono disponibili esclusivamente presso i rivenditori autorizzati. I distributori
e i rivenditori non rivestono il ruolo di procuratori commerciali della BEHRINGER® e non
dispongono pertanto di alcun diritto di impegnare in qualsiasi modo giuridico la BEHRINGER®.
Queste istruzioni per l’uso sono tutelate. Qualsiasi poligrafia ovvero ristampa, anche se
solamente parziale, come pure la riproduzione delle immagini, anche in stato modificato è
consentita solo dietro previo consenso iscritto della ditta BEHRINGER Spezielle Studiotechnik
GmbH. BEHRINGER è un marchio depositato.
47877 Willich-Münchheide II, Germania. Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
7
Page 8
ULTRASTACK BG412V
Handleiding
Version 1.1 juli 2004
Gewaardeerde klant,
Hartelijk welkom in de groep van ULTRASTACK-gebruikers en
hartelijk dank voor het vertrouwen dat u in ons heeft gesteld
NEDERLANDS
door de aankoop van de ULTRASTACK. Hoewel het aansluiten
en werken met de BG412V erg eenvoudig is, willen we u toch in
kort bestek vertrouwd maken met de meer dan uitstekende
eigenschappen van deze speaker.
De ULTRASTACK kan extreem hard geluid weergeven.
Vergeet nooit dat een hoog geluidsdrukniveau niet alleen uw
gehoor snel vermoeit, maar dit ook permanent kan beschadigen.
Schakel de versterker uit en trek de stekker uit het
stopcontact, voordat u hem aansluit op de speakerkast.
Verander de instellingen van de ULTRASTACK nooit
tijdens bedrijf, omdat daardoor het risico bestaat
dat de versterker wordt beschadigd.
Maak een keuze voor stereo of mono en zet de schakelaar
in de betreffende stand:
Schakel de ULTRASTACK op MONO, wanneer u de BG412V
gebruikt met een eindtrap. De speaker heeft een impedantie
van 4 Ohm. Sluit de speakerkabel aan op de INPUTaansluiting van de ULTRASTACK.
Wanneer u werkt met twee versterkers of een stereoeindtrap, kunt u de BG412V ook gebruiken voor twee
kanalen. Stel de ULTRASTACK in dat geval in op STEREO.
De speaker heeft dan een impedantie van 2 x 8 Ohm. Sluit
de linker eindtrap aan op de aansluiting LEFT- en de rechter
eindtrap op RIGHT.
Wanneer u de BG412V aansluit op een buisversterker, dient
u de corresponderende aansluiting(en) op uw versterker
te gebruiken of u moet de keuzeschakelaar voor de
impedantie op de juiste impedantie zetten, nadat u de stekker
van de versterker uit het stopcontact heeft getrokken.
Zorg ervoor dat de impedantie van de versterker
correct ingesteld is.
Trek de stekker van uw versterker uit het
stopcontact, voordat u de Instelling van de
impedantie wijzigt.
Gebruik nooit gitaarkabels of vergelijkbare kabels
voor de BG412V. Gebruik altijd speakerkabels met
een minimale diameter van 2.5 mm.
Gebruik buizeneindtrappen nooit onbelast. Wanneer
de impedantie van de aangesloten speakers niet
overeenkomt met de instelling op de versterker,
wordt een deel van het beschikbare vermogen aan
de speaker afgegeven en bestaat het gevaar dat de
uitgangsoverdrager overbelast wordt. Lees
hiervoor ook de handleiding bij uw versterker.
AchterzijdeSchakelschema
Technische Gegevens
Speakertype12" BUGERATM Vintage Guitar
Max. belasting (mono/stereo) 200 watts / 100 watts
Impedantie (mono/stereo)4 Ω / 8 Ω
Afmetingen (B x H x T)env. 762 mm x 762 mm x 382 mm
Gewicht:env. 38,6 kg
De firma BEHRINGER zet zich er steeds voor in, de hoogste kwaliteitsstandaard te waarborgen.
Vereiste modificaties worden zonder aankondiging vooraf verricht. Technische gegevens en
uiterlijk van het apparaat kunnen daarom van de genoemde aanduidingen of afbeeldingen
afwijken.
8
Series, 4 Ω, 50 watts
Technische veranderingen en veranderingen in het productuiterlijk onder voorbehoud. Alle
gegevens komen overeen op het moment van de drukoplage. Voor de juistheid en volledigheid
van de gegeven beschrijvingen, afbeeldingen en aanwijzigen neemt BEHRINGER® géén
enkele vorm van aansprakelijkheid. De afgebeelde kleuren en specificaties kunnen onbeduidend
van het product afwijken. Distributeurs en handelaren zijn geen gevolmachtigden van
BEHRINGER® en hebben geen enkele bevoegdheid om BEHRINGER® op welke wijze dan ook
juridisch te binden, zij het impliciet of expliciet. Dit boek is auteursrechtelijk beschermd. Ieder
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Deutschland
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
Page 9
Hyvä asiakas,
Tervetuloa ULTRASTACK-käyttäjien joukkoon ja lämmin kiitos
luottamuksesta, jota olet osoittanut meille ostaessasi
ULTRASTACKin. Vaikka BG412V:n liitäntä ja käyttö ovat hyvin
yksinkertaisia, haluaisimme tutustuttaa sinut lyhyesti tämän
erinomaisen kovaäänisen ominaisuuksiin.
ULTRASTACK pystyy tuottamaan erittäin korkeita
äänenpaineita. Korkea äänenpaine ei ainoastaan
väsytä kuuloa nopeasti, vaan voi myös vaurioittaa
sitä pysyvästi.
Sammuttakaa vahvistin ja irrottakaa se sähköverkosta
ennen sen liittämistä kovaääniseen.
Älä koskaan muuta ULTRASTACK in säätöjä käytön
aikana, koska siten vahvistin saattaa vahingoittua.
Valitkaa stereo- tai monotoiminto ja kääntäkää kytkin
vastaavaan asentoon:
Kytke ULTRASTACK MONO-asentoon käyttäessäsi sitä
yksikanavaisen pääteasteen kanssa. MONO-asennossa
kaiuttimen impedanssi on 4 ohmia. Kytke vahvistimen
kaiutinkaapeli ULTRASTACK:in INPUT-holkkiin.
Jos käytät kahta vahvistinita tai yhtä stereopäätettä, voit
ajaa BG412V:ää kaksikanavaisena. Kytke ULTRASTACK
ULTRASTACK BG412V
Käyttöohje
Versio 1.1 heinäkuu 2004
STEREO-asentoon. Kaiuttimen impedanssi on nyt 2 x 8
ohmia. Liitä vasen kanava LEFT-, ja oikea kanava RIGHTholkkiin.
Yhdistäessänne BG412V:tä putkitehovahvistimeen,
käyttäkää vahvistimenne vastaavia liitäntöjä tai asettakaa
impedanssin valintakytkin oikealle impedanssille sen
jälkeen, kun vahvistin on irrotettu sähköverkosta.
Varmistakaa, että vahvistimen impedanssi on
asetettu vastaavasti.
Irrottakaa vahvistimenne sähköverkosta ennen
impedanssiasetusten muuttamista.
Älkää koskaan käyttäkö BG412V:hen
kitarakaapeleita tai vastaavia . Käyttäkää aina
kovaääniskaapeleita, joiden vähimmäisläpimitta on
2,5 mm.
Älä koskaan käytä putkipääteastetta ilman kuormaa.
Jos vahvistimeen liitettyjen kaiuttimien impedanssi
eroaa päätteen lähtöimpedanssista, vain osa
tuotetusta tehosta päätyy kaiuttimille. Tämä johtaa
helposti vahvistimen lähtömuuntajan
ylikuormittumiseen. Epävarmoissa tilanteissa
käänny vahvistimesi käyttöoppaan puoleen.
SUOMI
TakasivuKytkennät
Tekniset Tiedot
Kovaäänistyyppi12" BUGERATM Vintage Guitar
Kuormitettavuus (mono/stereo) 200 Wattia / 100 Wattia
Impedanssi (mono/stereo)4 Ω / 8 Ω
Mitat (B x H x T)n. 762 mm x 762 mm x 382 mm
Painon. 38,6 kg
Fa. BEHRINGER on aina nähnyt vaivaa korkeimman laatutason varmistamiseksi. Tarvittavat
muutokset suoritetaan ilman ennakkoilmoituksia. Laitteen tekniset tiedot ja julkaistu kuva voivat
siksi poiketa mainituista tiedoista tai kuvauksista.
Series, 4 Ω, 50 Wattia
Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkoasun muutoksiin. Kaikki tiedot vastaavat tilannetta
painohetkellä. BEHRINGER® ei ota minkäänlaista vastuuta tämän käyttöohjeen sisältämien
kuvausten, piirrosten ja tietojen oikeellisuudesta ja täydellisyydestä. Kuvien värit ja erittelyt
voivat poiketa hieman tuotteesta. BEHRINGER®-tuotteita on saatavilla vain valtuutetuilta
kauppiailta. Tavarantoimittajat ja kauppiaat eivät ole BEHRINGERin® prokuristeja eikä heillä
ole minkäänlaista valtaa oikeudellisesti sitoa BEHRINGERiä® tekemiinsä kauppoihin. Tämä
kirja on suojattu tekijänoikeuksin. Sen jäljentäminen tai uudelleenpainanta, otteet mukaan lukien,
samoin kuin kuvien kopiointi muunneltunakin on sallittua ainoastaan BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH:n kirjallisella suostumuksella. BEHRINGER on rekisteröity tavaramerkki.
Vi önskar dig välkommen som ULTRASTACK-användare och
SVENSKA
tackar för det förtroende du gett oss genom att köpa en
ULTRASTACK. Även om det är mycket enkelt att installera och
använda en BG412V vill vi ge en kort beskrivning av denna
avancerade högtalares egenskaper.
ULTRASTACK har kapacitet att återge extremt höga
ljudnivåer. Tänk på att högt ljudtryck inte bara
snabbt tröttar hörselorganen utan även kan ge
upphov till bestående hörselskador.
Stäng av förstärkaren och koppla ifrån den från elnätet
innan du ansluter den med högtalarskåpet.
Ändra aldrig inställningarna på ULTRASTACK under
drift. Det skulle kunna skada din förstärkare.
Välj stereo- eller mono- läge och ställ in brytaren på
motsvarande sätt:
Ställ ULTRASTACK i läge MONO, när du använder BG412V
tillsammans med ett slutsteg. Högtalarens impedans är
4 Ohm. Anslut högtalarkabeln till jackkontakten INPUT på
ULTRASTACK.
Om du har två förstärkare eller ett stereoslutsteg kan du
även driva BG412V tvåkanaligt. Ställ i så fall ULTRASTACK
i läge STEREO. Högtalarens impedans är då 2 x 8 Ohm.
Anslut det vänstra slutsteget till uttaget LEFT och det högra
slutsteget till RIGHT.
När du ansluter BG412V till rörslutsteg, var noga med att
använda motsvarande kontaktdon på din förstärkare eller
justera impedansväljare till rätt impedans efter att
förstärkaren har kopplats ifrån elnätet.
Var noga med att ställa in förstärkarimpedans på
motsvarande sätt.
Koppla ifrån förstärkaren från elnätet innan du
ändrar impedansinställningarna.
Använd aldrig gitarrkablar eller liknande kablar för
BG412V. Använd alltid högtalarkablar med en
minimidiameter på 2.5 mm.
Driv aldrig rörslutsteg utan last. Om de anslutna
högtalarna har en impedans som avviker från
förstärkarens inställning kommer bara en del
av den tillgängliga effekten att gå till högtalarna
och det finns risk för att utgångskretsen
överbelastas. Konsultera användarhandledningen
för förstärkaren.
BaksidaAnslutningar
Tekniska data
Högtalartyp12" BUGERATM Vintage Guitar
Max. effekt (mono/stereo)200 Watt / 100 Watt
Impedans (mono/stereo)4 Ω / 8 Ω
Mått (B * H * D)ca. 762 mm x 762 mm x 382 mm
Viktca. 38,6 kg
Firma BEHRINGER bemödar sig om att alltid erbjuda högsta möjliga kvalitet. Nödvändiga
modifieringar genomförs utan föregående information. Tekniska data och apparatens utseende
kan därför avvika från uppgifterna eller bilderna.
10
Series, 4 Ω, 50 Watt
Tekniska ändringar och ändringar av utseendet förbehålles. Alla uppgifter var aktuella vid
tryckning. BEHRINGER® garanterar ej för att beskrivningar, illustrationer och uppgifter är rätt
och fullständiga. Avbildade färger och specifikationer kan avvika obetydligt från produkten.
BEHRINGER® produkter kan enbart köpas hos auktoriserade återförsäljare. Distributörer och
återförsäljare är inte några befullmäktigade ombud till BEHRINGER® och saknar behörighet
att på något sätt binda BEHRINGER® rättsligt vare sig det handlar om en uttrycklig eller
konkludent handling. Denna bruksanvisning är skyddad av upphovsrätten. Varje duplicering
resp. Nytryck, även av utdrag och varje återgivning av illustrationer, även i förändrat skick, får
endast göras med BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH skriftliga tillåtelse.
BEHRINGER är ett registrerat varumärke.
velkommen til holdet af ULTRASTACK-brugere og hjertelig tak
for den tillid, du har vist os med købet af ULTRASTACK. Selvom
tilslutning og drift af BG412V er meget simpel, vil vi gerne kort
gøre dig fortrolig med denne fremragende højtalers egenskaber.
ULTRASTACK er i stand til at frembringe ekstreme
lydstyrker. Bemærk venligst, at et højt lydtryk ikke
blot hurtigt trætter hørelsen, men også kan
beskadige denne permanent.
Sluk for forstærkeren, og tag stikket ud, før den sluttes til
højtalerkabinettet.
ULTRASTACKs indstillinger må aldrig ændres,
medens den er i drift, da dette kan beskadige din
forstærker.
Vælg stereo eller mono, og stil knappen på den ønskede
stilling:
Sæt ULTRASTACK på MONO, når BG412V anvendes
sammen med et sluttrin. Højtaleren har så en impedans på
4 ohm. Benyt INPUT-stikket på ULTRASTACK til tilslutning
af højtalerkablet.
Hvis du har to forstærkere eller et stereosluttrin, kan du
også bruge BG412V til to kanaler. I dette tilfælde sættes
ULTRASTACK BG412V
Kortvejledning
Version 1.1 juli 2004
ULTRASTACK på STEREO. Højtaleren har nu en impedans
på 2 x 8 ohm. Forbind venstre sluttrin med stikket LEFT og
højre sluttrin med stikket RIGHT.
Hvis BG412V skal sluttes til en rørforstærker, skal du
bruge de(n) tilhørende tilslutning(er) på forstærkeren eller
stille impedans-knappen på den rigtige impedans, efter at
du har taget stikket til forstærkeren ud af stikkontakten.
Sørg for at indstille forstærkerens impedans
rigtigt.
Tag stikket til forstærkeren ud af stikkontakten,
før du ændrer impedansen.
Brug aldrig guitarledninger eller lignende til BG412V.
Brug altid højtalerledninger med en minimumdiameter på 2.5 mm.
Anvend aldrig et rørsluttrin uden belastning. Afviger
impedansen på den tilsluttede højtaler fra indstillingen
på forstærkeren, afgives der kun en del af den effekt,
der er til rådighed, til højtaleren, og der er fare for at
overbelaste udgangstransformeren. Læs også
herom i brugsanvisningen til din forstærker.
DANSK
BagsideKontakter
Tekniske Data
Højtalertype12" BUGERATM Vintage Guitar
Belastning (mono/stereo)200 Watt / 100 Watt
Impedans (mono/stereo)4 Ω / 8 Ω
Mål (B * H * L)ca. 762 mm x 762 mm x 382 mm
Vægtca. 38,6 kg
Firmaet BEHRINGER stræber til stadighed efter at sikre den højeste kvalitetsstandard.
Nødvendige ændringer foretages uden forudgående meddelelse. Tekniske data og apparatets
udseende kan derfor afvige fra de nævnte angivelser eller viste afbildninger.
Series, 4 Ω, 50 Watt
Tekniske ændringer og ændringer i firmalogo forbeholdes. Alle angivelser stemmer overens
med standen ved trykning. BEHRINGER® påtager sig intet ansvar for rigtigheden eller
fuldstændigheden af de indholdte beskrivelser, afbildninger og angivelser. Afbildede farver og
specifikationer kan afvige en smule fra produktet. Distributorer og forhandlere er ingen
fuldmægtige af BEHRINGER® og er ikke bemyndiget til på nogen måde, hverken udtrykkelig
eller gennem entydig handling, at gøre bindende tilsagn for BEHRINGER®. Denne vejledning
er ophavsretligt beskyttet. Enhver mangfoldiggørelse, hhv. ethvert eftertryk, også i uddrag,
samt enhver gengivelse af illustrationer, også i ændret tilstand, er kun tilladt med skriftlig
godkendelse fra firmaet BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER er et
registreret varemærke.
Seja bem vindo ao grupo de utilizadores do ULTRASTACK e
muito obrigado pela sua confiança, que demonstrou ao adquirir
PORTUGUÊS
o ULTRASTACK. Apesar da ligação e do funcionamento do
BG412V serem extremamente simples gostaríamos de abordar
brevemente as características deste extraordinário altifalante.
O ULTRASTACK dispõe da capacidade para
reproduzir volumes de som extremos. Tenha em
atenção que uma pressão acústica elevada não
apenas cansa o aparelho auditivo, mas também
pode provocar danos permanentes.
Por favor, desligue o amplificador e desconecte-o da
tomada de rede antes de o ligar ao speaker cabinet.
Durante o funcionamento, nunca altere as regulações
do ULTRASTACK, uma vez que isso pode provocar
danos no seu amplificador.
Seleccione o modo estéreo ou mono e ajuste o interruptor
de acordo com essa selecção:
Ligue o ULTRASTACK em MONO, se pretender operar o
BG412V com um transformador de saída. O altifalante terá
então uma impedância de 4 Ohm. Utilize a ficha INPUT do
ULTRASTACK para a ligação do cabo do altifalante.
Se dispuser de dois amplificadores ou de um transformador
de saída estéreo, pode utilizar o BG412V também em dois
canais. Para isso, comute o ULTRASTACK para STEREO.
O altifalante tem então uma impedância de 2 x 8 Ohm. Ligue
o transformador de saída esquerdo com a ficha LEFT e o
transformador de saída direito com a ficha RIGHT.
Quando conectar o BG412V a um amplificador valvulado
utilize o(s) conector(es) correspondente(s) no seu
amplificador ou ajuste o selector de impedância para a
impedância direita depois de desconectar o amplificador
da tomada de rede.
Certifique-se de que ajustou a impedância do
amplificador correctamente.
Desconecte o amplificador da tomada antes de
alterar os ajustes da impedância.
Nunca utilize cabos de guitarra ou semelhantes
para operar o BG412V. Utilize sempre cabos de
altifalantes com um diâmetro mínimo de 2,5 mm.
Nunca opere terminais tubulares sem carga. No
caso da impedância do altifalante conectado ser
diferente da regulação no amplificador, então uma
parte da potência disponível passa para o altifalante
e surge o risco de sobrecarregar o transformador
de saída. Sobre este assunto, leia as instruções do
seu amplificador.
Ligações na parte posterior
Dados técnicos
Tipo de altifalante12" BUGERATM Vintage
Capacidade de carga (mono/stereo)200 W / 100 W
Impedância (mono/stereo)4 Ω / 8 Ω
Dimensões (L x A x P)approx. 762 mm x
Pesoapprox. 38,6 kg
A fábrica BEHRINGER está fortemente empenhada em garantir os mais elevados padrões de
qualidade. As alterações consideradas necessárias serão realizadas sem aviso prévio. Desta
forma, os dados técnicos e a aparência do aparelho podem diferir das presentes indicações
ou ilustrações constantes neste manual.
12
Guitar Series, 4 Ω, 50 W
762 mm x 382 mm
Reservado o direito de alterações técnicas e alterações na aparência do produto. Todas as
indicações estão em conformidade com o estado atual existente quando da impressão. A
BEHRINGER® não se responsabiliza pela exatidão e integridade das descrições, ilustrações
e indicações contidas. As cores e especificações apresentadas podem apresentar ligeiras
diferenças em relação ao produto. Os produtos BEHRINGER® são vendidos exclusivamente
através de nossos distribuidores autorizados. Distribuidores e comerciantes não atuam como
representantes BEHRINGER® e não possuem autorização para vincular a BEHRINGER® em
nenhuma declaração ou compromisso explícito ou implícito. Este manual de Instruções está
protegido por direitos de autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, e
qualquer reprodução das ilustrações, mesmo de forma alterada, são permitidas apenas com
a autorização por escrito da empresa BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER é uma marca de fábrica registada.
ULTRASTACK и благодарим за доверие к продуктам
компании BEHRINGER, которое Вы продемонстрировали,
купив ULTRASTACK BG412V. Хотя подсоединение системы
BG412V и работа с ней чрезвычайно просты, мы, тем ни
менее, предлагаем Вам ознакомиться с коротким описанием
этой отличной акустической системы и её особенностями.
Система ULTRASTACK может воспроизводить
Перед подсоединением к акустической системе
Перед изменением настроек ULTRASTACK следует
Выберите режим «стерео» или «моно», установив
очень высокие уровни звукового давления.
Имейте ввиду, что слишком громкий звук не
только быстро утомляет, но может также вызвать
стойкие нарушения Вашего слуха.
усилителя выключите его и отсоедините от сети.
выключить усилитель.
переключатель в соответствующую позицию:
Установите ULTRASTACK в режим MONO для работы
от одноканального усилителя. В этом случае сопротивление акустической системы будет составлять 4
Ом. Подсоедините ко входу INPUT системы
ULTRASTACK акустический кабель.
Если у Вас два усилителя или стереофонический усилитель, то Вы можете эксплуатировать систему BG412V в
двухканальном режиме, переключив ULTRASTACK в
режим STEREO. В этом случае сопротивление колонок
будет составлять 2 x 8 Ом. Подсоедините левый канал
усилителя к гнезду LEFT, а правый – к гнезду RIGHT
акустической системы.
При подключении BG412V к ламповому усилителю
пользуйтесь соответствующим (-и) выводом (-ами)
Вашего усилителя или установите переключатель
сопротивлений в нужное положение, предварительно
отсоединив усилитель от сети.
Убедитесь в том, что выбрано правильное
сопротивление усилителя.
Перед изменением сопротивления усилителя
всегда отсоединяйте его от сети.
Никогда не пользуйтесь кабелем для электро-
гитары или подобными кабелями для работы с
BG412V. Всегда используйте акустические кабели
диаметром не менее 2.5 мм.
Никогда не пользуйтесь ламповым усилителем без
подключённой нагрузки. Если сопротивление
подсоединённых колонок не совпадает с сопротивлением усилителя, то колонки получают
только часть фактически доступной мощности,
что может привести к перегрузке выходного
трансформатора. Пожалуйста, руководствуйтесь
инструкцией, приложенной к Вашему усилителю.
Задняя панельМонтажная схема
Спецификация
Тип акустических колонок12" BUGERATM серия
Vintage Guitar Series,4 Ом, 50 Вт
Акустическая система4 x 12"
Потребл. мощность (моно/стерео) 200 Вт / 100 Вт
Сопротивление (моно/стерео)4 Ом / 8 Ом
Габариты (Ш x В x Г)около 762 мм x 762 мм
Весоколо 38.6 кг
Компания BEHRINGER стремится к тому, чтобы её продукты всегда отвечали самым
высоким профессиональным стандартам. В этих целях время от времени она может
вносить в свои продукты изменения без предварительного уведомления. Поэтому
спецификации или внешний вид изделий могут отличаться от приведённых в
прилагаемых документах.
14
x 382 мм
Технические спецификации или внешний вид могут быть изменены без предварительного
уведомления. Содержащаяся в настоящем документе информация является актуальной
на момент её опубликования. Упомянутые или изображённые здесь названия компаний,
организаций или публикаций и соответствующие логотипы являются зарегистрированными
товарными знаками их владельцев. Их использование не даёт основания для претензий
владельцев товарных знаков к BEHRINGER® или для их ассоциирования с BEHRINGER®.
BEHRINGER® не отвечает за ущерб, нанесённый любому лицу в связи с использованием
содержащихся в настоящем документе описаний, изображений и заявлений или части их.
Цвет и спецификация могут немного не совпадать с цветом и спецификацией конкретного
продукта. Продукты продаются только нашими авторизованными дилерами. Дистрибьюторы
и дилеры не являются агентами BEHRINGER® и не имеют права связывать BEHRINGER®
заявленными или подразумевающимися обязательствами или утверждениями.
Запрещается полное или частичное размножение или передача настоящей инструкции
электронным или механическим способом, включая фотокопирование и запись любого
рода, независимо от преследуемых этим целей, без предварительного письменного
разрешения компании BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® является
зарегистрированным товарным знаком.
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Германия.
Тел. +49 2154 9206 0, Факс +49 2154 9206 4903
Page 15
Szanowny Kliencie,
Witamy w gronie użytkowników ULTRASTACK. Bardzo
dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzył Pan / Pani produkty
BEHRINGER, dokonując zakupu ULTRASTACK BG412V.
Pomimo tego, że podłączenie i obsługa BG412V są bardzo
proste, chcielibyśmy przedstawić krótki opis tego doskonałego
urządzenia oraz jego cech.
ULTRASTACK może wytwarzać bardzo wysokieULTRASTACK może wytwarzać bardzo wysokie
ULTRASTACK może wytwarzać bardzo wysokie
ULTRASTACK może wytwarzać bardzo wysokieULTRASTACK może wytwarzać bardzo wysokie
poziomy ciśnienia dźwięku. Prosimy zauważyć, żepoziomy ciśnienia dźwięku. Prosimy zauważyć, że
poziomy ciśnienia dźwięku. Prosimy zauważyć, że
poziomy ciśnienia dźwięku. Prosimy zauważyć, żepoziomy ciśnienia dźwięku. Prosimy zauważyć, że
wysokie poziomy ciśnienia dźwięku powodują nie tylkowysokie poziomy ciśnienia dźwięku powodują nie tylko
wysokie poziomy ciśnienia dźwięku powodują nie tylko
wysokie poziomy ciśnienia dźwięku powodują nie tylkowysokie poziomy ciśnienia dźwięku powodują nie tylko
zmęczenie słuchającego, ale mogą w sposób trwałyzmęczenie słuchającego, ale mogą w sposób trwały
zmęczenie słuchającego, ale mogą w sposób trwały
zmęczenie słuchającego, ale mogą w sposób trwałyzmęczenie słuchającego, ale mogą w sposób trwały
uszkodzić słuch.uszkodzić słuch.
uszkodzić słuch.
uszkodzić słuch.uszkodzić słuch.
Wyłączyć wzmacniacz i odłączyć go od sieci zasilającej
przed podłączeniem go do zestawu głośników.
Wyłączyć wzmacniacz przed zmianą ustawieńWyłączyć wzmacniacz przed zmianą ustawień
Wyłączyć wzmacniacz przed zmianą ustawień
Wyłączyć wzmacniacz przed zmianą ustawieńWyłączyć wzmacniacz przed zmianą ustawień
ULUL
TRASTACK.TRASTACK.
UL
TRASTACK.
ULUL
TRASTACK.TRASTACK.
Wybrać tryb pracy stereo lub mono poprzez odpowiednie
ustawienie przełącznika:
Ustawić ULTRASTACKa na MONO aby zasilać go z pojedynczego wzmacniacza mocy. Wtedy impedancja zestawu
głośnikowego wynosi 4 Ohmy. Do podłączenia przewodu
głośnikowego wykorzystać złącze INPUT ULTRASTACKa.
Gdy posiada Pan / Pani dwa wzmacniacze lub wzmacniacz
stereo, BG412V może być użytkowany w trybie dwukanałowym po ustawieniu ULTRASTACK w położeniu STEREO.
ULTRASTACK BG412V
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługiInstrukcja obsługi
Wersja 1.0 lipiec 2004
W takim przypadku impedancja głośnika wynosi 2 x 8
Ohmów. Kanał lewy wzmacniacza podłączyć do LEFT,
natomiast kanał prawy do RIGHT.
W przypadku podłączenia BG412V do wzmacniacza tubo-
wego prosimy o wykorzystanie odpowiedniego wyjścia
(wyjść) na wzmacniaczu lub ustawienie przełącznika wyboru
impedancji na właściwy jej poziom, po uprzednim
odłączeniu wzmacniacza od zasilania sieciowego.
Upewnić się, czy impedancja wzmacniacza zostałaUpewnić się, czy impedancja wzmacniacza została
Upewnić się, czy impedancja wzmacniacza została
Upewnić się, czy impedancja wzmacniacza zostałaUpewnić się, czy impedancja wzmacniacza została
odpowiednio ustawiona.odpowiednio ustawiona.
Przed zmianą ustawień impedancji odłączyć wzmac-Przed zmianą ustawień impedancji odłączyć wzmacniacz od zasilania sieciowego.niacz od zasilania sieciowego.
niacz od zasilania sieciowego.
niacz od zasilania sieciowego.niacz od zasilania sieciowego.
Do obsługi BG412V nigdy nie używać przewodówDo obsługi BG412V nigdy nie używać przewodów
Do obsługi BG412V nigdy nie używać przewodów
Do obsługi BG412V nigdy nie używać przewodówDo obsługi BG412V nigdy nie używać przewodów
gitarowych lub podobnych. Używać w tym celu zawszegitarowych lub podobnych. Używać w tym celu zawsze
gitarowych lub podobnych. Używać w tym celu zawsze
gitarowych lub podobnych. Używać w tym celu zawszegitarowych lub podobnych. Używać w tym celu zawsze
przewodów głośnikowych o minimalnej średnicy 2,5 mm.przewodów głośnikowych o minimalnej średnicy 2,5 mm.
przewodów głośnikowych o minimalnej średnicy 2,5 mm.
przewodów głośnikowych o minimalnej średnicy 2,5 mm.przewodów głośnikowych o minimalnej średnicy 2,5 mm.
Nie używać nigdy wzmacniacza tubowego bezNie używać nigdy wzmacniacza tubowego bez
Nie używać nigdy wzmacniacza tubowego bez
Nie używać nigdy wzmacniacza tubowego bezNie używać nigdy wzmacniacza tubowego bez
popo
dłączonego do niego obciążenia. W przypadku gdydłączonego do niego obciążenia. W przypadku gdy
po
dłączonego do niego obciążenia. W przypadku gdy
popo
dłączonego do niego obciążenia. W przypadku gdydłączonego do niego obciążenia. W przypadku gdy
impedancja podłączonego głośnika nie pokrywa się zimpedancja podłączonego głośnika nie pokrywa się z
impedancja podłączonego głośnika nie pokrywa się z
impedancja podłączonego głośnika nie pokrywa się zimpedancja podłączonego głośnika nie pokrywa się z
impedancją wzmacniacza, do głośnika doprowadzanaimpedancją wzmacniacza, do głośnika doprowadzana
impedancją wzmacniacza, do głośnika doprowadzana
impedancją wzmacniacza, do głośnika doprowadzanaimpedancją wzmacniacza, do głośnika doprowadzana
będzie tylko część dostępnej mocy. Może to prowadzićbędzie tylko część dostępnej mocy. Może to prowadzić
będzie tylko część dostępnej mocy. Może to prowadzić
będzie tylko część dostępnej mocy. Może to prowadzićbędzie tylko część dostępnej mocy. Może to prowadzić
do przeciążenia na wyjściu transformatora. Prosimy odo przeciążenia na wyjściu transformatora. Prosimy o
do przeciążenia na wyjściu transformatora. Prosimy o
do przeciążenia na wyjściu transformatora. Prosimy odo przeciążenia na wyjściu transformatora. Prosimy o
sprawdzenie w instrukcji użytkowania dołączonej dosprawdzenie w instrukcji użytkowania dołączonej do
sprawdzenie w instrukcji użytkowania dołączonej do
sprawdzenie w instrukcji użytkowania dołączonej dosprawdzenie w instrukcji użytkowania dołączonej do
wzmacniacza.wzmacniacza.
wzmacniacza.
wzmacniacza.wzmacniacza.
POLSKI
Panel tylnyPodłączenie
SpecyfikacjaSpecyfikacja
Specyfikacja
SpecyfikacjaSpecyfikacja
Typ głośnika12" BUGERATM Vintage
System głośników4 x 12"
Moc znamionowa (mono/stereo)200 Wat / 100 Wat
Impedancja (mono/stereo)4 Ohmy / 8 Ohmów
Rozmiary
(szerokość x wysokość x głębokość) ok. 762 mm x 762 mm
Wagaokoło 38,6 kg
BEHRINGERdokłada stałych starań, aby utrzymywać najwyższe standardy
profesjonalizmu. Rezultatem tych starań mogą być występujące czasami, dokonywane
bez uprzedzenia, modyfikacje w istniejących produktach. Parametry i wygląd mogą się
różnić od wymienionych lub pokazanych.
Guitar Series,
4 Ohmy, 50 Wat
x 382 mm
Zastrzega się prawo wprowadzania bez uprzedzenia zmian parametrów technicznych i
wyglądu. Niniejsza informacja jest aktualna na moment druku. Nazwy firm, instytucji lub
publikacji, które zostały wspomniane lub których zdjęcia zostały umieszczone oraz ich
logo są zarejestrowanymi znakami handlowymi należącymi do poszczególnych
właścicieli. Ich użycie w żaden sposób nie uprawnia BEHRINGER® do używania tych
znaków handlowych ani do afiliowania właścicieli znaków z BEHRINGER®. BEHRINGER®
nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść jakiekolwiek
osoby, które oparły się w całości lub w części na jakichkolwiek opisach, fotografiach lub
oświadczeniach tu zawartych. Kolorystyka i parametry mogą się nieznacznie różnić od
tych, które posiada produkt. Sprzedaż produktów odbywa się wyłącznie przez
autoryzowaną sieć dealerską. Dystrybutorzy i dealerzy nie są przedstawicielami
BEHRINGER® i nie mają żadnego prawa zaciągać w imieniu BEHRINGER® jakichkolwiek
zobowiązań, w sposób bezpośredni lub dorozumiany, ani też reprezentować
BEHRINGER®. Bez wyraźnej zgody, wyrażonej przez BEHRINGER Spezielle Studiotechnik
GmbH na piśmie, żadna część niniejszej instrukcji nie może w jakimkolwiek celu być
powielana lub przekazywana w jakiejkolwiek formie, elektronicznej lub mechanicznej,
włączając w to fotokopiowanie lub zapis jakiegokolwiek rodzaju. BEHRINGER® jest
zarejestrowanym znakiem handlowym.