zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
AGENTAMI FIRMY MUSICGROUP I NIE SĄ UPRAWNIENI
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub mody kacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwali kowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwali kowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwali kowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwali kowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwali kowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2002/96/ WE)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
PRAWNE ZREZYGNOWANIE
SPECYFIKACJA TECHNICZNA ORAZ WYGLĄD MOGĄ
ULEC ZMIANIE BEZ POWIADOMIENIA. NINIEJSZA
INFORMACJA JEST AKTUALNA NA DZIEŃ JEJ
OPUBLIKOWANIA. WSZYSTKIEZNAKI TOWAROWE SĄ
WŁASNOŚCIĄ ICH WŁAŚCICIELI. MUSICGROUPNIE
PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKĄKOLWIEK
SZKODĘ PONIESIONĄ PRZEZ JAKĄKOLWIEK OSOBĘ,
KTÓRA OPIERA SIĘ NA OPISIE, FOTOGRAFII LUB
OŚWIADCZENIACH TU ZAWARTYCH. KOLORY ORAZ
SPECYFIKACJE MOGĄ NIEZNACZNIE RÓŻNIĆ SIĘ OD
PRODUKTU. MUSICGROUPPRODUKTY SPRZEDAWANE
SĄ JEDYNIE ZA POŚREDNICTWEM AUTORYZOWANYCH
DEALERÓW. DYSTRYBUTORZY I DEALERZY NIE SĄ
DO ZACIĄGANIA W IMIENIU MUSICGROUP
JAKICHKOLWIEK WYRAŹNYCH LUB DOROZUMIANYCH
ZOBOWIĄZAŃ. INSTRUKCJA TA CHRONIONA JEST
PRAWEM AUTORSKIM. ŻADNA CZĘŚĆ TEJ INSTRUKCJI
NIE MOŻE BYĆ REPRODUKOWANA LUB PRZESYŁANA
W JAKIEJKOLWIEK FORMIE LUB ZA POMOCĄ
JAKICHKOLWIEK ŚRODKÓW, ELEKTRONICZNYCH CZY
MECHANICZNYCH, WŁĄCZAJĄC W TO KOPIOWANIE
CZY NAGRYWANIE DOWOLNEGO RODZAJU,
WJAKIMKOLWIEK CELU, BEZWYRAŹNEJ PISEMNEJ
ZGODY ZE STRONY MUSICGROUPIPLTD.
B-CONTROL jest uniwersalną jednostką sterującą do najróżniejszych zastosowań .
Niezależnie, czy chcą Państwo intuicyjnie zaprogramować obsługę swojego
oprogramowania sekwensera z mikserem, plug-inów i instrumentów
wirtualnych, chcą Państwo wykorzystać liczne funkcje MIDI do sterowania
syntezatorami Rack, generatorami dźwięku general MIDI lub urządzeniami
do efektów dźwiękowych, B-CONTROL oferuje komfort obsługi, który spełnia
wszelkie potrzeby.
◊ Poniższa instrukcja powinna w pierwszej kolejności zapoznać z
elementami obsługi urządzenia , aby można było wykorzystać
wszystkie funkcje. Po starannym przeczytaniu niniejszej instrukcji,
należy ją przechowywać, aby w każdej chwili można było z
niej skorzystać.
1.1 Przed rozpoczęciem
1.1.1 Zestaw
B-CONTROL BCR2000 / BCF2000 został starannie zapakowany w zakładzie
w celu bezpiecznego transportu. Jeśli karton jest mimo tego usz kodzony,
sprawdzić natychmiast urządzenie pod kątem zewnętrznych uszkodzeń.
◊ NIE odsyłać urządzenia w razie ewentualnych uszkodzeń do nas,
lecz koniecznie zawiadomić najpierw sprzedawcę oraz
przedsiębiorstwo transportowe , ponieważ w przeciwnym wypadku
może nastąpić wygaśnięcie wszelkich roszczeń odszkodowawczych .
◊ BCF2000 / BCR2000 można być używany w trybie czuwania również
bez PC jako typowy kontroler MIDI. Możliwe jest również sterowanie
oprogramowaniem przez MIDI, jeśli komputer jest wyposażony w
złącze MIDI.
1.3 Rejestracja online
Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu rmy BEHRINGER, w miarę
możliwości bezpośrednio po dokonaniu zakupu, na stronie internetowej
http://behringer.com i o dokładne zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Jeśli zakupiony przez Państwa produkt rmy BEHRINGER zepsuje się, dołożymy
wszelkich starań, aby został on jak najszybciej naprawiony. Prosimy zwrócić się
w tej sprawie bezpośrednio do przedstawiciela handlowego rmy BEHRINGER,
u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma przedstawiciela
handlowego rmy BEHRINGER, mogą się Państwo również zwrócić bezpośrednio
do jednego z oddziałów naszej rmy. Listę z adresami oddziałów rmy
BEHRINGER znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu zakupionego sprzętu.
(Global Contact Information/European Contact Information). Jeśli na liście brak
adresu w Państwa kraju, prosimy zwrócić się do najbliższego dystrybutora
naszych produk tów. Potrzebny adres znajdą Państwo na naszej stronie
internetowej: http://behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z datą zakupu
znacznie ułatwi procedur y gwarancyjne.
Dziękujemy Państwu za współpracę!
◊ Aby zagwarantować optymalną ochronę B-CONTROL podczas
transportu, zalecamy zastosowanie zastosowanie walizki.
◊ Używać zawsze oryginalnego opakowania, aby uniknąć uszkodzeń przy
składowaniu lub wysyłce.
◊ Nigdy nie pozwalać dzieciom bez opieki na zabawę urządzeniem lub
materiałem opakowaniowym.
◊ Wszelkie materiał y opakowaniowe należy usuwać w
sposób ekologiczny.
1.1.2 Uruchomienie
Zadbać o wystarczające doprowadzenie powietrza i nie stawiać B-CONTROL
na odbiorniku końcowym lub w pobliżu ogrzewania, aby uniknąć
przegrzania urządzenia.
Połączenie sieciowe odbywa się przez znajdujący się w zestawie kabel sieciowy.
Spełnia on wymogi obowiązujących przepisów bezpieczeństwa.
1.1.3 Gwarancja
Proszę wypełnić i przesłać kompletnie wypełnioną kartę gwarancyjną w ciągu
14 dni od daty zakupu, ponieważ w przeciwnym wypadku nastąpi wygaśnięcie
praw z tytułu gwarancji. Numer seryjny znajduje się na tylnej stronie urządzenia.
Alternatywnie możliwa jest również rejestracja online na naszej stronie
internetowej (behringer.com).
1.2 Wymogi systemowe
2. Wprowadzenie do Tematu MIDI
2.1 Sterowanie MIDI dla początkujących
Możliwości zastosowania obu modeli B-CONTROL BCF2000 i BCR2000 są
bardzo szerokie. Poniżej przedstawiono kilka ogólnych objaśnień i przykładów,
które powinny ułatwić szybkie i praktyczne poznanie urządzenia.
Co dokładnie robi B-Control?
Ogólnie mówiąc jest to zdalne sterowanie urządzeń MIDI wszelkiego rodzaju.
Za pomocą przełączników (suwaki, tylko BCF2000), dekoderów
(pokrętła działające w pętli) i przycisków można wygenerować całą paletę
poleceń sterowania. Za pomocą tych parametrów można zmienić różne
funkcje zewnętrznych urządzeń (osprzęt lub oprogramowanie) w czasie
rzeczywistym. Tak na przykład można zdalnie sterować licznymi pulpitami
miksera oprogramowania, generatorami dźwięku lub efektami. Te aplikacje
są odzwierciedleniami „rzeczywistych“ urządzeń na ekranie komputera,
które obliczają ich sposób działania w komputerze.
A jak to działa?
Do każdego elementu obsługi B-Control można przy-porządkować określone
dane MIDI, na przykład tzw. „MIDI-Controller 7“ (CC 07), który reguluje
głośnością urządzenia MIDI. Po poruszeniu odpowiedniego regulatora na
B-Control słychać, jak zmienia się głośność na odbierającym urządzeniu MIDI,
o ile jest ono podłączone. Należy przy tym zwrócić uwagę na
poniższe wskazówki:
dla trybu USB:
Aktualny Windows-PC lub MAC z przyłączem USB
◊ B-CONTROL obsługuje „kompatybilność USB MIDI“ systemów
operacyjnych Windows XP oraz Mac OS X. Sterowniki do innych
systemów operacyjnych, do obsługi kilku urządzeń, nowe presets oraz
bezpłatne oprogramowanie do edycji pod Windows będzie można
wkrótce pobrać ze strony behringer.com.
◊ Dane MIDI są zawsze sanymi sterowania i nie noszą jakichkolwiek
informacji audio!
Co i jak należy wyregulować?
Często poszczególnym parametrom urządzeń MIDI można przyporządkować
dowolne numery danych sterowania MIDI, tzw. numery change control lub
CC. Dotyczty to przede wszystkich programów muzycznych jak sekwenser y,
miksery, generatory dźwięku z oprogramowaniem lub również tzw. „Plug-Ins“
(urządzenia generujące efekty lub generator y dźwięku, które są wbudowane w
pro gramie muzyczny m).
Albo ustawia się pożądane numery kontrolera na B-Control i przenosi się je
na sterowane oprogramowanie. Albo ustawia się pożądane dane kontrolera
na sterowanym urządzeniu i pozwala na wyuczenie się przyporządkowania w
procesie LEARN przez B-Control.
Przykład:
Regulowane mają być w syntezatorze komputerowym częstotliwość ltra,
rezonans ltra oraz głośność za pomocą kontrolerów MIDI 5 do 7.
Na syntezatorze komputerowym można dokonać nastę-pujących ustawień do
odbioru MIDI:
• Częstotliwość ltra ustawić na odbiór CC 05
• Rezonans ltra ustawić na odbiór CC 06
• Głośność ustawić na odbiór CC 07
Jak dokładnie przebiega przyporządkowywanie, opisano w rozdziale 4.3.2
„Programowanie w trybie EDIT“ na stronie 13.
Teraz należy ustalić w B-CONTROL, za pomocą jakich elementów obsługi mają
być regulowane te trzy parametry. Odbywa się to poprzez funkcję Learn,
gdy syntezator nie może wysyłać swoich danych CC przez MIDI, lub można
dokonać następujących ustawień ręcznie:
• Przyporządkować Push-Encoder 1 CC 05 do sterowania
częstotliwości ltrowania ruchem obrotowym
• Przyporządkować Push-Encoder 2 CC 06 do sterowania rezonansem ltra
ruchem obrotowym
• Przyporządkować Push-Encoder 3 CC 07 do sterowania głośnością
jak arpeggiatory itd., oprogramowanie DJ i inne programu „Live“
• Sterowanie głośności i zmiany programów generatorów dźwięku jak
na masterkeyboard
• W równej mierze mogą je używać band-keyboarder, soliści, organiści,
muzycy tworzący muzykę elektroniczną, DJ-eje, inżynierowie dźwięku,
właściciele studiów domowych projektowych, technicy teatralni itd
2.2 Przyłącza MIDI
Przyłącza MIDI na tylnej stronie urządzenia są wyposażone w normatywne
gniazdo 5-pinowe wg norm DIN. Do połączenia B-CONTROL z innymi
urządzeniami MIDI wymagany jest kabel MIDI. Zasadniczo używa się dostępnych
w handlu kabli w zestawach. Kable MIDI nie mogą być dłuższe niż 15.
MIDI IN: Służy do odbioru danych MIDI (Parameter Feedback, SysEx-Daten), lub do
miksowania dowolnych sygnałów MIDI z sygnałami B-CONTROL (funkcja Merge).
MIDI OUT A / B: Przez wyjścia MIDI można przesłać dane do sterowanych
urządzeń MIDI.
Jak należy okablować B-Control?
Kilka klasycznych przykładów można znaleźć w objaśnieniach do różnych
Operating Modes (patrz roz. 4.1 „Tryby pracy (Operating Modes)“ od str. 8).
Obowiązują następujące wskazówki:
• Gdy sterowane mają być urządzenia z osprzętem MIDI,
wykorzystać gniazda MIDI
• Jeśli sterowane mają być urządzenia z oprogramowaniem MIDI,
można użyć albo gniazd MIDI na B-CONTROL – o ile komputer ma
podłączony oddzielny interfejs MIDI – lub wy-korzystać połączenie USB do
odpowiedniego komputera
• Jeśli sterowane mają być zarówno urządzenia z osprzętem jak
i oprogramowaniem, istnieją różne możliwości kombi-nacji,
które są objaśnione w rozdziale 4.1
Co mogę sterować za pomocą B-CONTROL?
W zasadzie wszystko, co obsługuje format MIDI. Sposób działania jest identyczny
w przypadku urządzeń z osprzętem i oprogramowaniem MIDI. Różnica polega
wyłącznie na okablowaniu.
Poniżej podano kilka porad do zastosowania B-Control:
jak procesory efektów, kompresorów, equalizerów cyfrowych
◊ B-CONTROL posiada dwa wyjścia MIDI. MIDI OUT B może być
skonfigurowany jako MIDI Thru, tak więc aktywne na MIDI IN dane
mogą być wygenerowane w stanie niezmienionym.
3. Elementy Obsługi i Przyłącza
W niniejszym rozdziale opisujemy różne elementy obsługi B-CONTROL.
Wszystkie regulatory i przyłącza są szczegółowo objaśnione i podane są
praktyczne wskazówki do ich zastosowania.
(1) 8 działających w pętli PUSH-ENCODER jest używanych do przesyłania
danych MIDI. Posiadają one dwie funkcje (obracanie i wciskanie), które mogą
być przyporządkowane różnym poleceniom MIDI.
(2) Te 16 przycisków mogą wysyłać po jednym poleceniu MIDI.
(3) Czterowierszow y wyświetlacz LED przedstawia przy włączeniu na krótko
aktualną wersję oprogramowania systemowego. Następnie przeskakuje
on na wybrany numer preset. W trybie odtwarzania wskazuje on przy
wciśnięciu elementów obsługi zmiany war tości w czasie rzeczywistym.
W trybie programowania wskazy wane są rodzaje poleceń MIDI,
numery kanałów / programów i warrtości para metrów.
(4) Za pomocą przycisków ENCODER GROUP można wywołać cztery tzw.
Encoder Groups na Preset tak, aby do dyspozycji było osiem PUSH-Encoder
do łącznie 64 różnych funkcji MIDI.
• Zdalne sterowanie mikserów cyfrowych lub softwarowych
Rys.3.2: y lna strona BCF200 0 (elementy obsł ugi (13) do (17) zgadzają się z B CR2000)
(5) Te diody LED wskazują następujące stany:
II
100–240V~ 50/60Hz 15W
(15)
(16)
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECT RIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER. NO U SER-SERVICEABLE PA RTS
INSIDE: REFER SERVICIN G TO QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR EL ECTRIC SHOCK
DO
NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
OUT AINOUT B/THRUCONTROLLERSWITCH
(17)
B–CONTROL
BCF2000
USB •MI DI •FA DER • CONTROLLER
型 号:
BCF2000
MIDI控制器
制造商:
Behringer
Holdings (Pte
中国制造
Ltd
警告
电击危险
请勿打开机盖
(12)(11)
)
(6) Ta sekcja przycisków posiada funkcje przyporządkowane na stałe:
(9)
MIDI IN, OUT A oraz OUT B świecą się, gdy do danych przyłączy przepływają
dane MIDI.
USB Mode świeci się, gdy istnieje połączenie USB z komputerem
(przy włączonym komputerze).
Diody FOOT SW świecą się, gdy wciśnięty zostanie przycisk nożny.
FOOT CTRL (tylko BCF2000) świeci się, gdy poruszony jest przycisk nożny i
wysyła tym samym dane MIDI.
STORE służy do zapisywania Presets.
Za pomocą LEARN przechodzi się do trybu LEARN.
Za pomocą EDIT przechodzi się do tr ybu EDIT.
Za pomocą przycisku EXIT opuszcza się poziom programowania
(tryb Edit / globalny setup). Za jego pomocą można również przerwać
zapisywanie i kopiowanie.
(7) Osiem tłumików 100-mm BCF2000 można dowolnie zdeniować do
sterowania poleceniami MIDI. Mają one napęd silnikowy tak więc przy
zmianie Preset przechodzą one do aktualnej pozycji fader. Jeśli sterowane
oprogramowanie lub podłączone urządzenie MIDI obsługuje feedback
parametrów, pozycje fader zmieniają się automatycznie.
(8) Za pomocą przycisków PRESET wywołuje się 32 presets. Numer preset jest
wskazywany na wyświetlaczu.
(9) Te cztery przyciski mogą być dowolnie obsadzane poleceniami MIDI.
(10) Działające w pętli 24 pokrętła BCR2000 mogą być programowane do
wysyłania poleceń sterowania MIDI. Okręgi LED wskazują aktualną wartość.
(11) Są to gniazda SWITCH do podłączania przycisków nożnych. Polaryzacja jest
rozpoznawana automatycznie. W BCR2000 można podłączyć do pierwszego
gniazda (SWITCH 1) również podwójny przełącznik nożny z wtyczką stereo.
W takim wypadku SWITCH 2 musi pozostać nieobsadzony.
(12) Gniazdo kontrolera (tylko BCF2000). Tutaj można podłączyć przełącznik
nożny, który może być wykorzy-stany do sterowania przyporządkowanych
danych MIDI.
(13) B-CONTROL włącza się za pomocą przełącznika POWER. Przełącznik POWER
powinien znajdować się w położeniu „Wył.“, gdy tworzy się połączenie z
siecią elektr yczną.
◊ Proszę zwrócić uwagę na poniższe wskazówki: Przełącznik POWER
niecałkowicie odłącza urządze-nie przy wyłączeniu od sieci
elektrycznej. Wyciągać dlatego kabel z gniazda, gdy urządzenie nie jest
używane przez dłuższy okres czasu.
4. Obsługa
4.1 Tryby pracy (Operating Mode)
Zależnie od tego, jak ma być używany B-CONTROL, należy ustawić najpierw tryb
pracy (Operating Mode).
Możliwe jest zastosowanie go jako czystego kontrolera USB do zastosowań
komputerowych (mikser z oprogramowaniem, soft-synths, efekty VST, itd.),
jako stand-alone kontrolera MIDI lub jako połączenie obu z różnymi możliwymi
konguracjami interfejsów MIDI. Ustawienie trybu pracy odbywa się w
następujący sposób:
• Wcisnąć i przytrzymać przycisk EDIT i przytrzymać następnie przycisk STORE
• Aktywny jest teraz globalny setup, puścić oba przyciski
• Teraz można wybrać tryb pracy poprzez obrócenie dekodera PUSH 1.
Ustawiane są tryby USB U-1 do U-4 oraz tryby stand-alone S-1 do S-4.
Tryby są opisane od rozdziału 4.1.1 i podane są przykłady ich użycia.
Patrz również rozdział 4.3.3
• Aby opuścić globalny setup, wcisnąc przycisk EXIT
◊ Ustawienia w globalnym setup są przejmowane bezpośrednio i nie
muszą być zapisywane oddzielnie.
Połączenie USB jest na przerywane na krótki okres czasu, gdy następuje przejście
w obrębie trybu USB lub przejście z USB na tryb stand alone i odwrotnie.
Jeśli tworzone lub rozłączane jest połączenie przy włączonym urządzeniu,
pozostaje zachowany ustawiony tryb pracy.
型 号:
BCR2000
MIDI控制器
(11)
Rys. 3.3: Prz yłącza pr zycisku nożnego B CR2000
(14) Połączenie sieciowe odbywa się przez dwubiegunowe gniazdo
przyłączeniowe. Pasujący kabel sieciowy należy do zestawu.
(15) NUMER SERYJNY. Proszę wypełnić i przesłać kompletnie wypełnioną kartę
gwarancyjną w ciągu 14 dni od daty zakupu, ponieważ w przeciwnym
wypadku nastąpi wygaśnięcie praw z tytułu gwarancji. Alternatywnie
możliwa jest również rejestracja online na naszej stronie internetowej
(behringer.com).
(16) Za pomocą przyłącza USB tworzy się połączenie z komputerem.
(17) Są to przyłącza MIDI B-CONTROL. MIDI OUT B działa zależnie od wybranego
W trybie USB 1 B-CONTROL jest połączony z PC za pomocą kabla USB. Wysyła on
dane MIDI i odbiera feedback parametrów z komputera, o ile funkcję tą obsługuje
sterowane opro-gramowanie muzyczne. W ten sposób można wskazać aktualne
wartości parametrów na wskazaniach LED lub pozycję fader.
Wszystkie porty MIDI B-CONTROL są wyłączone. Tryb ten jest optymalny do
sterowania narzędziami oprogramowania (mikser, sekwenser, syntezator,
efekty VST itd.), jeśli nie są wymagane inne porty MIDI. Jest on pomocny również
wtedy, gdy na komputerze używany jest już inny interfejs multi channel MIDI i
nie mogą być adresowane żadne inne.
BCF/BCR2000
B-CONTROL
MIDI Data Send
Parameter
Feedback
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI Keyboard
Sampler
MIDI-Expander B
Computer
Rys. 4.2: Ro uting i zastoso wanie w trybie USB 2
B-CONTROL wysyła dane MIDI do komputera i odbiera feedback parametrów,
o ile funkcję tą obsługuje sterowane oprogramowanie muzyczne. MIDI IN i OUT
są do dyspozycji jako 16-kanałowy interfejs MIDI do komputera. OUT B działa
jako MIDI THRU i przesyła dane MIDI IN w stanie nieprzetworzonym.
OUT B nie jest odbierany przez komputer i nie wysyła też danych sterowania
B-CONTROL. Jest to idealny tryb, gdy ma być sterowanie oprogramowaniem w
komputerze i poza tym wymagany jest interfejs USB-MIDI z odpowiednim IN i
OUT. Jako rozszerzenie można wykorzystać podłączony keyboard MIDI na MIDI
THRU (OUT B). Dzięki temu można wykorzystać masterkeyboard do wgr ywania
aranżacji do sekwensera lub do odgrywania syntezatora z oprogramowaniem.
OUT A odtwarza hardware-sampler, podczas gdy do OUT B może być podłączony
ekspander MIDI (generator dźwięku bez klawiatury, może to być syntezator
rack jak i czyste urządzenie preset), generator efektów itp. który jest sterowany
bezpośrednio z keyboardu lub jedynie przez program zmian (program changes).
Jest to najczęściej używany tr yb standardowy w aplikacjach komputerowych!
Ustawienie to jest optymalne do sterowania oprogramowaniem przy
jednoczesnym zastosowaniu wszystkich gniazd MIDI jako interfejs USB-MIDI
komputera. Za pomocą tej funkcji do dyspozycji oprogramowania muzycznego
jest 16 kanałów wejściowych i 32 kanały wyjściowe (IN i OUT A + OUT B).
B-CONTROL przekazuje dane przez USB do komputera. Dostępność feedbacku
parametrów z komputera do B-CONTROL jest zależna do sterowanego
oprogramowania. Ekspandery MIDI nie mogą być w tym trybie pracy sterowane
bezpośrednio z keyboard. Jest to stosowane jedynie do wgrywania ścieżek MIDI
do sekwensera.
Rys. 4.4: Zas tosowanie w try bie USB 4 (rozszerzony)
BCF/BCR2000
UNIT 2
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
UNIT 1
MIDI Data Send
Parameter
Feedback
Param. Feedb.
Merge
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI-Expander
Computer
Rys. 4.5: Rou ting w trybie USB 4
Ten tryb pracy powinien być wybierany. gdy mają być połączone dwa urządzenia
B-CONTROL (lub 1x BCF2000 + 1x BCR2000), aby sterować obydwoma
oprogramowaniami przez wspólny port USB. Dodatkowo można korzystać z
MIDI OUT B pierwszego kontrolera (unit 1) jako 16-kanałowego wyjścia MIDI z
komputera. Dane obu urządzeń B-CONTROL są mieszane i wysyłane przez USB do
komputera host. Dla unit 2 należy wybrać tryb 3 Stand Alone.
4.1.2 Tryby stand alone
Jeśli B-CONTROL nie ma być używany jako kontroler USB do sterowania
aplikacjami PC, lecz jako czysty kontroler MIDI, stosowane są tryby Stand Alone.
We wszystkich trybach Stand Alone wykorzystywane są wszystkie przyłącza
MIDI jednocześnie; różnią się one zasadniczo jedynie generowaniem rodzajów
danych do wyjść MIDI. Naturalnie można sterować zdalnie nie tylko generatorami
dźwięków przez MIDI, jak przedstawiono na rysunkach, lecz również generatory
efektów, grooveboxes, sekwensery, urządzenia świetlne, studia kompaktowe,
przenośne keyboardy, pianina elektryczne itd. – w skórcie wszystko,
co ma wejście MIDI. Może to być również komputer z własnym interfejsem MIDI.
Przyłącze USB nie może być używane w tych trybach pracy. Funkcja merge,
która umożliwia mieszanie danych MIDI z dwóch źródel na jedno wejście,
jest aktywne w trybach Stand Alone S-1 do S-3 na wyjściu A.
Rys. 4.6: Rou ting i zastosowa nie w trybie Stan d Alone 1
S-1 jest najczęściej używanym trybem standardowym w aplikacjach stand
alone. Zaleca się, gdy sterowane mają być np. dwa generatory dźwięku przez
B-CONTROL, które są odtwarzane jednocześnie z master keyboard. W tym celu
konieczne jest, aby dane MIDI z B-CONTROL i z keyboardu były miksowane i
wysyłane do obu wyjść MIDI OUT. Jest to możliwe dzięki wbudowanej funkcji
merge. Keyboard master jest podłączany do wejścia MIDI na B-CONTROL.
Na wyjściach MIDI podłączane są oba ekspandery, które odgrywane na
keyboardzie i mogą być sterowane dodatkowo z B-CONTROL. Dane sterowania
BCF2000 / BCR2000 mogą być w pierwszej kolejności poleceniami wymiany
programu i kontrolera czasu rzeczy-wistego, podczas gdy z keyboardu
pochodzą w rzeczywistości polecenia klawiatury (Note On / O, Velocity,
After Touch, Pitch Bend).
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
Merge
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI Keyboard
Sampler
MIDI-Expander B
Rys. 4.7: Routi ng i zastosowani e w trybie Stand Alo ne 2
Proszę wyobrazić sobie, że przez B-CONTROL ma być sterowany jedynie
generator dźwięku, ponieważ dopuszcza on bardzo obszerne funkcje edycyjne
(np. syntezator rack lub, jak przedstawiono na rysunku, sampler). Keyboard MIDI
powinien mieć możliwość odgrywania obu generatorów dźwięku. W takim
wypadku S-2 jest optymalnym setupem. W drugim module dźwiękowym może
chodzić o czyste urządzenie preset, które nie dopuszcza programowania. Może to
być również generator efektów, który odbiera z keyboardu jedynie polecenia
wymiany programów. Bardzo praktyczny jest ten tryb pracy również wtedy,
gdy pracę zakłócałyby przychodzące na drugim odbiorniku niepotrzebne dane
B-CONTROL, ponieważ poszczególne funkcje MIDI na samym urządzeniu nie
mogą być wyłączane lub nie można zmieniać kanału MIDI.
12B-CONTROL FADER BCF2000/ROTAR Y BCR2000 Instrukcja obsługi
Tryb Stand Alone „S-3“:
MIDI Keyboard
MIDI OUT
MIDI-Expander A
VOLUME
PHONES
MIDI IN
MIDI INOUT AOUT B/THRU
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
MIDI-Expander B
VOLUME
PHONES
MIDI IN
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
Dla dodatkowych wyjść MIDI wymagane są zewnętrzne boksy Thru.
W czasochłonnych setup MIDI preferowane jest zastosowanie boksów thru
bez długich połączeń Thru, ponieważ w przeciwnym wypadku może dojść do
opóźnień w transmisji danych.
Jeśli rezygnuje się z odpowiedzi w sterowaniu oprogramowania, można połączyć
dowolną ilość BCF2000 / BCR2000 na MIDI. Ostatnie urządzenie przechodzi wtedy
na MIDI IN komputera. W ten sposób można sterować dowolną ilością kanałów
miksera oprogramowania. Poza tym należy zwrócić uwagę na to, że wszystkie
urządzenia muszą dzielić 16 kanałów MIDI.
Tryb Stand Alone „S-4“:
Software Sequencer
push
Software Mixer
move/
fade
Software Synthesizer
turn
move/
fade
push
turn
push
MIDI IN
MIDI IN
OUT A
MIDI OUTMIDI IN
MIDI-Expander
VOLUME
PHONES
OUT B/THRU
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
Merge
MIDI OUT B/
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
THRU
USB
MIDI Keyboard
MIDI-Expander A
MIDI-Expander B
Rys. 4.8: Ro uting i zastosow anie w trybie Stan d Alone 3
W tym trybie miksowane są dane MIDI BCF2000 / BCR2000 z danymi
przychodzącymi na wejście MIDI (funkcja merge), ale wyłącznie wysyłane na
wyjście A. Na wyjściu B aktywne są jedynie dane sterowania B-CONTROL.
W ten sposób można sterować dwoma urządzeniami MIDI z B-Control,
ale jedynie urządzenie podłączone do OUT A pozwala na odtwarzanie
dodatkowo z keyboardu MIDI.
Jeśli połączone mają być dwa urządzenia B-Control, aby sterować nimi wspólnie
jednym lub kilkoma urządzeniami MIDI, należy połączyć OUT A pierwszego
kontrolera z MIDI IN drugiego urządzenia. OUT A drugiego urządzenia jest
łączony z wejściem MIDI odbiornika. Jeśli sterowane mają być inne urządzenia,
połączyć odpowiednio gniazdo THRU z gniazdem IN następnego urządzenia.
Przy różnych przyporządkowaniach kanałów MIDI można sterować w ten sposób
każdym urządzeniem z każdej jednostki kontrolera.
Dodatkowo wymagane wejścia muszą być realizowane za pomocą boksów merge
MIDI. Jeśli moduł dźwiękowy posiada przykładowo jedynie jedno wejście MIDI
IN a mają być on sterowany jednocześnie z kontrolerów MIDI oraz keyboardu,
konieczny jest boks merge 2-In / 1-Out.
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
Computer
MIDI-Expander
Rys. 4.9: Rou ting i zastosowa nie w trybie Stan d Alone 4
Tryb Stand Alone „S-4“ jest bardzo podobny do trybu „S-2“, jedynie z tą różnicą,
że zrezygnowano tutaj z funkcji merge . Ten tryb pracy idealnie nadaje się do
podłączenia do interfejsu MIDI komputera bez przyłącza USB. B-CONTROL kieruje
przychodzące dane do wyjścia MIDI B (funkcja Thru). Na wyjściu A są podawane
polecenia sterowania B-CONTROL. Tym samym możliwy jest komunikat zwrotny
parametrów bez zagrożenia dla pętli MIDI.
Połączyć wyjście MIDI interfejsu MIDI na komputerze z MIDI IN B-CONTROL.
Podłączyć OUT A do wejścia MIDI interfejsu. Na OUT B można podłączyć kolejny
odbiornik MIDI. Możliwe jest również rozszerzenie za pomocą drugiego
13B-CONTROL FADER BCF2000/ROTAR Y BCR2000 Instrukcja obsługi
B-CONTROL. Połączyć w tym celu wyjście B z MIDI IN następnego odbiornika MIDI.
Aby móc przesyłać polecenia MIDI kilku urządzeń do PC, należy użyć zewnętrznej
skrzynki merge MIDI.
Wskazówki do trybów Stand Alone:
W przedstawionych przykładach okablowania można wskazać wartości
parametrów sterowanych urządzeń na diodach B-CONTROL (komunikat zwrotny
parametrów). Jeśli jest to ważne, MIDI IN musi być połączony z wyjściem MIDI
sterowanego urządzenia. Użyte urządzenie musi naturalnie obsługiwać wysyłkę
zwrotną wartości parametrów. W razie wątpliwości należy skorzystać z instrukcji
obsługi podłączanych urządzeń.
Komunikat zwrotny parametrów działa we wszystkich trybach Stand Alone.
W trybach stand-alone S-1 do S-3 może dochodzić do nie pożądanych pętli MIDI.
W trybie Stand Alone 3 dane sterowania B-CONTROL są generowane bez funkcji
merge przez wyjście B MIDI.
B-CONTROL można również sterować jako kontrolerem swojego komputera
przez MIDI (bez przyłącza USB), o ile w komputerze zamontowany jest interfejs
MIDI. W tym celu można zasadniczo używać wszystkich trybów Stand Alone.
Dla komunikatu zwrotnego parametrów należy jednak wybrać tryb S-4 Stand
Alone. Alternatywnie mozna również użyć trybu S-3 i podłączyć komputer przez
MIDI OUT B, aby nie powstała pętla komunikatów zwrotnych MIDI.
4.2 Obsługa w trybie „Play“
Tryb „Play“ jest najwyższym poziomem obsługi B-CONTROL, który jest używany
w normalnym trybie pracy do sterowania live danych MIDI.
4.2.1 Wybór preset
• Wybrać preset za pomocą przycisków Preset (8) . Nowy numer preset jest
wskazywany na wyświetlaczu.
• Alternatywnie można wybrać preset również poprzez przytrzymanie
wciśniętego przycisku preset i przekręcenie w tym czasie dowolnego kodera
wciskanego (1) .
• Po puszczeniu przycisku Preset wywoływany jest nowy preset.
4.2.2 Zapisywanie / Kopiowanie preset
• Wcisnąć przycisk STORE, aby zapisać preset. Przycisk LED zaczyna migać
• Wybrać pożądany preset docelowy za pomocą przycisków PRESET lub
przytrzymaniem przycisku PRESET i jednoczesne przekręcenie kodera
wciskanego. Nowy numer preset miga na wyświetlaczu
• Wcisnąć ponownie STORE, STORE-LED i wyświetlacz przestają migać
• Jeśli nadpisany ma być aktualny preset, wcisnąć dwukrotnie przycisk STORE
(krok 2 odpada)
• Zapis można przerwać wciśnięciem przycisku EXIT
Świadomie zrezygnowaliśmy z funkcji automatycznego zapisu.
Tymczasowo można przyporządkować do elementu kontrolnego nowe
polecenie MIDI, bez zmiany aktualnego presetu. Jeśli ma być następnie
odtworzony pierwotny preset, należy wywołać na krótko inny preset i przełączyć
się ponownie do starego presetu. Teraz wszystkie dane są odtworzone,
również uprzednio krótkotrwale działający element obsługi.
Wyświetlacz:
Po włączeniu na krótko wyświetlana jest aktualna wersja oprogramowania
systemowego. Po poruszeniu elementu kontrolnego wskazywana jest zmiana
wartości, o ile została ona uaktywniona.
Elementy kontrolne:
Można jednocześnie korzystać z jednego lub kilku przycisków, koderów i
tłumików (fader) i wysyłać dane przez MIDI. Przyporządkowanie typów danych
MIDI jest objaśnione w rozdziale 4.3 „Programowanie“. Każdy element kontrolny
wskazuje odpowiednio do przyporządkowanego mu typu danych MIDI swoją
aktualną wartość parametrów za pomocą odpowiedniej diody LED lub kręgu diod
Położenie tłumików zmienia się automatycznie, gdy zmienia się preset lub przy
nadchodzącym komunikacie zwrotnym parametrów.
Wskazanie LED:
Wskazanie kręgiem diod LED koderów lub diod stanu przycisków zmienia
się automatycznie, gdy włączona jest rejestracja kontrolera w sekwenserze.
Warunkiem jest oczywiście prawidłowe okablowanie, prawidłowo wybrany
tryb pracy oraz sekwenser programowy, który obsługuje generowanie
wartości parametrów.
Rodzaj wskazania przycisków jest różny w zależności od wybranego trybu
kontrolera: Jeśli przycisk znajduje się w trybie „Toggle on“, świeci się dioda na
przycisku, gdy przycisk jest wciśnięty. Dioda LED gaśnie dopiero po drugim
wciśnięciu na przycisk. Jeśli dla przycisku wybrano tryb „Toggle o“, dana dioda
LED świeci się jedynie na okres wciśnięcia przycisku.
Zachowanie elementów kontrolnych, wyświetlacza i wskazań LED jest ustawiana
indywidualnie i jest objaśnione w rozdziale 4.3 „Programowanie“.
4.2.3 Kopiowanie encoder group
Za pomocą tej funkcji można skopiować Encoder Group w obrębie presetu.
Oszczędzi to wiele pracy związanej z programowaniem, gdy dla wszystkich
Encoder Groups w obrębie presetu ma być używana ta sama funkcja podstawowa
(kanał MIDI, numer CC dla funkcji obracania i wciskania).
• Wcisnąć przycisk Encoder Group grupy, która ma być kopiowana
• Wcisnąć teraz STORE, miga dioda LED w przycisku STORE
• Wybrać teraz pożądaną docelową grupę koderów. Dioda LED docelowej
◊ Aby zapisać ustawienia Encoder Groups trwale do presetu,
należy wykonać funkcję zapisywania preset (roz. 4.2.2.).
◊ Aby skopiować Encoder Group do innego presetu, należy skopiować
najpierw kompletny preset! Następnie można skopiować lub zmienić
lokalizację grupy koderów do nowo zapisanego presetu zgodnie z
powyższym opisem.
4.3 Programowanie
4.3.1 Funkcja LEARN
Najprostszym sposobem przyporządkowania funkcji MIDI do poszczególnych
elementów kontrolnych, jest funkcja LEARN. Przyporządkowanie następuje
„z zewnątrz“. Dane MIDI, które są wysyłane przykładowo z sekwensera
MIDI do B-CONTROL, są przyporządkowywane do uprzednio wybranego
elementu obsługi.
Za pomocą LEARN można odbierać nie tylko polecenie CC, NRPN i nut, lecz prawei
wszystkie rodzaje danych MIDI wraz z krótkimi SysEx-Strings.
14B-CONTROL FADER BCF2000/ROTAR Y BCR2000 Instrukcja obsługi
• Wcisnąć i przytrzymać przycisk LEARN i wcisnąć pożądany element
obsługi. Może to być fader ( jedynie BCF2000), koder (jedynie BCR2000),
koder wciskany, przycisk, przełącznik nożny lub pedał nożny (tylko BCF2000).
Element obsługi jest przedsatwiony na wyświetlaczu (np. E 24 lub Fd 8)
◊ Przy koderze wciskanym należy uprzednio w ybrać pożądaną grupę
koderów. Poza tym w przypadku koderów wciskanych rozróżnia się
funkcję obrotową i wciskaną.
• Teraz można puścić przycisk LEARN. B-CONTROL oczekuje na odbiór
polecenia MIDI
• Wywołać polecenie MIDI z sekwensera. Po odbiorze danych przez
BCF2000 / BCR2000 jest to wskazywane na wyświetlaczu
• Po przeniesieniu danych na wyświetlaczu pojawia się „GOOd“
(przy poprawnej transmisji danych) lub „bAd“ (bad = niepoprawnie),
jeśli przesłano niepoprawne, uszkodzone lub zbyt długie dane
• Aby opuścić LEARN lub przerwać, nalezy wcisnąć przycisk EXIT
4.3.2 Programowanie w trybie EDIT
Przyporządkowanie wszystkich rodzajów poleceń MIDI (Pitchbend, After Touch,
MMC itd.) jest dokonywane w trybie EDIT.
• Aby uaktywnić tryb MODE, wcisnąć i przytrzymać przycisk EXIT i wcisnąć
pożądany element kontrolny. Może to być fader lub pedał (jedynie BCF2000),
koder (jedynie BCR2000), koder wciskany, przycisk lub przełącznik nożny.
Element kontrolny jest przedstawiony na wyświetlaczu (np. E 24 lub Fd 8)
◊ W koderach wciskanych zwrócić uwagę na poprawny wybór
grupy koderów oraz rozróżnienie pomiędzy funkcją obrotową
i wciskaną kodera.
• Aktywny jest teraz tryb EDIT, można puścić przycisk EDIT
• Za pomocą koderów wciskanych należy teraz dokonać przyporządkowania
poleceń MIDI dla wybranego elementu obsługi. Jakie funkcje MIDI
są możliwe, można znaleźć w tabelach 4.1 i 4.2 oraz odpowiednich
objaśnieniach za tabelami
• Jeśli przyporządkowywane mają być kolejne elementy obsługi danych MIDI,
przytrzymać wciśnięty przycisk EDIT i poruszyć krótko pożądany element
obsługi. Teraz można puścić oba przyciski i dokonać koderami wciskanymi
dowolnego przyporządkowania (patrz poniższe tabele 4.1 i 4.2)
• Aby opuścić tryb MODE, wcisnąć przycisk EXIT
◊ Wszystkie dokonane tutaj ustawienia są najpierw zapisywane
czasowo! Jeśli mają być one zapisane trwale, należy je zdefiniować w
preset (rozdział 4.2.2 „Zapisywanie / Kopiowanie preset“).
Szczegółowe funkcje EDIT są opisane w poniższych dwóch tabelach.
W przyporządkowywanuch elementach kontrolnych rózróżnia się typy
CONTINUOUS oraz typ SWITCH.
• Do typów CONTINUOUS (Tab. 4.1) należy również osiem fader oraz pedał
BCF2000, 24 koderów BCR2000 oraz funkcja obracania koderów wciskanych
• Typy SWITCH (Tab. 4.2) są przyciski, fun cje wciskania koderów oraz
przyciski nożne
CONTINUOUS T YPE CONTROLLERS (encod ers, turn func tion of Push Encode rs, faders, fo ot controller)
PUSH ENCODER
12345678
MIDI Data TypeMIDI Send ChannelParameterValue 1Value 2Controller MODEController OptionDisplay Value
PROGRAM CHANGE1 -16O, Bank Sel ect MSBO, Bank Sel ect LSB——See below 1*
Absolute
Absolute (14-Bit)
CC (Control Change)1-1 6CC-0-127
NRPN
(Non Regis tered
Parameter Number)
PITCH BEND1-16—Ran ge 0 -127——See below 1*
AFTER TOUCH1-16
GS/XG1-16
1*) Controller opti on:
1-16
NRPN Parame ter
Number
Key number
0 -12 7, AL L
(All = Channel
Aft erto uch)
Selec t GS/XG-Main
Control-parameter
with clea r text
indication
a) Push Encoder s LED behaviour: O ff, 1d (1 LED on), 1d- (1 LED on, but v alue 0 = LED off ), 2d, 2d-, Bar, Bar-, Spread, Pan, Qual(ity 'Q'), Cut(of f), Damp(ing)
15B-CONTROL FADER BCF2000/ROTA RY BCR2000 Instrukcja obsługi
SWITCH TYP E CONTROLLERS (but tons, foot switc hes, push funct ion of Push Encoder s)
PUSH ENCODER
12345678
MIDI Data TypeMIDI Send ChannelParameterValue 1Value 2Controller MODEController OptionDisplay Value
PROGRAM CHANGE1 -16O, Bank Sel ect MSBO, Bank Sel ect LSB
CC
(Control Change)
NRPN
(Non Regis tered
Parameter Number)
NOTE (MIDI notes)1 -16
AFTER TOUCH1-16
MMC
(MIDI machine
control)
GS/XG1-16
Tab. 4.2: Obsadz anie koderów wcisk anych (typy SWITCH) w tr ybie EDIT
1-16CC-0-127On-value: 0-127O-Val ue: O, 0-127
1-16
MIDI Device number:
0-1 26, A LL
NRPN Parame ter
Number
MIDI Note Number:
0-1 27
Key number
0 -12 7, AL L
(All = Channel
After touch
Select:
Play, Pause, Stop,
Fwd, Rew
Locate
Punch In
Punch Out
Selec t GS/XG-Main
Control-parameter
with clea r text
indication
On-value: 0-12O-Val ue: O, 0-127
Fixed velo city-value:
0-1 27
Min. value:
0-1 27
Locate po sition time
(1st part): hh:mm
Locate po sition
always sen t rst
(before MMCcommand)
On-value: 0-127O-valu e: O, 0-127
Fixed Pro gram
Change-value:
O, 0 - 127
—
Max. value:
0-1 27
If Frame rate n ot O
Locate po sitiontime
(2nd part): ss:
(Frames) Loc ate
positio n always sent
rst (b efore MMCcommand)
——
Toggle On
Toggle O
Increment
Toggle On
Toggle O
Increment
Toggle On
Toggle O
—
Frame Rate:
O
24
25
30
30d
(drop frame)
Toggle On
Toggle O
In case of
'Increment' Steps:
-127...+127
In case of
'Increment' Steps:
-127...+127
—
In case of
'Increment' Steps:
-127...+127
—
—
Value indication:
On/O
Value indication:
On/O
Value indication:
On/O
Value indication:
On/O
Value indication:
On/O
Value indication:
On/O
Value indication:
On/O
Objaśnienia do tabel:
Wszystkie ustawienia w trybie EDIT odbywają sie poprzez obrócenie kodera
wciskanego. Wciśnięciem kodera wciskanego wskazywana jest aktualna wartość.
Następnie opcje ustawień są zależne od tego, czy wybrany element obsługi jest
typu SWITCH czy CONTINOUS.
Koder wciskany 1 wybiera w trybie EDIT rodzaj polecenia, które ma być
przyporządkowane do elementu obsługi. Możliwe są polecenia wymienione
w kolumnie 1.
Za pomocą kodera wciskanego 2 można wybrać kanał MIDI, na którym mają
być wysyłane wiadomości .
Za pomocą koderów wciskanych 3 i -5 można ustawić parametry i wartości
wybranych typów MIDI. Różnią się one zależnie od funkcji MIDI.
Koder wciskany 6 (tryb kontrolera) wybiera pożądane zachowanie wybranego
uprzednio elementu kontrolnego, niezależnie od tego, czy chodzi tutaj o typ
CONTINUOUS czy też SWITCH.
Elementy CONTINUOUS:
Elementy Continuous rozróżniają tryby „Absolute“, „Absolute (14-Bit)“,
„Relative 1“ (drugiego zestawu), „Relative 2“ (oset binarny), „Relative 3“
(bit znaku +/-), „Relative 1 (14-bit)“, „Relative 2 (14-bit)“, „Relative 3 (14-bit)“
oraz „Increment / Decrement“. Absolute podaje bezwględne wartości danych
fader. Mogą przy tym powstawać skoki zmian wartości.
W Relative aktualna wartość parametru jest prowadzona dalje niezależnie od
położenia regulatora. Absolute (14-bit) lub jeden z trybów Relative (14-bit) są
trybami standardowymi dla zmian wartości w kontrolerach i NRPN z wyższą
rozdzielczością. Jest to wymagane w niektórych mikserach programowych,
gdy używanych jest ponad 128 stopni. Increment/Decrement służy do
stopniowego zwiększania lub zmniejszania wartości za pomocą poleceń Data
Increment / Decrement (patrz Lista 5.1 w załączniku).
◊ Klasycznym trybem kontrolera dla większości zastosowań jest
„Absolute“. Wszystkie inne tryby muszą być specjalne wspomagane
przez odpowiednie sterowane urządzenie MIDI lub oprogramowanie.
Za pomocą koderów 7 można określić zachowanie wskazań elementów obsługi.
Zależnie od tego, czy chodzi o koder, koder wciskany, fader lub pedał, istnieją
różne możliwości:
Wskazanie LED koderów wciskanych:
OFF Krąg diod świetlnych pozostaje wyłączony.
1d (1 digit): Świeci się zawsze jedynie jedna dioda LED
(ustawienie standardowe)
1d- Krąg diod LED zachowuje się podobnie ja w przypadku „1d“, z tą różnicą,
że przy wartości 0 nie świeci się LED.
2d Wskazanie kręgów diod LED odbywa się za pomocą stopni pośrednich.
Obracając powoli z lewej strony na prawą, świeci się pierwsza dioda
LED, następnie włącza się kolejna, następnie gaśnie poprzednia itd.
W ten sposób można również precyzyjnie przedstawiać również małe
zmiany wartości.
2d- Jak „2d“, ale przy wartości 0 nie świeci się dioda LED.
Bar Wskazanie na pasku: przy wzroście wartości włączają się po kolei
wszystkie diody LED (dla Volume itd.).
Bar- Jak Bar, ale przy wartości 0 nie świeci się dioda LED.
16B-CONTROL FADER BCF2000/ROTA RY BCR2000 Instrukcja obsługi
Sprd Spread: Przy wartości 0 świeci się górna środkowa dioda LED,
przy zwiększeniu wartości krąg zwiększa się od środka jednocześnie w
lewo i prawo.
Pan W ustawieniu środkowym (wartość 64) włączona jest jedynie górna
środkowa dioda LED; przy mniejszych wartościach krąg przechodzi w
lewo, przy wyższych w prawo (regulacja panoramiczna).
Qual (Quality Q) zachowuje się w przeciwny sposób do Spread: krąg rozsezrza
się przy zmniejszaniu wartości. Ustawienie to jest pomocne do
wskazywania jakości ltracji w equalizerach para metrycznych.
Cut Cuto jest optymalne do sterowania częstotliwością Cuto ltra
dolnoprzepustowego , przykładowo w syntezatorze. Przy wartości zero
świecą się wszystkie diody LED. Przy zwiększeniu wartości wyłączają się
one po kolei.
Damp Damping: do tłumienia ltrów. Przy wartości 0 świeci się zewnętrzna
prawa dioda LED, przy zwiększeniu wartości krąg zwiększa się od strony
prawej do lewej, aż zaświecą się wszystkie diody LED. W ten sposób przy
zwiększeniu wartości najlepiej zostanie przedstawione zwiększające
się tłumienie.
Wskazanie LED koderów wciskanych (BCR2000):
1d (1 digit): Świeci się zawsze jedynie jedna dioda LED
(ustawienie standardowe)
1d- Krąg diod LED zachowuje się podobnie ja w przypadku „1d“, z tą różnicą,
że przy wartości 0 nie świeci się LED.
Funkcje Fader (BCF2000):
Move Jeśli fader jest poruszane ręcznie, wysyła on bezpośrednio nową
wartość. Mogą przy tym powstwać przeskoki wartości parametrów,
jeśli aktualna wartość nie odpowiada pozycji fader. Może to nastąpić,
ponieważ przy feedbacku parametrów w tym trybie fader nie
jest poruszany.
Opcja Increment iest możliwa jedynie dla elementów przycisków a także
jedynie dla rodzajów poleceń CC, NRPN i After Touch. Tryb ten umożliwia
stopniowe zwiększanie wartości kontrolera wraz z każdym wciśnięciem
przycisku. Długość kroku można ustawić za pomocą kodera 7. Po ponownym
wciśnięciu elementu przycisku, wysyłana wartość zostanie zwiększona
każdorazowo o wybraną tutaj wartość. Jeśli długość kroku wynosi „10“,
wysyłane będą po kolei wartości 0, 10, 20, 30 ... 110, 120, 0, 10 itd. Można
wprowadzić również ujemne wartości (np. -10), aby osiągnąć stopniowe
zmniejszenie wartości. Jeśli najniższa i najwyższa wysyłana wartość zostały
ograniczone za pomocą kodera 4 i 5, wartości poruszają się również tutaj w
tym zakresie. Za pomocą tej funkcji istnieje możliwość sterowania z poziomu
B-CONTROL przyciskami oprogramowania z ponad dwoma stanami przełączeń.
Aktywowane koderem 8 wskazanie wartości jest identyczne dla elementów
typu Switch i Continuous. Jeśli jest ono aktywne, po wciśnięciu na element
obsługi aktualna wartość wskazywana jest na czteromiejscowym wyświetlaczu.
Krótko po zwolnieniu elementu obsługi wyświetlacz ponownie wskazuje
numer preset.
4.4 Wiadomości MIDI
Program Change:
Za pomocą koderów 3 i 4 można ustawić numer banków. Jeśli urządzenie MIDI
posiada ponad 128 preset/programów, należy najpierw wysłać polecenie zmiany
banku. Chodzi tutaj właściwie od polecenie kontrolera. Ponieważ jest on w
związku z przełączeniem preset i musi być wysyłany czasowo przed właściwym
programem Change, jest on ustawialny w tym miejscu. Jeśli polecenie Bank
Select nie jest wymagane, ustawia się go na „WYŁ (O)“.
Za pomocą kodera 5 wybiera się właściwy numer programu. Jeśli wybrany
element obsługi jest regulatorem (typ continuous), numer programu jest
bezpośrednio wybierany przy ruchu regulatora. W typach Switch wciśnięce
powoduje bezpośredni wybór przyporządkowanego na stałe numeru
preset. Może to być pomocne, gdy ma być dokonany start ponownie od tego
samego preset.
P-UP Pick-Up: Fader ignoruje feedback parametrów. Skoków wartości należy
unikać, ponieważ fader wysyła tylko wtedy wartości, gdy przekroczona
zostanie aktualna wartość (odmienna od ustawienia fader).
Mot Silnik: Przy feedbacku parametrów silnik fader porusza się
automatycznie i wskazuje zawsze aktualną wartość.
Działanie pedału:
Move Pedał wysyła natychmiast zmiany wartości. Mogą przy tym powstawać
skoki wartości.
P-UP Pick-Up: Dopiero przy osiągnięciu ustawionej wartości pedał uaktywnia
się i wysyła wartości.
Elementy SWITCH:
Switch-Bedienelemente unterscheiden die Modi „Toggle On“, “TElementy obsługi
Switch rozróżniają tryby „Toggle On“, „Toggle O“ i „Increment“. Toggle On jest
takie samo jak funkcja przełącznika (np. przełącznik światła pomieszczenia).
Przy każdym wciśnięciu na przełącznik wysyłana jest na przemian ustawiana
koderem 4 wartość „On“ lub „O“, co jest regulowane koderem 5. Ustawienieto
jest idealne do regulowania drumloops z samplera (jedno wciśnięcie = Start,
drugie wciśnięcie = Stop).
Try b Toggle O odpowiada funkcji przycisków, co jest porównywalne
z przełącznikiem elektrycznego otwieracza drzwi. Wartość On
jest wysyłana tylko tak długo, jak długo wciśnięty jest przycisk.
Po puszczeniu przycisku wysyłana jest wartość O. Typ ten można używać,
gdy za pomocą Note O / On mają być regulowane krótkie efekty dźwiękowe lub
wstawki (podobne do gry na keyboardzie).
Control Change CC:
Kontroler składa się z numeru kontrolera oraz przyporządkowanej wartości.
Za pomocą kodera 3 ustawiany jest numer kontrolera. Przy przyciskach dla
wciskania i puszczania przycisków można zaprogramować wysyłanie różnej
wartości (ustawianie za pomocą koderów 4 i 5). Funkcja ta jest praktyczna,
gdy mają być wysyłane stałe ustawienia parametrów.
Przy fader i regulatorach (typ continuous) można ograniczyć zakres war tości z
koderami 4 (wartość minimalna) i 5 (wartość maksymalna).
◊ Istnieje możliwość cofnięcia drogi regulacji, poprzez
przyporządkowanie wartości minimalnej 127 i wartości maksymalnej
0 (odwracanie regulatora). Klasycznym zastosowaniem odwracania
regulatora jest sterowanie zasuwą organów lub ekspenderów organów
wirtualnych lub cyfrowych. Jeśli w ten sposób przyporządkowuje się
kontroler 07 (Volume) do fader BCF2000, przy podwyższaniu fader
sygnał ścisza się. Po opuszczeniu fader, odpowiada to wyciąganiu
rejestrów i głośność zwiększa się.
NRPN:
NRPN (niezarejestrowany numer parametru) jest wymagany, gdy dla pożądanej
funkcji brak jest standardowych numerów kontrolera 127.
Za pomocą kodera 3 ustawiany jest numer parametru. Do obsadzenia fader
miksera zalecamy wysokie wartości bezwzględne rozdzielczości (14 bit),
o ile obsługuje je sterujący osprzęt / oprogramowanie.
Numer nuty jest przyporządkowywalny w rozsądny sposób jedynie elementowi
Switch. Numer nuty jest wprowadzany za pomocą kodera 3. Nuta C3 (klucz C)
odpowiada przy tym numerowi nuty 60. Za pomocą kodera 4 można ustawić
głośność nuty (Velocity).
Pitch Bend:
Pitch Bend jest przyporządkowywalny jedynie elementowi continuous.
Ponieważ jest one rodzajem polecenia w własnym bajtem stanu, ustawiany jest
tutaj jedynie kanał MIDI (koder 2) oraz zakres regulacji (dekoder 4).
Af ter Tou c h :
Z zasady wybiera się tutaj „ALL“ („Wszystkie“). Oznacza to, że after touch działa
w takim samym stopniu na wszystkie odgrywane nuty („Channel Pressure“).
Jeśli wykorzystany ma być rzadziej używany after touch („Key Pressure“),
można wybrać za pomocą kodera 3 indywidualną nutę, na którą af ter touch
ma rzeczywiście działać. Ponieważ jest to obsługiwane przez niewielką ilość
urządzeń generując ych dźwięk, często wystarczający jest channel after touch.
Przy wybranym elemencie switch można ustawić również poziom ZAŁ (On) i WYŁ
(O) (dynamika). Tym samym można również za pomocą af ter touch ograniczyć
zakres modulacji (głębia efektów).
MMC:
Dane MIDI Machine Control są przyporządkowywane jedynie
elementom przycisków.
4.5 Ustawienia w globalnym setup
W globalnym setup dokonywane są wszystkie ustawienia, które dotyczą całego
urządzenia ponad preset.
• Wcisnąć i przytrzymać przycisk EDIT i przytrzymać następnie przycisk STORE
• Aktywny jest teraz globalny setup, puścić oba przyciski
• Teraz poprzez obrót koderów wciskanych 1 do 8 można dokonać pożądanych
ustawień. Obsadzanie koderów wciskanych wygląda w następujący sposób
EncoderFunctionSelect
1Operating ModeU-1 ... U-4, S-1 ... S-4
2Global RX ChannelO, 1 ... 16
3FootswitchAuto / Norma l / Inverted
4Start-Preset1 ... 32, Las t
5Device ID1 ... 16
6SysEx DumpSingle/All
7——
8MIDI Data Interval(ms)
Tab. 4.4: Obsadzani e koderów wciskanych w g lobalnym setupi e
• Aby opuścić globalny setup, wcisnąć przycisk EXIT
◊ Ustawienia w globalnym setup są przejmowane bezpo średnio i nie
muszą być zapisywane oddzielnie.
Tryby pracy (Operating Mode):
Za pomocą kodera 4 (Value 1) ustawiane są godziny i minuty lokalnego czasu,
za pomocą dekodera 5 (Value 2) sekundy ramek. Położenie lokalne jest wysyłane
zasadniczo przed poleceniem MMC. Wynika stąd następująca logika przełączeń:
Jeśli jako parametr wybrano „Locate“, sekwenser / rejestrator z twardym
dyskiem przeskakuje zawsze w ustawiony punkt. Jeśli wybrano jako parametr np.
Play (dla przycisku), sekwenser odczytuje zawsze bezpośrednio od ustawionego
punktu lokalnego, gdy wciśnięty zostanie przycisk. Przy przewijaniu do
tyłu (rewind) następuje szybkie przewijanie zawsze od wybranego punktu
lokalnego. Za pomocą kodera 6 (MODE) ustawiana jest prędkość frame: 24, 25,
30 (odpowiednio ‘non-drop frame’), 30d (‘drop frame’) lub O (wysyłane jest
jedynie polecenie MMC, bez informacji pozycji docelowej).
GS / XG:
Za pomocą kodera 3 wybierane są bezpośrednio najważniejsze parametry
“Main Control”. Na wyświetlaczu wskazywane są (skrócone) one w formie
tekstowej (tab. 4.2). Chodzi tutaj o CC lub NRPN (bez danych SysEx).
Tryby pracy są opisane w rozdziale 4.1. Do wyboru są tryby USB U-1 do U-4 oraz
tryby stand-alone S-1 do S-4.
Global RX Channel:
B-CONTROL odbiera na tym kanale polecenia zmian programu (program change).
Typ Footswitch:
Ponieważ istnieją przełączniki nożne o różnych przełączeniach, można
ustawić polaryzację przyłącza przełącznika nożnego (Normal / Inverted) lub
mogą być one automatycznie rozpoznawane przy włączeniu B-CONTROL
(Auto Recognition).
Numer Start Preset:
Każdy z 32 preset może być ustawiony jako preset startowy bezpośrednio po
włączeniu. Do tego za pomocą „Last“ istnieje możliwość, ładowania zawsze przy
włączaniu ostatnio używanego preset .
Numer ID urządzenia:
Ustawienie numeru ID urządzenia może być zmieniane jedynie wtedy, gdy
praca przebiega jednocześnie z kilkoma BCF2000 lub BCR2000 i mogłoby dojść
w wyniku tego do problemów z rozpoznawaniem prawidłowego urządzenia w
SysEx Dump.
◊ Proszę zwrócić uwagę na to, że SysEx Dumps może być odbierane
wyłacznie na tym samym numerze ID urządzenia, na którym
zostało wysłane!
SysEx Dump Select:
Obracając koder wciskany 6 można wybrać, czy ma być wysyłany tylko aktualny
preset (pojedynczy) lub cała zawartość pamięci 32 presetów (Wszystkie) jako
SysEx Dump. Wciśnięciem kodera 6 wyzwalany jest dump:
Za pomocą koderów 4 i 5 można ograniczyć lub odwrócić zakresy wartości.
18B-CONTROL FADER BCF2000/ROTA RY BCR2000 Instrukcja obsługi
Do odbioru SysEx Dump nie są wymagane jakiekolwiek usta wienia. Jeśli do
B-CONTROL wysyłany jest pojedynczy preset, dane są zapisywane w pamięci
tymczasowej i muszą być one zapisywane w celu ostatecznego zapisania w
pożądanym miejscu w pamięci (funkcja Preset Store).
◊ UWAGA: Jeśli wysyłane jest „ALL-Dump“ do B-CONTROL, cała zawartość
pamięci jest bez-pośrednio nadpisywana! Brak jest zapytania
bezpieczeństwa lub funkcji ochronnej pamięci!
• Aby przerwać SysEx Dump, należy wcisnąć przycisk EXIT
MIDI Data Interval:
Tutaj można ustawić prędkość przenoszenia danych. Ustawienie odnosi
się jedynie do pakietów danych MIDI jak SysEx Dumps a nie do sterowania
(nastęoujących w czasie rzeczywistym) poleceń MIDI. Prędkość przenoszenia jest
regulowana w milisekundach.
4.6 Dalsze funkcje
Krótkotrwały Local O:
Local O oznacza, że przy poruszeniu elementu kontrolnego B-CONTROL nie
można przekazywać danych MIDI. Jeśli pozycja elementu kontrolnego różni się
od aktualnej wersji oprogramowania, za pomocą tej funkcji można wyregulować
działanie elementu kontrolnego, aż znaleziona zostanie prawidłowa pozycja.
Następnie można dalej poruszać regulatorem bez powstania słyszalnego
przeskoku wartości.
Odchylenia pomiędzy pozycją elementu kontrolnego i aktualną
wartością parametru mogą powstawać, gdy nie jest wysyłany parametr
zwrotny, podczas gdy zmienia się wartość w oprogramowaniu
(np. w automatyce miksera).
• Wcisnąć przycisk EXIT i przytrzymać przycisk
• Poruszać element kontrolny, który ma być regulowany, aż osiągnięta
zostanie prawidłowa wartość
Snapshot-Send:
Za pomocą funkcji Snapshot Send przenoszone są wszystkie aktualne war tości
kontrolera, aby przenieść ustawienia B-CONTROL na podłączone urządzenie MIDI.
• Wcisnąć przy wciśniętym przycisku EDIT przycisk „◄ PRESET“. B-CONTROL
przesyła teraz aktualne ustawienia kontrolera
Single Preset Dump:
Oprócz funkcji SysEx Dump w globalnym setup można za pomocą kombinacji
przycisków przesłać wszystkie ustawienia aktualnego Preset:
• Wcisnąć przy wciśniętym przycisku EDIT przycisk „PRESET ►“.
• Aby przerwać Dump, należy wcisnąć przycisk EXIT
◊ Snapshot-Send i Single Preset Dump różnią się rodzajem wysyłanych
danych: za pomocą funkcji Snapshot Send przenoszone są jedynie
aktualne wartości regulatora, aby zsynchronizować je z podłączonym
urządzeniem MIDI. W funkcji Single Preset Dump wysyłana jest
kompletna zawartość aktualnego Preset wraz z aktualnymi
przyporządkowaniami elementów obsługi. Za pomocą tej funkcji
można łatwo archiwizować określone preset lub wymieniać je z innymi
użytkownikami B-CONTROL.
Funkcja Silnik wył. (BCF2000):
Silniki faderów BCF2000 mogą być wyłączone w krótkim okresie czasu. Do tego
do jednego lub kilka faderów przyporządkowany jest przycisk, który dezaktywuje
silnik na okres wciśnięcia przycisku. Dla tej funkcji do dyspozycji jest wszystkich
20 programowanych przycisków ((2) i (9) ).
• Wcisnąć przycisk EDIT i przytrzymać przycisk
• Poruszać fader, których silniki mają być wyłączone
• Wcisnąć przycisk, za pomocą którego ma być wy wołana funkcja Silnik wył
• Opuszczanie za pomocą EXIT
• Puścić przycisk EXIT. Element kontrolny może być teraz poruszany
Panic Reset:
Za pomocą tej funkcji cofane są najważniejsze dane MIDI.
• Wcisnąć przycisk EDIT i przytrzymać przycisk
• Puścić teraz przycisk EXIT. Reset odbywa się po wciśnięciu przycisku.
Na wyświetlaczu pojawia się „PAnC“ (dla „Panic“)
• Po zakończeniu Reset, urządzenie powraca automatycznie do trybu Play i na
wyświetlaczu wskazywany jest aktualny Preset
Data Request:
Aktualne ustawienia wartości podłączonego urządzenia MIDI mogą być
przenoszone za pomocą Data Request na B-Control, o ile obsługuje to podłączone
urządzenia i zdeniowano odpowiednie polecenie Request za pomocą
oprogramowania do edycji. Przy tym urządzenie MIDI nie wysyła danych,
lecz wywołuje je B-CONTROL.
• Wcisnąć przycisk EDIT i przytrzymać przycisk LEARN. Następuje request i
B-CONTROL wskazuje wartości kontrolera urządzenia odbiorczego MIDI na
kręgach LED lub w pozycjach fader
◊ Przyporządkowane do przycisku polecenie MIDI pozostaje zachowane.
W ten sposób można używać funkcji MIDI i jednocześnie wyłączać silnik
fader, podczas gdy wciśnięty jest przycisk.
19B-CONTROL FADER BCF2000/ROTA RY BCR2000 Instrukcja obsługi
5. Załącznik
Standard MIDI Controller (CC) Numbers
00Bank Select32Bank Selec t LSB64Da mper Pedal (Sustain) 96Dat a Entry +1 (Increment)
01Modulation33Modulation LSB65Portamento On / O 97Data Entry -1 (Decre ment)
02Breath Controller34Breath Controller LSB66Sostenuto On / O98NRPN LSB
03Controller 3 (undened)35Controller 35 (undened)67Soft Pedal On / O 99NRPN MSB
04Fo ot Controller36Foot Controller LSB68Legato Footswitch100RPN LSB
05Portamento Time37Porta mento Time LSB69Hold 2101R PN MSB
06Data Entry MSB38Data Entry LSB70
Channel Volume
07
(formerly Main Volume)
08Balance40B alance LSB72Sound Controller 3 (Release Time)10 4Controller 104 (undened)
09Controller 9 (undened)41Controller 41 (undened)73Sound Controlle r 4 105Controller 105 (undened)
10Pan 42Pan LSB74Sound Con troller 5 10 6Contro ller 106 (undened)
11Expression43Expression LSB75Sou nd Controller 6 107Controller 107 (undened)
12Eect Co ntrol 144Eec t Control 1 LSB76Sound Co ntroller 7 (Vibr ato Rate)10 8Controller 108 (undened)
13Eect Con trol 245Eect Control 2 L SB77Sound Controller 8 (Vibrato Depth)10 9Contr oller 109 (undened)
14Controller 14 (undened)46Contro ller 46 (undened)78Sound Co ntroller 9 (Vibr ato Delay)110Controller 110 (undened)
15Controller 15 (undened)47Controller 47 (undened)79Sound Controller 10 (undened)111Controller 111 (undened)
16General Purpose 148Gener al Purpose 1 LSB80General Purpose 5112Controller 112 (undened)
17General Purpose 249General Purpo se 2 LSB81General Purpose 6113Controller 113 (undened)
18General Purpose 350G eneral Purpose 3 L SB82General Purpose 7114Controller 114 (undened)
19General Purpose 451General Purpo se 4 LSB83General Purpose 811 5Controller 115 (undened)
20Controller 20 (undened)52Controller 52 (undened)84Portamento Control116Controller 116 (undened)
21Controller 21 (undened)53Controller 53 (undened)85Controller 85 (undened)117Controller 117 (undened)
22Controller 22 (undened)54Controller 54 (undened)86Controller 86 (undened)118Controller 118 (undened)
23Controller 23 (undened)55Controller 55 (undened)87Controller 87 (undened)119Controller 119 (undened)
24Controller 24 (undened)56Controller 56 (undened)88Controller 88 (undened)120All Sou nd O
25Controller 25 (undened)57Controller 57 (undened)89Controller 89 (undened)121Reset All Controllers
26Controller 26 (undened)58Controller 58 (undened)90Controller 90 (undened)122Loca l Control On/O
27Controller 27 (undened)59Controller 59 (undened)91Eects 1 Dep th (Reverb)12 3All Notes O
28Controller 28 (undened)60Controller 60 (undened)92Eect s 2 Depth (Tremolo)124Omn i Mode O
29Controller 29 (undened)61Controller 61 (undened)93Eects 3 D epth (Chorus)125Omni Mode On
30Controller 30 (undened)62Controller 62 (undened)94Eect s 4 Depth 126Poly Mode O / M ono Mode On
31Controller 31 (undened)63Controller 63 (undened)95Eects 5 Dept h (Phaser)127Poly Mode On / M ono Mode O
Firma BEHR INGER dokłada st ale starań w celu zape wnienia najwyż szego standar du jakości.
Wymagane mo dyfikacje s ą dokonywane bez u przedniego zaw iadomienia. Spec yfikacja i w ygląd urządzenia
mogą różnić s ię od podanych infor macji lub ilustracj i.