PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser
reparadas por el usuario; si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,
humedad o alguna otra fuente que pueda
salpicar o derramar algún líquido sobre él. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte
de la presencia de voltaje peligroso sin aislar
dentro de la caja. Este voltaje puede ser suficiente
para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte
sobre instrucciones operativas y de
mantenimiento que aparecen en la documentación
adjunta. Por favor, lea el manual.
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9) No pase por alto las ventajas en materia de seguridad que le
ofrece un enchufe polarizado o uno con puesta a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la
otra. Un enchufe con puesta a tierra tiene dos clavijas y una
tercera de puesta a tierra. La clavija ancha o la tercera clavija
son las que garantizan la seguridad. Si el enchufe suministrado
con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte
con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma
que no sean pisados o doblados, especialmente los enchufes
y los cables en el punto donde salen del aparato.
11) Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.
12) Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de
desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
13) Use únicameor el fabricante.
14) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o
mesa especificados por el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Si utiliza una carretilla, tenga cuidado cuando
mueva el equipo para evitar daños producidos por un temblor
excesivo.
Las especificaciones técnicas y apariencia del equipo está sujetas
a cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es
correcta hasta el momento de impresión. Todas las marcas
comerciales mencionadas (excepto BEHRINGER, el logotipo de
BEHRINGER, JUST LISTEN y B-CONTROL) pertenecen a sus
respectivos propietarios y no están afiliados a
BEHRINGER.BEHRINGER no es responsable de la veracidad y/o
exactitud de la información, descripciones e ilustraciones aquí
contenidas. Los colores y especificaciones pueden variar
ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente
a través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y
comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER y no
tienen autorización alguna para vincular a BEHRINGER en
ninguna declaración o compromiso explícito o implícito. La
reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier medio
electrónico o impreso, incluyendo fotocopias y cualquier otro tipo
de registro, debe contar con la autorización expresa de BEHRINGER
International GmbH. iTunes, Mac OS y FireWire son marcas
comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en los EE.UU. y
en otros países. Windows es una marca comercial de Microsoft
Corporation registrada en los EE.UU. y en otros países.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
(c) 2007 BEHRINGER International GmbH.
BEHRINGER International GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Muenchheide II, Alemania.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
15) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo
durante un periodo largo.
16) Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos
cualificados. Se requiere mantenimiento siempre que la unidad
se haya dañado, cuando por ejemplo el cable de suministro de
energía o el enchufe presenten daños, se haya derramado
líquido o hayan caído objetos dentro del equipo, cuando se
haya expuesto el aparato a la humedad o lluvia, cuando no
funcione normalmente o cuando se haya dejado caer.
17) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para
evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro del manual
de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas
exclusivamente por personal cualificado.
4. EL SOFTWARE...........................................................8
4.1 El software TRAKTOR 3 LE ........................................... 8
4.2 El panel de control (sólo Windows XP).......................... 9
1. INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la confianza que has depositado en nosotros
al adquirir el B-CONTROL. La BCD3000 es una interfaz de audio
de cuatro canales y realiza combinado con prácticamente todas
las aplicaciones DJ corrientes un potente mezclador virtual
(software TRAKTOR 3 LE incluido en el volumen de suministro).
A pesar de su formato compacto ofrece una superficie de
controlador completamente equipada junto con convertidores A/
D y D/A de 24 bits, interfaz de audio USB Full-Speed, amplificador
de micrófono de alta calidad, ecualizador tipo "kill" de 3 bandas
en cada canal, faders ultraprecisos, suave crossfader y función
"talkover".
La BCD3000 te ofrece dos preamplificadores phone de alta
calidad, uno de los cuales se puede conmutar a la entrada de
CD. Su sofisticada sección de auriculares dispone de una
función PFL así como la posibilidad de monitorización directa
señal de salida principal. Elmentos de operación fijamente
asignados para reproducción/pausa, antrada/salida, "loop" y
"pitch-bend" brindan soportan tu operación intuitiva. Para la
operación de la sección de efectos están previstos cuatro
reguladores y pulsadores. Aprovecha las ventajas de la enorme
capacidad de procesamiento de las PCs actuales y manipula
música digital en tiempo real, sin importar el formato.
Este manual tiene la intención de familiarizarte con
distintos conceptos para que conozcas todas las
funciones del aparato. Después de leer el manual,
consérvalo para poder consultarlo posteriormente
en caso de ser necesario.
ser perjudiciales para tu oído y/o pueden dañar tus
auriculares. Asegúrate de que el nivel del control
MASTER esté al mínimo antes de encender el
aparato. Y procura siempre utilizar un volumen
apropiado.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
La BCD3000 fue embalada cuidadosamente en nuestra fábrica
para garantizar un transporte seguro. No obstante, si la caja
presentara daños, revisa enseguida si el aparato sufrió algún
desperfecto exterior.
En caso de presentarse algún daño en el equipo,
NO lo envíes de vuelta a BEHRINGER, ponte en
contacto con el distribuidor y la empresa
transportista, ya que de lo contrario puede
extinguirse tu derecho a indemnización por daños.
Para garantizar una protección óptima de tu equipo
durante el transporte te recomendamos utilizar un
estuche.
Utiliza siempre el embalaje original para evitar
daños durante el almacenaje o envío.
No dejes nunca que niños manejen sin supervisión
el aparato o los materiales suministrados en el
embalaje.
Al desechar los materiales de embalaje por favor
hazlo de manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procura una ventilación adecuada y no coloques el aparato cerca
de fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento del mismo.
La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable de red
con conector bipolar suministrado. Éste cumple con las
disposiciones de seguridad necesarias.
Indicacione simportantes para la instalación
En áreas de potentes transmisores de radio y
fuentes de alta frecuencia se puede producir una
merma de la calidad de sonido. Incrementa la
distancia entre el transmisor y el aparato y emplea
cables blindados en todas las conexiones.
1. INTRODUCCIÓN
3
B-CONTROL
DEEJAY
BCD3000
1.1.3 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
www.behringer.com (o www.behringer.de) lo más pronto
posible después de su compra, y lea detalladamente los términos
y condiciones de garantía.
La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por defectos
de fabricación y materiales a partir de la fecha de compra. En
caso de ser necesario, puede consultar las condiciones de
garantía en español en nuestra página web http://
www.behringer.com, o pedirlas por teléfono al +49 2154 9206
4134.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro
objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio
de garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidor
donde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se encontrara
en su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestras
subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el
producto (Información de Contacto Global/Información de
Contacto en Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte
al distribuidor más cercano a usted. Puede encontrar una lista
de distribuidores en el área de soporte de nuestra página web
(www.behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro tipo de condiciones. Para
más información comuníquese con nuestro equipo de Soporte BEHRINGER en Alemania.
1.2 Particularidades con MAC OS X
Si operas tu BCD3000 en un Mac, rigen algunas restricciones
con respecto a Windows.
VNo se requiere ningún driver de hardware.
VEntrada A sólo puede ser conmutada a través de órdenes
MIDI entre la entrada de micrófono y phono.
VLas salidas están asignadas fijas: Los canales 1-2 siempre
se encuentran en la salida MASTER OUT, los canales 3-4
en PHONES.
VEl comportamiento de la interfaz y el LED no puede ser
reconfigurado.
VNo se requiere ningún software de panel de control para el
mando de los tiempos de latencia.
2. INSTALACIÓN
Si trabajas bajo Windows XP, por favor continúa leyendo en el
apartado 2.1. Si eres usuario de Mac por favor continúa leyendo
en apartado 2.2.
2.1 Instalación bajo Windows XP
Instala primero los drivers en tu ordenador. El driver está incluido
en el CD-ROM "BCD3000" suministrado con el equipo.
2.1.1 Instalación de hardware bajo Windows XP
1.Conecta la BCD3000 a un puerto USB libre de tu PC
2.Inicia Windows XP
3.Una vez finalizado el procedimiento de encendido, enciende
la BCD3000 y espera hasta que sea reconocido el dispositivo. Se deberá iniciar el “Asistente para agregar nuevohardware”
4.Cierra todas las demás aplicaciones, ya que pueden interferir con la instalación, en particular los antivirus
5.Introduce el CD-ROM con los drivers/software en la unidad
de CD/DVD
6.Selecciona “Instalar el software automáticamente”
y haz clic en “Siguiente >”
7.En caso de que se presente algún error (por ejemplo: “El
software que está instalando para este hardware: No ha
aprobado la prueba Windows Logo para verificar su
compatibilidad con Windows XP”), ignora este mensaje y
haz clic en “Continuar de todas formas”. Se instalará
la primera parte de los drivers
8.Haz clic en “Finalizar”
9.Ahora se abrirá la ventana para la instalación de los drivers
WDM de la BCD3000. Vuelve a seleccionar “Instalar elsoftware automáticamente” y haz clic en “Siguiente >”
10. En caso de que se vuelva a presentar algún error respecto
a la prueba Windows Logo, vuelve a ignorar el mensaje y
haz clic en “Continuar de todas formas”
11. Se instalará la segunda parte de los drivers
12. Haz clic en “Finalizar”.
La instalación de los drivers ha concluido. Después de reiniciar
el ordenador puedes comenzar a usar tu BCD3000.
1.3 Requisitos del sistema
Requisitos mínimos PC:
VProcesador: Pentium III / Athlon XP 1 GHz
V1 puerto USB libre (mín. USB 1.1)
VUnidad de CD
V512 MB RAM
VSO: Windows XP SP 2
Requisitos mínimos Mac:
VProcesador: G4 1.5 GHz o Dual Core 1.6 GHz
V1 puerto USB libre (mín. USB 1.1)
VUnidad de CD
V512 MB RAM
VSO: MAC OS X 10.4
4
Nota para usuarios de ordenadores portátiles: si
se presentara algún problema en la operación
normal de la BCD3000 con el ordenador portátil,
desactiva las siguientes configuraciones:
1.Desactiva la opción “Batería con método de control
compatible con Microsoft ACPI” (Microsoft ACPICompliant Control Method Battery) en el
Administrador de dispositivos (Clic derecho sobre
Mi PC > Administrar > Administrador de
dispositivos).
2.Bajo Controladores USB desactiva, para cada uno
de los Concentradores de Raíz USB (USB Root Hub),
la opción: “Permitir al equipo desconectar este
dispositivo para ahorrar energía” (Clic derecho
sobre el Concentra-dor de Raíz USB > Propiedades
> Administración de energía).
3.Reinicia Windows. Tu PC portátil deberá funcionar
mejor ahora.
2. INSTALACIÓN
B-CONTROL
2.1.2 Instalación de TRAKTOR 3 LE bajo Windows XP
Instalación:
1.Coloca el CD "TRAKTOR 3 LE" en la unidad de CD/DVD.
2.Abre el Explorador de Windows (Mi PC > tecla derecha del
ratón > Explorador)
3.Selecciona en el Explorador de Windows la unidad de disco
en la que se encuentra el CD "TRAKTOR 3 LE" (Doble clic
p.ej. en "Unidad de DVD (D:)").
4.Haz doble clic sobre el archivo de configuración Setup
(.exe). Ahora se inicia la instalación
5.Sigue las indicaciones de instalación en la pantalla.
Tras finalizada la instalación, el software TRAKTOR 3 LE se
encuentra listo para ser utilizado.
Puedes ahora llamar el programa TRAKTOR 3 LE a través del
menú Inicio: Inicio > Todos los programas > Native Instruments
TRAKTOR 3 LE > TRAKTOR 3 LE.
2.2 Instalación bajo MAC OS X
2.2.1 Instalación de hardware bajo MAC OS X
1.Conecta la BCD3000 a un puerto USB libre de tu Mac
2.La BCD3000 se encuentra lista para ser utilizada.
Si tu abres la "Configuración-MIDI-Audio", encontrarás un icono
para la BCD3000. Encontrarás la configuración MIDI bajo
Macintosh HD > Programas > Programas de servicios >
Configuración-MIDI-Audio.
DEEJAY
BCD3000
Fig. 2.1: La BCD3000 en Audi MIDI Setup
2.2.2 Instalación de TRAKTOR 3 LE bajo MAC OS X
1.Coloca el CD "TRAKTOR 3 LE" en la unidad de CD/DVD.
2.Doble clic sobre el símbolo CD Traktor 3 LE, para visualizar
el contenido del CD
3.Doble clic sobre el programa de instalación para Traktor 3
LE.
4.El programa se inicia con una imagen de salutación. Oprime
sobre "Continue". Ahora aprece un diálogo, en el qu tu
puedes configurar el modo de instaalción y el directorio de
destino.
5.Sigue las indicaciones de instalación en la pantalla.
Tras finalizada la instalación, el software TRAKTOR 3 LE se
encuentra listo para ser utilizado.
Puedes ahora llamar el programa TRAKTOR 3 LE de la siguiente
manera: Ve hacia Macintosh HD > Programas > TRAKTOR 3 LE
y haz doble clic cobrr el símbolo de programa "TRAKTOR 3 LE".
2. INSTALACIÓN
5
B-CONTROL
DEEJAY
BCD3000
3. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
En este capítulo describimos los diferentes elementos de control de la B-CONTROL. Todos los controles y conexiones se explican
detalladamente y se ofrecen indicaciones útiles para su aplicación.
Fig. 3.1: Elementos de control
3.1 Superficie de control
Sección de entrada para micrófono (MIC INPUT)
Con el control MIC LEVEL puedes regular el volumen de la
señal de micrófono.
El LED CLIP se enciende cuando el nivel del micrófono es
muy alto y pueden empezar a producirse distorsiones. En
este caso, debes reducir el volumen mediante el control
MIC LEVEL.
Ecualizador de 2 bandas de la sección de micrófono (EQHIGH para los agudos y EQ LOW para los graves).
Con las teclas EXT IN A / EXT IN B tu eliges la fuente de
entrada. Si los pulsadores no han sido oprimidos (LEDs
apagados), las señales de reproducen de la pletina A o
bien B del software TRAKTOR 3 LE. Al presionar uno de
los pulsadores (LEDs encendidos), la señal analógica de
entrada correspondiente de la BCD3000 será integra en la
pletina respectiva en el software TRAKTOR. La sección A
puede ser devuelta a la entrada phono A o a la señal
de micrófono. En la sección B se torna audible la señal
presente en la entrada B (phono o CD).
La fuente de entrada para la sección A puedes ponerla ya
sea en el panel de control (sólo Windows) o a través de
6
3. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
ordenes MIDI. Para la sección B tu eliges la fuente de entrada
en el lado posterior del aparato (interruptor phomo/line ).
Sección de CONTROL DE EFECTOS
En esta área tu eliges y controlas efectos para la BCD3000. En
el manual del software TRAKTOR 3 LE (como PDF en la carpeta
TRAKTOR 3 LE bajo "Documentación") puedes consultar que
efectos están a tu disposición.
Con el pulsador ON tu acivas la sección de efectos.
El pulsador FX t cambia al efecto anterior disponible.
El pulsador FX s cambia al efecto siguiente disponible.
En este caso la ocupación de los cuatro reguladores así como del botón ACTION depende del efecto configurado.
Sección de SALIDA
Con los pulsadores CUE A y CUE B puedes oír la sección A
o B: Con el pulsador oprimido la señal existente en la sección
A o bien sección B se arrastra a la salida de auriculares
.
Conecta tus auriculares a la salida PHONES (jack estéreo
de 6,3 mm).
B-CONTROL
Ajusta el volumen de la salida de auriculares con el
regulador PHONES VOL.
El control PFL MIX te permite regular el balance de nivel
entre las secciones A y B en los auriculares. Ambas
señales son audibles en estéreo mezcladas en ambos
cascos de auriculares. Este control te permite, cambiar
entre la señal MASTER OUT y la señal MONITOR. En la
posición de tope izquierda escuchas la señal MONITOR
OUT, en la posición de tope derecha MASTER OUT.
Con el pulsador KEY DECK A+B puedes activar la función
"Key Lock" del software TRAKTOR 3 LE: Normalmente el
"pitch" de una pista provoca que la velocidad de
reproducción (tempo) y la altura de sonido (Key o Pitch) se
modifican simultaneamente. La función "Kay Lock" (o
también Master-Tempo) cuida que se mantenga la altura
de sonido. Encontrarás más detalles en el manual PDF
sobre TRAKTOR 3 LE.
Con el control MASTER OUTPUT puedes regular el volumen
de la salida principal .
El LED POWER ON se ilumina al encender la BCD3000.
Secciones A y B
Los elementos de control de ambas secciones son idénticos,
aunque su distribución está invertida a manera de espejo, razón
por la que se describen los elementos a una sola vez. Todos
estos elementos de control se refieren a funciones del software
que pueden ser controladas de manera remota mediante la
BCD3000.
El crossfader te permite balancear la relación entre las
secciones A y B.
Con el control GAIN tu estableces la señal de sección.
Ambas secciones disponen de un ecualizador tipo “kill” de
3 bandas (HIGH, MID y LOW), que te permite reducir el
nivel de la señal hasta 24 dB pero aumentarlo sólo 12 dB.
Al presionar el pulsador CUT debajo de cada control, activas
la reducción máxima más rápidamente. Esto te permite
suprimir prácticamente un rango determinado de frecuencias para lograr interesantes efectos de filtro y también es
imprescindible para hacer “beat juggling”.
Con los pulsadores KILL debajo del control EQ pulsando un
botón, desactivas completamente la gama de frecuencia
afectada. De esta manera puedes lograr interesantes
efectos de filtro. También para "beat-juggling" esta función
es imprescindiblemente necesaria.
La tecla SET CUE coloca durante la reproducción de una
pista el punto de localización Cue en la posición actual de
la canción. En este caso la reproducción no se interrumpe.
Comentarios sobre la función CUE la encontrarás en el
capítulo 5.2.
El pulsador LOOP IN/END te permite establecer los puntos
de comienzo y final de una secuencia de 4 golpes que
deba ser repetido a manera de bucle (Loop). Pulsando pro
primera vez sobre esta tecla se establece el punto inicial
del bucle, y los siguientes 4 cpompases se repiten
indefinidamente. Oprimiendo por segunda vez este
pulsador el bucle se finaliza.
Con RELOOP puedes reproducir nuevamente un bucle antes
guardado con SET LOOP . Pulsando nuevamente sobre
SET LOOP finaliza el bucle.
Con SYNC tu puedes sincronizar entre sí dos pistas en
marcha en la sección A y, esto es adaptar sus velocidades
entre sí. La sección, cuyo pulsador SYNC sea presionado,
se ajusta automáticamente al tempo de la otra sección en
reproducción.
También puedes hacer "scratching" con la "scratch-weel"
tanto al reproducir, como también cuando la sección
está en pausa. Para poder hacer scratching, pulsa por
favor sobre el pulsador SCRATCH (LED encendido)
DEEJAY
Con el fader VOLUME determinas el volumen de la sección
correspondiente.
Al oprimir el pulsador PLAY se inicia la reproducción.
Oprimiendo por segunda vez sobre este pulsador la
reproducción se detiene. Pulsando nuevamente en PLAY
se inicia la reproducción en este punto.
Cada vez que detengas la reproducción, el punto de
localización Cue se establece en la posición actual de la
canción. Comentarios sobre la función CUE la encontrarás
en el capítulo 5.2.
Con el pulsador CUE finalizas la reproducción y retrocedes
al último punto de localización Cue establecido.
Oprimiendo prolongadamente sobre el pulsador CUE se
inicia la música a artir del punto de localización Cue y
continua reproduciendo hasta que sueltes de nuevo el
pulsador. A continuación la sección salta de nuevo al punto
de localización Cue Comentarios sobre la función CUE la
encontrarás en el capítulo 5.2.
Pulsador BEND. Al oprimir el pulsador UP (+) se incrementa
la velocidad de reproducción. Si oprimes el pulsador DOWN
(–), la reproducción se ralentiza. Esta función te permite
sincronizar fácilmente los compases de dos canciones
distintas.
El fader de tono (pitch) regula la velocidad de reproducción
de manera continua.
El pulsador SEARCH te permite avanzar y rebobinar en
una canción.
La función de las ruedas de “scratch” depende de si la
sección está en modo de reproducción (PLAY) o en pausa
(PAUSE):
En modo PLAY puedes compenetrarte con la aceleración
(girar la rueda hacia la derecha) o el frenado (rueda hacia
la izquierda) de un plato giradiscos. De esta manera puedes
adaptar de forma sumamente sencilla el tempo de la sección
actual al tempo de la sección en reproducción. Si activas el
pulsador SCRATCH, puedes hacer "scratching" con la
rueda.
En el modo PAUSA puedes bobinar con la rueda con suma
precisión la canción hacia delante y hacia atrás. También
aquí puesdes hacer "schtching" con la rueda, si oprimes el
pulsador SCRATCH.
BCD3000
3.2 Panel trasero
Fig. 3.2: Conexiones de la BCD3000
MIC INPUT. Entrada XLR balanceada para micrófono
dinámico.
La entrada analógica A (PHONO) te permite conectar un
tocadiscos a la BCD3000.
Conecta el cable de tierra de tu tocadiscos al tornillo GND
de tu BCD3000.
3. ELEMENTOS DE CONTROL Y CONEXIONES
7
B-CONTROL
Entrada analógica B. Si deseas conectar un reproductor
de CD o de cinta debes conmutar el selector de entrada a
nivel de línea (LINE).
En la salida MASTEROUTPUT puedes conectar un
amplificador. En esta toma dispones de la señal de salida
principal, cuyo nivel puedes controlar con el control
MASTER.
NÚMERO DE SERIE.
El conector USB te permite establecer la conexión entre la
B-CONTROL y tu ordenador. La BCD3000 recibe los datos
de audio y control vía USB.
La conexión a la red eléctrica se realiza mediante una toma
bipolar. El suministro incluye un cable de red adecuado.
Con el interruptor POWER se enciende la B-CONTROL. La
interfaz debe estar apagada al conectarla a la red eléctrica.
DEEJAY
BCD3000
Fig. 3.3: Interruptor de encendido, conector de red eléctrica y
conector USB
Ten en cuenta que: el interruptor POWER no
desconecta por completo al aparato de la red de
corriente eléctrica. Saca el cable del enchufe si no
vas a utilizar el aparato por un periodo largo.
4. EL SOFTWARE
4.1 El software TRAKTOR 3 LE
A continuación una breve sinopsis sobre el programa TRAKTOR 3 LE suministrado. Debido a que muchas funciones del programa
se controlan desde el B-CONTROL, el trabajo con el sistema (hardware y software) se explica como completo en el capítulo 5. Una
descripción detallada del software TRAKTOR 3 LE la encontrarás en el manual TRAKTOR 3 LE suministrado con el equipo.
Encontrarás el manual como documento PDF en la carpeta TRAKTOR 3 LE bajo "Documentación" (en Windows también a través del
menú Inicio)
Fig. 4.1: La ventana primncipal TRAKTOR 3 LE
La superficie del software TRAKTOR 3 LE se divide en varias secciones: en la parte superior de la pantalla se encuentran ambas
secciones (“decks”) a la izquierda y a la derecha, comparables con dos reproductores de CD o tocadiscos (izquierda sección A,
derecha sección B). En medio de ambas está la sección de mezcla con el crossfader y los medidores de nivel para las secciones.
En la mitad inferior a la izquierda se encuentra el explorador de listas de reproducción y a la derecha a un lado la lista seleccionada
en ese momento.
Cada sección también muestra la forma de onda gráfica de las pistas cargadas actualmente en las secciones.
8
4. EL SOFTWARE
B-CONTROL
4.2 El panel de control (sólo Windows XP)
El panel de control te permite realizar ajustes generales de la
BCD3000. Éste deberá estar instalado en tu sistema si la
instalación de los drivers fue exitosa. Para abrir el panel de
control, haz clic sobre el símbolo de panel de control de la
BCD3000 en la barra de tareas situada en la esquina inferior
derecha de la pantalla.
El panel de control te permite realizar los siguientes ajustes:
Selección del MODO GLOBAL:
Al seleccionar STANDARD sólo podrás ajustar la fuente de
entrada para IN A (micrófono o phono A) y la latencia de los
drivers en los ajustes ASIO (ver más abajo). La asignación de
las salidas es la siguiente:
VCH 1-2: canales 1 y 2 asignados a la salida MASTER
OUT,
VCH 3-4: canales 3 y 4 asignados a la salida PHONES OUT.
El rendimiento MIDI de la BCD3000 es distinto que en el modo
ADVANCED (ver más adelante). En el modo AVANZADO
puedes, además, ajustar todas las opciones de la ventana ASIO.
Ajustes ASIO:
DEEJAY
segundo). Latencias por debajo de 10 ms son casi
inaudibles para los seres humanos. Una latencia
de 0 ms en la transmisión de señales de audio a
través de un ordenador es técnicamente imposible.
Ajustes WDM/MME:
Fig. 4.3: Ajustes WDM/MME en el panel de control de la
Utiliza los drivers WDM/MME en caso de que tu software de
audio no soporte ASIO, como la mayoría de los reproductores
multimedia en software.
Para grabación a dos canales puedes elegir entre las entradas
IN A e IN B de la BCD3000 bajo RECORD SELECT.
Al seleccionar IN A, puedes elegir la fuente de entrada (phono o
micrófono) en el recuadro superior izquierdo.
La reproducción con este tipo de drivers es siempre estéreo
(canales 1 y 2); y por lo mismo, las salidas MASTER OUT en la
parte trasera, y la salida de auriculares en la parte delantera
disponen siempre de la misma señal.
Ajustes MIDI:
BCD3000
BCD3000
Fig. 4.2: Ajustes ASIO en el panel de control de la BCD3000
Aquí se realizan los ajustes de todos los parámetros para los
drivers ASIO. La mayoría de los programas de audio profesionales
utilizan ASIO, al igual que nuestro software TRAKTOR 3 LE.
Sólo puedes seleccionar una opción por sección o recuadro.
En el recuadro IN A (CH 1-2) puedes elegir la fuente de entrada
que será transmitida a los canales 1 y 2 del ordenador
(grabación).
En el recuadro MASTER OUT puedes asignar los canales de
repro-ducción 1 y 2 o 3 y 4 a las salidas principales .
En el recuadro PHONES OUT puedes asignar los canales de
reproducción 1 y 2 o 3 y 4 a la salida de auriculares .
Bajo Driver Latency/BUFFER SIZE puedes establecer la latencia
del driver ASIO para ajustarla de manera óptima al rendimiento y
velocidad de procesamiento de tu PC. Al establecer una latencia
baja (“low”), la BCD3000 tiene una reacción muy rápida, pero la
carga en el ordenador es muy fuerte, lo que, en casos extremos,
puede provocar crujidos y pérdidas de información en la señal
de audio. La posición media (“mid”)es un buen compromiso
entre carga del sistema y capacidad de reacción de la interfaz.
Si eliges una latencia alta (“high”) podrás trabajar sin problemas
incluso con ordenadores que tengan menor capacidad de
procesamiento.
“Latencia” es el tiempo que transcurre entre que
se origina un mensaje de control en la BCD3000 (al
presionar el pulsador de reproducción, PLAY, por
ejemplo) y la respuesta real en las salidas. La
latencia es dependiente de la velocidad de
procesamiento de cada sistema, y se mide en
milisegundos (1 ms equivale a una milésima de
Fig. 4.4: Ajustes MIDI en el panel de control de la BCD3000
No se puede realizar ningún tipo de ajuste en la ventana MIDI. La
finalidad de ésta es informar acerca de los distintos modos MIDI,
dependiendo del MODO GLOBAL:
En el modo STANDARD los pulsadores funcionan como tipo
“Toggle off”, es decir, al presionar el pulsador se dispara el
mensaje MIDI, pero al momento de soltarlo, el pulsador vuelve a
su valor original (similar a las teclas de un teclado).
En el modo STANDARD pueden encenderse y apagarse los
LEDs indivi-dualmente al recibir mensajes MIDI.
En el modo ADVANCED los pulsadores funcionan como tipo
“Toggle on”, es decir, al presionar una vez el pulsador se “activa”
la función MIDI correspondiente, y al volver a presionarlo se
“desactiva” (similar a un interruptor de luz).
En el modo ADVANCED, los LEDs están ligados a los pulsadores
respectivos, es decir, que si se enciende un LED, esto indica
4. EL SOFTWARE
9
B-CONTROL
DEEJAY
BCD3000
que la función MIDI asignada a dicho pulsador está activa, y al
estar apagado el LED está inactiva.
5. FUNCIONAMIENTO
El concepto de operación de la BCD3000 está concebido
extremadamente intuitivo, de manera que lo puedes deducir
rápidamente. Todos los elementos de control están ordenados
como en los mezcladores de DJ y reproductores de CD DJ a los
que estás acostumbrado. La superficie de software reproduce
en panel de control de la BCD3000, lo que te permite controlar la
mayor cantidad de funciones desde el inicio desde la B-CONTROL
y saber inmedia-tamente qué elemento utilizar, sin tener que
recurrir al ratón.
5.1 Primeros pasos
Conexiones
Antes que nada, debes conectar todo los equipos a la BCD3000.
Realiza las conexiones de audio con los aparatos apagados. Si
no deseas utilizar otras fuentes de sonido (reproductor de CD,
tocadiscos o micrófono) sólo debes conectar las salidas:
Power amp
EP1500
EUROLIVE
B1520 PRO
Computer &
Traktor 3 LE
Software
USBMASTER OUT
BCD3000
USB
AUDIO
EUROLIVE
B1520 PRO
Headphones
HPX4000
Comenzar
Después de instalar correctamente los drivers y el software
TRAKTOR 3 LE puedes iniciar el programa. Primero inicia el
ordenador y después conecta la BCD3000.
XP: El ordenador reconoce el driver y muestra el ícono para el
panel de control. Abre el programa TRAKTOR 3 LE a través
de la barra de Inicio: Inicio > Todos los programas > Native
Instruments TRAKTOR 3 LE > TRAKTOR 3 LE.
Mac: Ve hacia Macintosh HD > Programas > TRAKTOR 3 LE y
haz doble clic cobrr el símbolo de programa "TRAKTOR 3
LE".
Sección de salida
El volumen de la salida MASTER se regula mediante el control
MASTER . La señal reproducida a través de la salida MASTER
está siempre definida por el crossfader.
El volumen de los auriculares se determina con el control PHONES
VOL . Con el control PHONES MIX puedes ajustar el
balance entre el monitor/señal CUE (tope izquierdo) y salida de
señal-master (tope derecho).
La Track Collection
Para que puedas crear tu propia "track collection", llama el menú
Preferences (arriba a la derecha) > Browser Preferences >
Data Location. Haz clic sobre "Add" en el borde izquierda inferior
del diálogo y selecciona a continuación el directorio que quieres
adicionar.
Junto con el directorio también puedes importar títulos individuales
o tu librería iTunes. Encontrarás más detalles em el manual
TRAKTOR 3 LE en el CD.
Carga de títulos
Carga una canción de la lista, haciendo clic una vez sobre el
título y después lo arrastras con el ratón como Drag & Drop a la
sección A. Carga una canción de la lista, haciendo clic una vez
sobre el título y después lo arrastras con el ratón como Drag &
Drop a la sección A. Alternativamente existe una gran cantidad
de variantes como ser cargar mediante clic derecho o bien Ctrlclic, seleccionar pista > oprimir la tecla Intro, o también con
ordenes abreviadas de teclado (descritas en el manual de
TRAKTOR).
Reproducción
Coloca el crossfader hasta el tope izquierdo y presiona el
pulsador PLAY de la sección A. Selecciona una segunda canción,
cárgala en la sección B y presiona el pulsador PLAY de esa
sección.
Preescuchar una canción
Para monitorizar la segunda parte en los auriculares, abre el
control PHONES VOL y el control PHONES MIX hacia la
derecha (p.ej.posición central). Primero tu escuchas las señal
MASTER (sección A). En el momento que conectar el pulsador
CUE B, la señal de la sección B se conecta a los auriculares.
Ahoracon el control PHONES MIX puedes ajustar el balance
entre ambas señales de la sección.
Como siguiente vale ahora equilibrar la velocidad de la sección B
a la señal MASTER actual de la sección A. Esto puedes hacerlo
de diferentes maneras.
VPuedes regular la velocidad con "pitch fader" .
VO trabajas con los pulsadores "pitch bend" que se
encuentran debajo de "pitch fader"
Fig. 5.1: Conexión estándar de la BCD3000
Conecta a la salida MASTER tu sistema HiFi, un par de altavoces
activos o el equipo de sonorización del lugar donde mezclarás.
Conecta tus auriculares en la salida PHONES , los auriculares
para DJ HPX4000 de BEHRINGER son ideales.
10
5. FUNCIONAMIENTO
VUna tercera alternativa es girando la rueda de “scratch”
(al girar en sentido de las manecillas de un reloj se
incrementa la velocidad, y en sentido contrario disminuye).
Orientate en este caso preferentemente por el bombo o la caja.
Cuando éstos coincidan plenamente para ambas canciones, el
compás es idéntico. A manera de ayuda, también dispones del
indicador “Beat Mix” debajo del display de la forma de onda. O
utiliza simplemente la función “Sync Slave”, (pulsador ).
B-CONTROL
DEEJAY
BCD3000
5.2 Otras funciones
Función CUE (localizadores)
Con la función CUE te permite establecer un punto de localización
en un tema musical. Un punto de localización Cue es una posición
en el tema, que tu puedes determinar por ti mismo. Enm primera
medida estos puntos estarán en la pista, a la que tu querrás
saltar más tarde, para p.ej. reproducir el tema a partir de aquí.
VCuando al reproducir una pista interrumpes el procedimiento
de reproducción oprimiendo sobre PLAY, se establece el
punto de localización Cue en la posición actual.
VAl reproducir una pista puedes a través de SET CUE puedes
establecer un punto de localización Cue en la posición
actual sin interrumpir.
VPulsando la tecla CUE detienes la pista en reproducción y
saltas al último punto de localización Cue establecido. En
este caso se interrumpe el procedimiento de reproducción.
Al presionar el pulsador CUE, salta el cursor de la canción al
localizador previamente seleccionado. Si no has seleccionado
ningún punto de localización Cue, este será el principio del tema.
Pitch Bend (inflexión de tono)
La función Pitch Bend te permite variar la velocidad de una
canción, con la finalidad de ajustarla a la velocidad de otra
canción. Existen varias posibilidades:
VEl fader de pitch te permite controlar la función de pitch del
software. Mueve el fader de pitch hacia arriba o
hacia abajo para incrementar o reducir la velocidad
VLos pulsadores Bend “+” y Bend “–” corresponden a
la función del pulsador Pitch Bend en el software:
Presionando sobre este pulsador se varía brevemente la
velocidad.
VCuando la sección está en servicio Play, también puedes
acerelar o frenar brevemente la cancion con la rueda para
sincronizarla con la otra sección.
Función Loop (bucle)
La función de bucles integrada en el software TRAKTOR LE 3
puede controlarse asimismo desde la BCD3000. Para ello se
dispone de los siguientes elementos de operación.
VSET LOOP
5.3 Configuración extendida
A pesar de que tu sistema BCD3000 no requiere de unidades o
medios externos, puedes ampliar este Controller-SoftwareSetup en un reproductor de CD (quizas ya existente) o un
segundo tocadiscos. En este caso la señal analógica s eintegra
en el mezclador virtual y puede se procesada con todas las
funciones en tiempo real de las secciones (como ecualizadores,
filtros, efectos, fader, crossfader etc). La operación es tan intuitiva
como al mezclar archivos internos.
VRELOOP
Preionando por primera vez sobre el pulsador SET LOOP en
el siguiente compás se inicia un bucle (loop) de 4 compases, que
directamente "reproduce en redondo" – el LED del pulsador
RELOOP en este caso se enciende. Para finalizar el buclo oprime
nuevamente el mismo pulsador (SET LOOP – el LED en el
pulsador RELOOP se vuelva a apagar. Al finalizar el bucle, la
música continúa reproduciendo sin interrupciones.
Este bucle quedará memorizado hasta que cargues una nueva
canción en la sección. Para llamar nuevamente el bucle
memorizado, oprimes simplemente el pulsador RELOOP , para
abandonar, nuevamente el pulsador SET LOOP .
Para establecer un nuevo buclo, oprime el pulsador SET LOOP
, cuando el LED del pulsador RELOOP esté apagado.
Sync
Con la función Sync el software TRAKTOR 3 LE te ofrece una
herramientas, que asume por tu la sincronicación de dos temas
musicales. En este caso la función debe ser activada en el
correspondiente canal que se está preescuchando en ese
momento. En caso contrario podrían generarse saltos en el ritmo,
lo que sería muy molesto. En este caso el preescuchado se
adapta a la pieza actualmente reproducida.
Fig. 5.2: Configuración extendida
En este ejemplo, la configuración estándar (Fig. 5.1) es
complementada con dos tocadiscos y un micrófono. La conexión
del ordenador y de los equipos periféricos habituales es igual
que en el primer ejemplo.
Conecta las salidas de los tocadiscos en las entradas A y B. Si
debes utilizar la entrada B, debe estar el selector de fuente
PHONO/LINE en la posición “PHONO”.
Alternativamente puedes conectar un reproductor de CD a la
entrada B. En este caso el selector PHONO/LINE debe estar en la
posición "LINE".
Puedes gestionar hasta cuatro fuentes de señales
simultáneamente, conmutando ambos canales entre la fuente
analógica y la señal de software. Para conexión de un micrófono
dinámico dispones de la entrada MIC con una hembrilla XLR. En
la sección MIC INPUT se encuentra el control MIC LEVEL, con el
que ajustas el volumen de la señal del micrófono. Con los
controles de ecualizador EQ, LOW y HIGH pueden influenciar
adicionalmente la señal del micrófono. Si el nivel del micrófono
es muy alto, se enciende el LED “Clip” indicando que pueden
5. FUNCIONAMIENTO
11
B-CONTROL
DEEJAY
BCD3000
empezar a producirse distorsiones audibles. Cuando pasa esto,
debes girar el control MIC LEVEL tanto hacia la izquierda, hasta
que el LED ya no se encienda. La entrada ANALOG INPUT A
puedes seleccionar entre señal de micrófono y PHONO A. La
selección se puede realizar de las siguientes maneras:
Vmediante orden de cambio del programa MIDI,
Vbajo Windows XP en el panel de control en la tarjeta de
registro "ASIO" o "WDM/MME".
5.4 Asignación de señales
La interfaz USB te permite grabar y reproducir hasta cuatro
señales de audio simultáneamente. La asignación de las señales
depende de la configuración en el software (p.ej. TRAKTOR 3
LE), en el panel de control y de la posición de los pulsadores en
el aparato.
Bajo Windows, las opciones de asignación de señales varían
dependiendo del tipo de la elección del driver (ASIO o WDM/
MME).
5.4.1 Posibilidades de asignación con el driver ASIO
(Windows)
Modo STANDARD:
Cuando en GLOBAL MODE del panel de control se ha
seleccionado "STANDARD", sólo se pueden seleccionar las
señales de entrada. La asignación de las salidas está fijamente
configurada: Las salidas de software 1-2 se encaminan al
MASTER OUTPUT (lado posterior), las salidas de software
3-4 a la salida PHONES (lado frontal). Por regla general se
recomienda el modo STANDARD también para trabajar junto con
el software TRAKTOR 3 LE.
IN
BCD3000
MIC IN
IN A (PHONO)
IN B
OUT
Windows Driver
Hardware
PHONO
ASIO
CH 1-2
CH-3-4
LINE
CONTROL PANEL
Windows Software
MIC
PHONO A
CONTROL PANEL
Windows Software
IN A
Fig. 5,3: Asignación de señales de audio en modo
STANDARD (driver ASIO)
Modo avanzado:
En el modo avanzado puedes ajustar todos los parámetros para
el driver ASIO. En el panel de control seleccionas la fuente de
entrada para el canal IN A (CH 1-2, Mic o Phono A). La fuente de
entrada para IN B (CH 3-4, Phono o Line) se selecciona mediante
el conmutador PHONO/LINE en el lado posterior de la
BCD3000. Los canales de reproducción CH 1-2 o CH 3-4 para
las salidas principales y de auriculares se determinan
asimismo en el panel de control (en la sección MASTER OUT y
PHONES OUT correspondientemente). Cuando conmutas los
canales de salida de software 1-2 a la salida de auriculares, los
canales 3-4 se asignan automáticamente a MASTER OUTPUT y
viceversa.
ASIO
Windows Driver
CH 1-2
CH-3-4
BCD3000
Hardware
MASTER OUT
PHONES OUT
5.4.2 Posibilidades de asignación con el driver WDM/
MME (Windows)
Los drivers WDM/MME soportan la grabación y reproducción de
hasta dos señales de audio simultáneamente. Al grabar dos
señales distintas puedes seleccionar entre las entradas IN A e
IN B en la ventana WDM/MME del panel de control. Si seleccionas
IN A también puedes elegir qué señal deseas grabar, ya sea
Phono A o MIC.
Si eliges IN B puedes grabar una señal phono o con nivel de línea
mediante el selector PHONO/LINE .
La reproducción con drivers WDM/MME es siempre estéreo,
razón por la que las salidas principales (MASTER) y de
auriculares siempre portan la misma señal.
IN
BCD3000
MIC IN
IN A (PHONO)
IN B
OUT
WDM/MME
Windows Driver
Hardware
PHONO
(CH 1-2)
LINE
CONTROL PANEL
Windows Software
MIC
PHONO A
CONTROL PANEL
Windows Software
IN A
IN B
REC
SELECT
WDM/MME
Windows Driver
STEREO
(CH 1-2)
BCD3000
Hardware
MASTER OUTSTEREO
PHONES OUT
Fig. 5.5: Asignación de señales de audio
(drivers WDM/MME)
5.4.3 Posibilidades de asignación (Mac OS X)
La DCB3000 trabaja en Mac siempre en lodo "STANDARD", esto
es, sólo las señales de entrada pueden ser configuradas. Para
el canal IN A puedes determinar con un software apropiado a
través de órdenes MIDI, si debe aplicarse Mic o Phono. La fuente
de entrada para IN B (CH 3-4, Phono o Line) se selecciona
mediante el conmutador PHONO/LINE en el lado posterior
de la BCD3000.
La asignación de las salidas está fijamente configurada: Las
salidas de software 1-2 se encaminan al MASTER OUTPUT
(lado posterior), las salidas de software 3-4 a la salida PHONES
(lado frontal).
IN
BCD3000
MIC IN
IN A (PHONO)
IN B
OUT
Core Audio
Hardware
PHONO
Mac OS X
CH 1-2
CH-3-4
LINE
MIDI COMMAND
Mac OS X
MIC
PHONO A
Prog Chg 1
Prog Chg 0
Fig. 5,6: Asignación de señales de audio en el Mac
Core Audio
Mac OS X
CH 1-2
CH-3-4
BCD3000
Hardware
MASTER OUT
PHONES OUT
IN
BCD3000
MIC IN
IN A (PHONO)
IN B
OUT
Windows Driver
CH 1-2
CH 3-4
Hardware
PHONO
ASIO
LINE
CONTROL PANEL
Windows Software
MIC
PHONO A
CONTROL PANEL
Windows Software
CH 1-2
CH 3-4
CH 1-2
CH 3-4
IN A
MAST OUT
PHNS OUT
ASIO
Windows Driver
CH 1-2
CH-3-4
BCD3000
Hardware
MASTER OUT
PHONES OUT
Fig. 5.4: Asignación de señales en modo avanzado (ASIO)
12
5. FUNCIONAMIENTO
B-CONTROL
DEEJAY
BCD3000
6. CONEXIONES DE AUDIO
Para las distintas aplicaciones requieres una gran cantidad de
cables diferentes. Las siguientes ilustraciones te muestran cómo
deben ser estos cables. Asegúrate de utilizar siempre cables de
alta calidad.
La entrada de micrófono de la BCD3000 es electrónicamente
balanceada para evitar problemas de zumbidos en la señal.
También puedes conectar micrófonos con conexiones no
balanceadas a la BCD3000, simplemente puentea los polos 1 y 3.
Fig. 6.1: Conexiones XLR
7. ESPECIFICACIONES
ENTRADAS DE AUDIO
Entrada de micrófono
TipoXLR balanceada
Rango dinámico-oo a +50 dB
Respuesta en frecuencia10 Hz a 29 kHz (-3 dB)
Impedanciaaprox. 2 kΩ (balanceada)
Nivel máx. de entrada-25 dBu @ +35 dB Gain
(Mic Level en posición intermedia)
Relación señal a ruido110 dB (ponderado “A”)
Distorsión (THD+N)0,01 % (ponderado “A”)
Relación de rechazo en modo típ. -40 dB
común (CMRR)
Ecualizador
EQ low±12 dB @ 40 Hz
EQ high±12 dB @ 12 kHz
Entradas de línea
TipoRCA
Phono in40 dB ganancia
Line in0 dB ganancia
Impedanciaaprox. 47 kΩ
Nivel máx. de entrada+12 dBu
SALIDAS DE AUDIO
Master Out
TipoRCA
Impedancia120 Ω
Relación señal a ruido101 dB
Diafonía (crosstalk)<80 dB @ 1 kHz
Nivel máx. de salida+18 dBu
Fig. 6.2: Jack estéreo de 6,3 mm
Auricularesjack estéreo de 6,3 mm
Nivel máx de salida+4,7 dBu (+18,2 dBm)
con carga de 30 Ω
PROCESAMIENTO DIGIT AL
Convertidor24 Bit
Frecuencia de muestreo44,1 kHz
Relación señal a ruidoA/D: 100 dB
D/A: 100 dB
INTERFAZ USB
TipoFull Speed 12 MBit/s
GENERALIDADES
Relación señal a ruido (S/N)>80 dB
Diafonía<80 dB
Distorsión (THD)0,01 %
Respuesta en frecuencia15 Hz - 21 kHz, +0/-3 dB
SUMINISTRO DE CORRIENTE
Tensión de red100 a 240 V~, 50/60 Hz
Potencia de consumomáx. 7 W
FusiblesT 1 A H 250 V
Conexión a redConector estándar de
dos espigas
DIMENSIONES / PESO
Dimensiones
(anch. x alt. x prof.)330 mm x 100 mm x 300 mm
Peso2,0 kg
BEHRINGER se esfuerza constantemente por mantener los más altos
estándares profesionales. Como resultado de estos esfuerzos algunos
productos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. Las especificaciones y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas y/o
mostradas.
7. ESPECIFICACIONES
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.