per ridurre il rischio di scossa elettrico non
rimuovere la copertura superiore (o la sezione
posteriore). All‘interno non sono contenute parti
che possono essere sottoposte a riparazione da
parte dell‘utente; per la riparazione rivolgersi a
personale qualificato.
AVVERTIMENTO:
al fine di ridurre il rischio di incendi o di scosse
elettriche, non esporre questo dispositivo alla
pioggia ed alla umidità. L’apparecchio non deve
essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi, e
sull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, la
presenza di una tensione pericolosa non isolata
all‘interno della cassa: il voltaggio può essere
sufficiente per costituire il rischio di scossa
elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della
presenza di importanti istruzioni per l‘uso e per la
manutenzione nella documentazione allegata. Si
prega di consultare il manuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PARTICOLAREGGIATE:
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
7) Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare
conformemente alle istruzioni del produttore.
8) Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come
radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso
amplificatori) che producono calore.
9) Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una spina
con messa ha terra ha due lame e un terzo polo di terra.
La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza
dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria
presa, consultate un elettricista per la sostituzione della
spina.
10) Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio e
dalla compressione, in particolare in corrispondenza di
spine, prolunghe e nel punto nel quale escono dall’unità.
11) Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati
dal produttore.
12) Usare solo con carrello, supporto, cavalletto,
sostegno o tavola specificate dal produttore o acquistati
con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di
apparecchi, a non ferirsi.
Salvo modifiche tecniche ed eventuali modifiche riguardanti l’aspetto.
Tutte le indicazioni corrispondono allo stato della stampatura. I nomi riprodotti
e citati di aziende terze, istituzioni o pubblicazioni, nonché i loro relativi
logo, sono marchi di fabbrica depositati dei rispettivi titolari. La loro
applicazione non rappresenta in alcuna forma una rivendicazione del
rispettivo marchio di fabbrica oppure un nesso tra i titolari di tali marchi e
la BEHRINGER®. La BEHRINGER® non si assume alcuna responsabilità
circa l’esattezza e la completezza delle descrizioni, illustrazioni e indicazioni
ivi contenute. I colori e le specificazioni possono divergere lievemente dal
prodotto. I prodotti BEHRINGER® sono disponibili esclusivamente presso
i rivenditori autorizzati. I distributori e i rivenditori non rivestono il ruolo di
procuratori commerciali della BEHRINGER® e non dispongono pertanto di
alcun diritto di impegnare in qualsiasi modo giuridico la BEHRINGER®.
Queste istruzioni per l’uso sono tutelate. Qualsiasi poligrafia ovvero ristampa,
anche se solamente parziale, come pure la riproduzione delle immagini,
anche in stato modificato è consentita solo dietro previo consenso iscritto
della ditta BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER è un
marchio depositato.
13) Staccare la spina in caso di temporale o quando non
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale
qualificato. L'assistenza tecnica è necessaria nel caso
in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del
cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di
liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione
alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o
cadute dell’apparecchio.
15) ATTENZIONE – Queste istruzioni per l’uso sono
destinate esclusivamente a personale di servizio
qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
effettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni, almeno che non siete qualificati per
eseguirli.
2
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
1. INTRODUZIONE
Complimenti! Con il BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO possedete
un moderno amplificatore di basso virtuale che pone nuovi
standard nel mondo dei preamp di bassi. Il nostro principale
obiettivo nello sviluppo è stato di creare, per mezzo del “Physical
Modeling”, il suono autentico di un classico amplificatore di basso
e di unirlo ai più innovativi effetti DPS. Dopo l’enorme successo
del nostro V-AMP e della successiva versione con il V-AMP 2,
con BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO finalmente anche i bassisti
possono sfruttarne l’eccezionale molteplicità di suoni. Ma non ci
siamo accontentati e abbiamo incluso nel programma anche
tastieristi e chitarristi che amano la chitarra acustica. Per coloro
che hanno già lavorato con il V-AMP o il V-AMP2, il
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO, grazie ai nuovi effetti e al
flusso di segnale migliorato rappresenta un arricchimento.
Ma basta con le parole: niente vi convincerà meglio del suono
che sentirete quando proverete per la prima volta il
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO. In questo modo sperimenterete
un amplificatore di basso virtuale dell’ultimissima generazione
con caratteristiche affascinanti.
VPiù sound, più effetti e routing di uscita flessibili per bassisti
VMultieffetti, simulazioni di amplificatore e di altoparlante
anche per tastiere
VEccezionali suoni puliti, ad alto guadagno e perfino
simulazioni acustiche per la chitarra elettrica
VEnhancer sonoro per sistemi di registrazione di chitarre
acustiche
VFantastica funzione loop/campionatore, sintetizzatore di
basso ultra spesso analogico e le migliori simulazioni di
distorsione a pedale
1.1 Prima di cominciare
Il BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO è stato imballato
accuratamente in fabbrica, in modo tale da garantire un trasporto
sicuro. Se ciononostante il cartone è danneggiato, controllate
immediatamente che l’apparecchio non presenti danni esterni.
Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro
l’apparecchio, ma avvisate assolutamente per prima
cosa il venditore e l’impresa di trasporti, in quanto
altrimenti potete perdere ogni diritto all’indennizzo
dei danni.
Fate in modo che vi sia un’areazione sufficiente e non ponete
il BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO nelle vicinanze di fonti di
calore, in modo da evitarne il surriscaldamento.
Prima di collegare il BASS V-AMP PRO all’alimen-
tazione di corrente, verificate accuratamente che il
vostro apparecchio sia impostato alla corretta
tensione di alimentazione!
Nel BASS V-AMP il collegamento in rete avviene tramite
l’apposito alimentatore, conforme alle norme di sicurezza vigenti.
Quando il BASS V-AMP viene collegato alla corrente per mezzo
dell’ali-mentatore, l’apparecchio ai accende automaticamente.
Tutti gli apparecchi devono essere assolutamente
collegati a massa. Per la vostra sicurezza personale
non dovete in nessun caso eliminare o rendere
inefficace il collegamento a massa degli apparecchi
o del cavo di alimentazione.
I collegamenti MIDI (IN/OUT/THRU) vengono effettuati tramite
un connettore a presa DIN standard. La trasmissione dei dati
avviene in assenza di potenziale tramite accoppiatori ottici. Per
ulteriori informazioni consultate il capitolo 8 “INSTALLAZIONE”.
1.1.1 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio
BEHRINGER, possibilmente subito dopo l’acquisto, sul nostro sito
internet www.behringer.com, e di leggere con attenzione le
nostre condizioni di garanzia.
La ditta BEHRINGER offre una garanzia di un anno*, a partire
dalla data d’acquisto, per il difetto dei materiali e/o di lavorazione
dei propri prodotti. All‘occorrenza potete richiamare le condizioni
di garanzia in lingua italiana dal nostro sito http://
www.behringer.com; in alternativa potete farne richiesta
telefonando al numero +49 2154 9206 4139.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso,
vogliamo che questo venga riparato al più presto. La preghiamo
di rivolgersi direttamente al rivenditore BEHRINGER dove ha
acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER non
sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle
nostre filiali. Una lista delle filiali BEHRINGER completa di indirizzi,
la trova sul cartone originale del suo apparecchio (Global Contact
Information/European Contact Information). Qualora nella lista
non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione, si rivolga al
distributore più vicino. Sul nostro sito www.behringer.com, alla
voce Support, trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la
data d’acquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei
casi in garanzia. Grazie per la sua collaborazione!
*Per i clienti appartenenti all’Unione Europea potrebbero valere
altre condizioni. Questi clienti possono ottenere delle informazioni
più dettagliate dal nostro supporto BEHRINGER in Germania.
2. ELEMENTI DI COMANDO
Un’illustrazione degli elementi di comando si trova sul foglio
separato allegato a queste istruzioni. La numerazione dei relativi
elementi di comando è equivalente per i due apparecchi. Delle
differenze di dotazioni sono contrassegnate con l’aggiunta
“solo BASS V-AMP” oppure “solo BASS V-AMP PRO”. Per i
collegamenti dei due apparecchi si rimanda a capitoli separati.
2.1 Superficie/parte frontale
Con l‘interruttore POWER mettete in funzione il
BASS V-AMP PRO. Quando realizzate il collegamento alla
rete di corrente l’interruttore POWER si deve trovare nella
posizione “Off” (non premuto).
Ricordatevi che l’interruttore POWER (solo
BASS V-AMP PRO) allo spegnimento non separa
l’apparecchio completamente dalla corrente. Se non
usate l’ap-parecchio per un certo tempo, estraete
la spina di alimentazione.
Con il regolatore GAIN determinate la modulazione o la
saturazione della simulazione di amplificazione.
Il regolatore VOLUME controlla il volume del preset
selezionato.
Il regolatore BASS della sezione EQ permette di esaltare o
di attenuare le frequenze basse.
A tasto TAP premuto, il regolatore BASS diventa
un regolatore DEEP, che influenza il suono per la
parte dei bassi.
Con il regolatore MID potete esaltare o attenuare le
frequenze medie.
MID-SHIFT/SHAPE: se con il regolatore AMPS è
selezionata una simulazione di amplificazione, con
il regolatore MID, a tasto TAP tenuto premuto, si
può sintonizzare la frequenza media (SHIFT). Nelle
simulazioni di amplificatori che nell’originale non
hanno una tale funzione, al suo posto viene attivato
il filtro BEHRINGER SHAPE.
2. ELEMENTI DI COMANDO
3
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
Il regolatore TREBLE controlla l’intervallo delle frequenze
superiori del preset attivato.
A tasto TAP premuto, il regolatore TREBLE diventa
un regolatore PRESENCE. Ciò permette un’esaltazione/
attenuazione di un filtro, adatto al relativo modello di
amplificatore attivo nell’intervallo delle frequenze
superiori, che simula la controreazione dipendente
dalla frequenza degli amplificatori a valvole.
Osservate anche le funzioni speciali da a
descritte sotto a B!
Il regolatore AMPS serve per selezionare una delle 32
simulazioni di amplificatore. Intorno al regolatore si trova
una corona a 16 LED. Ogni LED è assegnato a due tipi di
amplificatori. Girate il regolatore AMPS per selezionare una
delle prime 16 simulazioni (contrassegno sull’apparecchio:
bianco).
Per la selezione delle simulazioni di amplificatori da 17 a 32
(contrassegno sull’apparecchio: grigio) tenete premuto il
tasto TAP ed effettuate quindi la vostra selezione con il
regolatore AMPS.
Il LED “17 - 32” nell’angolo inferiore sinistro del
DISPLAY indica la selezione di una delle simulazioni
di amplificatore da 17 a 32.
Inoltre, per mezzo della combinazione di tasti TUNER e
TAP , avete la possibilità di attivare un PREAMP BYPASS.
Se è selezionato PREAMP BYPASS, sul regolatore AMPS
non si accendono LED. Per disattivare PREAMP BYPASS
dovete selezionare un qualsiasi altro modello di amplificatore
o premere nuovamente i due tasti.
Questi cinque tasti servono per la selezione del preset
all’interno di un banco. Nel modo EDIT (attivato premendo
contemporaneamente i tasti a freccia descritti sotto )
la funzione dei tasti corrisponde alla scritta stampata
direttamente sotto di essi:
VA: Attiva la funzione MIDI. Con l’aiuto dei tasti a freccia si
può ora impostare il canale MIDI sul quale si vuole
trasmettere e ricevere (da 1 a 16).
Se nel modo EDIT , premendo A, avete selezionato la funzione
MIDI e premete poi il tasto TAP, la presa di MIDI Out viene
commutata su MIDI Thru. Con quest’impostazione il vostro
apparecchio non invia le proprie informazioni MIDI, ma
trasmette solo i segnali ricevuti su MIDI In.
VB: Attiva o disattiva la funzione DRIVE. A funzione DRIVE
attivata, i regolatori , e assumono le seguenti
funzioni:
- Con GAIN regolate il grado di distorsione (“DRIVE”).
- Con il regolatore VOLUME potete effettuare una
correzione di volume addizionale (“BOOST”).
- Impiegate il regolatore MID come il regolatore sonoro sul
pedale di distorsione simulato (“TONE”).
Con l’aiuto di questa impostazione vengono simulati i famosi
apparecchi di effetto suolo.
A funzione DRIVE attivata si può anche impostare il
wah wah girando il regolatore EFFECTS MIX. I LED
che girano intorno al regolatore EFFECTS MIX,
mostrano in questo caso la posizione del pedale.
Se nessun LED è acceso, il wah-wah non è attivo.
A Auto Wah/P-Funk’n attivo il wah wah non è dispo-
nibile.
VC: Tramite questo tasto viene attivato il modo CABINETS.
Con i tasti a freccia selezionate un tipo di altoparlante oppure
una combinazione di più altoparlanti. Potete anche disattivare
completamente la simulazione degli altoparlanti (“-”).
Informazioni più dettagliate sono riportate nel cap. 5.2.
VD: Seleziona la funzione X-OVER. Tramite i tasti a freccia
potete determinare la frequenza di passaggio (50 divisioni)
fra passa alto e passa basso del diplexer di effetti (vedi
anche cap. 6.1).
VE: Qui attivate la funzione DENOISER. Premendo i tasti a
freccia si modifica la soglia d’intervento dell’espansore.
Con il regolatore EFFECTS impostate la sensibilità, con
TAP + EFFECTS l’intervallo di frequenza del sistema di
attenuazione del rumore (vedi anche cap. 5.3).
Terminate il cambiamento di preset premendo su
TUNER/EXIT (il LED EDIT MODE si spegne).
DIGITAL OUT: nel BASS V-AMP PRO l’uscita digitale
si può configurare premendo contemporaneamente i tasti A e B. Il display mostra “SP” per il
formato di uscita S/PDIF oppure “AE” per il formato
AES/EBU. Potete commutare fra i due formati con
l’aiuto del tasto TAP.
Per mezzo dei LED nel display potete riconoscere
se la sincronizzazione avviene internamente alle
velocità di campionamento 44,1, 48 oppure 96 kHz,
oppure con un word clock esterno (vedi tab. 2.1 di
queste istruzioni). Usate i tasti a freccia per
selezionare la velocità di campionamento migliore
per l’apparecchio ricevente. Con il tasto TUNER/EXIT
potete terminare la configu-razione DIGITAL OUT.
CONFIGURAZIONE: premendo contemporaneamente
i tasti D ed E, potete effettuare un’impostazione
globale del BASS V-AMP PRO (tasti B e D nel
BASS V-AMP), che permette un adeguamento alle
più svariate situazioni in studio o dal vivo (vedi cap.
3). Con il tasto TUNER/EXIT potete terminare la
configurazione.
Il tasto TUNER serve per attivare l’accordatore e permette
inoltre anch’esso di uscire dal modo EDIT (“Exit”) (vd.
capitolo 7).
Con entrambi i tasti a freccia selezionate il banco
successivo (BANK DOWN e BANK UP). Premendo a lungo
si passa in maniera molto rapida da un banco all’altro.
Premendo contemporaneamente entrambi i tasti si attiva il
modo EDIT. Se a questo punto si preme uno dei tasti da A
ad E (), i tasti a freccia assumono la funzione di modifica.
Il tasto TAP ha otto funzioni:
V“Tap”: con il tasto TAP premuto al ritmo di un brano musicale,
l’effetto selezionato si porta automaticamente alla relativa
velocità;
V“Deep”: a tasto TAP premuto, il regolatore BASS
diventa un regolatore DEEP, che influenza il suono per la
parte dei bassi.
V“Mid-Shift/Shape”: se con il regolatore AMPS è
selezionata una simulazione di amplificazione, con il
regolatore MID, a tasto TAP tenuto premuto, si può
sintonizzare la frequenza media (SHIFT).
Nelle simulazione di amplificatori che nell’originale non hanno
una tale funzione, viene attivato il filtro BEHRINGER SHAPE.
V“Presence”: il tasto TAP tenuto premuto permette di
modificare, con il regolatore TREMBLE, l’impostazione
PRESENCE della simulazione di amplificatore selezionata;
V“2nd parameter”: il tasto TAP tenuto premuto, permette
anche di raggiungere il secondo parametro di effetti
impostabile con il regolatore EFFECTS (vedi cap. 6).
V“Modelli Amp 17 - 32”: tenete premuto il tasto TAP ed
effettuate la selezione con il regolatore AMPS.
V“MIDI Thru”: la presa MIDI Out si può commutare su MIDI
Thru (vedi A).
4
2. ELEMENTI DI COMANDO
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
V“Compressor”: A tasto TAP premuto, il regolatore
COMPRESSOR imposta i tempi di regolazione (Attack/
Release) (vedi ).
Il DISPLAY vi mostra il banco di effetti rispettivamente
selezionato e vi fa vedere i cambiamenti mentre li state
effettuando. A TUNER attivato il DISPLAY mostra l’accordatura dello strumento collegato. Quando si selezionano le
simulazioni di amplificatori da 17 a 32, si accende il LED
dell’angolo inferiore sinistro del DISPLAY.
Nel BASS V-AMP PRO il DISPLAY vi mostra inoltre il formato
digitale e la frequenza di campionamento emesse
dall’apparecchio e segnala che il BASS V-AMP PRO si
deve sincronizzare con un segnale di wordclock esterno.
I segnali in ingresso vengono visualizzati tramite il LED
SIGNAL verde, dei segnali sovramodulati dal LED CLIP
rosso.
Fig. 2.1: Display del BASS V-AMP PRO
Tab. 2.1: Formati di uscita e assegnazione LED nel display
(solo BASS V-AMP PRO)
Il regolatore EFFECTS permette la selezione di un preset
di effetti o di una combinazione di effetti. Anche intorno a
questo regolatore senza fine si trova una corona a 16 LED.
Ad ogni effetto è assegnato un LED.
Con il regolatore COMPRESSOR potete comprimere o
limitare tutto lo spettro sonoro. Se girate il regolatore
COMPRESSOR verso sinistra fino a che si spengono tutti i
LED, la dinamica del segnale non viene modificata. Con il
compressore del BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO si
possono eseguire due funzioni fondamentali:
VGirando il regolatore COMPRESSOR impostate il grado di
compressione (“Sensitivity”). Più lo girate, maggiore è la
compressione. Se girate il regolatore verso destra fino a
che si accende l’ultimo LED, l’effetto lavora come limitatore.
VSe girate il regolatore COMPRESSOR e tenete premuto il
tasto TAP, determinate la velocità di reazione del
compressore sul segnale utile (“Attack”).
Informazioni più precise sul modo di lavorare di un
compressore sono riportate nel cap. 5.3.
Se si è selezionato un effetto con il regolatore EFFECTS
, tramite questo regolatore EFFECTS MIX si può
impostare la sua frazione rispetto al suono totale. Se si gira
il regolatore a sinistra fino a che si spengono tutti i LED, non
viene aggiunto nessun effetto. Si parla in questo caso di
bypass degli effetti che disattiva globalmente tutti gli effetti.
A tasto TAP premuto, il regolatore EFFECTS
permette d’impostare un secondo parametro di
effetti (vedi tabella 6.1).
Con il regolatore MASTER determinate il volume
complessivo del BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO.
Questo, oltre al regolatore AUX LEVEL del BASS V-AMP
è l’unico regolatore non programmabile del
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO. Tutti gli altri sono
regolatori senza fine, la cui posizione può essere
memorizzata in un preset.
Le corone di LED dei regolatori VOLUME, BASS, MID,
TREBLE, GAIN, EFFECTS MIX e COMPRESSOR hanno
nove LED ognuna. Per ogni corona si accendono o
un unico LED o due LED vicini, nel qual caso il
regolatore si trova in una posizione intermedia. In
questo modo vengono visualizzate complessivamente 17 posizioni.
La presa contrassegnata con INPUT è l‘ingresso jack da
6,3 mm del BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO, al quale potete
collegare il vostro basso, la chitarra acustica, la tastiera
ecc. Utilizzate a tale scopo un comune cavo jack mono da
6,3 mm.
L’interruttore LINE IN determina quale sorgente di segnale
deve essere elaborata dal BASS V-AMP PRO:
se non è premuto si tratta del segnale sulla presa INPUT ad
alta resistenza (per es. il vostro basso elettrico); se è
premuto arriva al processore il segnale line collegato sul
PRE DSP INSERT (LINE IN, ) (particolarmente adatto per
tastiere).
Alla presa PHONES potete collegare una comune cuffia
stereo per ascoltare il segnale audio del BASS V-AMP/
BASS V-AMP PRO.
All’inserimento delle cuffie il BASS V-AMP/
BASS V-AMP PRO attiva automaticamente il modo
Studio 1 (S1). Se nell’attuale impostazione avete
rinunciato alla selezione di un tipo di altoparlante,
al collegamento delle cuffie il BASS V-AMP/
BASS V-AMP PRO seleziona automaticamente
una simulazione di altoparlante. Ciò migliora
l’impressione acustica soggettiva nell’uso della
cuffia. Potete vedere dalla tabella 5.1 quale
simulazione viene scelta con quale amplificatore.
A cuffia collegata potete però anche disattivare
volontariamente la simulazione, selezionando il
modo CABINETS “-”. Nello stesso modo è possibile
selezionare liberamente la configurazione di uscita
a cuffia collegata, per esempio per controllare
l’effetto dei diversi modi.
2.2 Retro del BASS V-AMP PRO
Il BASS V-AMP PRO dispone anche di una via di inserimento
seriale per effetti esterni: si tratta della presa SEND/LINEOUT, che va collegata con l’ingresso dell’apparecchio di
effetti esterno. L’uscita SEND/LINE OUT viene prelevata direttamente prima del processore digitale di segnale (PRE
DSP). In questo modo questa presa è anche adatta per
registrazione di un segnale diretto “secco” (cioè senza
l’aggiunta di effetti).
Collegare la presa RETURN/LINE IN con l’uscita dell’apparecchio di effetti o di registrazione esterno.
Fate attenzione che nell’uso della via di inserimento
seriale, l’apparecchio di effetti non sia impostato
al 100% del segnale di effetto, poiché altrimenti
manca il segnale diretto.
Premendo il tasto LINE IN , al BASS V-AMP PRO
arriva il segnale collegato a RETURN/LINE IN. Tale
funzione si rivela per esempio utile per ascoltare
tramite il BASS V-AMP PRO un segnale di chitarra
“secco” registrato, prima di aggiungervi gli effetti.
Dalle ANALOG LINE OUTPUTS si può prendere il segnale
stereo del BASS V-AMP PRO senza simulazione di
altoparlanti analogici. Nel funzionamento dal vivo si può
così collegare ad esempio un amplificatore da palco esterno.
La coppia jack stereo POST DSP INSERT RETURN (IN)
viene collegata con le uscite del vostro apparecchio di
effetti stereo esterno e serve anche per riportare il segnale
disaccoppiato nelle uscite POST DSP SEND (OUT) .
2. ELEMENTI DI COMANDO
5
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.