Behringer BASS V-AMP PRO, BASS V-AMP User Manual [it]

Istruzioni per l’uso
Versione 1.2 dicembre 2005
BASS V-AMP
BASS V-AMP PRO
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE:
per ridurre il rischio di scossa elettrico non rimuovere la copertura superiore (o la sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti che possono essere sottoposte a riparazione da parte dell‘utente; per la riparazione rivolgersi a personale qualificato.
AVVERTIMENTO:
al fine di ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre questo dispositivo alla pioggia ed alla umidità. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi, e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, la presenza di una tensione pericolosa non isolata all‘interno della cassa: il voltaggio può essere sufficiente per costituire il rischio di scossa elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della presenza di importanti istruzioni per l‘uso e per la manutenzione nella documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PARTICOLAREGGIATE:
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.
6) Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.
7) Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
8) Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso amplificatori) che producono calore.
9) Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una spina con messa ha terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la sostituzione della spina.
10) Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio e dalla compressione, in particolare in corrispondenza di spine, prolunghe e nel punto nel quale escono dall’unità.
11) Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati dal produttore.
12) Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o tavola specificate dal produttore o acquistati con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
Salvo modifiche tecniche ed eventuali modifiche riguardanti l’aspetto. Tutte le indicazioni corrispondono allo stato della stampatura. I nomi riprodotti e citati di aziende terze, istituzioni o pubblicazioni, nonché i loro relativi logo, sono marchi di fabbrica depositati dei rispettivi titolari. La loro applicazione non rappresenta in alcuna forma una rivendicazione del rispettivo marchio di fabbrica oppure un nesso tra i titolari di tali marchi e la BEHRINGER®. La BEHRINGER® non si assume alcuna responsabilità circa l’esattezza e la completezza delle descrizioni, illustrazioni e indicazioni ivi contenute. I colori e le specificazioni possono divergere lievemente dal prodotto. I prodotti BEHRINGER® sono disponibili esclusivamente presso i rivenditori autorizzati. I distributori e i rivenditori non rivestono il ruolo di procuratori commerciali della BEHRINGER® e non dispongono pertanto di alcun diritto di impegnare in qualsiasi modo giuridico la BEHRINGER®. Queste istruzioni per l’uso sono tutelate. Qualsiasi poligrafia ovvero ristampa, anche se solamente parziale, come pure la riproduzione delle immagini, anche in stato modificato è consentita solo dietro previo consenso iscritto della ditta BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER è un marchio depositato.
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Germania.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
13) Staccare la spina in caso di temporale o quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
14) Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale qualificato. L'assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio.
15) ATTENZIONE – Queste istruzioni per l’uso sono destinate esclusivamente a personale di servizio qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non effettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel manuale istruzioni, almeno che non siete qualificati per eseguirli.
2
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
1. INTRODUZIONE
Complimenti! Con il BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO possedete un moderno amplificatore di basso virtuale che pone nuovi standard nel mondo dei preamp di bassi. Il nostro principale obiettivo nello sviluppo è stato di creare, per mezzo del “Physical Modeling”, il suono autentico di un classico amplificatore di basso e di unirlo ai più innovativi effetti DPS. Dopo l’enorme successo del nostro V-AMP e della successiva versione con il V-AMP 2, con BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO finalmente anche i bassisti possono sfruttarne l’eccezionale molteplicità di suoni. Ma non ci siamo accontentati e abbiamo incluso nel programma anche tastieristi e chitarristi che amano la chitarra acustica. Per coloro che hanno già lavorato con il V-AMP o il V-AMP2, il BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO, grazie ai nuovi effetti e al flusso di segnale migliorato rappresenta un arricchimento.
Ma basta con le parole: niente vi convincerà meglio del suono che sentirete quando proverete per la prima volta il BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO. In questo modo sperimenterete un amplificatore di basso virtuale dell’ultimissima generazione con caratteristiche affascinanti.
V Più sound, più effetti e routing di uscita flessibili per bassisti V Multieffetti, simulazioni di amplificatore e di altoparlante
anche per tastiere
V Eccezionali suoni puliti, ad alto guadagno e perfino
simulazioni acustiche per la chitarra elettrica
V Enhancer sonoro per sistemi di registrazione di chitarre
acustiche
V Fantastica funzione loop/campionatore, sintetizzatore di
basso ultra spesso analogico e le migliori simulazioni di distorsione a pedale
1.1 Prima di cominciare
Il BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO è stato imballato accuratamente in fabbrica, in modo tale da garantire un trasporto sicuro. Se ciononostante il cartone è danneggiato, controllate immediatamente che l’apparecchio non presenti danni esterni.
Nel caso di eventuali danni, NON rispediteci indietro
l’apparecchio, ma avvisate assolutamente per prima cosa il venditore e l’impresa di trasporti, in quanto altrimenti potete perdere ogni diritto all’indennizzo dei danni.
Fate in modo che vi sia un’areazione sufficiente e non ponete il BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO nelle vicinanze di fonti di calore, in modo da evitarne il surriscaldamento.
Prima di collegare il BASS V-AMP PRO all’alimen-
tazione di corrente, verificate accuratamente che il vostro apparecchio sia impostato alla corretta tensione di alimentazione!
Nel BASS V-AMP il collegamento in rete avviene tramite l’apposito alimentatore, conforme alle norme di sicurezza vigenti. Quando il BASS V-AMP viene collegato alla corrente per mezzo dell’ali-mentatore, l’apparecchio ai accende automaticamente.
Tutti gli apparecchi devono essere assolutamente
collegati a massa. Per la vostra sicurezza personale non dovete in nessun caso eliminare o rendere inefficace il collegamento a massa degli apparecchi o del cavo di alimentazione.
I collegamenti MIDI (IN/OUT/THRU) vengono effettuati tramite un connettore a presa DIN standard. La trasmissione dei dati avviene in assenza di potenziale tramite accoppiatori ottici. Per ulteriori informazioni consultate il capitolo 8 “INSTALLAZIONE”.
1.1.1 Registrazione in-linea
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER, possibilmente subito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet www.behringer.com, e di leggere con attenzione le nostre condizioni di garanzia.
La ditta BEHRINGER offre una garanzia di un anno*, a partire dalla data d’acquisto, per il difetto dei materiali e/o di lavorazione dei propri prodotti. All‘occorrenza potete richiamare le condizioni di garanzia in lingua italiana dal nostro sito http:// www.behringer.com; in alternativa potete farne richiesta telefonando al numero +49 2154 9206 4139.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle nostre filiali. Una lista delle filiali BEHRINGER completa di indirizzi, la trova sul cartone originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione, si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito www.behringer.com, alla voce Support, trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data d’acquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia. Grazie per la sua collaborazione!
*Per i clienti appartenenti all’Unione Europea potrebbero valere altre condizioni. Questi clienti possono ottenere delle informazioni più dettagliate dal nostro supporto BEHRINGER in Germania.
2. ELEMENTI DI COMANDO
Un’illustrazione degli elementi di comando si trova sul foglio separato allegato a queste istruzioni. La numerazione dei relativi elementi di comando è equivalente per i due apparecchi. Delle differenze di dotazioni sono contrassegnate con l’aggiunta “solo BASS V-AMP” oppure “solo BASS V-AMP PRO”. Per i collegamenti dei due apparecchi si rimanda a capitoli separati.
2.1 Superficie/parte frontale
Con l‘interruttore POWER mettete in funzione il BASS V-AMP PRO. Quando realizzate il collegamento alla rete di corrente l’interruttore POWER si deve trovare nella posizione “Off” (non premuto).
Ricordatevi che l’interruttore POWER (solo
BASS V-AMP PRO) allo spegnimento non separa l’apparecchio completamente dalla corrente. Se non usate l’ap-parecchio per un certo tempo, estraete la spina di alimentazione.
Con il regolatore GAIN determinate la modulazione o la saturazione della simulazione di amplificazione.
Il regolatore VOLUME controlla il volume del preset selezionato.
Il regolatore BASS della sezione EQ permette di esaltare o di attenuare le frequenze basse.
A tasto TAP premuto, il regolatore BASS diventa
un regolatore DEEP, che influenza il suono per la parte dei bassi.
Con il regolatore MID potete esaltare o attenuare le frequenze medie.
MID-SHIFT/SHAPE: se con il regolatore AMPS è
selezionata una simulazione di amplificazione, con il regolatore MID, a tasto TAP tenuto premuto, si può sintonizzare la frequenza media (SHIFT). Nelle simulazioni di amplificatori che nell’originale non hanno una tale funzione, al suo posto viene attivato il filtro BEHRINGER SHAPE.
2. ELEMENTI DI COMANDO
3
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
Il regolatore TREBLE controlla l’intervallo delle frequenze superiori del preset attivato.
A tasto TAP premuto, il regolatore TREBLE diventa
un regolatore PRESENCE. Ciò permette un’esaltazione/ attenuazione di un filtro, adatto al relativo modello di amplificatore attivo nell’intervallo delle frequenze superiori, che simula la controreazione dipendente dalla frequenza degli amplificatori a valvole.
Osservate anche le funzioni speciali da a
descritte sotto a B!
Il regolatore AMPS serve per selezionare una delle 32 simulazioni di amplificatore. Intorno al regolatore si trova una corona a 16 LED. Ogni LED è assegnato a due tipi di amplificatori. Girate il regolatore AMPS per selezionare una delle prime 16 simulazioni (contrassegno sull’apparecchio: bianco).
Per la selezione delle simulazioni di amplificatori da 17 a 32 (contrassegno sull’apparecchio: grigio) tenete premuto il tasto TAP ed effettuate quindi la vostra selezione con il regolatore AMPS.
Il LED “17 - 32” nell’angolo inferiore sinistro del
DISPLAY indica la selezione di una delle simulazioni di amplificatore da 17 a 32.
Inoltre, per mezzo della combinazione di tasti TUNER e TAP , avete la possibilità di attivare un PREAMP BYPASS. Se è selezionato PREAMP BYPASS, sul regolatore AMPS non si accendono LED. Per disattivare PREAMP BYPASS dovete selezionare un qualsiasi altro modello di amplificatore o premere nuovamente i due tasti.
Questi cinque tasti servono per la selezione del preset all’interno di un banco. Nel modo EDIT (attivato premendo contemporaneamente i tasti a freccia descritti sotto ) la funzione dei tasti corrisponde alla scritta stampata direttamente sotto di essi:
V A: Attiva la funzione MIDI. Con l’aiuto dei tasti a freccia si
può ora impostare il canale MIDI sul quale si vuole trasmettere e ricevere (da 1 a 16).
Se nel modo EDIT , premendo A, avete selezionato la funzione MIDI e premete poi il tasto TAP, la presa di MIDI Out viene commutata su MIDI Thru. Con quest’impostazione il vostro apparecchio non invia le proprie informazioni MIDI, ma trasmette solo i segnali ricevuti su MIDI In.
V B: Attiva o disattiva la funzione DRIVE. A funzione DRIVE
attivata, i regolatori , e assumono le seguenti funzioni:
- Con GAIN regolate il grado di distorsione (“DRIVE”).
- Con il regolatore VOLUME potete effettuare una correzione di volume addizionale (“BOOST”).
- Impiegate il regolatore MID come il regolatore sonoro sul pedale di distorsione simulato (“TONE”).
Con l’aiuto di questa impostazione vengono simulati i famosi
apparecchi di effetto suolo.
A funzione DRIVE attivata si può anche impostare il
wah wah girando il regolatore EFFECTS MIX. I LED che girano intorno al regolatore EFFECTS MIX, mostrano in questo caso la posizione del pedale. Se nessun LED è acceso, il wah-wah non è attivo.
A Auto Wah/P-Funk’n attivo il wah wah non è dispo-
nibile.
V C: Tramite questo tasto viene attivato il modo CABINETS.
Con i tasti a freccia selezionate un tipo di altoparlante oppure una combinazione di più altoparlanti. Potete anche disattivare completamente la simulazione degli altoparlanti (“-”). Informazioni più dettagliate sono riportate nel cap. 5.2.
V D: Seleziona la funzione X-OVER. Tramite i tasti a freccia
potete determinare la frequenza di passaggio (50 divisioni) fra passa alto e passa basso del diplexer di effetti (vedi anche cap. 6.1).
V E: Qui attivate la funzione DENOISER. Premendo i tasti a
freccia si modifica la soglia d’intervento dell’espansore. Con il regolatore EFFECTS impostate la sensibilità, con TAP + EFFECTS l’intervallo di frequenza del sistema di attenuazione del rumore (vedi anche cap. 5.3).
Terminate il cambiamento di preset premendo su
TUNER/EXIT (il LED EDIT MODE si spegne).
DIGITAL OUT: nel BASS V-AMP PRO l’uscita digitale
si può configurare premendo contemporanea­mente i tasti A e B. Il display mostra “SP” per il formato di uscita S/PDIF oppure “AE” per il formato AES/EBU. Potete commutare fra i due formati con l’aiuto del tasto TAP.
Per mezzo dei LED nel display potete riconoscere
se la sincronizzazione avviene internamente alle velocità di campionamento 44,1, 48 oppure 96 kHz, oppure con un word clock esterno (vedi tab. 2.1 di queste istruzioni). Usate i tasti a freccia per selezionare la velocità di campionamento migliore per l’apparecchio ricevente. Con il tasto TUNER/EXIT potete terminare la configu-razione DIGITAL OUT.
CONFIGURAZIONE: premendo contemporaneamente
i tasti D ed E, potete effettuare un’impostazione globale del BASS V-AMP PRO (tasti B e D nel BASS V-AMP), che permette un adeguamento alle più svariate situazioni in studio o dal vivo (vedi cap.
3). Con il tasto TUNER/EXIT potete terminare la configurazione.
Il tasto TUNER serve per attivare l’accordatore e permette inoltre anch’esso di uscire dal modo EDIT (“Exit”) (vd. capitolo 7).
Con entrambi i tasti a freccia selezionate il banco successivo (BANK DOWN e BANK UP). Premendo a lungo si passa in maniera molto rapida da un banco all’altro. Premendo contemporaneamente entrambi i tasti si attiva il modo EDIT. Se a questo punto si preme uno dei tasti da A ad E ( ), i tasti a freccia assumono la funzione di modifica.
Il tasto TAP ha otto funzioni:
V “Tap”: con il tasto TAP premuto al ritmo di un brano musicale,
l’effetto selezionato si porta automaticamente alla relativa velocità;
V “Deep”: a tasto TAP premuto, il regolatore BASS
diventa un regolatore DEEP, che influenza il suono per la parte dei bassi.
V “Mid-Shift/Shape”: se con il regolatore AMPS è
selezionata una simulazione di amplificazione, con il regolatore MID, a tasto TAP tenuto premuto, si può sintonizzare la frequenza media (SHIFT).
Nelle simulazione di amplificatori che nell’originale non hanno una tale funzione, viene attivato il filtro BEHRINGER SHAPE.
V “Presence”: il tasto TAP tenuto premuto permette di
modificare, con il regolatore TREMBLE, l’impostazione PRESENCE della simulazione di amplificatore selezionata;
V “2nd parameter”: il tasto TAP tenuto premuto, permette
anche di raggiungere il secondo parametro di effetti impostabile con il regolatore EFFECTS (vedi cap. 6).
V “Modelli Amp 17 - 32”: tenete premuto il tasto TAP ed
effettuate la selezione con il regolatore AMPS.
V “MIDI Thru”: la presa MIDI Out si può commutare su MIDI
Thru (vedi A).
4
2. ELEMENTI DI COMANDO
BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO
V “Compressor”: A tasto TAP premuto, il regolatore
COMPRESSOR imposta i tempi di regolazione (Attack/ Release) (vedi ).
Il DISPLAY vi mostra il banco di effetti rispettivamente selezionato e vi fa vedere i cambiamenti mentre li state effettuando. A TUNER attivato il DISPLAY mostra l’accor­datura dello strumento collegato. Quando si selezionano le simulazioni di amplificatori da 17 a 32, si accende il LED dell’angolo inferiore sinistro del DISPLAY.
Nel BASS V-AMP PRO il DISPLAY vi mostra inoltre il formato digitale e la frequenza di campionamento emesse dall’apparecchio e segnala che il BASS V-AMP PRO si deve sincronizzare con un segnale di wordclock esterno. I segnali in ingresso vengono visualizzati tramite il LED SIGNAL verde, dei segnali sovramodulati dal LED CLIP rosso.
Fig. 2.1: Display del BASS V-AMP PRO
Tab. 2.1: Formati di uscita e assegnazione LED nel display
(solo BASS V-AMP PRO)
Il regolatore EFFECTS permette la selezione di un preset di effetti o di una combinazione di effetti. Anche intorno a questo regolatore senza fine si trova una corona a 16 LED. Ad ogni effetto è assegnato un LED.
Con il regolatore COMPRESSOR potete comprimere o limitare tutto lo spettro sonoro. Se girate il regolatore COMPRESSOR verso sinistra fino a che si spengono tutti i LED, la dinamica del segnale non viene modificata. Con il compressore del BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO si possono eseguire due funzioni fondamentali:
V Girando il regolatore COMPRESSOR impostate il grado di
compressione (“Sensitivity”). Più lo girate, maggiore è la compressione. Se girate il regolatore verso destra fino a che si accende l’ultimo LED, l’effetto lavora come limitatore.
V Se girate il regolatore COMPRESSOR e tenete premuto il
tasto TAP, determinate la velocità di reazione del compressore sul segnale utile (“Attack”).
Informazioni più precise sul modo di lavorare di un
compressore sono riportate nel cap. 5.3.
Se si è selezionato un effetto con il regolatore EFFECTS
, tramite questo regolatore EFFECTS MIX si può impostare la sua frazione rispetto al suono totale. Se si gira il regolatore a sinistra fino a che si spengono tutti i LED, non viene aggiunto nessun effetto. Si parla in questo caso di bypass degli effetti che disattiva globalmente tutti gli effetti.
A tasto TAP premuto, il regolatore EFFECTS
permette d’impostare un secondo parametro di effetti (vedi tabella 6.1).
Con il regolatore MASTER determinate il volume complessivo del BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO.
Questo, oltre al regolatore AUX LEVEL del BASS V-AMP
è l’unico regolatore non programmabile del BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO. Tutti gli altri sono
regolatori senza fine, la cui posizione può essere memorizzata in un preset.
Le corone di LED dei regolatori VOLUME, BASS, MID,
TREBLE, GAIN, EFFECTS MIX e COMPRESSOR hanno nove LED ognuna. Per ogni corona si accendono o un unico LED o due LED vicini, nel qual caso il regolatore si trova in una posizione intermedia. In questo modo vengono visualizzate complessiva­mente 17 posizioni.
La presa contrassegnata con INPUT è l‘ingresso jack da 6,3 mm del BASS V-AMP/BASS V-AMP PRO, al quale potete collegare il vostro basso, la chitarra acustica, la tastiera ecc. Utilizzate a tale scopo un comune cavo jack mono da 6,3 mm.
L’interruttore LINE IN determina quale sorgente di segnale deve essere elaborata dal BASS V-AMP PRO:
se non è premuto si tratta del segnale sulla presa INPUT ad alta resistenza (per es. il vostro basso elettrico); se è premuto arriva al processore il segnale line collegato sul PRE DSP INSERT (LINE IN, ) (particolarmente adatto per tastiere).
Alla presa PHONES potete collegare una comune cuffia stereo per ascoltare il segnale audio del BASS V-AMP/ BASS V-AMP PRO.
All’inserimento delle cuffie il BASS V-AMP/
BASS V-AMP PRO attiva automaticamente il modo Studio 1 (S1). Se nell’attuale impostazione avete rinunciato alla selezione di un tipo di altoparlante, al collegamento delle cuffie il BASS V-AMP/ BASS V-AMP PRO seleziona automaticamente una simulazione di altoparlante. Ciò migliora l’impressione acustica soggettiva nell’uso della cuffia. Potete vedere dalla tabella 5.1 quale simulazione viene scelta con quale amplificatore. A cuffia collegata potete però anche disattivare volontariamente la simulazione, selezionando il modo CABINETS “-”. Nello stesso modo è possibile selezionare liberamente la configurazione di uscita a cuffia collegata, per esempio per controllare l’effetto dei diversi modi.
2.2 Retro del BASS V-AMP PRO
Il BASS V-AMP PRO dispone anche di una via di inserimento seriale per effetti esterni: si tratta della presa SEND/LINE OUT, che va collegata con l’ingresso dell’apparecchio di effetti esterno. L’uscita SEND/LINE OUT viene prelevata di­rettamente prima del processore digitale di segnale (PRE DSP). In questo modo questa presa è anche adatta per registrazione di un segnale diretto “secco” (cioè senza l’aggiunta di effetti).
Collegare la presa RETURN/LINE IN con l’uscita dell’ap­parecchio di effetti o di registrazione esterno.
Fate attenzione che nell’uso della via di inserimento
seriale, l’apparecchio di effetti non sia impostato al 100% del segnale di effetto, poiché altrimenti manca il segnale diretto.
Premendo il tasto LINE IN , al BASS V-AMP PRO
arriva il segnale collegato a RETURN/LINE IN. Tale funzione si rivela per esempio utile per ascoltare tramite il BASS V-AMP PRO un segnale di chitarra “secco” registrato, prima di aggiungervi gli effetti.
Dalle ANALOG LINE OUTPUTS si può prendere il segnale stereo del BASS V-AMP PRO senza simulazione di altoparlanti analogici. Nel funzionamento dal vivo si può così collegare ad esempio un amplificatore da palco esterno.
La coppia jack stereo POST DSP INSERT RETURN (IN) viene collegata con le uscite del vostro apparecchio di effetti stereo esterno e serve anche per riportare il segnale disaccoppiato nelle uscite POST DSP SEND (OUT) .
2. ELEMENTI DI COMANDO
5
Loading...
+ 10 hidden pages