Behringer Bass Overdrive BOD400 User Manual [fr]

BASS OVERDRIVE BOD400
Authentic Tube -Sound Overdrive E e cts Pedal
Merci de la con ance que tu nous as prouvée en achetant la BOD400 BEHRINGER. Grâce à se s hautes perf ormances, cette pédale d’e et pour basse produit des distorsions grasses de t ype lampes béné ciant d’un sustain chantant et d’un punch énorme.
1. Commandes
(2)
(1)
(3)
(9)
(6) (5)
(4)
(8)
(7)
(1) La commande LEVEL détermine le niveau de sor tie.
(2) Le potentiomètre HIGH te permet d’ampli er ou d’atténuer le niveau des aigus.
(4) Utilise la commande GAIN pour régler l’intensité de l’overdrive.
(5) Le bouton BAL(ance) dé nit la part de signal original par rapport au signal d’e et.
(6) La LED ON/BATT reste allumé e tant que l’e et est actif. Elle sert également
de témoin d’état de la pile.
(7) Appuie sur le commut ateur pour activer ou désac tiver l’e et.
(8) Branche le câble de ton instrument dans l’entrée IN sur jack asymétrique.
(9) Relie la sortie OUT sur jack asymét rique à l’entrée de ton ampli.
Utilise le connecteur DC IN pour le branchement d’un bloc d’aliment ation de 9 V (non inclus).
Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le c apot de la pédale. Pour installer ou remplacer la pile 9 V, appuie sur les axe s de la charnière avec un stylo-bille et retire le capot de la pédale en veillant à ne pas la rayer.
La BOD400 ne possède pas de commutateur marche /arrêt. C’est pour quoi elle fonct ionne
dès que tu insères un jack dans son entrée IN. Tant que tu n’utilises pas ta BOD400, débranche le jack de son entrée IN pour augmenter la durée de vie de la pile.
Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale.
BASS OVERDRIV E BOD400
2. Consignes de Securite
Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de chaleur. Utiliser e xclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser de maintenance s oi-même sur le produit. Contac ter notre personnel technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon ou le connecteur du bloc d’alimentation est endommagé.
3. Garantie
Nos conditions de garantie sont disponibles sur le site http://behringer.com.
4. Caractéristiques Techniques
In
Connector ¼ " TS
Impedanc e 500 kΩ
Out
Connector ¼ " TS
Impedanc e 1 kΩ
Power Supply
9 V𝌂, 100 mA regu lated
BEHRINGER PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Ko rea 220 V~, 50 Hz
U.K./Austra lia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 – 60 Hz
Power connec tor 2 mm DC jack, negative center
Batter y 9 V type 6LR 61
Power consumpt ion 30 mA
Physical/Weight
Dimensio ns approx. 54 x 70 x 123 mm (H x W x D) (2.1 x 2.8 x 4.8")
Weight appr ox. 0.33 kg (0.7 lbs)
BEHRING ER is constant ly strivin g to maintain the highes t professio nal standard s. As a result of t hese eff orts, modif ications may b e made from tim e to time to exis ting produc ts withou t prior notice . Specific ations and app earance may there fore diff er from thos e listed or show n.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se  ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou a rmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modi cations sans noti cation. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, TURBOSOUND, BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2015 Tous droits réservés.
Loading...