Behringer B1220 PRO, B1800X PRO, B1520 PRO, B2520 PRO User Manual [es]

Page 1
Manuel de instrucciones
B1220 PRO B1520 PRO B2520 PRO B1800X PRO
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Page 2
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
2
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre
!
instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Lea las instrucciones.1)
Conserve estas instrucciones.2)
Preste atención a todas las advertencias.3)
Siga todas las instrucciones.4)
No use este aparato cerca del agua.5)
Limpie este aparato con un paño seco.6)
Antes de instalar los altavoces, debe comprobar que la 7)
base esté realmente  rme. Un suelo que vibra ligeramente
no es seguro para la colocación de altavoces. Instale los
altavoces sólo en bases  rmes y planas.
No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales 8) como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo ampli cadores) que puedan
producir calor. Use únicamente los dispositivos o accesorios especi -9)
cados por el fabricante.
Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte 10) o mesa especi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cui­dado para evitar daños y caídas al tropezar con algún
obstáculo.
Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos 11) cuali cados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro
del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera
normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo 12) de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Atención!
Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo ex- + clusivamente personal cuali cado. Para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones.
Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cuali cado.
Atención!
Los altavoces pueden producir niveles de sonido +
extrema-damente altos. Tenga en cuenta que niveles muy altos no solo fatigan al oído sino que le pueden
producir daños permanentes. Procure siempre que el volumen sea el apropiado.
Page 3
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Introducción 3
Introducción1.
Con el BEHRINGER EUROLIVE PROFESSIONAL ha adquirido usted un sistema de altavoces de primera clase para sonoriza­ción. Ahora posee, por lo menos, un componente de un sistema expansible que reproduce su música de manera balanceada y sin alterar el sonido.
Gracias a sus múltiples características, la serie EUROLIVE PROFESSIONAL es el sistema de altavoces ideal para sonorizar desde pequeños clubes hasta grandes eventos. Hemos conce­bido esta serie para ofrecerle un amplio y completo abanico de altavoces que le permiten conformar su sistema de sonorización
como usted preera. Todos los altavoces disponen de entradas
y/o salidas con conectores de altavoz profesionales (compatibles con Neutrik Speakon), para que pueda expandir su sistema de la
manera más exible.
Este manual tiene la intención de familiarizarlo con + distintos conceptos para que usted conozca todas las
funciones de su equipo. Después de leer el manual,
consérvelo para poder consultarlo poste-riormente en
caso de ser necesario.
Antes de empezar1.1
Suministro1.1.1
Su EUROLIVE fue embalado cuidadosamente en nuestra fábri­ca para garantizar un transporte seguro. No obstante, si la caja presentara daños, revise enseguida si el aparato sufrió algún desperfecto exterior.
En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO + lo envíe de vuelta a BEHRINGER, póngase en contacto con el distribuidor y la empresa transportista, ya que de lo contrario puede extinguirse su derecho a indem­nización por daños.
Panel de conexiones del subwoofer Fig. 1.2:
(B1800X PRO)
La serie EUROLIVE PROFESSIONAL dispone de conectores de altavoz profesionales (compatibles con Neutrik Speakon), que le garantizan un desempeño óptimo. El conector Speakon fue desarrollado para altavoces de alta potencia. Al enchufarlo en el conector correspondiente, éste se bloquea impidiendo su desconexión accidental. También proteje contra descargas eléc­tricas y asegura la correcta polarización. Cada conector transmite
exclusivamente la señal asignada (ver la Tab. 4.1/Fig. 1.3 y las
anotaciones en el panel posterior del altavoz).
Utilice siempre el embalaje original para evitar daños + en el almacenaje o el envío.
No deje nunca que niños manejen sin supervisión el apa- + rato o los materiales suministrados en el embalaje.
Al desechar los materiales de embalaje por favor hágalo + de manera ecológica.
Puesta en funcionamiento1.1.2
Conecte su EUROLIVE al amplicador de potencia mediante los
conectores en la parte trasera. Lea también los capítulos “Otras consideraciones” y “Ejemplos de aplicación” para obtener consejos prácticos e información técnica relevante.
Asegúrese de silenciar el amplicador antes de conectar + los altavoces.
Panel de conexiones del B1520 PRO Fig. 1.1:
(similar al B2520 PRO/B1220 PRO)
Conector SpeakonFig. 1.3:
Utilice solamente cables Speakon (Tipo NL4FC) estándar para conectar sus altavoces al amplicador. Verique la asignación
de polos de sus altavoces y cables en relación a las salidas de altavoz del aparato que esté utilizando.
Registro en línea1.1.3
Recuerde registrar su equipo BEHRINGER lo más pronto posible a través de nuestra página web, www.behringer.com (o www.behringer.de), y lea detalladamente los términos y con­diciones de garantía.
La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año de fabricación y materiales a partir de la fecha de compra. Las condiciones de garantía detalladas están disponibles en nuestra página web www.behringer.com (o www.behringer.de).
Si su equipo BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidor donde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se encontrara en su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestras subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede encontrarla en la documentación original suministrada con el producto (Información de Contacto Global/Información de Con­tacto en Europa). Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted. Puede encontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de nuestra página web (www. behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y reparación en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
1
por defectos
1) Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro tipo de condiciones.
Para más información comuníquese con nuestro equipo de Soporte BEHRINGER en Alemania.
Page 4
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Modos de operación4
El manual1.2
Este manual ha sido concebido para proporcionarle informa­ción acerca de las opciones de aplicación de su EUROLIVE PROFESSIONAL, y de las posibilidades de actualización de su sistema de sonorización. Si requiere información más detallada
respecto a un tema en especíco, visite nuestra página web,
www.behringer.com.
Rendimiento óptimo2.
Hemos diseñado la serie EUROLIVE PROFESSIONAL para su utilización en todo tipo de aplicaciones. Obviamente, el sonido no sólo depende de sus altavoces, sino también de la acústica del lugar. A continuación le daremos algunos consejos para que pueda aprovechar al máximo las características de su EUROLIVE.
Tweeter2.1
Las frecuencias altas son responsables de la claridad e inteligibi­lidad de la voz. Estas frecuencias pueden ser dirigidas de manera muy precisa, pero también pueden ser obstaculizadas muy fácil­mente. Es por esto que le recomendamos colocar sus altavoces de manera tal que el sonido del tweeter sea emitido ligeramente por arriba del oído del público. Esto le garantiza la mejor propagación de altas frecuencias y una mejor inteligibilidad.
Difusor de dispersión asimétrica2.1.1
Una característica excepcional del B1220 PRO, B1520 PRO y B2520 PRO es el difusor de dispersión asimétrica (“Asymme-
trical Dispersion Constant Directivity Horn”). Al girar el difusor
90°, usted puede ajustar el altavoz para una difusión horizontal o
vertical de manera óptima. Los altavoces de la serie EUROLIVE PROFESSIONAL están ajustados de fábrica para una típica difu­sión vertical para sala (FOH). En este ajuste, el lado de dispersión
amplia (100°) apunta hacia abajo, mientras que el de dispersión estrecha (50°) apunta hacia arriba. Si desea colocar el altavoz de manera horizontal (como monitor de suelo), deberá modicar la posición del difusor (90°) para obtener la mejor dispersión sonora.
Para ello debe proceder de la siguiente manera:
Retire la protección del altavoz tirando cuidadosa y unifor-1) memente de la rejilla de metal por un costado;
Desenrosque los 4 tornillos con los que está sujeto el difu-2) sor;
Gire el difusor 90°, para que el lado de dispersión amplia (100°) 3) apunte hacia arriba al colocar el altavoz horizontal-mente;
Vuelva a atornillar el difusor;4) Coloque nuevamente la protección del altavoz y asegúrese 5)
de que quede bien sujeta.
La garantía NO cubre daños por manejo indebido, inco- + rrecto y/o negligente.
Protección de altavoces mediante ltros 2.4
paso alto
Evite que sus altavoces puedan verse dañados por excursiones demasiado pronunciadas de la membrana, debidas a infrasonido
o ruido estructural. Utilice un ecualizador o ltro paso alto (o de
corte de graves) para evitar el paso de frecuencias por debajo de la respuesta de frecuencia de sus altavoces. La mayoría de los ecualizadores y procesadores de señal ofrecen una opción
de corte de graves, como el ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024
de BEHRINGER.
Es recomendable utilizar un ltro de corte de graves al reproducir
señales mediante un tocadiscos o reproductor de CD, ya que és­tos suelen producir frecuencias sumamente bajas, lo que puede resultar en excursiones exageradas de la membrana del altavoz, llegando incluso a dañarlo.
Modos de operación3.
Biamplicación y modo pasivo 3.1
(B1800X PRO)
El subwoofer B1800X PRO de la serie EUROLIVE PROFESSIO­NAL dispone de un interruptor en la parte trasera para conmutar entre los dos modos de operación: PASIVO y BIAMPLIFICA­CIÓN.
Nunca cambie de modo de operación mientras el altavoz + está reproduciendo alguna señal.
El subwoofer dispone de un divisor de frecuencias interno. El modo
de operación PASIVO del B1800X PRO es ideal para lograr un sonido balanceado con los sistemas multivía B1220 PRO, B1520 PRO y B2520 PRO. El modo de BIAMPLIFICACIÓN le permite
utilizar el subwoofer con todos los demás sistemas EUROLIVE de altavoces multivía. El modo de BIAMPLIFICACIÓN le ofrece
algunas ventajas, como menor distorsión y mayor exibilidad en
la transmisión de señales, así como un mejor rendimiento del sistema en general. El modo PASIVO le ofrece la ventaja de no necesitar un divisor de frecuencias adicional para establecer el rango de frecuencias del subwoofer.
Si utiliza un divisor de frecuencias externo, como el ULTRADRIVE PRO DCX2496 de BEHRINGER, debe tener en cuenta las “Espe­cicaciones” en el capítulo 7. Ahí encontrará frecuencias de cruce
recomendadas para el divisor de frecuencias. Le recomendamos
un ajuste de pendiente mínimo de 12 dB por octava, aunque un
valor más alto producirá mejores resultados. El valor óptimo es
una pendiente de ltro de 24 dB por octava.
Nuestras recomendaciones son sólo ejemplos para ajustarse a los diferentes altavoces EUROLIVE. Sin embargo, hay más posibilidades para ajustar los altavoces, de acuerdo a su gusto personal y el tipo de música que vaya a reproducir.
Cómo evitar realimentaciones2.2
Coloque los altavoces de sala (FOH) siempre en una posición por delante de los micrófonos, nunca detrás de estos. Utili-
ce monitores de suelo profesionales (como el B1220 PRO, B1520 PRO o B2520 PRO) o un sistema de monitorización “In-ear”
para que los artistas se puedan escuchar en el escenario.
Cómo evitar realimentaciones con 2.3
tocadiscos (DJ)
Al utilizar tocadiscos pueden producirse realimentaciones de bajas frecuencias. Generalmente esto sucede cuando la aguja del tocadiscos vuelve a registrar dichas frecuencias, provocando que éstas sean reproducidas nuevamente por los altavoces a
forma de bucle innito. Las causas más comúnes para esto son
que los altavoces estén colocados muy cerca del tocadiscos o que éste se encuentre sobre un escenario con suelo de madera o susceptible a transmisión estructural. En estos casos lo me­jor es alejar el tocadiscos de los altavoces y colocarlo en una
supercie más estable. Otra opción sería colocar los altavoces
en algún tipo de soporte de tal manera que no tengan contacto directo con el suelo.
Retransmisión de la señal del subwoofer 3.2
(B1800X PRO)
El subwoofer B1800X PRO de la serie EUROLIVE PROFES­SIONAL tiene dos conectores de altavoz. En modo de BIAMPLI­FICACIÓN, los POLOS 2-/2+ de la entrada están conectados
directamente con el altavoz, mientras que los POLOS 1-/1+ de la entrada están conectados con los POLOS 1-/1+ de la salida, lo que permite utilizarlos como vía de retransmisión. Reérase también a la información en el Capítulo 4.
Tenga en cuenta que al conmutar el B1800X PRO al + modo de operación de BIAMPLIFICACIÓN, la señal de entrada del altavoz cambia a los POLOS 2-/2+. ¡Los POLOS 1-/1+ funcionan en este caso como vía de re-
transmisión!
Page 5
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Ejemplos de aplicación 5
Entrada PARALELA 3.3
(B1220 PRO, B1520 PRO y B2520 PRO)
Los altavoces EUROLIVE B1220 PRO, B1520 PRO y B2520 PRO
cuentan con dos conexiones paralelas. Esto le permite conectar
la señal de salida del amplicador a una de éstas, y tomar esa
misma señal de la otra conexión para enviarla a un altavoz distinto,
facilitando así la conguración de columnas de altavoces.
ATENCIÓN: No conecte nunca dos señales de entrada + simultáneamente en las conexiones paralelas, ya que
esto puede producir daños a su equipo.
Asignación de polos 4.
(B1800X PRO)
Subwoofer B1800X PRO
Polos 1-/1+ Polos 2-/2+ Entrada: entrada de
Pasivo
Biamplicación Vía de retransmisión Entrada de subwoofer
Asigne la señal de rango completo a los polos 1-/1+ de entra- = da. En los polos 1-/1+ está disponible la señal ltrada (paso
alto), mientras que los polos 2-/2+ funcionan como vía de retransmisión.
rango completo Salida: salida paso alto
Asignación de polosTab. 4.1:
Subwoofer (pasivo)4.1
Vía de retransmisión
Protección de su equipo5.3.1
Mantenga el nivel de amplicación a niveles razonables y evite = sobrecargas de la etapa de potencia.
Respete las limitaciones físicas de su sistema de sonori- = zación.
Utilice un limitador entre la salida de la mesa de mezclas = y la etapa de potencia para controlar el nivel de salida. Para este fin, le recomendamos nuestros compresores
AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600 y MULTICOM PRO-XL MDX4600. Estos tres mo-
delos de BEHRINGER pueden ser utilizados como limitadores para evitar sobrecargas y picos inesperados de la señal.
Nuestros divisores de frecuencias ULTRADRIVE PRO + DCX2496 y SUPER-X CX3400/CX2310 son ideales para proteger su sistema ya que poseen un limitador inde-
pendiente para cada canal.
Ejemplos de aplicación6.
Este ejemplo muestra la utilización de dos B1520 PRO como altavoces de sala (FOH) y un B1220 PRO como monitor de suelo.
Los altavoces de sala reproducen la señal de la salida principal de la mesa de mezclas, mientras que el monitor de suelo recibe una mezcla independiente para monitorización a través de un
envío auxiliar. El subwoofer B1800X PRO es alimentado vía una
salida adicional. Para esta aplicación se requieren dos etapas de potencia, una para la señal principal estéreo, y otra para las señales mono de monitorización y del subwoofer.
Subwoofer (biamplicación)4.2
Asigne la señal de subwoofer a los polos 2-/2+. = Los polos 1-/1+ de la entrada están conectados a los polos 1-/1+ =
de la salida y pueden utilizarse como vía de retransmisión. En este modo operativo, los polos 1-/1+ y 2-/2+ están conec- =
tados directamente con las salidas respectivas.
Otras consideraciones5.
Longitud y área de sección transversal de 5.1
los cables de altavoz
El rendimiento del amplicador puede verse considerablemente
reducido al utilizar cables de altavoz con un área de sección transversal muy pequeña. Cuanto más largo el cable, mayor el problema. Como consecuencia de esto, se tiende comúnmente
a aumentar el nivel del amplicador, lo que puede producir daños en los altavoces. No utilice cables de una longitud mayor a 15 metros, suciente para la gran mayoría de aplicaciones. El área
de la sección transversal del cable deberá ser de por lo menos
2,5 - 4,0 mm2.
Potencia del amplicador5.2
La elección de una etapa de potencia no es tarea fácil. Como
regla general, considere que la potencia del amplicador debe
equivaler al doble de la capacidad de carga del altavoz. Un
altavoz con una carga nominal de 400 W puede ser fácilmente amplicado con una etapa de potencia de 800 W. El complemento ideal para su sistema de altavoces es el EUROPOWER EP2500
de BEHRINGER.
Fusible5.3
No es recomendable utilizar fusibles para aplicaciones de audio. Los altavoces pueden verse dañados por picos de señal descon­trolados o por una potencia de salida excesiva. Sin embargo, los fusibles sólo sirven como protección contra uno de estos factores, nunca contra ambos. Además, las resistencias de los fusibles son lineales, lo que puede producir distorsiones y sobrecargas inesperadas.
Operación estéreo con sistema de monitorización Fig. 6.1:
paralelo y subwoofer
Page 6
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Especicaciones6
Especicaciones7.
DATOS DEL SISTEMA B1220 PRO B1520 PRO B2520 PRO B1800X PRO
Tipo
Respuesta de frecuencia
2 vías, rango completo
(12" + 1,75")
55 Hz - 18 kHz 50 Hz - 18 kHz 50 Hz - 18 kHz 40 Hz - 300 Hz
(-10 dB)
Potencia continua
(IEC268-5)
1
300 W 300 W 550 W 450 W
Potencia de pico 1200 W 1200 W 2200 W 1800 W Impedancia 8 Ω 8 Ω 4 Ω 8 Ω
Presión sonora (1 W @ 1 m) 95 dB (Full Space) 96 dB (Full Space) 99 dB (Full Space) 100 dB (Half Space)
Dispersión 100° (50°) x 50° 100° (50°) x 50° 100° (50°) x 50° ­Frecuencia de cruce del
2,5 kHz 1,8 kHz 200 Hz / 1,8 kHz -
divisor de frecuencias
COMPONENTES
Tweeter 44T30A8 44T30A8 44T30A8 ­Woofer 12W250B8 15W250A8 2 x 15W250A8 18SW400D8
DIMENSIONES/PESO
Dimensiones (Anch. x Alt. x Prof.)
397 mm x 638 mm x
406 mm
Peso aprox. 24 kg aprox. 27 kg aprox. 47,5 kg aprox. 35 kg
BIAMPLIFICACIÓN
Frecuencia de corte reco-
- - - 175 Hz mendada para divisores de frecuencias externos
Potencia/Impedancia del
- - - 450/1800 W IEC/8 Ω woofer
1) Promedio entre 100 Hz - 2 kHz (sistemas multivías) y 100 Hz - 250 Hz (subwoofer) de acuerdo a IEC 268-5.
2 vías, rango completo
(15" + 1,75")
465 mm x 700 mm x
482 mm
2 ½ vías, rango com-
pleto (2 x 15" + 1,75")
465 mm x 1185 mm x
482 mm
Subwoofer
(18")
547 mm x 700 mm x
553 mm
Pendiente de ltro:
12 - 24 dB
BEHRINGER se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales. Como resultado de estos esfuerzos, algunos productos pueden sufrir modica­ciones sin previo aviso. Las especicaciones y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas y/o mostradas.
Las especicaciones técnicas y apariencia del equipo están sujetas a cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento de impresión. Todas las marcas comerciales mencionadas (excepto BEHRINGER, el logotipo de BEHRINGER, JUST LISTEN y EUROLIVE) pertenecen a sus respectivos propietarios y no están aliadas a BEHRINGER.BEHRINGER no es responsable de la veracidad y/o exactitud de la información, descripciones e ilustraciones aquí contenidas. Los colores y especicaciones
pueden variar ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER y no tienen autorización alguna para vincular a BEHRINGER en ninguna declaración o compromiso explícito o implícito. La reproducción total o parcial del contenido de este manual, por cualquier medio electrónico o impreso, incluyendo fotocopias y cualquier otro tipo de registro, debe contar con la autorización expresa
de BEHRINGER International GmbH. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
© 2008 BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Muenchheide II, Alemania. Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
Loading...