Behringer B1800X PRO, B1220 PRO, B2520 PRO, B1520 PRO User Manual [pt]

Page 1
Manual de instruções
B1220 PRO B1520 PRO B2520 PRO B1800X PRO
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Page 2
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
2
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o
!
para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Leia estas instruções.1)
Guarde estas instruções.2)
Preste atenção a todos os avisos.3)
Siga todas as instruções.4)
Não utilize este dispositivo perto de água.5)
Limpe apenas com um pano seco.6) Antes de instalar as caixas de altifalantes, deve veri car 7)
sempre se a superfície é realmente estável. Um pavimento que vibre ligeiramente, não é seguro para o empilhamento das caixas de altifalantes, por isso: instale as caixas de altifalantes somente em superfícies estáveis e planas.
Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como 8) radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelo 9) fabricante.
Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, 10)
ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com
o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado 11)
por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sem­pre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada,
como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou
 cha se encontrarem dani cados; na eventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para
dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo 12) com as instruções do fabricante.
Atenção!
Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em +
exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para
evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as quali cações neces-
sárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir
as quali cações necessárias.
Atenção!
As colunas de altifalantes estão em condições de pro- + duzir volumes de som extremos. Por favor, tenha em atenção que uma intensidade sonora elevada não só fatiga rapidamente a audição, como também lhe pode causar danos permanentes. Tenha sempre em atenção o volume de som apropriado.
Page 3
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Introdução 3
Introdução1.
Ao comprar o BEHRINGER EUROLIVE PROFESSIONAL, adquiriu um sistema de altifalantes PA de alta qualidade. Possui agora (pelo menos) um componente de um sistema ampliável, que reproduz equilibradamente o som autêntico do seu material musical.
Graças às suas múltiplas características, o EUROLIVE PROFES­SIONAL series é o sistema de altifalantes PA ideal: tanto para pequenas festas em clubes, como para grandes palcos. Demos-lhe vida, para poder oferecer-lhe uma gama completa de altifalantes. Assim, todas as possibilidades de ampliação do seu PA estão em aberto. Todas as colunas dispõem de entradas ou saídas de
altifalante prossionais (compatíveis com NeutrikSpeakon), de modo a que possa aumentar exivelmente a sua aparelhagem a
qualquer instante.
Este guia deverá familiarizá-lo com os termos particu- + lares utilizados, de modo a que que a conhecer todas
as funções do aparelho. Depois de ter lido este guia
cuidadosamente, deverá guardá-lo, para poder relê-lo
sempre que seja necessário.
Antes de começar1.1
Fornecimento1.1.1
O EUROLIVE foi cuidadosamente embalado na fábrica para ga-
rantir um transporte seguro. Se, apesar disso, a caixa apresentar danicações, verique de imediato se o aparelho apresenta danos exteriores.
No caso de eventuais danicações, NÃO nos devolva o + aparelho, mas informe primeiro o vendedor e a empresa transportadora, caso contrário poderá cessar qualquer direito a indemnização.
Área de ligação do subwoofer (B1800X PRO)Fig. 1.2:
O EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES dispõe de ligações
prossionais de altifalantes (compatíveis com Neutrik Speakon), que garantem um funcionamento impecável. A cha Speakon foi
especialmente desenvolvida para altifalantes de alta potência. Ao
introduzi-la na tomada respectiva, ca presa e não pode soltar-se
inadvertidamente. Protege de choques eléctricos e assegura a polarização correcta. Cada uma das tomadas corresponde ex­clusivamente ao sinal singular atribuído (ver Tab. 4.1/Fig. 1.3 e a inscrição na parte posterior do aparelho).
Utilize sempre a caixa original para evitar danos durante + o armazenamento ou o envio.
Nunca permita que crianças mexam no aparelho ou nos + materiais de embalagem sem vigilância.
Elimine todos os materiais de embalagem em conformi- + dade com as normas ambientais.
Colocação em funcionamento1.1.2
O seu EUROLIVE é ligado ao amplicador através das chas na
parte posterior dos altifalantes. Por favor, leia também o Capítulo
5. “A ter ainda em atenção” e 6. “Exemplos de utilização”, com
importantes conselhos técnicos e sugestões práticas.
Atente a desligar o som no amplicador antes de fazer + as ligações.
Campo de conexões do B1520 PRO Fig. 1.1:
(idêntico ao B2520 PRO/B1220 PRO)
Ficha SpeakonFig. 1.3:
Por favor, utilize exclusivamente os cabos Speakon (tipo NLAFC) disponíveis no mercado, para ligar os seus altifalantes à fase nal. Verique a ocupação dos pins das colunas e cabos dos seus alti-
falantes consoante a saída de altifalantes do aparelho que utiliza.
Registo online1.1.3
Por favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER, logo possível, em www.behringer.com usando a Internet e leia com atenção as condições de garantia.
A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano1 a partir da data de aquisição em caso de defeitos de material ou fabrico. Quando desejar, pode consultar as condições de garantia em ver­são portuguesa no seguinte endereço Internet http://www.behringer. com ou solicitá-las através do seguinte número de telefone +49 2154 9206 4134.
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em repará-lo o mais depressa possível. Por favor, dirija-se directa­mente ao revendedor BEHRINGER onde comprou o aparelho.
Se o revendedor BEHRINGER não se localizar nas proximidades,
poder-se-á dirigir também directamente às nossas representações. Na embalagem original encontra-se uma lista com os endereços de contacto das representações BEHRINGER (Global Contact Information/European Contact Information).
Se não constar um endereço de contacto para o seu país, entre em
contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de assistência
da nossa página www.behringer.com encontrará os respectivos endereços de contacto.
1) Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis outros dispostos. Os clientes da UE poderão obter informações mais detalhadas junto do serviço de assistência ao cliente BEHRINGER Support Alemanha.
Page 4
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Modos de funcionamento4
O Manual1.2
Este Manual está estruturado de forma a que possa ter uma perspectiva das possibilidades de utilização do EUROLIVE PROFESSIONAL e, simultaneamente, receber informações im­portantes para a optimização do seu sistema PA. Caso necessite informações mais detalhadas sobre determinados temas, é favor visitar o nosso site na web em www.behringer.com.
Funcionamento em óptimas 2.
condições
Desenvolvemos a EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES para ser utilizada nas mais diversas áreas. É óbvio que o som da sua coluna de altifalantes depende decisivamente da acústica dos vários ambientes. Os pontos seguintes deverão, ainda assim,
dar-lhe algumas sugestões, de modo a que aproveite ao máximo
o seu EUROLIVE.
Altifalante de agudos2.1
As altas frequências são a parte do espectro auditivo responsável pela clareza e inteligibilidade da fala. Estas frequências, embora sejam localizadas em primeiro lugar, são, simultaneamente, as mais fáceis de “obstacular”. Por isso, recomendamos que dispo­nha as suas colunas de modo a que altifalante de agudos difunda ligeiramente acima do nível dos ouvidos do público. Isto garante a melhor difusão das altas frequências e uma inteligibilidade con­sideravelmente maior.
Caracterização orientativa de cones não 2.1.1
simétricos
Uma excelente característica do B1220 PRO, B1520 PRO e do
B2520 PRO é o cone de forma assimétrica (“Asymmetrical Disper­sion Constant Directivity Horn”). Girando o cone em 90º, podem adaptar-se optimamente as características de orientação em caso
de utilização vertical ou horizontal. O cone está congurado de
fábrica para uma utilização vertical “Front of House” óptima, em
que o lado largo de dispersão (100º) está virado para baixo, e o
estreito (50º), para cima. Se quiser colocar a coluna de altifalantes horizontalmente (utilização como monitor de palco), a posição do cone pode ser alterada, para garantir uma óptima difusão (rotação de 90º). Por favor, proceda da seguinte forma:
Retire a cobertura do altifalante, puxando cuiadosa e uniforme-1) mente pelos lados da grade de protecção em aço.
Desaperte os quatro parafusos que xam o cone.2) Gire o cone em 90º, de modo que o lado largo de dispersão(100º) 3)
que virado para cima, quando a coluna de altifalantes estiver
deitada horizontalmente de lado. Fixe novamente o cone com os parafusos anteriormente 4)
desapertados. Coloque a cobertura dos altifalantes novamente na coluna e 5)
pressione-a cuidadosamente.
Não existe qualquer direito de garantia para danos cau- + sados por manuseamento inadequado, operação errada ou comportamento descuidado.
Como evitar realimentações (feedback)2.2
Coloque sempre as colunas “Front of House”, vistas da sala, à frente dos microfones, nunca atrás. Utilize monitores de palco
prossionais (p.ex., B1220 PRO, B1520 PRO ou B2520 PRO) ou
um sistema de monitorização auricular, de modo a que os actores no palco se possam ouvir.
Como evitar realimentações (feedback) na 2.3
reprodução de discos (utilização por DJ’s)
Ao utilizarem-se gira-discos, podem ocorrer realimentações dos
baixos, quando baixas frequências regressam ao braço do gira-
discos e são novamente reproduzidas pelos altifalantes. As causas mais frequentes para isto são: altifalantes colocados demasiado
próximo do gira-discos, uma sala com pavimento em madeira ou a
utilização de elementos cénicos. Em tais casos, o melhor é afastar
as colunas de altifalantes do gira-discos e “bani-las” do palco, de modo a que assentem sobre uma base sólida. Uma outra possi­bilidade será o emprego de pedestais, de modo a que as colunas
deixem de estar em contacto com o chão.
Protecção dos altifalantes por ltro de 2.4
graves (Low Cut)
Evite que o seu altifalante se danique por deformações demasiado grandes da membrana de sons graves devido a ruído e baixas frequências. Utilize um equalizador, para cortar o sinal de baixos abaixo da curva de frequências do seu altifalante, ou use um ltro de baixos ou agudos. A maior parte dos equalizadores e sistemas de melhoria de som apresentam uma função Low Cut, como, p.ex.,
também o BEHRINGER ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024.
Recomenda-se a utilização de um ltro de baixos na ligação de
sinal especialmente quando se empregam gira-discos e leitores de CD’s como fonte de música. Os leitores de CD’s produzem fre-
quentemente frequências extremamente baixas, que podem causar deformações demasiado grandes da membrana de baixos.
Modos de funcionamento3.
Funcionamento em BI-AMPLIFICAÇÃO e 3.1
PASSIVO (B1800X PRO)
O subwoofer da EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES pode funcionar de duas maneiras: funcionamento PASSIVO e em BI-AMPLIFICAÇÃO O B1800X PRO pode ser comutado de BI­AMPLIFICAÇÃO. Para PASSIVO através do interruptor na parte posterior. Em todas as aplicações, as suas colunas EUROLIVE são
conectadas através das ligações prossionais dos altifalantes.
Nunca altere o modo de funcionamento enquanto houver +
um sinal audio no seu EUROLIVE.
O subwoofer possui um deflector de frequências interno. Se o B1800X PRO estiver a funcionar em modo passivo, pode ajustar-se optimamente ao sistema de vias múltiplas B1220 PRO, B1520 PRO e B2520 PRO. Obterá assim uma imagem sonora absolutamente equilibrada. Se, no entanto, seleccionar a posição de BI-AMPLIFICAÇÃO, é combinável com todos os ou­tros sistemas de vias múltiplas EUROLIVE. O funcionamento em BI-AMPLIFICAÇÃO oferece algumas vantagens fundamentais:
distorção diminuída, maior exibilidade na transmissão do sinal,
assim como uma prestação conjunta melhorada do seu sistema. O funcionamento PASSIVO oferece a vantagem de não ser ne-
cessário qualquer deector de frequências adicional para limitar a
gama de frequências do subwoofer. Ao util izar um def lecto r de frequê ncias externo, p.ex., o
BEHRINGER ULTRADRIVE PRO DCX2496, deverá ter em atenção o capítulo 7 “Dados técnicos”. Encontrará aí informações sobre a gama recomendada de frequências de aceitação possíveis do
deector. Recomendamos um declive de ancos de, no mínimo,
12 dB, já que um valor mais elevado garante a melhor prestação
possível. O declive de ancos ideal é de 24 dB. As nossas recomendações são apenas exemplos para a com-
binação das diferentes colunas EUROLIVE. No entanto, com base no seu conceito muito pessoal de som e (não esquecer) o tipo de música a reproduzir, são perfeitamente possíveis outras combinações.
Recticação do sinal do subwoofer 3.2
(B1800X PRO)
O subwoofer B1800X da EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES está equipado com duas conexões de altifalantes. No funciona­mento em BI-AMPLIFICAÇÃO, os PINS 2-/2+ da entrada estão directamente ligados ao altifalante. Os PINS 1-/1+ da entrada estão ligados aos PINS 1-/1+ da saída e podem ser usados como via de
recticação. Por favor, siga as nossas indicações no Capítulo 4.
Por favor, tenha em atenção que, ao comutar o subwoofer +
B1800X PRO para BI-AMPLIFICAÇÃO, o sinal de entrada do altifalante muda para PINS 2-/2+. Os PINS 1-/1+ servem então como via de recticação!
Page 5
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Exemplo de aplicação 5
Entrada PARALELA 3.3
(B1220 PRO, B1520 PRO e B2520 PRO)
Os al tifal antes EU ROLIVE B1 220 PRO, B1520 PRO e B2520 PRO possuem duas entradas de altifalantes ligadas em
paralelo. Pode ligar à escolha uma das conexões com a saída do amplicador e fazer derivar novamente o sinal do amplicador na outra conexão para, p.ex., o conduzir a outra coluna de altifa­lantes. Deste modo, podem realizar-se stacks de altifalantes com
diferentes impedâncias.
ATENÇÃO: Nunca ligue simultaneamente às duas entra- + das paralelas os sinais de saída de vários amplicado-
res. Isso causa correntes de compensação que podem
danicar a sua aparelhagem.
Ocupações dos pins (B1800X PRO)4.
Subwoofer B1800X PRO
PINS 1-/1+ PINS 2-/2+ ENTRADA:
PASSIVE
BI-AMPING Via de recticação Entrada do subwoofer
Coloque o sinal Full Range nos PINS de entrada 1-/1+. O sinal = de passagem de agudos pode derivar-se nos PINS de saída
1-/1+. Os PINS 2-/2+ servem como via de recticação.
Entrada Full Range SAIDA: Saída de agudos
Ocupações dos PINSTab. 4.1:
Subwoofer (PASSIVE)4.1
Via de recticação
Para protecção da sua aparelhagem5.3.1
Comande o sinal áudio da melhor forma. Evite sobre- =
distribuições do seu amplicador.
Respeite os limites físicos do seu PA. = Utilize um limitador, para limitar o nível de saída. Ligue o limita- =
dor entre a saída da mesa de mistura e o amplicador nal. Para
isso, são adequados os nossos comprovados compressores BEHRINGER AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX 2600 e MULTICOM PRO-XL MDX4600. Todos os modelos podem funcionar como limitadores: o sinal áudio
deixa de fazer sobre-distribuições e os desconfortáveis “picos” são eliminados ecazmente.
Os nossos deectores de frequência ULTRADRIVE PRO + DCX2496 ou SUPER-X CX3400/CX2310 são especialmen-
te adequados para a protecção da sua aparelhagem: para cada saída, possuem limitadores independentes.
Exemplo de aplicação6.
Este exemplo mostra a utilização de dois B1520 PRO como colunas
FOH e um B1220 PRO como monitor de palco. As colunas FOH reproduzem o sinal principal de saída estéreo da mesa de mistura; por outro lado, o monitor de palco é alimentado por um misturador de monitores independente através de uma via de monitor mono
(via AuxSend). Uma saída separada de subwoofer fornece adicio­nalmente ao subwoofer B1800X PRO um sinal de baixos. Para esta aplicação, são necessárias duas fases nais estéreo, em que uma
reproduz o sinal principal estéreo, e a outra os sinais mono (sinal de subwoofer e monitor).
Subwoofer (BI-AMPING)4.2
Coloque o sinal de subwoofer nos PINS 2-/2+. = Os PINS 1-/1+ da entrada estão ligados aos PINS 1-/1+ da =
saída e podem ser usados como via de recticação. Em princípio, os PINS 1-/1+ e os PINS 2-/2+ são recticados =
neste modo de funcionamento.
A ter ainda em atenção5.
Comprimento e secção transversal dos ca-5.1
bos de altifalante
Cabos de altifalante com uma secção transversal demasiado pequena podem limitar consideravelmente a prestação da fase
nal. Quanto mais longos os cabos, maior será o problema. Em consequência, a fase nal é frequentemente “acelerada”, o que,
por outro lado, pode causar danos no altifalante. Não utilize cabos mais longos do que 15 m. Isso também não se torna necessário, na maioria das aplicações. A secção transversal do cabo deve ser de, pelo menos, 2,5 a 4,0 mm2.
Prestação da fase nal5.2
A selecção da fase nal correcta pode revelar-se muito difícil. Siga,
portanto, simplesmente as seguintes regras empíricas: a potência
da fase nal deverá ser aproximadamente o dobro da capacidade
de carga do altifalante. Um altifalante com uma capacidade de
carga permanente de 400 Watt pode, p.ex., ser comandado sem problemas por uma fase nal com 800 Watt de potência de saída.
Um óptimo complemento para o seu sistema de altifalantes será,
por exemplo, o BEHRINGER EUROPOWER EP2500.
Fusíveis5.3
Desaconselhamos a utilização de fusíveis em aplicações áudio. Po­dem surgir danos nos altifalantes em consequência de picos elevados de sinal e de uma elevada potência de saída. Para mais, os fusíveis só podem proteger de um destes dois factores, nunca de ambos. Para além disso, as resistências dos fusíveis poderão ser não-lineares, o que conduz a distorções e sobre-distribuições imprevisíveis.
Funcionamento com sistema paralelo de monitor de Fig. 6.1:
palco e subwoofer
Page 6
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Dados técnicos6
Dados técnicos7.
DADOS DO SISTEMA B1220 PRO B1520 PRO B2520 PRO B1800X PRO
Tipo
Coluna Full Range de
2 vias (12" + 1,75") Curva de frequências (-10 dB) 55 Hz - 18 kHz 50 Hz - 18 kHz 50 Hz - 18 kHz 40 Hz - 300 Hz Potência contínua (IEC268-5)
1
300 W 300 W 550 W 450 W Potência de pico 1200 W 1200 W 2200 W 1800 W Impedância 8 Ω 8 Ω 4 Ω 8 Ω Pressão sonora (1 W @ 1 m) 95 dB (Full Space) 96 dB (Full Space) 99 dB (Full Space) 100 dB (Half Space) Dispersão 100° (50°) x 50° 100° (50°) x 50° 100° (50°) x 50° ­Frequência de aceitação do
deector de frequências
2,5 kHz 1,8 kHz 200 Hz / 1,8 kHz -
COMPONENTES
Altifalante de agudos 44T30A8 44T30A8 44T30A8 ­Altifalante de baixos 12W250B8 15W250A8 2 x 15W250A8 18SW400D8
DIMENSÕES/PESO
Dimensões (L x A x C)
397 mm x 638 mm x
406 mm
Peso ca. 24 kg ca. 27 kg ca. 47,5 kg ca. 35 kg
Coluna Full Range de
2 vias (15" + 1,75")
465 mm x 700 mm x
482 mm
Coluna Full Range de
2 ½ vias (2 x 15" + 1,75")
465 mm x 1185 mm x
482 mm
Subwoofer (18")
547 mm x 700 mm x
553 mm
FUNCIONAMENTO EM BI-AMPLIFICAÇÃO
Frequência de separação
recomendada para o deector externo
Capacidade de carga/
impedância dos baixos
- - -
- - - 450/1800 W IEC/8 Ω
175 Hz
Declive de ancos:
12 - 24 dB
1) Determinada na largura de banda 100 Hz - 2 kHz (sistemas de vias múltiplas) e 100 Hz - 250 Hz (subwoofer) segundo IEC 268-5.
A rma BEHRINGER preocupa-se constantemente em assegurar os mais altos níveis de qualidade. Procede-se às alterações necessárias sem aviso prévio. Os dados técnicos e a aparência do aparelho podem, portanto, diferir dos dados ou guras apresentados.
As especicações e a aparência estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A informação aqui veiculada está correcta no momento da impressão. Todas as marcas registadas (excepto BEHRINGER, o logótipo BEHRINGER, JUST LISTEN e EUROLIVE) mencionadas pertencem aos seus respectivos proprietários e não estão aliadas com a BEHRINGER.
A BEHRINGER não se responsabiliza por quaisquer danos que possam ser sofridos por qualquer pessoa que se baseie, tanto total como parcialmente, em qualquer descrição,
fotograa ou armação aqui contidas. As cores e especicações podem variar ligeiramente em relação ao produto. Os produtos são comercializados exclusivamente através dos
nossos revendedores autorizados. Os distribuidores e revendedores não actuam como representantes da BEHRINGER e não têm, em absoluto, qualquer autorização para vincular
a BEHRINGER através de eventuais declarações ou compromissos explícitos ou implícitos. Nenhum excerto deste manual pode ser reproduzido ou transmitido em qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico, inclusive mediante fotocópia ou gravação de qualquer género, para qualquer nalidade, sem a expressa autorização por escrito da
BEHRINGER International GmbH. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
© 2008 BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Muenchheide II, Alemanha. Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
Loading...