para a leitura das instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor leia o manual
de instruções.
Leia estas instruções.1)
Guarde estas instruções.2)
Preste atenção a todos os avisos.3)
Siga todas as instruções.4)
Não utilize este dispositivo perto de água.5)
Limpe apenas com um pano seco.6)
Antes de instalar as caixas de altifalantes, deve veri car 7)
sempre se a superfície é realmente estável. Um pavimento
que vibre ligeiramente, não é seguro para o empilhamento
das caixas de altifalantes, por isso: instale as caixas de
altifalantes somente em superfícies estáveis e planas.
Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como 8)
radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam
calor.
Utilize apenas ligações/acessórios especi cados pelo 9)
fabricante.
Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, 10)
ou mesa especi cados pelo fabricante ou vendidos com
o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado
ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar
danos provocados pela terpidação.
Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado 11)
por pessoal quali cado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada,
como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou
cha se encontrarem dani cados; na eventualidade de
líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para
dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado
exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo 12)
com as instruções do fabricante.
Atenção!
Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em +
exclusivo, por técnicos de assistência quali cados. Para
evitar choques eléctricos não proceda a reparações
ou intervenções, que não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as quali cações neces-
sárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir
as quali cações necessárias.
Atenção!
As colunas de altifalantes estão em condições de pro-+
duzir volumes de som extremos. Por favor, tenha em
atenção que uma intensidade sonora elevada não só
fatiga rapidamente a audição, como também lhe pode
causar danos permanentes. Tenha sempre em atenção
o volume de som apropriado.
Page 3
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Introdução3
Introdução1.
Ao comprar o BEHRINGER EUROLIVE PROFESSIONAL, adquiriu
um sistema de altifalantes PA de alta qualidade. Possui agora (pelo
menos) um componente de um sistema ampliável, que reproduz
equilibradamente o som autêntico do seu material musical.
Graças às suas múltiplas características, o EUROLIVE PROFESSIONAL series é o sistema de altifalantes PA ideal: tanto para
pequenas festas em clubes, como para grandes palcos. Demos-lhe
vida, para poder oferecer-lhe uma gama completa de altifalantes.
Assim, todas as possibilidades de ampliação do seu PA estão
em aberto. Todas as colunas dispõem de entradas ou saídas de
altifalante prossionais (compatíveis com NeutrikSpeakon), de
modo a que possa aumentar exivelmente a sua aparelhagem a
qualquer instante.
Este guia deverá familiarizá-lo com os termos particu- +
lares utilizados, de modo a que que a conhecer todas
as funções do aparelho. Depois de ter lido este guia
cuidadosamente, deverá guardá-lo, para poder relê-lo
sempre que seja necessário.
Antes de começar1.1
Fornecimento1.1.1
O EUROLIVE foi cuidadosamente embalado na fábrica para ga-
rantir um transporte seguro. Se, apesar disso, a caixa apresentar
danicações, verique de imediato se o aparelho apresenta danos
exteriores.
No caso de eventuais danicações, NÃO nos devolva o +
aparelho, mas informe primeiro o vendedor e a empresa
transportadora, caso contrário poderá cessar qualquer
direito a indemnização.
Área de ligação do subwoofer (B1800X PRO)Fig. 1.2:
O EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES dispõe de ligações
prossionais de altifalantes (compatíveis com Neutrik Speakon),
que garantem um funcionamento impecável. A cha Speakon foi
especialmente desenvolvida para altifalantes de alta potência. Ao
introduzi-la na tomada respectiva, ca presa e não pode soltar-se
inadvertidamente. Protege de choques eléctricos e assegura a
polarização correcta. Cada uma das tomadas corresponde exclusivamente ao sinal singular atribuído (ver Tab. 4.1/Fig. 1.3 e a
inscrição na parte posterior do aparelho).
Utilize sempre a caixa original para evitar danos durante +
o armazenamento ou o envio.
Nunca permita que crianças mexam no aparelho ou nos +
materiais de embalagem sem vigilância.
Elimine todos os materiais de embalagem em conformi- +
dade com as normas ambientais.
Colocação em funcionamento1.1.2
O seu EUROLIVE é ligado ao amplicador através das chas na
parte posterior dos altifalantes. Por favor, leia também o Capítulo
5. “A ter ainda em atenção” e 6. “Exemplos de utilização”, com
importantes conselhos técnicos e sugestões práticas.
Atente a desligar o som no amplicador antes de fazer +
as ligações.
Campo de conexões do B1520 PRO Fig. 1.1:
(idêntico ao B2520 PRO/B1220 PRO)
Ficha SpeakonFig. 1.3:
Por favor, utilize exclusivamente os cabos Speakon (tipo NLAFC)
disponíveis no mercado, para ligar os seus altifalantes à fase nal.
Verique a ocupação dos pins das colunas e cabos dos seus alti-
falantes consoante a saída de altifalantes do aparelho que utiliza.
Registo online1.1.3
Por favor, após a compra, registe o seu aparelho BEHRINGER,
logo possível, em www.behringer.com usando a Internet e leia com
atenção as condições de garantia.
A empresa BEHRINGER concede a garantia de um ano1 a partir
da data de aquisição em caso de defeitos de material ou fabrico.
Quando desejar, pode consultar as condições de garantia em versão portuguesa no seguinte endereço Internet http://www.behringer.
com ou solicitá-las através do seguinte número de telefone +49
2154 9206 4134.
Se o produto BEHRINGER avariar, teremos todo o gosto em
repará-lo o mais depressa possível. Por favor, dirija-se directamente ao revendedor BEHRINGER onde comprou o aparelho.
Se o revendedor BEHRINGER não se localizar nas proximidades,
poder-se-á dirigir também directamente às nossas representações.
Na embalagem original encontra-se uma lista com os endereços
de contacto das representações BEHRINGER (Global Contact
Information/European Contact Information).
Se não constar um endereço de contacto para o seu país, entre em
contacto com o distribuidor mais próximo. Na área de assistência
da nossa página www.behringer.com encontrará os respectivos
endereços de contacto.
1) Para clientes dentro da União Européia podem ser aplicáveis outros dispostos.
Os clientes da UE poderão obter informações mais detalhadas junto do serviço de
assistência ao cliente BEHRINGER Support Alemanha.
Page 4
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Modos de funcionamento4
O Manual1.2
Este Manual está estruturado de forma a que possa ter uma
perspectiva das possibilidades de utilização do EUROLIVE
PROFESSIONAL e, simultaneamente, receber informações importantes para a optimização do seu sistema PA. Caso necessite
informações mais detalhadas sobre determinados temas, é favor
visitar o nosso site na web em www.behringer.com.
Funcionamento em óptimas 2.
condições
Desenvolvemos a EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES para
ser utilizada nas mais diversas áreas. É óbvio que o som da sua
coluna de altifalantes depende decisivamente da acústica dos
vários ambientes. Os pontos seguintes deverão, ainda assim,
dar-lhe algumas sugestões, de modo a que aproveite ao máximo
o seu EUROLIVE.
Altifalante de agudos2.1
As altas frequências são a parte do espectro auditivo responsável
pela clareza e inteligibilidade da fala. Estas frequências, embora
sejam localizadas em primeiro lugar, são, simultaneamente, as
mais fáceis de “obstacular”. Por isso, recomendamos que disponha as suas colunas de modo a que altifalante de agudos difunda
ligeiramente acima do nível dos ouvidos do público. Isto garante
a melhor difusão das altas frequências e uma inteligibilidade consideravelmente maior.
Caracterização orientativa de cones não 2.1.1
simétricos
Uma excelente característica do B1220 PRO, B1520 PRO e do
B2520 PRO é o cone de forma assimétrica (“Asymmetrical Dispersion Constant Directivity Horn”). Girando o cone em 90º, podem
adaptar-se optimamente as características de orientação em caso
de utilização vertical ou horizontal. O cone está congurado de
fábrica para uma utilização vertical “Front of House” óptima, em
que o lado largo de dispersão (100º) está virado para baixo, e o
estreito (50º), para cima. Se quiser colocar a coluna de altifalantes
horizontalmente (utilização como monitor de palco), a posição do
cone pode ser alterada, para garantir uma óptima difusão (rotação
de 90º). Por favor, proceda da seguinte forma:
Retire a cobertura do altifalante, puxando cuiadosa e uniforme-1)
mente pelos lados da grade de protecção em aço.
Desaperte os quatro parafusos que xam o cone.2)
Gire o cone em 90º, de modo que o lado largo de dispersão(100º) 3)
que virado para cima, quando a coluna de altifalantes estiver
deitada horizontalmente de lado.
Fixe novamente o cone com os parafusos anteriormente 4)
desapertados.
Coloque a cobertura dos altifalantes novamente na coluna e 5)
pressione-a cuidadosamente.
Não existe qualquer direito de garantia para danos cau- +
sados por manuseamento inadequado, operação errada
ou comportamento descuidado.
Como evitar realimentações (feedback)2.2
Coloque sempre as colunas “Front of House”, vistas da sala, à
frente dos microfones, nunca atrás. Utilize monitores de palco
prossionais (p.ex., B1220 PRO, B1520 PRO ou B2520 PRO) ou
um sistema de monitorização auricular, de modo a que os actores
no palco se possam ouvir.
Como evitar realimentações (feedback) na 2.3
reprodução de discos (utilização por DJ’s)
Ao utilizarem-se gira-discos, podem ocorrer realimentações dos
baixos, quando baixas frequências regressam ao braço do gira-
discos e são novamente reproduzidas pelos altifalantes. As causas
mais frequentes para isto são: altifalantes colocados demasiado
próximo do gira-discos, uma sala com pavimento em madeira ou a
utilização de elementos cénicos. Em tais casos, o melhor é afastar
as colunas de altifalantes do gira-discos e “bani-las” do palco, de
modo a que assentem sobre uma base sólida. Uma outra possibilidade será o emprego de pedestais, de modo a que as colunas
deixem de estar em contacto com o chão.
Protecção dos altifalantes por ltro de 2.4
graves (Low Cut)
Evite que o seu altifalante se danique por deformações demasiado
grandes da membrana de sons graves devido a ruído e baixas
frequências. Utilize um equalizador, para cortar o sinal de baixos
abaixo da curva de frequências do seu altifalante, ou use um ltro
de baixos ou agudos. A maior parte dos equalizadores e sistemas
de melhoria de som apresentam uma função Low Cut, como, p.ex.,
também o BEHRINGER ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024.
Recomenda-se a utilização de um ltro de baixos na ligação de
sinal especialmente quando se empregam gira-discos e leitores
de CD’s como fonte de música. Os leitores de CD’s produzem fre-
quentemente frequências extremamente baixas, que podem causar
deformações demasiado grandes da membrana de baixos.
Modos de funcionamento3.
Funcionamento em BI-AMPLIFICAÇÃO e 3.1
PASSIVO (B1800X PRO)
O subwoofer da EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES pode
funcionar de duas maneiras: funcionamento PASSIVO e em
BI-AMPLIFICAÇÃO O B1800X PRO pode ser comutado de BIAMPLIFICAÇÃO. Para PASSIVO através do interruptor na parte
posterior. Em todas as aplicações, as suas colunas EUROLIVE são
conectadas através das ligações prossionais dos altifalantes.
Nunca altere o modo de funcionamento enquanto houver +
um sinal audio no seu EUROLIVE.
O subwoofer possui um deflector de frequências interno.
Se o B1800X PRO estiver a funcionar em modo passivo,
pode ajustar-se optimamente ao sistema de vias múltiplas
B1220 PRO, B1520 PRO e B2520 PRO. Obterá assim uma imagem
sonora absolutamente equilibrada. Se, no entanto, seleccionar a
posição de BI-AMPLIFICAÇÃO, é combinável com todos os outros sistemas de vias múltiplas EUROLIVE. O funcionamento em
BI-AMPLIFICAÇÃO oferece algumas vantagens fundamentais:
distorção diminuída, maior exibilidade na transmissão do sinal,
assim como uma prestação conjunta melhorada do seu sistema.
O funcionamento PASSIVO oferece a vantagem de não ser ne-
cessário qualquer deector de frequências adicional para limitar a
gama de frequências do subwoofer.
Ao util izar um def lecto r de frequê ncias externo, p.ex., o
BEHRINGER ULTRADRIVE PRO DCX2496, deverá ter em atenção
o capítulo 7 “Dados técnicos”. Encontrará aí informações sobre
a gama recomendada de frequências de aceitação possíveis do
deector. Recomendamos um declive de ancos de, no mínimo,
12 dB, já que um valor mais elevado garante a melhor prestação
possível. O declive de ancos ideal é de 24 dB.
As nossas recomendações são apenas exemplos para a com-
binação das diferentes colunas EUROLIVE. No entanto, com
base no seu conceito muito pessoal de som e (não esquecer) o
tipo de música a reproduzir, são perfeitamente possíveis outras
combinações.
Recticação do sinal do subwoofer 3.2
(B1800X PRO)
O subwoofer B1800X da EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
está equipado com duas conexões de altifalantes. No funcionamento em BI-AMPLIFICAÇÃO, os PINS 2-/2+ da entrada estão
directamente ligados ao altifalante. Os PINS 1-/1+ da entrada estão
ligados aos PINS 1-/1+ da saída e podem ser usados como via de
recticação. Por favor, siga as nossas indicações no Capítulo 4.
Por favor, tenha em atenção que, ao comutar o subwoofer +
B1800X PRO para BI-AMPLIFICAÇÃO, o sinal de entrada
do altifalante muda para PINS 2-/2+. Os PINS 1-/1+ servem
então como via de recticação!
Page 5
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Exemplo de aplicação5
Entrada PARALELA 3.3
(B1220 PRO, B1520 PRO e B2520 PRO)
Os al tifal antes EU ROLIVE B1 220 PRO, B1520 PRO e
B2520 PRO possuem duas entradas de altifalantes ligadas em
paralelo. Pode ligar à escolha uma das conexões com a saída
do amplicador e fazer derivar novamente o sinal do amplicador
na outra conexão para, p.ex., o conduzir a outra coluna de altifalantes. Deste modo, podem realizar-se stacks de altifalantes com
diferentes impedâncias.
ATENÇÃO: Nunca ligue simultaneamente às duas entra- +
das paralelas os sinais de saída de vários amplicado-
res. Isso causa correntes de compensação que podem
danicar a sua aparelhagem.
Ocupações dos pins (B1800X PRO)4.
Subwoofer B1800X PRO
PINS 1-/1+PINS 2-/2+
ENTRADA:
PASSIVE
BI-AMPING Via de recticaçãoEntrada do subwoofer
Coloque o sinal Full Range nos PINS de entrada 1-/1+. O sinal =
de passagem de agudos pode derivar-se nos PINS de saída
1-/1+. Os PINS 2-/2+ servem como via de recticação.
Entrada Full Range
SAIDA:
Saída de agudos
Ocupações dos PINSTab. 4.1:
Subwoofer (PASSIVE)4.1
Via de recticação
Para protecção da sua aparelhagem5.3.1
Comande o sinal áudio da melhor forma. Evite sobre- =
distribuições do seu amplicador.
Respeite os limites físicos do seu PA. =
Utilize um limitador, para limitar o nível de saída. Ligue o limita- =
dor entre a saída da mesa de mistura e o amplicador nal. Para
isso, são adequados os nossos comprovados compressores
BEHRINGER AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER
PRO-XL MDX 2600 e MULTICOM PRO-XL MDX4600. Todos
os modelos podem funcionar como limitadores: o sinal áudio
deixa de fazer sobre-distribuições e os desconfortáveis “picos”
são eliminados ecazmente.
Os nossos deectores de frequência ULTRADRIVE PRO +
DCX2496 ou SUPER-X CX3400/CX2310 são especialmen-
te adequados para a protecção da sua aparelhagem: para
cada saída, possuem limitadores independentes.
Exemplo de aplicação6.
Este exemplo mostra a utilização de dois B1520 PRO como colunas
FOH e um B1220 PRO como monitor de palco. As colunas FOH
reproduzem o sinal principal de saída estéreo da mesa de mistura;
por outro lado, o monitor de palco é alimentado por um misturador
de monitores independente através de uma via de monitor mono
(via AuxSend). Uma saída separada de subwoofer fornece adicionalmente ao subwoofer B1800X PRO um sinal de baixos. Para esta
aplicação, são necessárias duas fases nais estéreo, em que uma
reproduz o sinal principal estéreo, e a outra os sinais mono (sinal
de subwoofer e monitor).
Subwoofer (BI-AMPING)4.2
Coloque o sinal de subwoofer nos PINS 2-/2+. =
Os PINS 1-/1+ da entrada estão ligados aos PINS 1-/1+ da =
saída e podem ser usados como via de recticação.
Em princípio, os PINS 1-/1+ e os PINS 2-/2+ são recticados =
neste modo de funcionamento.
A ter ainda em atenção5.
Comprimento e secção transversal dos ca-5.1
bos de altifalante
Cabos de altifalante com uma secção transversal demasiado
pequena podem limitar consideravelmente a prestação da fase
nal. Quanto mais longos os cabos, maior será o problema. Em
consequência, a fase nal é frequentemente “acelerada”, o que,
por outro lado, pode causar danos no altifalante. Não utilize cabos
mais longos do que 15 m. Isso também não se torna necessário,
na maioria das aplicações. A secção transversal do cabo deve ser
de, pelo menos, 2,5 a 4,0 mm2.
Prestação da fase nal5.2
A selecção da fase nal correcta pode revelar-se muito difícil. Siga,
portanto, simplesmente as seguintes regras empíricas: a potência
da fase nal deverá ser aproximadamente o dobro da capacidade
de carga do altifalante. Um altifalante com uma capacidade de
carga permanente de 400 Watt pode, p.ex., ser comandado sem
problemas por uma fase nal com 800 Watt de potência de saída.
Um óptimo complemento para o seu sistema de altifalantes será,
por exemplo, o BEHRINGER EUROPOWER EP2500.
Fusíveis5.3
Desaconselhamos a utilização de fusíveis em aplicações áudio. Podem surgir danos nos altifalantes em consequência de picos elevados
de sinal e de uma elevada potência de saída. Para mais, os fusíveis só
podem proteger de um destes dois factores, nunca de ambos. Para
além disso, as resistências dos fusíveis poderão ser não-lineares, o
que conduz a distorções e sobre-distribuições imprevisíveis.
Funcionamento com sistema paralelo de monitor de Fig. 6.1:
palco e subwoofer
Page 6
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Dados técnicos6
Dados técnicos7.
DADOS DO SISTEMAB1220 PROB1520 PROB2520 PROB1800X PRO
300 W300 W550 W450 W
Potência de pico1200 W1200 W2200 W1800 W
Impedância8 Ω8 Ω4 Ω8 Ω
Pressão sonora (1 W @ 1 m)95 dB (Full Space)96 dB (Full Space)99 dB (Full Space)100 dB (Half Space)
Dispersão100° (50°) x 50°100° (50°) x 50°100° (50°) x 50°Frequência de aceitação do
deector de frequências
2,5 kHz1,8 kHz200 Hz / 1,8 kHz-
COMPONENTES
Altifalante de agudos44T30A844T30A844T30A8Altifalante de baixos12W250B815W250A82 x 15W250A818SW400D8
DIMENSÕES/PESO
Dimensões (L x A x C)
397 mm x 638 mm x
406 mm
Pesoca. 24 kgca. 27 kgca. 47,5 kgca. 35 kg
Coluna Full Range de
2 vias (15" + 1,75")
465 mm x 700 mm x
482 mm
Coluna Full Range de
2 ½ vias (2 x 15" + 1,75")
465 mm x 1185 mm x
482 mm
Subwoofer (18")
547 mm x 700 mm x
553 mm
FUNCIONAMENTO EM BI-AMPLIFICAÇÃO
Frequência de separação
recomendada para o deector
externo
Capacidade de carga/
impedância dos baixos
---
---450/1800 W IEC/8 Ω
175 Hz
Declive de ancos:
12 - 24 dB
1) Determinada na largura de banda 100 Hz - 2 kHz (sistemas de vias múltiplas) e 100 Hz - 250 Hz (subwoofer) segundo IEC 268-5.
A rma BEHRINGER preocupa-se constantemente em assegurar os mais altos níveis de qualidade. Procede-se às alterações necessárias sem aviso prévio. Os dados técnicos e a
aparência do aparelho podem, portanto, diferir dos dados ou guras apresentados.
As especicações e a aparência estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A informação aqui veiculada está correcta no momento da impressão. Todas as marcas registadas
(excepto BEHRINGER, o logótipo BEHRINGER, JUST LISTEN e EUROLIVE) mencionadas pertencem aos seus respectivos proprietários e não estão aliadas com a BEHRINGER.
A BEHRINGER não se responsabiliza por quaisquer danos que possam ser sofridos por qualquer pessoa que se baseie, tanto total como parcialmente, em qualquer descrição,
fotograa ou armação aqui contidas. As cores e especicações podem variar ligeiramente em relação ao produto. Os produtos são comercializados exclusivamente através dos
nossos revendedores autorizados. Os distribuidores e revendedores não actuam como representantes da BEHRINGER e não têm, em absoluto, qualquer autorização para vincular
a BEHRINGER através de eventuais declarações ou compromissos explícitos ou implícitos. Nenhum excerto deste manual pode ser reproduzido ou transmitido em qualquer forma
ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico, inclusive mediante fotocópia ou gravação de qualquer género, para qualquer nalidade, sem a expressa autorização por escrito da
BEHRINGER International GmbH. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.