BEHRINGER B212XL, B215XL User Manual

FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
EUROLIVE B212XL/B215XL
Enceinte de sonorisation 2 voies de 800/1000 Watts
Merci
Merci de la conance que vous nous avez prouvée en achetant
une EUROLIVE B212XL/B215XL. Cette enceinte particulièrement
compacte a été développée spécialement pour la sonorisation
de lieux de taille réduite. Elle possède une polyvalence
impressionnante grâce à ses dimensions réduites, à son poids
restreint, à son système de xation murale simple, à ses jacks et
à ses connecteurs professionnels permettant l’élargissement du
système à volonté. Avec de telles caractéristiques, l’EUROLIVE
ache une qualité et une abilité irréprochables.
avec Woofer de 31 cm (12 pouces)/38 cm (15 pouces) et Tweeter à compression au titane de 45 mm
Table des matières
Merci .............................................................................. 1
Consignes de sécurité ................................................. 2
1. Avant de commencer ............................................. 3
2. Connexions .............................................................. 3
3. Optimisation Du Systeme ...................................... 4
4. Ce Qu’il Faut Encore Savoir .................................... 4
5. Exemple D’utilisation ............................................. 5
6. Installation ............................................................... 6
7. Caracteristiques Techniques ................................. 7
Limites de responsabilité ........................................... 7
Ce mode d'emploi est disponible en anglais, en allemand, en français, en espagnol, en italien, en russe, en polonais, en
néherlandais, en nnois, en suèdois, en danois, en portugais,
en rec, en japonais et en chinois. Il se peut qu’il y ait plusieurs versions de ce document. Téléchargez-les depuis la page correspondant au produit sur le site :
A50-A0R30-23002
FRANÇAIS
EUROLIVE B212XL/B215XL Manuel d’utilisation
2
Consignes de sécurité
*
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utili­sateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualié.
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’expo­sez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
*
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil. Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consi­gnes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Attention
!
Attention
Attention
!
Attention
!
Lisez ces consignes.
{1}.
Conservez ces consignes.
{2}.
Respectez tous les avertissements.
{3}.
Respectez toutes les consignes d’utilisation.
{4}.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
{5}.
Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
{6}.
Avant de placer vos enceintes, contrôlez systématiquement que le sol est
{7}.
réellement ferme. Un sol qui vibre facilement est trop incertain pour pouvoir y monter les enceintes. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un
{8}.
chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y com­pris un ampli de puissance). Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires
{9}.
recommandés par le fabricant.. Utilisez exclusivement des chariots, des diables,
[10].
des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par
[11].
du personnel qualié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit, si un liquide ou un objet a péné­tré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. Veillez à ne jamais laisser pénétrer d’objet ou de liquide par les ouvertures du
[12].
boîtier.
FRANÇAIS
EUROLIVE B212XL/B215XL Manuel d’utilisation
3
Avant de commencer1.
Livraison1.1
Votre B212XL/B215XL a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité.
Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vériez
qu’elle ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’enceinte mais
informez votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Veuillez toujours utiliser l’emballage d’origine pour
stocker ou expédier votre B212XL/B215XL. Ne laissez jamais d’enfant sans surveillance jouer avec
l’enceinte ou son emballage. Veillez à respecter l’environnement si vous jetez tout ou
partie de l’emballage.
zone « Support » de notre site www.behringer.com. Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat
simplie grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union Européenne.
Pour tout complément d’information, les clients de l’UE peuvent contacter
l’assistance française BEHRINGER.
Mise en service1.2
Reliez les connecteurs HP du panneau arrière de votre enceinte EUROLIVE à votre ampli de puissance. Pour toute précision technique ou conseil pratique, consultez les chapitres 4 « CE QU’IL FAUT ENCORE SAVOIR » et 5 « EXEMPLE D’UTILISATION ».
Votre B212XL/B215XL peut produire des niveaux de
pression acoustique extrêmes. N‘oubliez pas que des volumes sonores élevés fatiguent votre système auditif et peuvent l‘endommager irrémédiablement. Travaillez toujours à des puissances raisonnables.
Fig. 2.1 : Connexions (B212XL et B215XL))
[1]
Enregistrement en ligne1.3
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions de garantie. La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat. Au besoin, vous pouvez télécharger les conditions de garantie en français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133. Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser
directement à l’une de nos liales. Vous trouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez également les contacts BEHRINGER dans la
ATTENTION : n’utilisez jamais simultanément les deux
connecteurs des enceintes comme entrées. Autrement dit, ne reliez jamais les deux connecteurs à des sorties d’ampli(s) de puissance sous peine d’endommager irrémédiablement votre système.
Connexions2.
Les enceintes B212XL/B215XL sont équipées de deux
connecteurs professionnels câblés en parallèle. Reliez l’un
des connecteurs à la sortie de votre ampli de puissance et
utilisez le second pour récupérer le signal an, par exemple,
d’alimenter une seconde enceinte. L’enceinte est reliée aux broches 1+ et 1- des connecteurs.
FRANÇAIS
EUROLIVE B212XL/B215XL Manuel d’utilisation
4
T
La B212XL/B215XL possède deux connecteurs jack de
[2]
6,3 mm câblés en parallèle. Reliez l’un des connecteurs
{2}
à la sortie de votre ampli de puissance et utilisez le second
pour récupérer le signal an, par exemple, d’alimenter une
seconde enceinte.
Lors de l’utilisation de plusieurs enceintes reliées en
parallèle, la charge totale Z l’impédance de chaque enceinte se calcule de la façon suivante :
votre amplicateur si l’impédance des
enceintes est inférieure à celle de l’ampli. Par conséquent, veillez à ce que l’impédance totale Z enceintes, calculée comme indiqué ci-dessus, n’est pas infé­rieure à l’impédance minimale supportée par l’ampli.
Numero de serie
[3]
reliée à l’ampli et résultant de
T
Vous risquez d’endommager
des
T
Optimisation Du Systeme3.
Nous avons développé la série EUROLIVE B212XL/B215XL pour différents domaines d’application. Les conseils suivants ont pour but de vous aider à tirer le meilleur parti de vos encein­tes EUROLIVE. Cependant, n’oubliez pas que le son de votre système de diffusion dépend aussi en grande partie de l’acousti­que du lieu dans lequel il est utilisé.
de la platine et sont à nouveau transmises aux enceintes. Ce
problème provient généralement d’enceintes de façade placées trop près de la platine ou d’un un sol « vibrant » de type parquet ou éléments de scène. Dans ce cas, la meilleure solution est d’éloigner les enceintes de la platine, voire même de les bannir de la scène an qu’elles reposent sur un sol stable. Vous pouvez aussi monter vos enceintes sur des pieds an qu’elles ne soient
pas en contact direct avec le sol.
Protéger les enceintes avec un ltre 3.4
coupe-bas
Les sons percutants très graves et incontrôlés peuvent endommager la membrane du woofer de vos enceintes en lui occasionnant des débattements trop importants. An de proté­ger vos enceintes, supprimez les fréquences basses situées sous la bande passante des enceintes à l’aide d’un égaliseur ou d’un
ltre coupe-bas (aussi appelé passe-haut). La plupart des éga­liseurs et des systèmes de correction de fréquences possède un ltre coupe-base. C’est par exemple le cas de l’ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024 BEHRINGER. L’utilisation d’un ltre cou­pe-bas est particulièrement importante si vous travaillez avec
des platines ou un lecteur CD. En effet, ces sources délivrent souvent des fréquences extrêmement graves pouvant occasion­ner des débattements excessifs aux membranes des woofers.
Driver d’aigus3.1
Les hautes fréquences constituent la partie du spectre sonore audible apportant clarté et intelligibilité au son. Ces fréquences sont les plus faciles à localiser mais également les plus faciles à « neutraliser ». C’est pourquoi nous vous conseillons de placer
vos enceintes de telle sorte que le driver d’aigus soit légèrement au-dessus des oreilles du public. Vous bénécierez ainsi d’une
dispersion non entravée des aigus ainsi que d’une intelligibilité maximisée.
Eviter les larsens 3.2
Placez les enceintes de façade de sorte que les micros disposés
sur scène soient dans leur dos. Les micros ne doivent jamais être
face aux enceintes de façade sous peine de générer des larsens.
Du fait de cette disposition, les personnes sur scène sont situées
dans le dos de la façade et ne peuvent s’entendre qu’à condi-
tion de disposer de retours de scène ou d’un système de retours
In-Ear.
Eviter les larsens engendrés par des 3.3
platines (application DJ)
Avec des platines, des larsens peuvent apparaître lorsque les basses fréquences générées par les enceintes font vibrer le bras
Ce Qu’il Faut Encore Savoir4.
Longueur et section des câbles 4.1
haut-parleur
Les câbles HP de section trop faible peuvent amoindrir sérieu-
sement la puissance d’un ampli, et le problème est d’autant plus important que les câbles sont longs. Dans ce cas, le réexe est de
pousser l’ampli de puissance dans ses limites, ce qui peut occa­sionner des dommages aux haut-parleurs. C’est pourquoi nous vous conseillons de ne pas utiliser de câble de plus de 15 m, ce qui n’est nécessaire que dans de rares cas, et de choisir du câble de section comprise entre 2,5 et 4,0 mm
Puissance de l’ampli4.2
Le choix de l’ampli adapté peut être très délicat. Respectez la règle de base suivante : la puissance de l’ampli doit être environ
deux fois supérieure à la puissance admissible des enceintes. Par conséquent, une enceinte de 200 watts de puissance admis-
sible durable peut être alimentée sans problème par un ampli
de 400 watts. L’ampli de puissance EUROPOWER EP2000
BEHRINGER constitue le complément idéal de votre système
d’enceintes.
2
.
FRANÇAIS
EUROLIVE B212XL/B215XL Manuel d’utilisation
5
Fusibles4.3
Les dommages occasionnés aux haut-parleurs sont engendrés par des crêtes de signal trop importantes et/ou par une puis­sance de sortie trop élevée. Nous déconseillons l’utilisation de fusibles car ils protégent les enceintes uniquement contre l’un de ces deux dangers, mais jamais contre les deux. D’autre part, la résistance des fusibles n’est pas linéaire et peut conduire à des distorsions ainsi qu’à des surcharges imprévisibles.
Protection de votre système4.3.1
Réglez le niveau du signal audio de façon optimale. Evitez l’apparition de surcharges dans votre ampli. Respectez les limites physiques de votre sono.
Utilisez un limiteur pour contrôler le niveau de sortie. Insérez
le limiteur entre la sortie de la console et l’entrée de l’ampli. Pour ce faire, vous pouvez utiliser l’un de nos compresseurs AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600 ou MULTICOM PRO-XL MDX4600. Tous les trois
peuvent être utilisés comme limiteur pour supprimer efcace­ment les crêtes dangereuses et les distorsions.
Vous pouvez également utiliser nos ltres actifs
ULTRADRIVE PRO DCX2496 et SUPER-X CX3400/CX2310 pour protéger votre système car chacune de leurs sorties est dotée d’un limiteur indépendant.
Utilisation de plusieurs paires de 5.2
B212XL/B215XL
Pour sonoriser de vastes lieux, câbler plusieurs B212XL/B215XL
les unes derrière les autres.
Exemple D’utilisation5.
Utilisation en large bande stéréo5.1
Dans l’exemple suivant, le signal stéréo de la sortie principale d’une table de mixage alimente les entrées d’un ampli de puissance stéréo. Chaque sortie de l’ampli est reliée à une enceinte B212XL ou B215XL restituant l’ensemble du spectre sonore audible (diffusion large bande).
Fig. 5.2 : Câblage de plusieurs B212XL/B215XL
Fig. 5.1 : Utilisation en large bande stéréo
FRANÇAIS
EUROLIVE B212XL/B215XL Manuel d’utilisation
6
Utilisation en stéréo avec subwoofer5.3
Dans l’exemple suivant, le signal de la sortie stéréo d’une console est décomposé en un signal stéréo plus un signal mono à l’aide
d’un ltre actif. Le signal mono ne comporte que les basses
fréquences et le signal stéréo toutes les fréquences situées plus haut. Le signal stéréo alimente un ampli de puissance stéréo dont chaque sortie est câblée à une enceinte B212XL ou B215XL. Le signal mono alimente un canal d’un ampli de puissance dont la sortie est reliée à un subwoofer EUROLIVE VP1800S.
Installation6.
La B212XL/B215XL dispose de connecteurs professionnels garantissant une utilisation sécurisée. Développé spécialement pour les sonos de forte puissance, le connecteur professionnel est
doté d’un système de verrouillage le xant dans son embase. Il vous protège contre les chocs électriques et assure une polarité
correcte.
Fig. 6.1 : Connecteur pour bafe
Fig. 5.3 : Utilisation en stéréo avec subwoofer
Veuillez utiliser uniquement des câbles haut-parleur profession-
nels pour relier vos enceintes aux amplicateurs de puissance. Vériez le brochage de vos câbles HP en fonction des connec-
teurs des enceintes et des sorties de l’ampli de puissance..
Fig. 6.2 : Jack mono de 6,3 mm
FRANÇAIS
EUROLIVE B212XL/B215XL Manuel d’utilisation
7
Caracteristiques Techniques7.
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Woofer à haut rendement
B212XL : 12" (305 mm) B215XL : 15" (381 mm)
Moteur d’aigus à compression
B212XL/B215XL : 1,75" (44 mm)
Bande passante
B212XL : De 65 Hz à 18 kHz B215XL : De 55 Hz à 20 kHz
Puissance admissible (crête)
B212XL : 800 W B215XL : 1000 W
Impédance
B212XL/B215XL : 8 Ω
Pression acoustique (1 W @ 1 m)
B212XL : 95 dB (champ ouvert) B215XL : 96 dB (champ ouvert)
Angle de dispersion
B212XL : 90° x 60° B215XL : 70° x 40°
Limites de responsabilité
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modiées sans
notication préalable. Contenu exact lors de l’impression. BEHRINGER décline
toute responsabilité con-cernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illus-
trations et indications contenues ici. Les couleurs et spécications représentées
peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont
vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs
ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en
aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation
explicite ou implicite. Ce manuel est protégé par copyright. Aucun extrait de ce
manuel ne peut être reproduit, transmis, photocopié ou enregistré de manière
mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme et les moyens,
sans la permission écrite de BEHRINGER International GmbH.
TOUS DROITS RESERVES. © 2009 BEHRINGER International GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,47877 Willich, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
Fréquence de transition du ltre
B212XL : 1,9 kHz B215XL : 2,0 kHz
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions
B212XL : Env. 550 mm x 345 mm x 270 mm B215XL : Env. 695 mm x 440 mm x 335 mm
Poids
B212XL : Env. 10,9 kg B215XL : Env. 17,6 kg
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir
la meilleure qualité. Des modications nécessaires peuvent donc être eectuées sans notication
préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la conguration physique des produits peuvent diérer
des spécications et illustrations présentées dans ce manuel.
FRANÇAIS
Ce mode d'emploi est disponible en anglais, en allemand, en français, en espagnol, en italien, en russe, en polonais, en
néherlandais, en nnois, en suèdois, en danois, en portugais,
en rec, en japonais et en chinois. Il se peut qu’il y ait plusieurs versions de ce document. Téléchargez-les depuis la page correspondant au produit sur le site :
Loading...