Behringer B212, B215 User Manual [sv]

Bruksanvisning
Version 1.0 maj 2006
EUROLIVE B212/B215
EUROLIVE B212/B215
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
SE UPP: minska risken för elektriska stötar genom att aldrig
ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Det finns inget invändigt som kan åtgärdas av användaren  låt kvalificerad personal sköta servicen.
VARNING: För att minska risken för brand och elektriska stötar
ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Den här symbolen varnar (överallt där den finns) för oisolerad spänning innanför höljet, som ofta är tillräcklig för att kunna orsaka elektriska stötar.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR:
1) Läs dessa anvisningar.
3) Följ alla varningar.
4) Följ alla anvisningar.
5) Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6) Rengör endast med torr trasa.
7) Innan du ställer upp boxarna, måste du kontrollera, att underlaget verkligen är stabilt. Ett underlag som lätt kommer i vibration, är alltför osäker för att bygga upp ett högtalartorn. Boxar ska alltid placeras på ett jämnt och stabilt underlag.
8) Installera aldrig intill värmekällor som värmeelement, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9) Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
10) Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Iakttag särkskild försiktighet med vagn när apparaten/vagnen flyttas.
Den här symbolen hänvisar (överallt där den finns) till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande bruksanvisningen.
Tekniska ändringar och ändringar av utseendet förbehålles. Alla uppgifter var aktuella vid tryckning. De här avbildade eller nämnda namn på andra företag, institutioner eller publikationer och deras respektive logotyper är registrerade varumärken och tillhör dess innehavare. Med användningen av dessa hävdar BEHRINGER inget anspråk på de registrerade varumärken eller något existerande samband mellan varumärkesinnehavaren och BEHRINGER. BEHRINGER garanterar ej för att beskrivningar, illustrationer och uppgifter är rätt och fullständiga. Avbildade färger och specifikationer kan avvika obetydligt från produkten. BEHRINGER produkter kan enbart köpas hos auktoriserade återförsäljare. Distributörer och återförsäljare är inte några befullmäktigade ombud till BEHRINGER och saknar behörighet att på något sätt binda BEHRINGER rättsligt vare sig det handlar om en uttrycklig eller konkludent handling. Denna bruksanvisning är skyddad av upphovsrätten. Varje duplicering resp. Nytryck, även av utdrag och varje återgivning av illustrationer, även i förändrat skick, får endast göras med BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH skriftliga tillåtelse. BEHRINGER® är ett registrerat varumärke.
ALLA RÄTTIGHETER FÖRBEHÅLLS
© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Tyskland.
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
11) Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
12) Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
2
EUROLIVE B212/B215
1. INLEDNING
Hjärtligt tack för förtroendet ni visat oss genom att köpa BEHRINGER EUROLIVE B212/B215. Denna mycket kompakta högtalarlåda utvecklades speciellt för användningar som måste klara sig med lite utrymme. De små måtten och den lilla vikten, liksom möjligheten att enkelt kunna montera högtalarlådorna på väggarna, ger denna produkt ett maximum av flexibilitet. Lådan är utrustad med jack- och professionella högtalaranslutningar (Neutrik® Speakon®-kompatibel), så att du alltid flexibelt kan bygga ut din installation. Alla dessa egenskaper gör denna högtalare till en högvärdig och alltid pålitlig följeslagare.
1.1 Innan du börjar
1.1.1 Leveransen
B212/B215 har förpackats omsorgsfullt hos tillverkaren för att garantera en säker transport. Om kartongen trots det skulle uppvisa skador, ska du omedelbart kontrollera om apparaten har synliga skador.
+ Vid eventuella skador ska du INTE skicka tillbaka
apparaten till oss, utan i stället ska du ovillkorligen kontakta handlaren och transportföretaget. Annars riskerar du att varje skadeståndsanspråk kan komma att bli ogiltigt.
+ Använd alltid originalkartongen för undvika skador
vid förvaring eller transport.
I ett garantifall kan vi hjälpa er snabbare om ni har registrerat din produkt med köpdatum hos oss.
Tack så mycket för er medverkan!
*För kunder inom den europeiska unionen kan härför andra bestämmelser gälla. Närmare upplysningar erhåller EU-kunder av BEHRINGER Support Tyskland.
2. ANSLUTNINGAR
+ Låt aldrig barn leka ensamma med apparaten eller
förpackningsmaterialet.
+ Var vänlig avlägsna förpackningsmaterialet på
miljövänligt sätt.
1.1.2 Ta i drift
Din EUROLIVE förbinds med effektförstärkaren via högtalar­uttagen på baksidan. Läs även kapitel 4 ATT TÄNKA PÅ och 5 ANVÄNDAREXEMPEL med viktiga tekniska anvisningar och praktiska tips.
OBSERVERA!
+ Högtalaren är kapabel att producera extrema
ljudstyrkor. Tänk på att ett högt ljudtryck inte bara tröttar ut hörseln snabbt, utan kan också ge permanenta skador. Se till att ni alltid har en lagom ljudstyrka.
1.1.3 Online-registrering
Glöm inte registrera er nya BEHRINGER-produkt så fort som möjligt när ni köpt den på www.behringer.com (eller www.behringer.de) och läs noggrant igenom garantivillkoren.
BEHRINGER lämnar ett års* garanti från och med köpdatum på material- eller bearbetningsfel. Om ni så önskar kan ni läsa garantivillkoren på svenska på vår webbplats med adress http://www.behringer.com. Alternativt kan ni beställa dem per telefon (+49 2154 9206 4146).
Skulle det bli något fel på er BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis se till att det repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber vid er gå direkt till den affär där ni köpt BEHRINGER-produkten. Finns det ingen BEHRINGER-återförsäljare i närheten där ni bor kan ni vända er till något av våra filialkontor. I produktens originalförpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla våra filialkontor (Global Contact Information/European Contact Information). Finns det ingen kontaktadress för Sverige ber vi er kontakta närmaste generalagent. I support-delen på vår hemsida www.behringer.com hittar ni sådana kontaktadresser.
Bild 2.1: Anslutningar (B212 och B215)
B212/B215 är utrustad med två parallellkopplade Neutrik Speakon®-kompatibla högtalaringångar. Du kan förbinda den ena anslutningen med förstärkarutgången och med den andra anslutningen fånga upp förstärkarsignalen ännu en gång, t.ex. för att sätta in ytterligare en högtalarlåda. Högtalaren beläggs på PIN-paret 1+ och 1-.
+ OBS: Anslut aldrig samtidigt utgångssignalerna från
olika förstärkare på de båda parallella utgångarna. Detta leder till transienta strömmar som kan skada din installation.
B212/B215 är utrustad med två parallellkopplade 6,3-mm­jack-högtalaringångar. Du kan förbinda den ena anslutningen med förstärkarutgången och med den andra anslutningen fånga upp förstärkarsignalen ännu en gång, t.ex. för att sätta in ytterligare en högtalarlåda.
OBSERVERA!
+ När flera högtalarlådor används parallellt, beräknas
den totala impedansen Zges, som belastar ändsteget, med utgångspunkt från de anslutna högtalarnas olika impedanser på följande sätt:
Om din förstärkares impedans underskrids, så kan den ta skada av det. Försäkra dig om att den beräknade totala impedansen Zges inte är mindre än den minsta impedans som anges för din förstärkare.
SERIENUMMER
®
2. ANSLUTNINGAR
3
EUROLIVE B212/B215
3. OPTIMAL DRIFT
Vi har utvecklat EUROLIVE B212/B215 för användning inom de mest skiftande områden. Naturligtvis är högtalarboxens klang helt beroende av akustiken i omgivningen. De följande punkterna ska ändå ge dig några tips, så att du kan få ut ett maximum av din EUROLIVE.
3.1 Diskanthögtalare
Höga frekvenser utgör den del av audiospektrat som svarar för klarhet och språkförståelse. Dessa frekvenser går visserligen lättast att lokalisera, men hindras också lättast. Därför rekommenderar vi att placera din box så att diskanthögtalaren strålar strax ovanför publikens öronhöjd. Det garanterar den bästa möjliga spridningen av de höga frekvenserna och en väsentligt högre förståelse.
3.2 Hur man undviker återkopplingar
Placera alltid front of house-boxarna framför mikrofonerna, sett från salen, aldrig bakom dem. Använd professionella golvmonitorer eller ett in-ear-monitoring-system, så att aktörerna på scenen kan höra varandra.
3.3 Hur man förhindrar återkopplingar vid skivspelardrift (DJ-tillämpningar)
Vid tillämpningar med skivspelare kan det uppstå basåter­kopplingar. Det sker när låga frekvenser kommer tillbaka till tonarmen och överförs en gång till av högtalarna. De vanligaste orsakerna är: högtalare som har placerats för nära skivspelaren, ett rum med trägolv eller användning av scenelement. I dessa fall är det bäst att flytta undan högtalarboxarna från skivspelaren och bannlysa dem från scenen, så att de står på ett fast underlag. En annan möjlighet vore att använda sig av högstativ, så att boxarna inte längre har direkt kontakt med golvet.
3.4 Högtalarskydd i form av low cut-filter
Förhindra att din högtalare kan skadas av att bashögtalarens membran böjs för mycket utåt till följd av stegljud och låga frekvenser. Använd en equalizer för att skära bort bassignalen under din högtalares frekvensgång eller använd ett low cut­respektive high pass-filter. De flesta equalizer och klangför­bättringssystem ger en low cut-funktion, så även till exempel BEHRINGER ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024.
Det rekommenderas särskilt att använda ett low cut-filter i signalvägen, om CD-spelare används som musikkälla. CD-spelare sänder ofta extremt låga frekvenser, vilket kan leda till att bashög­talarens membran böjs för mycket utåt.
4. ATT TÄNKA PÅ
4.1 Högtalarkablarnas längd och tvärsnitt
Högtalarkablar med för litet tvärsnitt kan begränsa slutstegs­effekten avsevärt. Ju längre kablarna är, desto större blir problemet. Som en konsekvens av detta höjs därför ofta slutsteget, vilket i sin tur kan leda till att högtalarna skadas. Använd inga kablar som är längre än 15 m. Vid de flesta tillfällen är det heller inte nödvändigt. Kablarnas tvärsnitt ska vara minst 2,5-4,0 mm2.
4.2 Slutstegseffekt
Valet av korrekt slutsteg kan visa sig vara väldigt svårt. Följ därför helt enkelt följande tumregel: Effekten på slutsteget ska vara ungefär dubbelt så hög som högtalarnas belastbarhet. En högtalare som anges med 200 W permanent belastbarhet kan utan problem styras av till exempel ett slutsteg med 400 W utgångseffekt. En optimal komplettering till ditt högtalarsystem vore exempelvis BEHRINGER EUROPOWER EP1500.
4.3 Säkringar
Vi avråder från användning av säkringar vid audiotillämpningar. Höga signaltoppar och hög utgångseffekt kan leda till skador på högtalarna. Säkringar kan emellertid bara skydda mot en av dessa båda faktorer, aldrig mot båda. Dessutom kan säkringsmotstånd vara ickelinjära, vilket leder till förvrängning och oförutsebara överstyrningar.
4.3.1 Skydd för din anläggning
s Styr ut audiosignalen optimalt. Undvik att överstyra din
förstärkare.
s Respektera de fysikaliska gränserna för din PA.
s Använd en limiter för att begränsa utgångsnivån. Koppla in
limitern mellan mixerbordets utgång och slutförstärkaren. Här passar till exempel våra beprövade kompressorer BEHRINGER AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600 och MULTICOM PRO-XL MDX4600. Alla modeller kan användas som limiter: Audiosignalen överstyr då inte längre och oangenäma toppar undviks effektivt.
+ Våra frekvensväxlar ULTRADRIVE PRO DCX2496
respektive SUPER-X CX3400/CX2310 passar särskilt bra som skydd för din anläggning: De har nämligen en oberoende limiter för varje utgång.
4
4. ATT TÄNKA PÅ
EUROLIVE B212/B215
5. ANVÄNDAREXEMPEL
5.1 Full Range-stereodrift
I följande exempel ansluts en mixers stereo-huvudutgångssignal till ingångarna på ett stereoändsteg. En B212/B215 ansluts till var och en av ändstegens utgångar, vilka återger det totala frekvensområdet (Full Range).
5.3 Stereodrift med Subwoofer
I denna användning uppdelas en mixers stereo-huvudutgångs­signal med hjälp av ett delningsfilter till en stereosignal och en monosignal, varvid monosignalen täcker området med de djupa tonerna och stereosignalen alla frekvensområden som ligger däröver. Stereosignalen ansluts nu till ett stereoändsteg, till dess utgångar ansluts vardera en B212/B215. Mono-subwoofer­signalen ansluts till en kanal till ett annat ändsteg som på så vis försörjer Subwoofer E1800X.
Bild 5.1: Full Range-stereodrift
5.2 Användning av flera B212/B215
För att kunna ljudbehandla större lokaler, är det möjligt att koppla flera B212/B215 efter varandra.
Bild 5.3: Stereodrift med Subwoofer
Bild 5.2: Kabeldragning för flera B212/B215
5. ANVÄNDAREXEMPEL
5
EUROLIVE B212/B215
6. INSTALLATION
EUROLIVE är utrustade med professionella högtalaranslutningar (Neutrik® Speakon®-kompatibla) som garanterar en problemlös drift. Speakon®-stickkontakten togs fram speciellt för högtalare med hög effekt. När den sticks in i det passande uttaget, så låses den automatiskt fast och kan inte dras ut av misstag. Den skyddar mot elektrisk chock och säkerställer en korrekt polning. Vart och ett av uttagen leder uteslutande den anvisade enskilda signalen.
Bild 6.1: Speakon®-stickkontakt
Använd bara vanlig Speakon®-kabel för att förbinda dina högtalare med ditt slutsteg. Kontrollera dina högtalarboxars och -kablars stiftschema i förhållande till högtalarutgången på den enhet som du använder.
7. TEKNISKA DATA
SYSTEMDATA
Högeffektiva bashögtalare
B212: 12" (305 mm) B215: 15" (381 mm)
Kompressionsdriver för höga toner
båda modellerna: 1,75" (44 mm)
Frekvensområde
B212: 65 Hz till 18 kHz B215: 55 Hz till 20 kHz
Belastbarhet (Peak Program)
B212: 500 W B215: 600 W
Impedans
båda modellerna: 8 W
Ljudtryck (1 W @ 1 m)
B212: 93 dB (Full Space) B215: 95 dB (Full Space)
Utstrålningsvinkel
B212: 90° x 60° B215: 70° x 40°
Övertagningsfrekvens för delningsfiltret
B212: 2,5 kHz B215: 1,8 kHz
Bild 6.2: 6,3-mm-mono-jackkontakt
MÅTT / VIKT
Mått
B212: ca. 550 mm x 345 mm x 270 mm B215: ca. 695 mm x 440 mm x 335 mm
Vikt
B212: ca. 10,5 kg B215: ca. 18 kg
BEHRINGER anstränger sig ständigt för att säkra högsta möjliga standard. Nödvändiga modifieringar företas utan föregående besked. Därför kan tekniska uppgifter och apparatens utseende komma att avvika från denna framställning.
6
7. TEKNISKA DATA
Loading...