IMPORTANTES: Lisez ce document avant
d’utiliser le produit.
ES
FR
A50-97640-24002
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 2
www.behringer.com
ES
FR
EN
Important Safety
EN
Instructions
This symbol, wherever it appears, alerts
you to the * presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure voltage that may be sufficient to constitute a risk
of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to important! operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use by
qualified service personnel only. To reduce
the risk of electric shock do not perform any servicing
other than that contained in the operation instructions.
Repairs have to be performed by qualified service
personnel.
Read these instructions.1.
Keep these instructions.2.
Heed all warnings.3.
Follow all instructions.4.
Do not use this apparatus near water.5.
Clean only with dry cloth.6.
Do not block any ventilation openings. Install in 7.
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as 8.
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized 9.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or 10.
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
Use only attachments/accessories specified by the 11.
manufacturer.
Use only with 12.
the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified
by the manufacturer, or
sold with the apparatus.
When a cart is used, use
caution when moving
the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or 13.
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.14.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
The apparatus shall be connected to a MAINS socket 15.
outlet with a protective earthing connection.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is 16.
used as the disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable. I
Instrucciones de
ES
seguridad
Este símbolo, siempre que aparece, le
advierte de la * presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; este
voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de
descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le
advierte sobre ! instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no quite la tapa (o la parte posterior). No
hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren
descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones
deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
Lea las instrucciones.1.
Conserve estas instrucciones.2.
Preste atención a todas las advertencias.3.
Siga todas las instrucciones.4.
No use este aparato cerca del agua.5.
Limpie este aparato con un paño seco.6.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale 7.
el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale este equipo cerca de fuentes de calor 8.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra 9.
del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un
enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Coloque el cable de suministro de energía de 10.
manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de
objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro
de energía esté protegido, especialmente en la zona de
la clavija y en el punto donde sale del aparato.
Use únicamente los dispositivos o accesorios 11.
especificados por el fabricante.
Use únicamente la 12.
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especificados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo. Al
transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va 13.
a utilizarlo durante un periodo largo.
Confíe las reparaciones únicamente a servicios 14.
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se
hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
EN
ES
FR
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 3
www.behringer.com
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
Al conectar la unidad a la toma de corriente 15.
eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una
unión a tierra.
Si el enchufe o conector de red sirve como 16.
único medio de desconexión, éste debe ser accesible
fácilmente.
Consignes de sécurité
FR
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre- ! tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Lisez ces consignes.1.
Conservez ces consignes.2.
Respectez tous les avertissements.3.
Respectez toutes les consignes d’utilisation.4.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.5.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.6.
Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation 7.
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez
les consignes du fabricant concernant l’installation de
l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source 8.
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
Ne supprimez jamais la sécurité des prises 9.
bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires
possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent
deux contacts plus une mise à la terre servant de
sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de
votre installation électrique, faites appel à un électricien
pour effectuer le changement de prise.
Installez le cordon d’alimentation de telle façon 10.
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment
au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est
relié à l’appareil; cela est également valable pour une
éventuelle rallonge électrique.
Utilisez exclusivement des accessoires et des 11.
appareils supplémentaires recommandés par le
fabricant.
Utilisez 12.
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des
pieds et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou livrés
avec le produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas 13.
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
Les travaux d’entretien de l’appareil doivent 14.
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation
ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré à
l’intérieur du châssis, si l’appareil
a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou à la suite d’une
chute.
L’appareil doit être connecté à une prise secteur 15.
dotée d’une protection par mise à la terre.
La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil 16.
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en
permanence.
Technical specifications and appearance are subject to change without
notice. The information contained herein is correct at the time of printing.
All trademarks (except BEHRINGER, the BEHRINGER logo, JUST LISTEN
and EUROLIVE) mentioned belong to their respective owners and are not
affiliated with BEHRINGER. BEHRINGER accepts no liability for any loss
which may be suffered by any person who relies either wholly or in part
upon any description, photograph or statement contained herein. Colors
and specifications may vary slightly from product. Our products are sold
through authorized dealers only. Distributors and dealers are not agents
of BEHRINGER and have absolutely no authority to bind BEHRINGER by any
express or implied undertaking or representation. This manual is copyrighted.
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by
any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording
of any kind, for any purpose, without the express written permission of Red
Chip Company Ltd.
Las especificaciones técnicas y apariencia del equipo están sujetas a
cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta
el momento de impresión. Todas las marcas comerciales mencionadas
(excepto BEHRINGER, el logotipo de BEHRINGER, JUST LISTEN y EUROLIVE)
pertenecen a sus respectivos propietarios y no están afiliadas a BEHRINGER.
BEHRINGER no es responsable de la veracidad y/o exactitud de la
información, descripciones e ilustraciones aquí contenidas. Los colores y
especificaciones pueden variar ligeramente del producto. Los productos se
venden exclusivamente a través de nuestros distribuidores autorizados. Los
distribuidores y comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER
y no tienen autorización alguna para vincular a BEHRINGER en ninguna
declaración o compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido
por el derecho de autor. La reproducción total o parcial de su contenido, por
cualquier medio electrónico o impreso, incluyendo fotocopias y cualquier
otro tipo de registro, debe contar con la autorización expresa de Red Chip
Company Ltd.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées
sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Toutes les
marques mentionnées (sauf BEHRINGER, le logo BEHRINGER, JUST LISTEN
et EUROLIVE) appartiennent à leurs propriétaires respectifs et ne sont pas
affiliées à BEHRINGER. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant
l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications
contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être
légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus
uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne
sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en
aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation
explicite ou implicite. Ce manuel est protégé par copyright. Aucun extrait
de ce manuel ne peut être reproduit, transmis, photocopié ou enregistré de
manière mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme et
les moyens, sans la permission écrite de Red Chip Company Ltd.
¼" TRS Input Connect a mixer output or other line-level
signal using a cable with a ¼" plug.
Toma INPUT en TRS de 6,3 mm Conecte la salida de una
mesa de mezclas o cualquier otra señal con nivel de línea por
medio de un cable con una clavija de 6,3 mm.
Entrée Jack stéréo 6,35 mm Connectez la sortie d’une
console ou tout autre signal à niveau ligne à cette entrée en
utilisant un câble en Jack 6,35 mm.
XLR INPUT Connect a microphone, balanced mixer output, or the
LINK OUTPUT from another speaker using a balanced cable with a
female XLR plug.
WARNING: Never use the ¼" and XLR inputs at the same time.
Toma INPUT en XLR Conecte un micrófono, una salida balanceada
de una mesa de mezclas o la salida LINK OUTPUT de otro recinto
acústico usando un cable balanceado con una clavija XLR hembra.
PRECAUCION: Nunca utilice las entradas XLR y de 6,3 mm a la vez.
ENTRÉE XLR Connectez un micro, la sortie symétrique d’une
console de mixage ou la sortie LINK OUTPUT d’une autre enceinte à
l’aide d’un câble symétrique équipé d’une fiche XLR femelle.
ATTENTION : Veillez à ne jamais utiliser l’entrée Jack 6,35 mm et
l’entrée XLR en même temps.
www.behringer.com
LINK OUTPUT Sends a copy of the source signal to another speaker
using an XLR cable.
LINK OUTPUT Esta salida envía una copia de la señal fuente a otro
recinto acústico a través de un cable XLR.
LINK OUTPUT Transmet le signal d’entrée à une autre enceinte à
l’aide d’un câble XLR.
POWER LED Lights when the speaker is turned on.
PILOTO POWER Se ilumina cuando el recinto acústico
está encendido.
LED POWER S’allume lorsque l’enceinte est sous tension.
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 9
Controls
LEVEL KNOB Adjusts the input sensitivity (gain) for the ¼" and XLR
inputs. Reduce the input level if the CLIP LED lights.
MANDO LEVEL Le permite ajustar la sensibilidad de entrada
(ganancia) para las entradas de 6,3 mm y XLR. Reduzca el nivel de
entrada si el piloto CLIP se ilumina.
BOUTON LEVEL Détermine la sensibilité d’entrée (gain) des entrées
Jack et XLR. Réduisez le niveau si la Led CLIP s’allume.
B208DB210DB212DB215D
EN
ES
FR
CLIP LED Lights when the input signal begins to overload.
PILOTO CLIP Se ilumina cuando la señal de entrada comienza a
saturar (sobrecargarse).
LED CLIP S’allume en présence de l’écrêtage du signal d’entrée.
HIGH EQUALIZER Cut or boost treble frequencies by ±15 dB.
ECUALIZADOR - HIGH Le permite cortar o realzar las frecuencias
agudas en ±15 dB.
ÉGALISEUR HIGH Atténue ou accentue les hautes fréquences
de ±15 dB.
LOW EQUALIZER Cut or boost bass frequencies by ±15 dB.
ECUALIZADOR - LOW Le permite cortar o realzar las bajas
frecuencias en ±15 dB.
ÉGALISEUR LOW Atténue ou accentue les basses fréquences
de ±15 dB.
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 10
B208D/B210D/B212D/B215D
Step 3: Getting
started
Paso 3: Puesta en
marcha
Étape 3: Mise en
œuvret
Place the speaker(s) in desired locations, either
on stands or as wedge monitors on the floor.
Coloque el recinto(s) acústico en la ubicación
que quiera, sobre un soporte o como monitor
de escenario (tipo cuña).
Placez les enceintes où vous le souhaitez — sur des pieds
ou en position inclinée en retours de scène.
Make all necessary connections. DO NOT turn
on the power yet.
Realice todas las conexiones necesarias. NO
encienda todavía esta unidad.
Faites les connexions nécessaires. ATTENDEZ avant de placer
les enceintes sous tension.
Turn on your audio source (mixer, microphone).
Active su fuente audio (mesa de mezclas,
micrófono).
Placez la source sonore (console de mixage , micro)
sous tension.
Turn on your speaker(s) by pressing the POWER
SWITCH. The POWER LED will light up.
Encienda el recinto(s) acústico por medio
del interruptor POWER. El piloto POWER se
iluminará cuando lo haga.
PLacez les enceintes sous tension par l’interrupteur POWER.
La Led POWER s’allume alors.
Play your audio source or speak into your
microphone at a normal to loud level.
Reproduzca su fuente audio o hable/cante en
el micrófono a un nivel de normal a fuerte.
Lancez la source audio ou parlez dans le micro avec un
niveau normal à élevé.
Adjust the LEVEL knob to the desired volume
level. If the CLIP LED flashes, turn the LEVEL
knob back down. If using multiple speakers,
the LEVEL knob must be adjusted on
each speaker.
Ajuste el mando LEVEL al nivel de volumen que quiera. Si
el piloto CLIP parpadea, reduzca el ajuste del mando LEVEL.
Si está usando varios recintos acústicos, deberá ajustar este
mando en cada uno de los recintos.
Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau sonore
souhaité. Si la Led CLIP s’allume, baissez le bouton LEVEL. Si
vous utilisez plusieurs enceintes, réglez le bouton LEVEL sur
chaque enceinte.
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 11
B208DB210DB212DB215D
Getting Started
If necessary, adjust the HIGH and LOW
EQUALIZER knobs on each speaker to boost or
cut treble and bass frequencies to taste.
Si es necesario, ajuste los mandos del
ecualizador HIGH y LOW en cada recinto acústico para
realzar o cortar los agudos y/o las bajas frecuencias de
acuerdo a sus gustos.
Si nécessaire, réglez l’égalisation HIGH et LOW EQUALIZER
sur chaque enceinte pour accentuer les basses et hautes
fréquences en fonction de la réponse souhaitée.
.
EN
ES
FR
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 12
EUROLIVE B208D/B210D Specifications/Especificaciones del
EUROLIVE B208D/B210D/Caractéristiques EUROLIVE B208D/B210D
Salida de potencia del amplificador/Puissance de sortie
Low-frequency range
Rango de bajas frecuencias
Section du Woofer
High-frequency range
Rango de altas frecuencias
Section du Tweeter
Amplifier Power Output/
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace135 W @ 8 Ω135 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia en picos/Puissance crête160 W @ 8 Ω160 W @ 8 Ω
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace38 W @ 8 Ω38 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia RMS/Puissance efficace42 W @ 8 Ω42 W @ 8 Ω
B208DB210D
Speaker size/Tamaño del altavoz/Diamètre des haut-parleursB208DB210D
Power Supply/Fuente de alimentación/Alimentation secteurB212DB215D
ES
FR
USA/Canada120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V)120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
UK/Australia240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Voltage (Fuses)
Voltaje (fusibles)
Tension (fusibles)
Europe230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Japan100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V)100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
Power consumption/Consumo/
Consommation électrique
Mains connection/Conexión de corriente/
Embase secteur
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
max. 600 Wattsmax. 600 Watts
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
standard/Embase secteur IEC
Dimensions & Weight/Dimensiones & Peso/Dimensions et PoidsB212DB215D
Dimensions (H x W x D)
Dimensiones (A x L x P)
Dimensions (H x L x P)
Weight/Peso/Poids
approx. 21.7 in/13.6 in x 10.6 in
(approx. 550 mm x 345 mm x 270 mm)
31.9 lb/14,5 kg45.2 lb/20,54 kg
approx. 27.2 in/17.3 in x 13.2 in
(approx. 690 mm x 440 mm x 335 mm)
standard/Embase secteur IEC
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 16
Other important information
Important
information
Otros aspectos
importantes
Autres informations
importantes
Register online.1. Please register your new
BEHRINGER equipment right after you purchase it by
visiting www.behringer.com. Registering your purchase
using our simple online form helps us to process your
repair claims more quickly and efficiently. Also, read the
terms and conditions of our warranty, if applicable.
Malfunction.2. Should your BEHRINGER product
malfunction, it is our intention to get it repaired as
quickly as possible. Please contact the BEHRINGER
retailer from whom your equipment was purchased.
Should your BEHRINGER dealer not be located in
your vicinity, you may contact one of our subsidiaries
or distributors listed at www.behringer.com in the
SUPPORT area.
Fuse compartment/Voltage 3.
selection. Before plugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the correct mains
voltage for your particular model. Some units feature a
fuse compartment that can be operated in two different
positions, allowing alternating between 230 V and 120 V.
Faulty fuses must be replaced with fuses of appropriate
rating without exception.
Registro online.1. Le recomendamos
que registre su nuevo aparato BEHRINGER justo
después de su compra accediendo a la página web
www.behringer.com. El registro de su compra a través
de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver
cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad
posible. Además, aproveche para leer los términos y
condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en
su caso.
Enregistrez-vous en ligne. 1. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite
que possible sur le site Internet www.behringer.com. Le
fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et
conditions de notre garantie.
Dysfonctionnement.2. Si le produit
BEHRINGER venait à ne pas fonctionner correctement,
nous ferons notre possible pour le réparer dans les plus
brefs délais. Contactez le revendeur BEHRINGER où vous
avez acheté l’appareil. Si le revendeur BEHRINGER n’est
pas à proximité, contactez l’un de nos distributeurs
ou l’une de nos filiales dont la liste se trouve sur le
site Internet www.behringer.com, dans la section
d’assistance SUPPORT.
Compartiment du fusible/Sélecteur 3.
de tension. Avant de relier les écoutes au secteur,
vérifiez la compatibilité de la tension secteur de votre
zone géographique avec la tension sélectionnée sur les
écoutes. Certains modèles utilisent un compartiment
de fusible pouvant être configuré de deux façons
différentes, permettant de travailler en 230 Vca ou en
120 Vca. Remplacez le fusible UNIQUEMENT par un autre
parfaitement identique.
Averías.2. En el improbable caso de que su
aparato BEHRINGER esté averiado, nuestro compromiso
es repararlo lo antes posible. Póngase en contacto con
el comercio en el que adquirió este aparato. En caso
de que no pueda localizar un comercio BEHRINGER
en las cercanías, también puede ponerse en contacto
con cualquiera de nuestros distribuidores o empresas
subsidiarias que aparecen dentro de la sección SUPPORT
de la página web www.behringer.com
Compartimento del fusible /3.
Selección de voltaje. Antes de conectar este
aparato a la salida de corriente, asegúrese de que
esta sea del voltaje y amperaje adecuados para su
modelo concreto. Algunas unidades disponen de un
compartimento para fusibles que puede ser usado en dos
posiciones distintas para que pueda cambiar el voltaje
operativo del monitor entre 230 V y 120 V. En caso de que
alguno de los fusibles se queme, sustitúyalo SIEMPRE por
otro de idénticas características.
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 17
Warranty
Other warranty rights and national law§ 1
This warranty does not exclude or limit the buyer’s statutory rights provided by
[1]
national law, in particular, any such rights against the seller that arise from a
legally effective purchase contract.
The warranty regulations mentioned herein are applicable unless they constitute
[2]
an infringement of national warranty law.
Online registration§ 2
Please do remember to register your new BEHRINGER equipment right after your
purchase by visiting http://www.behringer.com and kindly read the terms and conditions of our warranty carefully. Registering your purchase and equipment with us
helps us process your repair claims quicker and more efciently.
Thank you for your cooperation!
Warranty§ 3
BEHRINGER (BEHRINGER International GmbH including all BEHRINGER
[1]
subsidiaries, except BEHRINGER Japan) warrants the mechanical and electronic components of this product to be free of defects in material and workmanship
for a period of one (1) year* from the original date of purchase, in accordance
with the warranty regulations described below. If the product shows any defects
within the specied warranty period that are not excluded from this warranty
as described under § 5, BEHRINGER shall, at its discretion, either replace or
repair the product using suitable new or reconditioned parts. In the case that
other parts are used which constitute an improvement, BEHRINGER may, at its
discretion, charge the customer for the additional cost of these parts.
If the warranty claim proves to be justied, the product will be returned to the
[2]
user freight prepaid.
Warranty claims other than those indicated above are expressly excluded.
[3]
Return authorization number§ 4
To obtain warranty service, the buyer (or his authorized dealer) must call
[1]
BEHRINGER during normal business hours BEFORE returning the product. All
inquiries must be accompanied by a description of the problem. BEHRINGER
will then issue a return authorization number.
Subsequently, the product must be returned in its original shipping carton,
[2]
together with the return authorization number to the address indicated by
BEHRINGER.
Shipments without freight prepaid will not be accepted.
[3]
Warranty regulations§ 5
Warranty services will be furnished only if the product is accompanied by a copy
[1]
of the original retail dealer’s invoice. Any product deemed eligible for repair or
replacement under the terms of this warranty will be repaired or replaced.
If the product needs to be modied or adapted in order to comply with applicable
[2]
technical or safety standards on a national or local level, in any country which is
not the country for which the product was originally developed and manufactu-
red, this modication/adaptation shall not be considered a defect in materials or
workmanship. The warranty does not cover any such modication/adaptation,
irrespective of whether it was carried out properly or not. Under the terms of this
warranty, BEHRINGER shall not be held responsible for any cost resulting from
such a modication/adaptation.
Free inspections and maintenance/repair work are expressly excluded from this
[3]
warranty, in particular, if caused by improper handling of the product by the
user. This also applies to defects caused by normal wear and tear, in particular,
of faders, crossfaders, potentiometers, keys/buttons, tubes, guitar strings, illuminants and similar parts.
Damage/defects caused by the following conditions are not covered by this
[4]
warranty:
improper handling, neglect or failure to operate the unit in compliance with the •
instructions given in BEHRINGER user or service manuals;
connection or operation of the unit in any way that does not comply with the •
technical or safety regulations applicable in the country where the product is
used;
damage/defects caused by force majeure or any other condition that is beyond •
the control of BEHRINGER.
Any repair or opening of the unit carried out by unauthorized personnel (user
[5]
included) will void the warranty.
If an inspection of the product by BEHRINGER shows that the defect in question
[6]
is not covered by the warranty, the inspection costs are payable by the customer.
Products which do not meet the terms of this warranty will be repaired exclu-
[7]
sively at the buyer’s expense. BEHRINGER will inform the buyer of any such
circumstance. If the buyer fails to submit a written repair order within 6 weeks
after notication, BEHRINGER will return the unit C.O.D. with a separate
invoice for freight and packing. Such costs will also be invoiced separately when
the buyer has sent in a written repair order.
Warranty transferability§ 6
This warranty is extended exclusively to the original buyer (customer of retail dealer)
and is not transferable to anyone who may subsequently purchase this product. No
other person (retail dealer, etc.) shall be entitled to give any warranty promise on
behalf of BEHRINGER.
Claim for damage§ 7
Failure of BEHRINGER to provide proper warranty service shall not entitle
the buyer to claim (consequential) damages. In no event shall the liability of
BEHRINGER exceed the invoiced value of the product.
*
Customers in the European Union please contact BEHRINGER Germany Support for further details.
EN
ES
FR
www.behringer.com
EN
ES
FR
B208D
B210D
B212D
B215D
www.behringer.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.