BEHRINGER B208D User Manual [fr]

B208D B210D
Operating/Safety Instructions
IMPORTANT: Read this document before
using this product.
EN
B212D B215D
Instrucciones de seguridad/manejo
Mode d’emploi/ Consignes de sécurité
IMPORTANTE: Lea este documento antes
de empezar a usar este aparato.
IMPORTANTES: Lisez ce document avant d’utiliser le produit.
ES
FR
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 2
www.behringer.com
ES
FR
EN
Important Safety
EN
Instructions
This symbol, wherever it appears, alerts you to the * presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure ­voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts
you to important! operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
Caution
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use by
qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel.
Read these instructions.1.
Keep these instructions.2.
Heed all warnings.3.
Follow all instructions.4.
Do not use this apparatus near water.5.
Clean only with dry cloth.6.
Do not block any ventilation openings. Install in 7.
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as 8.
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized 9.
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or 10.
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Use only attachments/accessories specified by the 11.
manufacturer.
Use only with 12.
the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or 13.
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel.14.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
The apparatus shall be connected to a MAINS socket 15.
outlet with a protective earthing connection.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is 16.
used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. I
Instrucciones de
ES
seguridad
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la * presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le
advierte sobre ! instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no quite la tapa (o la parte posterior). No
hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.
Lea las instrucciones.1.
Conserve estas instrucciones.2.
Preste atención a todas las advertencias.3.
Siga todas las instrucciones.4.
No use este aparato cerca del agua.5.
Limpie este aparato con un paño seco.6.
No bloquee las aberturas de ventilación. Instale 7.
el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale este equipo cerca de fuentes de calor 8.
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra 9.
del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Coloque el cable de suministro de energía de 10.
manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
Use únicamente los dispositivos o accesorios 11.
especificados por el fabricante.
Use únicamente la 12.
carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va 13.
a utilizarlo durante un periodo largo.
Confíe las reparaciones únicamente a servicios 14.
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
EN
ES
FR
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 3
www.behringer.com
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
Al conectar la unidad a la toma de corriente 15.
eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.
Si el enchufe o conector de red sirve como 16.
único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
Consignes de sécurité
FR
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre- ! tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
Lisez ces consignes.1.
Conservez ces consignes.2.
Respectez tous les avertissements.3.
Respectez toutes les consignes d’utilisation.4.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.5.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.6.
Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation 7.
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source 8.
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
Ne supprimez jamais la sécurité des prises 9.
bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
Installez le cordon d’alimentation de telle façon 10.
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
Utilisez exclusivement des accessoires et des 11.
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
Utilisez 12.
exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés
avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas 13.
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
Les travaux d’entretien de l’appareil doivent 14.
être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
L’appareil doit être connecté à une prise secteur 15.
dotée d’une protection par mise à la terre.
La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil 16.
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
Technical specifications and appearance are subject to change without notice. The information contained herein is correct at the time of printing. All trademarks (except BEHRINGER, the BEHRINGER logo, JUST LISTEN and EUROLIVE) mentioned belong to their respective owners and are not affiliated with BEHRINGER. BEHRINGER accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph or statement contained herein. Colors and specifications may vary slightly from product. Our products are sold through authorized dealers only. Distributors and dealers are not agents of BEHRINGER and have absolutely no authority to bind BEHRINGER by any express or implied undertaking or representation. This manual is copyrighted. No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording of any kind, for any purpose, without the express written permission of Red Chip Company Ltd.
ALL RIGHTS RESERVED. © 2009 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Las especificaciones técnicas y apariencia del equipo están sujetas a cambios sin previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento de impresión. Todas las marcas comerciales mencionadas (excepto BEHRINGER, el logotipo de BEHRINGER, JUST LISTEN y EUROLIVE) pertenecen a sus respectivos propietarios y no están afiliadas a BEHRINGER. BEHRINGER no es responsable de la veracidad y/o exactitud de la información, descripciones e ilustraciones aquí contenidas. Los colores y especificaciones pueden variar ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER y no tienen autorización alguna para vincular a BEHRINGER en ninguna declaración o compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por el derecho de autor. La reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier medio electrónico o impreso, incluyendo fotocopias y cualquier otro tipo de registro, debe contar con la autorización expresa de Red Chip Company Ltd.
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. © 2009 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Toutes les marques mentionnées (sauf BEHRINGER, le logo BEHRINGER, JUST LISTEN et EUROLIVE) appartiennent à leurs propriétaires respectifs et ne sont pas affiliées à BEHRINGER. BEHRINGER décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER par engagement ou représentation explicite ou implicite. Ce manuel est protégé par copyright. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, transmis, photocopié ou enregistré de manière mécanique ou électronique et quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, sans la permission écrite de Red Chip Company Ltd.
TOUS DROITS RESERVES. © 2009 Red Chip Company Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 4
CD PLAYER
B208D/B210D/B212D/B215D
Step 1: Hook-Up Paso 1: Conexión Étape 1: Connexions
Connecting a microphone
Conexión de un micrófono
Connexion d’un micro
www.behringer.com
Connecting a stereo signal source
Conexión de una fuente de señal stereo
Connexion d’une source stéréo
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 5
Hook-up
B208D B210D B212D B215D
Linking several speakers
Enlace de varios altavoces
Connexion de plusieurs enceintes
EN
ES
FR
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 6
B208D/B210D/B212D/B215D
Step 2: Controls Paso 2: Controles Étape 2: Réglages
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 7
B212D/B215D
B208D/B210D
Controls
B208D B210D B212D B215D
EN
POWER SWITCH Turns the speaker on and off. INTERRUPTOR POWER Le permite encender y apagar este
recinto acústico. INTERRUPTEUR POWER Place l’enceinte sous/hors tension.
ES
FR
FUSE Replace a blown fuse here. FUSIBLE Acceda a este receptáculo para cambiar el fusible
si se ha quemado. FUSIBLE Remplacez le fusible défectueux par un autre
avec des caractéristiques physiques et électriques exactement identiques.
POWER SOURCE Plug the included IEC power cable into this jack. TOMA DE CORRIENTE Conecte en esta toma el cable de corriente
IEC incluido. EMBASE SECTEUR Connectez le cordon secteur fourni à cette embase.
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 8
B208D/B210D/B212D/B215D
Step 2: Controls Paso 2: Controles Étape 2: Réglages
¼" TRS Input Connect a mixer output or other line-level signal using a cable with a ¼" plug.
Toma INPUT en TRS de 6,3 mm Conecte la salida de una mesa de mezclas o cualquier otra señal con nivel de línea por medio de un cable con una clavija de 6,3 mm.
Entrée Jack stéréo 6,35 mm Connectez la sortie d’une console ou tout autre signal à niveau ligne à cette entrée en utilisant un câble en Jack 6,35 mm.
XLR INPUT Connect a microphone, balanced mixer output, or the LINK OUTPUT from another speaker using a balanced cable with a female XLR plug.
WARNING: Never use the ¼" and XLR inputs at the same time. Toma INPUT en XLR Conecte un micrófono, una salida balanceada
de una mesa de mezclas o la salida LINK OUTPUT de otro recinto acústico usando un cable balanceado con una clavija XLR hembra.
PRECAUCION: Nunca utilice las entradas XLR y de 6,3 mm a la vez. ENTRÉE XLR Connectez un micro, la sortie symétrique d’une
console de mixage ou la sortie LINK OUTPUT d’une autre enceinte à l’aide d’un câble symétrique équipé d’une fiche XLR femelle.
ATTENTION : Veillez à ne jamais utiliser l’entrée Jack 6,35 mm et l’entrée XLR en même temps.
www.behringer.com
LINK OUTPUT Sends a copy of the source signal to another speaker using an XLR cable.
LINK OUTPUT Esta salida envía una copia de la señal fuente a otro recinto acústico a través de un cable XLR.
LINK OUTPUT Transmet le signal d’entrée à une autre enceinte à l’aide d’un câble XLR.
POWER LED Lights when the speaker is turned on. PILOTO POWER Se ilumina cuando el recinto acústico
está encendido. LED POWER S’allume lorsque l’enceinte est sous tension.
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 9
Controls
LEVEL KNOB Adjusts the input sensitivity (gain) for the ¼" and XLR inputs. Reduce the input level if the CLIP LED lights.
MANDO LEVEL Le permite ajustar la sensibilidad de entrada (ganancia) para las entradas de 6,3 mm y XLR. Reduzca el nivel de entrada si el piloto CLIP se ilumina.
BOUTON LEVEL Détermine la sensibilité d’entrée (gain) des entrées Jack et XLR. Réduisez le niveau si la Led CLIP s’allume.
B208D B210D B212D B215D
EN
ES
FR
CLIP LED Lights when the input signal begins to overload. PILOTO CLIP Se ilumina cuando la señal de entrada comienza a
saturar (sobrecargarse).
LED CLIP S’allume en présence de l’écrêtage du signal d’entrée.
HIGH EQUALIZER Cut or boost treble frequencies by ±15 dB. ECUALIZADOR - HIGH Le permite cortar o realzar las frecuencias
agudas en ±15 dB. ÉGALISEUR HIGH Atténue ou accentue les hautes fréquences
de ±15 dB.
LOW EQUALIZER Cut or boost bass frequencies by ±15 dB. ECUALIZADOR - LOW Le permite cortar o realzar las bajas
frecuencias en ±15 dB. ÉGALISEUR LOW Atténue ou accentue les basses fréquences
de ±15 dB.
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 10
B208D/B210D/B212D/B215D
Step 3: Getting started
Paso 3: Puesta en marcha
Étape 3: Mise en œuvret
Place the speaker(s) in desired locations, either on stands or as wedge monitors on the floor.
Coloque el recinto(s) acústico en la ubicación que quiera, sobre un soporte o como monitor
de escenario (tipo cuña).
Placez les enceintes où vous le souhaitez — sur des pieds ou en position inclinée en retours de scène.
Make all necessary connections. DO NOT turn on the power yet.
Realice todas las conexiones necesarias. NO encienda todavía esta unidad.
Faites les connexions nécessaires. ATTENDEZ avant de placer les enceintes sous tension.
Turn on your audio source (mixer, microphone).
Active su fuente audio (mesa de mezclas, micrófono).
Placez la source sonore (console de mixage , micro) sous tension.
Turn on your speaker(s) by pressing the POWER SWITCH. The POWER LED will light up.
Encienda el recinto(s) acústico por medio del interruptor POWER. El piloto POWER se
iluminará cuando lo haga.
PLacez les enceintes sous tension par l’interrupteur POWER. La Led POWER s’allume alors.
Play your audio source or speak into your microphone at a normal to loud level.
Reproduzca su fuente audio o hable/cante en el micrófono a un nivel de normal a fuerte.
Lancez la source audio ou parlez dans le micro avec un niveau normal à élevé.
Adjust the LEVEL knob to the desired volume level. If the CLIP LED flashes, turn the LEVEL knob back down. If using multiple speakers, the LEVEL knob must be adjusted on
each speaker.
Ajuste el mando LEVEL al nivel de volumen que quiera. Si el piloto CLIP parpadea, reduzca el ajuste del mando LEVEL. Si está usando varios recintos acústicos, deberá ajustar este mando en cada uno de los recintos.
Réglez le bouton LEVEL pour obtenir le niveau sonore souhaité. Si la Led CLIP s’allume, baissez le bouton LEVEL. Si vous utilisez plusieurs enceintes, réglez le bouton LEVEL sur chaque enceinte.
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 11
B208D B210D B212D B215D
Getting Started
If necessary, adjust the HIGH and LOW EQUALIZER knobs on each speaker to boost or cut treble and bass frequencies to taste.
Si es necesario, ajuste los mandos del ecualizador HIGH y LOW en cada recinto acústico para realzar o cortar los agudos y/o las bajas frecuencias de acuerdo a sus gustos.
Si nécessaire, réglez l’égalisation HIGH et LOW EQUALIZER sur chaque enceinte pour accentuer les basses et hautes fréquences en fonction de la réponse souhaitée.
.
EN
ES
FR
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 12
EUROLIVE B208D/B210D Specifications/Especificaciones del EUROLIVE B208D/B210D/Caractéristiques EUROLIVE B208D/B210D
Salida de potencia del amplificador/Puissance de sortie
Low-frequency range Rango de bajas frecuencias Section du Woofer
High-frequency range Rango de altas frecuencias Section du Tweeter
Amplifier Power Output/
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 135 W @ 8 Ω 135 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia en picos/Puissance crête 160 W @ 8 Ω 160 W @ 8 Ω
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 38 W @ 8 Ω 38 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia RMS/Puissance efficace 42 W @ 8 Ω 42 W @ 8 Ω
B208D B210D
Speaker size/Tamaño del altavoz/Diamètre des haut-parleurs B208D B210D
Size/Tamaño/Diamètre 8"/20 cm 10"/25 cm
Audio Inputs/Entradas audio/Entrées audio B208D B210D
XLR (servo-balanced) XLR (servo-balanceadas) XLR (symétrie électronique)
/" TRS jack (servo-balanced) Conector TRS de 6,3 mm (servo-balanceadas) Jack stéréo 6,35 mm (symétrie électronique)
Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité
Input impedance/Impedancia de entrada/ Impédance d’entrée
Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité
Input impedance/Impedancia de entrada/ Impédance d’entrée
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu
20 kΩ 20 kΩ
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu
20 kΩ 20 kΩ
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu
Level control Control de nivel (Level) Réglage de niveau (Level)
Link/Enlace (Link)/Reprise signal d’entrée
Input Trim/Retoque (trim) de entrada/ Plage de niveau d’entrée
Max. input level/Nivel máximo de entrada/ Niveau max. d’entrée
Connector/Conector/Connecteur XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR
–∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB –∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB
+22 dBu +22 dBu
Loudspeaker system data/Datos de sistema del altavoz/Données électriques B208D B210D
Frequency Response Respuesta de frecuencia Réponse en fréquence
Crossover frequency Frecuencia de separación Fréquence de coupure
Sound pressure level Nivel de presión sonora Pression sonore
Limiter/Limitador/Limiteur Optical /Optico/Optique Optical /Optico/Optique
Dynamic Equalizer Ecualizador dinámico Égaliseur dynamique
65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à
20 kHz
24 kHz 24 kHz
max. 113 dB SPL @ 1 m max. 113 dB SPL @ 1 m
Processor-controlled/controlado por
procesador/Géré par processeur
65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à
Processor-controlled/controlado por
procesador/Géré par processeur
20 kHz
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 13
Equalizer/Ecualizador/Égaliseur B208D B210D
EN
HIGH
LOW
12 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB
80 Hz / ±15 dB 80 Hz / ±15 dB
Power Supply/Fuente de alimentación/Alimentation secteur B208D B210D
USA/Canada 120 V, 60 Hz (T 4.0 A H 250 V) 120 V, 60 Hz (T 4.0 A H 250 V)
UK/Australia 240 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V)
Voltage (Fuses) Voltaje (fusibles) Tension (fusibles)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (T 2.0 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 4.0 A H 250 V) 100 V~, 50-60 Hz (T 4.0 A H 250 V)
Power consumption/Consumo/ Consommation électrique
Mains connection/Conexión de corriente/ Embase secteur
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
max. 300 Watts max. 300 Watts
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
standard/Embase secteur IEC
Dimensions & Weight/Dimensiones & Peso/Dimensions et Poids B208D B210D
ES
FR
standard/Embase secteur IEC
Dimensions (H x W x D) Dimensiones (A x L x P) Dimensions (H x L x P)
Weight/Peso/Poids 14.68 lb/6,66 kg 18.77 lb/8,52 kg
14.65 in/372 mm x 9.80 in/
249 mm x 372 mm 8.00 in/205 mm
18.27 in/464 mm x 11.50 in/ 292 mm x 9.61 in/244 mm
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 14
EUROLIVE B212D/B215D Specifications/Especificaciones del EUROLIVE B212D/B215D/Caractéristiques EUROLIVE B212D/B215D
Salida de potencia del amplificador/Puissance de sortie
Low-frequency range Rango de bajas frecuencias Section du Woofer
High-frequency range Rango de altas frecuencias Section du Tweeter
Amplifier Power Output/
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 280 W @ 8 Ω 280 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia en picos/Puissance crête 450 W @ 8 Ω 450 W @ 8 Ω
RMS Power/Potencia RMS/Puissance efficace 65 W @ 8 Ω 65 W @ 8 Ω
Peak Power/Potencia RMS/Puissance efficace 100 W @ 8 Ω 100 W @ 8 Ω
B212D B215D
Speaker size/Tamaño del altavoz/Diamètre des haut-parleurs B212D B215D
Size/Tamaño/Diamètre 12" 15"
Audio Inputs/Entradas audio/Entrées audio B212D B215D
XLR (servo-balanced) XLR (servo-balanceadas) XLR (symétrie électronique)
/" TRS jack (servo-balanced) Conector TRS de 6,3 mm (servo-balanceadas) Jack stéréo 6,35 mm (symétrie électronique)
Level control Control de nivel (Level) Réglage de niveau (Level)
Link/Enlace (Link)/Reprise signal d’entrée
Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité
Input impedance/Impedancia de entrada/ Impédance d’entrée
Sensitivity/Sensibilidad/Sensibilité
Input impedance/Impedancia de entrada/ Impédance d’entrée
Input Trim/Retoque (trim) de entrada/ Plage de niveau d’entrée
Max. input level/Nivel máximo de entrada/ Niveau max. d’entrée
Connector/Conector/Connecteur XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR XLR connector/conector XLR/Connecteur XLR
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu
20 kΩ 20 kΩ
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu
20 kΩ 20 kΩ
–∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB –∞ to + 30 dB/ –∞ a + 30 dB/–∞ à + 30 dB
+22 dBu +22 dBu
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu
-40 dBu to +4 dBu/-40 dBu a +4 dBu/-40 dBu à +4 dBu
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 15
Loudspeaker system data/Datos de sistema del altavoz/Données électriques B212D B215D
EN
Frequency Response Respuesta de frecuencia Réponse en fréquence
Crossover frequency Frecuencia de separación Fréquence de coupure
Sound pressure level Nivel de presión sonora Pression sonore
Limiter/Limitador/Limiteur Optical /Optico/Optique Optical /Optico/Optique
Dynamic Equalizer Ecualizador dinámico Égaliseur dynamique
65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à
20 kHz
2.4 kHz 1.9 kHz
max. 125 dB SPL @ 1 m max. 126 dB SPL @ 1 m
Processor-controlled/controlado por
procesador/Géré par processeur
65 Hz to 20 kHz/65 Hz a 20 kHz/ 65 Hz à
Processor-controlled/controlado por
procesador/Géré par processeur
20 kHz
Equalizer/Ecualizador/Égaliseur B212D B215D
HIGH 12 kHz / ±15 dB 12 kHz / ±15 dB
LOW 80 Hz / ±15 dB 80 Hz / ±15 dB
Power Supply/Fuente de alimentación/Alimentation secteur B212D B215D
ES
FR
USA/Canada 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 120 V, 60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
UK/Australia 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 240 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Voltage (Fuses) Voltaje (fusibles) Tension (fusibles)
Europe 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V) 230 V~, 50 Hz (T 3.15 A H 250 V)
Japan 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V) 100 V~, 50-60 Hz (T 6.3 A H 250 V)
Power consumption/Consumo/ Consommation électrique
Mains connection/Conexión de corriente/ Embase secteur
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
max. 600 Watts max. 600 Watts
Standard IEC receptacle/Receptáculo IEC
standard/Embase secteur IEC
Dimensions & Weight/Dimensiones & Peso/Dimensions et Poids B212D B215D
Dimensions (H x W x D) Dimensiones (A x L x P) Dimensions (H x L x P)
Weight/Peso/Poids
approx. 21.7 in/13.6 in x 10.6 in
(approx. 550 mm x 345 mm x 270 mm)
31.9 lb/14,5 kg 45.2 lb/20,54 kg
approx. 27.2 in/17.3 in x 13.2 in
(approx. 690 mm x 440 mm x 335 mm)
standard/Embase secteur IEC
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 16
Other important information
Important information
Otros aspectos importantes
Autres informations importantes
Register online.1. Please register your new
BEHRINGER equipment right after you purchase it by visiting www.behringer.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
Malfunction.2. Should your BEHRINGER product
malfunction, it is our intention to get it repaired as quickly as possible. Please contact the BEHRINGER retailer from whom your equipment was purchased. Should your BEHRINGER dealer not be located in your vicinity, you may contact one of our subsidiaries or distributors listed at www.behringer.com in the SUPPORT area.
Fuse compartment/Voltage 3.
selection. Before plugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Some units feature a fuse compartment that can be operated in two different positions, allowing alternating between 230 V and 120 V. Faulty fuses must be replaced with fuses of appropriate rating without exception.
Registro online.1. Le recomendamos
que registre su nuevo aparato BEHRINGER justo después de su compra accediendo a la página web www.behringer.com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
Enregistrez-vous en ligne. 1. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit BEHRINGER aussi vite que possible sur le site Internet www.behringer.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
Dysfonctionnement.2. Si le produit
BEHRINGER venait à ne pas fonctionner correctement, nous ferons notre possible pour le réparer dans les plus brefs délais. Contactez le revendeur BEHRINGER où vous avez acheté l’appareil. Si le revendeur BEHRINGER n’est pas à proximité, contactez l’un de nos distributeurs ou l’une de nos filiales dont la liste se trouve sur le site Internet www.behringer.com, dans la section d’assistance SUPPORT.
Compartiment du fusible/Sélecteur 3.
de tension. Avant de relier les écoutes au secteur,
vérifiez la compatibilité de la tension secteur de votre zone géographique avec la tension sélectionnée sur les écoutes. Certains modèles utilisent un compartiment de fusible pouvant être configuré de deux façons différentes, permettant de travailler en 230 Vca ou en 120 Vca. Remplacez le fusible UNIQUEMENT par un autre parfaitement identique.
Averías.2. En el improbable caso de que su
aparato BEHRINGER esté averiado, nuestro compromiso es repararlo lo antes posible. Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió este aparato. En caso de que no pueda localizar un comercio BEHRINGER en las cercanías, también puede ponerse en contacto con cualquiera de nuestros distribuidores o empresas subsidiarias que aparecen dentro de la sección SUPPORT de la página web www.behringer.com
Compartimento del fusible /3.
Selección de voltaje. Antes de conectar este
aparato a la salida de corriente, asegúrese de que esta sea del voltaje y amperaje adecuados para su modelo concreto. Algunas unidades disponen de un compartimento para fusibles que puede ser usado en dos posiciones distintas para que pueda cambiar el voltaje operativo del monitor entre 230 V y 120 V. En caso de que alguno de los fusibles se queme, sustitúyalo SIEMPRE por otro de idénticas características.
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 17
Warranty
Other warranty rights and national law§ 1
This warranty does not exclude or limit the buyer’s statutory rights provided by
[1] 
national law, in particular, any such rights against the seller that arise from a legally effective purchase contract.
The warranty regulations mentioned herein are applicable unless they constitute
[2] 
an infringement of national warranty law.
Online registration§ 2
Please do remember to register your new BEHRINGER equipment right after your purchase by visiting http://www.behringer.com and kindly read the terms and con­ditions of our warranty carefully. Registering your purchase and equipment with us
helps us process your repair claims quicker and more efciently.
Thank you for your cooperation!
Warranty§ 3
BEHRINGER (BEHRINGER International GmbH including all BEHRINGER
[1] 
subsidiaries, except BEHRINGER Japan) warrants the mechanical and electro­nic components of this product to be free of defects in material and workmanship for a period of one (1) year* from the original date of purchase, in accordance with the warranty regulations described below. If the product shows any defects
within the specied warranty period that are not excluded from this warranty
as described under § 5, BEHRINGER shall, at its discretion, either replace or repair the product using suitable new or reconditioned parts. In the case that other parts are used which constitute an improvement, BEHRINGER may, at its discretion, charge the customer for the additional cost of these parts.
If the warranty claim proves to be justied, the product will be returned to the
[2] 
user freight prepaid.
Warranty claims other than those indicated above are expressly excluded.
[3] 
Return authorization number§ 4
To obtain warranty service, the buyer (or his authorized dealer) must call
[1] 
BEHRINGER during normal business hours BEFORE returning the product. All inquiries must be accompanied by a description of the problem. BEHRINGER will then issue a return authorization number.
Subsequently, the product must be returned in its original shipping carton,
[2] 
together with the return authorization number to the address indicated by BEHRINGER.
Shipments without freight prepaid will not be accepted.
[3] 
Warranty regulations§ 5
Warranty services will be furnished only if the product is accompanied by a copy
[1] 
of the original retail dealer’s invoice. Any product deemed eligible for repair or replacement under the terms of this warranty will be repaired or replaced.
If the product needs to be modied or adapted in order to comply with applicable
[2] 
technical or safety standards on a national or local level, in any country which is not the country for which the product was originally developed and manufactu-
red, this modication/adaptation shall not be considered a defect in materials or workmanship. The warranty does not cover any such modication/adaptation,
irrespective of whether it was carried out properly or not. Under the terms of this warranty, BEHRINGER shall not be held responsible for any cost resulting from
such a modication/adaptation.
Free inspections and maintenance/repair work are expressly excluded from this
[3] 
warranty, in particular, if caused by improper handling of the product by the user. This also applies to defects caused by normal wear and tear, in particular, of faders, crossfaders, potentiometers, keys/buttons, tubes, guitar strings, illumi­nants and similar parts. Damage/defects caused by the following conditions are not covered by this
[4] 
warranty:
improper handling, neglect or failure to operate the unit in compliance with the instructions given in BEHRINGER user or service manuals; connection or operation of the unit in any way that does not comply with the technical or safety regulations applicable in the country where the product is used; damage/defects caused by force majeure or any other condition that is beyond the control of BEHRINGER.
Any repair or opening of the unit carried out by unauthorized personnel (user
[5] 
included) will void the warranty. If an inspection of the product by BEHRINGER shows that the defect in question
[6] 
is not covered by the warranty, the inspection costs are payable by the customer. Products which do not meet the terms of this warranty will be repaired exclu-
[7] 
sively at the buyer’s expense. BEHRINGER will inform the buyer of any such circumstance. If the buyer fails to submit a written repair order within 6 weeks
after notication, BEHRINGER will return the unit C.O.D. with a separate
invoice for freight and packing. Such costs will also be invoiced separately when the buyer has sent in a written repair order.
Warranty transferability§ 6
This warranty is extended exclusively to the original buyer (customer of retail dealer) and is not transferable to anyone who may subsequently purchase this product. No other person (retail dealer, etc.) shall be entitled to give any warranty promise on behalf of BEHRINGER.
Claim for damage§ 7
Failure of BEHRINGER to provide proper warranty service shall not entitle the buyer to claim (consequential) damages. In no event shall the liability of BEHRINGER exceed the invoiced value of the product.
*
Customers in the European Union please contact BEHRINGER Germany Support for further details.
EN
ES
FR
www.behringer.com
EN
ES
FR
B208D B210D B212D B215D
www.behringer.com
Loading...