ВНИМАНИЕ: Перед использованием
указанного изделия прочтите этот
документ.
WICHTIG: Lesen Sie dieses Dokument vor
der Inbetriebnahme dieses Produkts.
PT
RU
DE
Wskazówki
obsługi/
bezpieczeństwa
Istruzioni di
funzionamento /
sicurezza
Bedienings-/
veiligheidsvoorschriften
Οδηγίες
λειτουργίας/
ασφαλείας
Drifts-/säkerhetsinstruktioner
WAŻNE: Zanim zaczniesz korzystać
ze sprzętu zapoznaj się z poniższymi
instrukcjami. Potrzebujesz więcej
informacji? Przejdź do ostatnich stron
broszury.
IMPORTANTE: Leggi questo documento
prima di utilizzare il prodotto.
BELANGRIJK: Lees dit document door
alvorens het product te gebruiken.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν.
VIKTIGT: Läs det här dokumentet före du
använder produkten.
Διαβάστε αυτό το έγγραφο
PL
IT
NL
GR
SE
A50-97640-22002
Betjenings-
og sikkerhedsinstruktioner
Käyttö- ja
turvallisuusohjeet
VIGTIGT! Læs dette dokument, inden du
bruger produktet.
TÄRKEÄÄ: Lue tämä dokumentti ennen
tämän tuotteen käyttöä.
www.behringer.com
DK
FI
PT
RU
DE
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 2
Instruções de Segurança
PT
Importantes
Este símbolo, onde quer que se encontre,
alerta-o para a existência de tensão
perigosa não isolada no interior do
invólucro - tensão que poderá ser suficiente para
constituir risco de choque.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ou
a secção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito
recorrer a um técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer
se possuir as qualificações necessárias.
Leia estas instruções.1.
Guarde estas instruções.2.
Preste atenção a todos os avisos.3.
Siga todas as instruções.4.
Não utilize este dispositivo perto de água.5.
Limpe apenas com um pano seco.6.
Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de 7.
acordo com as instruções do fabricante.
Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais 8.
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
produzam calor.
Não anule o objectivo de segurança das fichas 9.
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à
terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos
para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na
sua tomada, consulte um electricista para a substituição
da tomada obsoleta.
Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou 10.
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no
local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo
eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas
fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do
aparelho.
O aparelho tem de estar sempre conectado à rede 11.
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma 12.
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
Utilize apenas ligações/acessórios especificados 13.
pelo fabricante.
Utilize apenas com 14.
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especificados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo. Quando
utilizar um carrinho, tenha
cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para
evitar danos provocados pela terpidação.
Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou 15.
quando não for utilizado durante longos períodos de
tempo.
Qualquer tipo de reparação deve ser sempre 16.
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na
eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos
terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se
esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2002/96/CE) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para
mais informação acerca dos locais onde poderá deixar
o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos
domésticos.
Важные указания по
RU
ехнике безопасности
Этот символ указывает на наличие
опасного неизолированного
напряжения внутри корпуса устройства,
а также на возможность поражения электрическим
током.
Этот символ указывает на важную
информацию в сопроводительной
документации, касающуюся
эксплуатации и обслуживания устройства.
Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации.
Внимание
Во избежание поражения
электрическим током запрещено
снимать крышку или заднюю панель устройства.
Внутри устройства нет элементов, которые
пользователь может отремонтировать
самостоятельно. Ремонтные работы должны
выполняться только квалифицированным
персоналом.
Внимание
Во избежание возникновения пожара
или поражения электрическим током
необходимо защищать устройство от воздействия
дождя или влаги, а также от попадания внутрь
капель воды или других жидкостей. Не ставьте
на устройство заполненные жидкостью сосуды,
например, вазы.
Внимание
Все сервисные указания
предназначены исключительно для
квалифицированного персонала. Во избежание
поражения электрическим током не выполняйте
ремонтных работ, не описанных в инструкции
по эксплуатации. Ремонтные работы должны
выполняться только квалифицированными
специалистами.
Прочтите эти указания. 1.
Сохраните эти указания. 2.
Придерживайтесь этих указаний. 3.
Соблюдайте все указания по эксплуатации. 4.
Не пользуйтесь устройством в 5.
непосредственной близости от воды.
Протирайте устройство только сухой тряпкой. 6.
Не загораживайте вентиляционные отверстия. 7.
При установке устройства руководствуйтесь
указаниями фирмы-производителя.
Не устанавливайте устройство вблизи 8.
источников тепла, таких как радиаторы, плиты и
другие излучающие тепло приборы (в том числе
усилители).
PT
RU
DE
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 3
www.behringer.com
Ни в коем случае не удаляйте 9.
предохранительное устройство с двухполюсных
или заземленных штекеров. Двухполюсный
штекер имеет два контакта различной ширины.
Заземленный штекер имеет два сетевых контакта
и дополнительный контакт заземления. Широкий
контакт или дополнительный контакт заземления
служат для Вашей безопасности. Если поставляемый
формат штекера не соответствует формату Вашей
розетки, попросите электрика заменить розетку.
Прокладывайте сетевой кабель так, чтобы 10.
на него нельзя было наступить, чтобы он не
соприкасался с острыми углами и не мог быть
поврежден. Обратите особое внимание на то, чтобы
удлинительный кабель, участки рядом с вилкой и
место крепления сетевого кабеля к устройству были
хорошо защищены.
Устройство должно быть подключено к 11.
электросети через сетевую розетку с исправным
заземлением.
Если сетевая вилка или штепсельная розетка 12.
устройства служат для отключения устройства от
сети, они должны быть легко доступными.
Используйте только рекомендованные 13.
производителем дополнительные устройства и
принадлежности.
Пользуйтесь 14.
только стойками,
штативами, тележками,
креплениями или
подставками,
рекомендованными
изготовителем или
входящими в комплект поставки устройства. Если
для перемещения устройства используется тележка,
будьте осторожны чтобы не споткнуться и не
получить травму.
Отключайте устройство от сети во время грозы 15.
или при длительных перерывах в эксплуатации.
Поручайте выполнение всех работ по ремонту 16.
устройства только квалифицированному сервисному
персоналу. Ремонт требуется при повреждении
устройства (например, при повреждении штекера
или сетевого кабеля), если внутрь устройства
попали посторонние предметы или жидкость, если
устройство находилось под дождем или во влажной
среде, если устройство упало на пол или плохо
работает.
17. Правильная утилизация
устройства: Этот символ
указывает на то, что устройство
должно быть утилизировано
отдельно от бытовых
отходов, в соответствии с
Директивой WEEE (2002/96/
EC) и национальным законодательством
вашего государства. Это устройство должен
быть передано на авторизованный сборочный
пункт для утилизации отходов электрического и
электронного оборудования (ЭЭО). Неправильное
обращение с такого рода отходами может оказать
негативного воздействия на окружающую среду и
здоровье человека из-за потенциально опасных
веществ, которые обычно имеются в ЭЭО. В то же
время, ваше содействие правильной утилизации
данного продукта способствует эффективному
использованию природных ресурсов. Для получения
более подробной информации о том, где можно
утилизировать вышедшее из использования
оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным
органами управления, уполномоченным органом по
сбору мусора или службой сбора бытовых отходов.
Wichtige
DE
Sicherheitshinweise
Dieses Symbol verweist auf das
Vorhandensein einer nicht isolierten und
gefährlichen Spannung im Innern des
Gehäuses und auf eine Gefährdung durch Stromschlag.
Dieses Symbol verweist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweise in der Begleitdokumentation. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im
Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualifiziertes Personal zu befolgen. Um
eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen.
Lesen Sie diese Hinweise.1.
Bewahren Sie diese Hinweise auf.2.
Beachten Sie alle Warnhinweise.3.
Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.4.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.5.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.6.
Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. 7.
Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die
Herstellerhinweise.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von 8.
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende
Geräte (auch Verstärker).
Entfernen Sie in keinem Fall die 9.
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit
die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten 10.
und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt
werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich
der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an
der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden
Schutz.
Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter 11.
an das Stromnetz angeschlossen sein.
Sollte der Hauptnetzstecker oder eine 12.
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die 13.
laut Hersteller geeignet sind.
Verwenden 14.
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder
Tische, die vom Hersteller
benannt oder im
Lieferumfang des Geräts
enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie
vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination,
um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn 15.
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von 16.
qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine
Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner
Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des
Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit
in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden
gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses Symbol
weist darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE
Direktive (2002/96/EC) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte
bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die
generell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
PL
IT
NL
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 4
www.behringer.com
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
Ważne informacje o
PL
bezpieczeństwie
Ten symbol sygnalizuje obecność nie
izolowanego i niebezpiecznego napięcia
we wnętrzu urządzenia i oznacza
zagrożenie porażenia prądem.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie
mogą być naprawiane przez użytkownika. Naprawy
mogą być wykonywane jedynie przez wykwalifikowany
personel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalifikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie
należy wykonywać żadnych manipulacji, które nie są
opisane w instrukcji obsługi. Naprawy wykonywane
mogą być jedynie przez wykwalifikowany personel
techniczny.
Proszę przeczytać poniższe wskazówki.1.
Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.2.
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek 3.
ostrzegawczych.
Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.4.
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.5.
Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą 6.
szmatką.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych. W czasie 7.
podłączania urządzenia należy przestrzegać zaleceń
producenta.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła 8.
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
W żadnym wypadku nie należy usuwać 9.
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był 10.
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci 11.
sprawnym przewodem z uziemieniem.
Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w 12.
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i 13.
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
Używać jedynie 14.
zalecanych przez
producenta lub
znajdujących się w
zestawie wózków,
stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. W
przypadku posługiwania się wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu,
aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania 15.
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać 16.
jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi, tylko
zgodnie z dyrektywą w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) (2002/96/WE) oraz przepisami
krajowymi. Niniejszy produkt należy przekazać do
autoryzowanego punktu zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia
się do oszczędnego wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych informacji o miejscach, w
których można oddawać zużyty sprzęt do recyklingu,
udzielają urzędy miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji
odpadów lub najbliższy zakład utylizacji odpadów.
Istruzioni di sicurezza
IT
importanti
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
la presenza di una tensione pericolosa non
isolata all‘interno della cassa: il voltaggio
può essere sufficiente per costituire il rischio di scossa
elettrica.
Questo simbolo, avverte, laddove appare,
della presenza di importanti istruzioni per
l‘uso e per la manutenzione nella
documentazione allegata. Si prega di consultare il
manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scossa elettrica non
rimuovere la copertura superiore (o la
sezione posteriore). All‘interno non sono contenute parti
che possono essere sottoposte a riparazione da parte
dell‘utente. Interventi di riparazione possono essere
eseguiti solo da personale qualificato.
Attenzione
Al fine di ridurre il rischio di incendi o
di scosse elettriche, non esporre questo
dispositivo alla pioggia ed all’umidità. L’apparecchio
non deve essere esposto a sgocciolamenti o spruzzi,
e sull’apparecchio non devono essere posti oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi.
Attenzione
Queste istruzioni per l’uso sono destinate
esclusivamente a personale di servizio
qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
effettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel
manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono
essere eseguiti solo da personale qualificato.
Leggere queste istruzioni.1.
Conservare queste istruzioni.2.
Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.3.
Seguire tutte le istruzioni.4.
Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.5.
Pulire solo con uno strofinaccio asciutto.6.
Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. 7.
Installare conformemente alle istruzioni del produttore.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come 8.
radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (amplificatori
compresi) che generano calore.
Non annullare l’obiettivo di sicurezza delle spine 9.
polarizzate o con messa a terra. Le spine polarizzate
hanno due lame, con una più larga dell’altra. Una
spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo
di terra. La lama larga o il terzo polo servono per la
PL
IT
NL
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 5
www.behringer.com
sicurezza dell’utilizzatore. Se la spina fornita non è
adatta alla propria presa, consultate un elettricista per la
sostituzione della spina.
Disporre il cavo di alimentazione in modo tale da 10.
essere protetto dal calpestio e da spigoli taglienti e che
non possa essere danneggiato. Accertarsi che vi sia una
protezione adeguata in particolare nel campo delle
spine, del cavo di prolunga e nel punto in cui il cavo di
alimentazione esce dall’apparecchio.
L’apparecchio deve essere costantemente collegato 11.
alla rete elettrica mediante un conduttore di terra in
perfette condizioni.
Se l’unità da disattivare è l’alimentatore o un 12.
connettore per apparecchiature esterne, essa dovrà
rimanere costantemente accessibile.
Usare solo dispositivi opzionali/accessori specificati 13.
dal produttore.
Usare solo con 14.
carrello, supporto,
cavalletto, sostegno o
tavola specificate dal
produttore o acquistati con
l’apparecchio. Quando si
usa un carrello, prestare
attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di
apparecchi, a non ferirsi.
Staccare la spina in caso di temporale o quando non 15.
si usa l’apparecchio per un lungo periodo.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale 16.
qualificato. L’assistenza tecnica è necessaria nel caso
in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del
cavo di alimentazione o della spina, rovesciamento di
liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione
alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o
cadute dell’apparecchio.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: Questo simbolo
indica che questo prodotto non
deve essere smaltito con i rifiuti
domestici, conformemente alle
disposizioni WEEE (2002/96/CE) e
alle leggi in vigore nel vostro paese.
Questo prodotto deve essere consegnato ad un centro
autorizzato alla raccolta per il riciclaggio dei dispositivi
elettrici ed elettronici (DEE). Una gestione inadeguata di
questo tipo di rifiuti potrebbe avere un impatto negativo
sull’ambiente e sulla salute a causa delle sostanze
potenzialmente pericolose generalmente associate ai
DEE. Al tempo stesso, la vostra collaborazione per un
corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà
ad uno sfruttamento più efficace delle risorse naturali.
Per maggiori informazioni sui centri di raccolta per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare le autorità comunali
della vostra città, gli enti addetti allo smaltimento o il
servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici.
NL
eiligheidsvoorschriften
Dit symbool wijst u er altijd op dat er
niet-geïsoleerde gevaarlijke spanning
binnen de behuizing aanwezig is – deze
spanning is voldoende om gevaar voor elektrische schok
op te leveren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten. Wij
vragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden
blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde voorwerpen –
zoals een vaas – op het apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd
onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies
vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen
alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Lees deze voorschriften.1.
Bewaar deze voorschriften.2.
Neem alle waarschuwingen in acht.3.
Volg alle voorschriften op.4.
Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.5.
Reinig het uitsluitend met een droge doek.6.
Let erop geen van de ventilatie-openingen te 7.
bedekken. Plaats en installeer het volgens de voorschriften van de fabrikant.
Het apparaat mag niet worden geplaatst in de 8.
buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of 9.
aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een
polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een
breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
Belangrijke
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
Om beschadiging te voorkomen, moet de 10.
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan
de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het
netsnoer het apparaat verlaat.
Het toestel met altijd met een intacte aarddraad 11.
aan het stroomnet aangesloten zijn.
Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een 12.
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-13.
ficeerd toebehoren c.q. onderdelen.
Gebruik het apparaat 14.
uitsluitend in combinatie
met de wagen, het
statief, de driepoot, de
beugel of tafel die door de
producent is aangegeven,
of die in combinatie met
het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen
dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de
combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te
voorkomen.
Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet 15.
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig 16.
en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerkzaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofdstroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof
of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan
regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2002/96/
EG) en de nationale wetgeving
van uw land niet met het
gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet na afloop van de
nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden
gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval
van het onderhavige type een negatieve invloed op
het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een
juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter
voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen
waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt
u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke
reinigingsdienst.
GR
SE
DK
FI
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 6
www.behringer.com
Σημαντικ οδηγ ασφαλε
GR
Το σύμβολο αυτό σας προειδοποιεί, όπου
εμφανίζεται, για την ύπαρξη μη
μονωμένων ρευματοφόρων καλωδίων
επικίνδυνης τάσης στο εσωτερικό του περιβλήματος, η
οποία εγκυμονεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Το σύμβολο αυτό σας προειδοποιεί, όπου
εμφανίζεται, για τις σημαντικότερες
οδηγίες χειρισμού και συντήρησης στα
συνοδευτικά έντυπα της συσκευής. Παρακαλούμε να
διαβάσετε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης.
Προειδοπο
Για να περιοριστεί ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας, δεν επιτρέπεται
η αφαίρεση του επάνω καλύμματος (ή του πίσω
τοιχώματος) της συσκευής. Στο εσωτερικό δεν υπάρχουν
εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το
χρήστη. Για τις εργασίες επισκευής πρέπει οπωσδήποτε
να απευθύνεστε σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Προειδοπο
Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς
ή ηλεκτροπληξίας, αυτή η συσκευή δεν
πρέπει να εκτίθεται σε βροχή ή υγρασία. Επίσης η
συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με νερό που
στάζει ή εκτοξεύεται, ενώ επάνω στη συσκευή δεν
επιτρέπεται να τοποθετούνται αντικείμενα που περιέχουν
υγρά, όπως π.χ. βάζα.
Προειδοπο
Οι παρούσες οδηγίες σέρβις απευθύνονται
αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσωπικό
σέρβις. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
μην επιχειρήσετε να πραγματοποιήσετε εργασίες σέρβις
στη συσκευή, που δεν περιγράφονται στο εγχειρίδιο
οδηγιών χρήσης. Επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο
από εξειδικευμένο ειδικό προσωπικό.
Διαβάστε τις παρούσες οδηγίες.1.
Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες.2.
Προσέξτε όλες τις προειδοποιήσεις.3.
Τηρήστε όλες τις οδηγίες.4.
Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε 5.
νερό.
Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μόνο ένα στεγνό 6.
πανί.
Μη φράζετε τα ανοίγματα εξαερισμού. Η 7.
εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με
τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές 8.
θερμότητας, όπως π.χ. καλοριφέρ, θερμοσυσσωρευτές,
σόμπες ή λοιπές συσκευές (ακόμη και ενισχυτές) που
παράγουν θερμότητα.
Μην αχρηστεύετε τα χαρακτηριστικά ασφαλείας 9.
ενός φις συγκεκριμένης πολικότητας ή ενός φις με
γείωση. Ένα βύσμα συγκεκριμένης πολικότητας διαθέτει
δύο ελάσματα, όπου το ένα έχει μεγαλύτερο μήκος από
το άλλο. Ένα φις με γείωση διαθέτει δύο ελάσματα και
μια τρίτη προεξοχή γείωσης. Το έλασμα μεγαλύτερου
μήκους ή η τρίτη προεξοχή αποσκοπούν στην ασφάλειά
σας. Εάν το φις που παρέχεται δεν ταιριάζει στην
πρίζα σας, συμβουλευθείτε έναν ηλεκτρολόγο για την
αντικατάσταση της πρίζας.
Τοποθετήστε το καλώδιο δικτύου έτσι ώστε να 10.
προστατεύεται από το να πατηθεί, να είναι μακριά από
αιχμηρές γωνίες και από το να πάθει ζημιά. Παρακαλούμε
προσέχετε για επαρκή προστασία, ιδιαίτερα στο πεδίο
των βυσμάτων, των καλωδίων επέκτασης και στη θέση
εξόδου του καλωδίου δικτύου από τη συσκευή.
Η συσκευή πρέπει να συνδέεται πάντα με άθικτο 11.
προστατευτικό αγωγό στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Αν το κύριο βύσμα τροφοδοσίας ή ένα βύσμα 12.
συσκευής απενεργοποιεί τη μονάδα λειτουργίας, θα
πρέπει αυτό να είναι πάντα προσβάσιμο.
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά πρόσθετα 13.
εξαρτήματα/αξεσουάρ που προβλέπονται από τον
κατασκευαστή.
Η συσκευή 14.
επιτρέπεται να
χρησιμοποιείται με
καροτσάκι, βάση, τρίποδο,
βραχίονα ή πάγκο που
προβλέπεται από τον
κατασκευαστή ή που
διατίθεται μαζί με τη συσκευή. Εάν χρησιμοποιείτε
καροτσάκι, πρέπει να είστε προσεκτικοί όταν μετακινείτε
το συγκρότημα καροτσάκι/συσκευή, για να αποφύγετε
τυχόν τραυμα-τισμούς λόγω εμποδίων.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο 15.
κατά τη διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς ή εάν δεν
πρόκειται να την χρησιμοποιήσετε για μεγαλύτερο
χρονικό διάστημα.
Για τις εργασίες επισκευής πέπει οπωσδήποτε να 16.
απευθύνεστΡε σε εξειδικευμένο προσωπικό. Σέρβις
απαιτείται όταν η μονάδα έχει υποστεί ζημιά, όπως π.χ.
ζημιά στοΧ καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, εάν πέσουν
υγρά ή ξένα αντικείμενα μέσα στη συσκευή, εάν η μονάδα
εκτεθεί σε βροχή ή υγρασία, εάν δεν λειτουργεί σωστά ή
πέσει στο έδαφος.
17. Σωστή διάθεση του προϊόντος
αυτού στα απορρίμματα: Αυτό
το σύμβολο αυτό υποδηλώνει
ότι το προϊόν δεν πρέπει να
διατίθεται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα, σύμφωνα με την
οδηγία περί απόρριψης αποβλήτων
ηλεκτρονικού εξοπλισμού (2002/96/EΚ) και την
εθνική νομοθεσία. Το προϊόν πρέπει να παραδίδεται σε
σημεία συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών. Τυχόν ακατάλληλη διάθεση
τέτοιου είδους απορριμμάτων ενδέχεται να έχει αρνητικές
συνέπειες στο περιβάλλον και στην υγεία λόγω δυνητικά
επιβλαβών ουσιών που γενικά υπάρχουν στις ηλεκτρικές
και ηλεκτρονικές συσκευές. Η συμβολή σας στη σωστή
διάθεση του προϊόντος αυτού στα απορρίμματα θα
συμβάλλει στην αποτελεσματική χρήση των φυσικών
πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες για τα σημεία
διάθεσης των συσκευών για ανακύκλωση, επικοινωνήστε
με το αρμόδιο τοπικό γραφείο του δήμου σας.
Viktiga
SE
säkerhetsanvisningar
Den här symbolen varnar (överallt där den
finns) för oisolerad spänning innanför
höljet, som ofta är tillräcklig för att kunna
orsaka elektriska stötar.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var
vänlig och läs bruksanvisningen
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar
genom att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns
det inga delar som kan repareras av användaren. Endast
kvalificerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp
eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får
placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalificerad servicepersonal. För att
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
Läs dessa anvisningar.1.
Spara dessa anvisningar.2.
Beakta alla varningar.3.
Följ alla anvisningar.4.
Använd inte apparaten i närheten av vatten.5.
Rengör endast med torr trasa.6.
Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera 7.
enligt tillverkarens anvisningar.
Installera aldrig intill värmekällor som värme-8.
element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning
som avger värme (inklusive förstärkare).
Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En 9.
polariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i
ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget
bytt.
GR
SE
DK
FI
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 7
www.behringer.com
Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att 10.
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på
det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt
skyddade.
Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet 11.
med intakt skyddsledare.
Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, 12.
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
vara tillgänglig.
Använd endast tillkopplingar och tillbehör som 13.
angetts av tillverkaren.
Använd endast med 14.
vagn, stativ, trefot, hållare
eller bord som angetts
av tillverkaren, eller
som sålts till-sammans
med apparaten. Om du
använder en vagn, var
försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat,
för att förhindra olycksfall genom snubbling.
Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när 15.
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
Låt kvalificerad personal utföra all service. Service 16.
är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en
elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande
föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit
i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2002/96/EC) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser
används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer
information om återvinningscentral där produkten kan
lämnas.
Vigtige
DK
sikkerhedsanvisninger
Uanset hvor dette symbol forekommer,
advarer det om, at der forekommer
uisoleret farlig spænding inde i kabinettet
– spænding der kan være tilstrækkelig til at udgøre en
risiko for stød.
Uanset hvor dette symbol forekommer,
henviser det til vigtige betjenings- og
vedligeholdelses-anvisninger i det
vedlagte materiale. Læs vejled-ningen.
Obs
For at mindske risikoen for elektrisk stød
må toppen ikke tages af (heller ikke
bagbeklædningen). Ingen indvendige dele må efterses
af brugeren. Al service må kun foretages af faguddannet
personale.
Obs
Udsæt ikke apparatet for regn og fugt,
så risikoen for brand eller elektriske stød
reduceres. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller
stænk, og der må ikke stilles genstande fyldt med væske
som f.eks. vaser på apparatet.
Obs
Disse serviceanvisninger må kun anvendes
af kvalificeret servicepersonale. For at
reducere risikoen for elektriske stød må du kun udføre
den form for service, som er omtalt i driftsanvisningerne.
Reparationer må kun udføres af faguddannet personale.
Læs disse anvisninger.1.
Opbevar disse anvisninger.2.
Ret dig efter alle advarsler.3.
Følg alle anvisninger.4.
Anvend ikke dette apparat i nærheden af vand.5.
Brug kun en tør klud ved rengøring.6.
Tildæk ikke ventilationsåbninger. Installation 7.
foretages i overensstemmelse med fabrikantens
anvisninger.
Må ikke installeres i nærheden af varmekilder 8.
såsom radiatorer, varmespjæld, komfurer eller andre
apparater (inkl. forstærkere). der frembringer varme.
Omgå ikke sikkerheden, hverken i polariserede 9.
stik eller i stik til jordforbindelse. Et polariseret stik
har to ben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Et
stik til jordforbindelse har to ben og en tredje gren til
jordforbindelse. Det brede ben eller den tredje gren er
der af hensyn til din sikkerhed. Hvis stikket ikke passer til
stikkontakten, kan du tilkalde en elektriker til at udskifte
det forældede stik.
Beskyt lysnetkablet fra at blive betrådt eller klemt. 10.
Sørg specielt ved stik, forlængerledninger og der, hvor de
udgår fra enheden for tilstrækkelig beskyttelse.
Apparatet skal altid være tilsluttet til strømnettet 11.
med en intakt beskyttelsesleder.
Hvis hovednetstikket eller en apparatstikdåse skal 12.
fungere som afbryder, skal de altid være tilgængelige.
Benyt alene tilslutningsenheder/tilbehør som 13.
angivet af fabrikanten.
Når apparatet 14.
benyttes med vogn,
stativ, trefod, konsol eller
bord, skal det være med
sådanne, som er anvist
af fabrikanten eller som
sælges sammen med
apparatet. Når der benyttes vogn, skal der udvises
forsigtighed, når kombinationen vogn/apparat flyttes, så
du undgår at komme til skade ved at snuble.
Tag stikket ud til dette apparat ved lyn og torden, 15.
eller når det ikke benyttes i længere tid.
Al service skal foretages af faguddannet personale. 16.
Service er påkrævet, når enheden på nogen måde er
blevet beskadiget, hvis f.eks. strømforsyningsledningen
eller stikket er blevet beskadiget, hvis der er blevet spildt
væsker eller der er faldet genstande ned i apparatet, hvis
enheden har været udsat for regnvejr eller fugtighed,
ikke fungerer normalt eller er blevet tabt.
17. Korrekt bortskaffelse af dette
produkt: Dette symbol indikerer, at
dette produkt ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt
husholdningsaffald i henhold til
WEEE-direktivet (2002/96/EF) og
national lovgivning. Dette produkt
skal indleveres på et autoriseret indsamlingssted for
genbrug af affald af elektrisk og elektronisk udstyr (EEE).
Forkert håndtering af denne type affald kan påvirke
miljøet og sundheden negativt på grund af potentielt
farlige stoffer, der generelt er tilknyttet EEE. Samtidig
medvirker din korrekte bortskaffelse af dette produkt
til effektiv anvendelse af naturlige ressourcer. Kontakt
de lokale myndigheder eller dit renovationsselskab for
yderligere oplysninger om, hvor du kan indlevere dit
kasserede udstyr til genbrug.
Tärkeitä
FI
turvallisuusohjeita
Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina
kotelon sisältämien vaarallisten
eristämättömien jännitteiden
olemassaolosta – jännitteiden, jotka saattavat riittää
sähkösokin aikaan saamiseksi.
Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan
mukana seuraavissa liitteissä olevista
tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lue
käyttöohjeet.
Varoitus
Sähköiskulta välttyäksesi ei päällyskantta
(tai taustasektion kantta) tule poistaa.
Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia.
Huoltotoimet saa suorittaa vain alan ammattihenkilö.
Varoitus
Vähentääksesi tulipalon tai sähköiskun
vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle
tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle,
eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä
esineitä, kuten maljakoita.
Varoitus
Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu
ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan
käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 8
www.behringer.com
tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa
kuvattuja huoltotoimia. Huoltotoimet saa suorittaa vain
alan ammattihenkilö.
Lue nä mä ohjeet.1.
Säilytä nämä ohjeet.2.
Huomioi kaikki varoitukset.3.
Noudata kaikkia ohjeita.4.
Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.5.
Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.6.
Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan 7.
antamien ohjeiden mukaisesti.
Älä asenna lämpölähteiden, kuten 8.
lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien
laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle.
Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen 9.
turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi
kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa
pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä.
Leveä kieli tai kol-mas terä on tarkoitettu oman
turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu
pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen
neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen.
Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen 10.
aiheuttamien vaurioiden varalta. Huolehdi erityisesti
pistokkeiden ja jatkojohtojen suojaamiselta sekä siitä
kohdasta, jossa verkkojohto tulee ulos laitteesta. [please
establish two separated sentences]
Laitteen tule olla liitettynä sähköverkkoon aina 11.
vioittumattomalla suojajohtimella.
Jos laitteen sähkövirta kytketään pois päältä 12.
pääverkon tai laitteen pistokkeesta, on näiden oltava
sellaisessa paikassa, että niitä pääsee käyttämään
milloin tahansa.
Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia 13.
kiinnityksiä/lisälaitteita.
Käytä ainoastaan 14.
valmistajan mainitseman
tai laitteen mukana
myydyn cartin,
seisontatuen, kolmijalan,
kan-nattimen tai
pöydän kanssa. Cartia
käytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä
varoa kompa-stumasta itse laitteeseen, jotta
mahdollisilta vahin-goittumisilta vältyttäisiin.
Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja 15.
laitteen ollessa pidempään käyttämättä.
Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon 16.
ammatti-laisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun
laite on jotenkin vaurio-itunut, esim. kun virtajohto tai
–pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt
nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle
tai kosteudelle, se ei toimi tavano-maisesti tai on päässyt
putoamaan.
17. Tuotteen oikea hävitys: Tämä
symboli osoittaa, että tuotetta ei
WEEE-direktiivin (2002/96/EY) ja
paikallisen lain mukaan saa
hävittää kotitalousjätteen mukana.
Tuote tulee toimittaa
valtuutettuun, sähkö- ja
elektroniikkalaitteille tarkoitettuun kierrätyspisteeseen.
Tällaisen jätteen epäasianmukainen hävitys saattaa
vahingoittaa ympäristöä ja henkilön terveyttä sähkö- ja
elektroniikkalaitteisiin mahdollisesti sisältyvien
vaarallisten aineiden takia. Kun hävität tuotteen
asianmukaisesti, autat myös tehostamaan
luonnonvarojen käyttöä. Saat lisätietoja hävitettävälle
laitteelle tarkoitetuista kierrätyspisteistä
kotipaikkakuntasi viranomaisilta,
jätteenkäsittelyviranomaiselta tai jätehuoltoyritykseltä.
As especificações e a aparência estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. A
informação aqui veiculada está correcta no momento da impressão. Todas as
marcas registadas (excepto BEHRINGER, o logótipo BEHRINGER, JUST LISTEN
e EUROLIVE) mencionadas pertencem aos seus respectivos proprietários e
não estão afiliadas com a BEHRINGER. A BEHRINGER não se responsabiliza
por quaisquer danos que possam ser sofridos por qualquer pessoa que se
baseie, tanto total como parcialmente, em qualquer descrição, fotografia ou
afirmação aqui contidas. As cores e especificações podem variar ligeiramente
em relação ao produto. Os produtos são comercializados exclusivamente
através dos nossos revendedores autorizados. Os distribuidores e
revendedores não actuam como representantes da BEHRINGER e não têm,
em absoluto, qualquer autorização para vincular a BEHRINGER através de
eventuais declarações ou compromissos explícitos ou implícitos. Nenhum
excerto deste manual pode ser reproduzido ou transmitido em qualquer
forma ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico, inclusive mediante
fotocópia ou gravação de qualquer género, para qualquer finalidade, sem a
expressa autorização por escrito da Red Chip Company Ltd.
Технические характеристики и внешний вид прибора могут быть
изменены без предварительного уведомления. Содержащаяся здесь
информация является актуальной на момент сдачи документа в
печать. Все указанные торговые марки (за исключением BEHRINGER,
логотипа BEHRINGER, JUST LISTEN и EUROLIVE) принадлежат их
соответствующим владельцам и не связаны с BEHRINGER. Фирма
BEHRINGER не несет ответственность за ущерб, причиненный лицу
какой-либо формулировкой, изображением или утверждением,
приведенным в настоящем документе. Цветa и спецификация
продукта могут незначительно отличаться от приведенных. Продукты
нашей фирмы продаются только авторизованными дилерами.
Дистрибьюторы и дилеры не являются представителями BEHRINGER и
не имеют права связывать BEHRINGER явными или подразумеваемыми
обязательствами или утверждениями. Полная или частичная
перепечатка или размножение настоящего документа в любой форме и
любым способом, электронным или механическим, допускается только
с письменного согласия Red Chip Company Ltd.
Technische Änderungen und Änderungen im Erscheinungsbild vorbehalten.
Alle Angaben entsprechen dem Stand bei Drucklegung. Alle genannten
Warenzeichen (außer BEHRINGER, das BEHRINGER Logo, JUST LISTEN und
EUROLIVE) gehören ihren jeweiligen Inhabern und stehen in keinerlei
Verbindung zu BEHRINGER. BEHRINGER übernimmt keinerlei Gewähr
für die Richtigkeit und Vollständigkeit der enthaltenen Beschreibungen,
Abbildungen und Angaben. Abgebildete Farben und Spezifikationen
können geringfügig vom Produkt abweichen. Unsere Produkte sind nur
über autorisierte Händler erhältlich. Distributoren und Händler sind keine
Handlungsbevollmächtigten von BEHRINGER und haben keinerlei Befugnis,
BEHRINGER in irgendeiner Weise, sei es ausdrücklich oder durch schlüssiges
Handeln, rechtlich zu binden. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck
dieser Anleitung, auch auszugsweise, und jede Wiedergabe der Abbildungen,
auch in verändertem Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung der Firma
Red Chip Company Ltd.
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych
i wyglądu bez wcześniejszego uprzedzenia. Niniejsza informacja jest
aktualna na moment druku. Wszystkie znaki towarowe (za wyjątkiem
BEHRINGER, logo BEHRINGER, JUST LISTEN oraz EUROLIVE) wymienione w
niniejszej publikacji stanowią własność swych odpowiednich właścicieli i
nie są powiązane z BEHRINGER. BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek straty, które mogłyby ponieść osoby, z tytułu oparcia
się w całości lub w części na jakichkolwiek opisach, fotografiach lub
oświadczeniach tu zawartych. Kolorystyka i parametry mogą się nieznacznie
różnić od tych, które posiada produkt. Sprzedaż produktów odbywa się
wyłącznie przez autoryzowaną sieć dealerską. Dystrybutorzy i dealerzy nie
są przedstawicielami firmy BEHRINGER i nie mają żadnego prawa zaciągać w
jej imieniu jakichkolwiek zobowiązań, w sposób bezpośredni lub domyślny,
ani też reprezentować firmy BEHRINGER. Niniejsza instrukcja nie może być w
żaden sposób powielana, ani przekazywana osobom trzecim w jakiejkolwiek
formie, elektronicznej czy mechanicznej, włączając kopiowanie czy
nagrywanie, bez uprzedniej pisemnej zgody ze strony Red Chip Company Ltd.
Specifiche tecniche e aspetto estetico soggetti a modifiche senza preavviso.
Le informazioni qui presentate sono aggiornate al momento della stampa.
Tutti i marchi registrati menzionati (fatta eccezione per BEHRINGER, il
logo BEHRINGER, JUST LISTEN e EUROLIVE) sono di proprietà dei rispettivi
titolari e non sono affiliati a BEHRINGER. BEHRINGER non si assume alcuna
responsabilità per eventuali perdite subite da persone che abbiano fatto
affidamento interamente o parzialmente su qualsivoglia descrizione,
fotografia o dichiarazione contenuta nel presente. I colori e le specifiche
potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti vengono
venduti esclusivamente attraverso i nostri rivenditori autorizzati. I distributori
e i rivenditori non sono agenti di BEHRINGER e non sono assolutamente
autorizzati a vincolare BEHRINGER, né espressamente né tacitamente,
con impegni o dichiarazioni. È vietata la riproduzione o la trasmissione
del presente manuale in ogni sua parte, sotto qualsiasi forma o mezzo,
elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura o la registrazione di ogni
tipo o per qualsiasi scopo, senza espresso consenso scritto di Red Chip
Company Ltd.
Technische specificaties en verschijningsvorm kunnen veranderd worden
zonder kennisgeving vooraf. De informatie hierin is correct op het moment
van drukken. Alle genoemde handelsmerken (behalve BEHRINGER, het
logo van BEHRINGER, JUST LISTEN en EUROLIVE) zijn eigendom van hun
desbetreffende eigenaars en hebben geen banden met BEHRINGER.
BEHRINGER is niet aansprakelijk voor enig verlies dat mogelijk geleden
wordt door enig persoon die vertrouwt ofwel geheel ofwel gedeeltelijk op
enige beschrijving, foto of bewering, hierin vervat. Kleuren en specificaties
kunnen enigszins van het product afwijken. Producten worden alleen
verkocht door geautoriseerde dealers. Distributeurs en dealers zijn
geen agenten van BEHRINGER en hebben geen enkele bevoegdheid om
BEHRINGER te verbinden met enige onderneming of representatie noch
expliciet noch impliciet. Niets uit deze handleiding mag gereproduceerd of
overgedragen worden in enige vorm of door enige middelen, elektronisch
of mechanisch, inclusief fotokopiëren en opnemen van welke soort ook,
voor enig doel, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van
Red Chip Company Ltd.
Επιφυλασσόμαστε για τυχόν τεχνικές διαφορές και διαφορές των εικόνων.
Όλες οι πληροφορίες ανταποκρίνονται στην κατάσταση της συσκευής
κατά τη χρονική στιγμή της εκτύπωσης. Όλα τα εμπορικά σήματα (εκτός
των BEHRINGER, του λογότυπου BEHRINGER, JUST LISTEN και EUROLIVE)
που αναφέρονται ανήκουν στους αντίστοιχους ιδιοκτήτες και δεν έχουν
σχέση με την BEHRINGER. Η εταιρεία BEHRINGER δεν εγγυάται σε καμία
περίπτωση την ορθότητα και ακεραιότητα των εσώκλειστων περιγραφών,
εικόνων και πληροφοριών. Τα χρώματα που απεικονίζονται και οι
περιγραφές που αναφέρονται ενδέχεται να αποκλίνουν σε κάποιο βαθμό
από το προϊόν. Τα προϊόντα πωλούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους
εμπόρους. Οι προμηθευτές και οι έμποροι δεν αποτελούν εξουσιοδοτημένους
αντιπροσώπους της BEHRINGER και συνεπώς δεν έχουν κανένα απολύτως
δικαίωμα νομικής δέσμευσης της BEHRINGER κατά οποιονδήποτε τρόπο,
ρητά ή συμπερασματικά. Οποιαδήποτε αντιγραφή ή ανατύπωση, ακόμα και
μερική, και οποιαδήποτε αναπαραγωγή εικόνων, ακόμα και τροποποιημένη,
επιτρέπεται μόνο κατόπιν γραπτής συμφωνίας της εταιρείας Red Chip
Company Ltd.
Rätten till tekniska ändringar samt ändringar i utförande förbehålles. Här
lämnade uppgifter var aktuella vid tidpunkt för tryckning. Alla varumärken
(utom BEHRINGER, BEHRINGER logot, JUST LISTEN och EUROLIVE) som nämns
tillhör respektive ägare och hör inte ihop med BEHRINGER. BEHRINGER
påtager sig ingen form av ansvar för förluster som person kan åsamkas
om denne litar fullt eller delvis på beskrivning, bild eller uttalande i
denna dokumentation. Färger och produktdata kan avvika obetydligt från
produkten. Produkter säljs endast via våra auktoriserade återförsäljare.
Distributörer och återförsäljare är inte ombud för BEHRINGER och saknar
behörighet att ingå överenskommelse i BEHRINGER namn genom någon
form av agerande. Ingen del av denna manual får dupliceras, eller överföras,
i någon form, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering och
inspelning, utan uttrycklig skriftlig tillåtelse från Red Chip Company Ltd.
Forbehold for retten til tekniske ændringer og ændring af udseendet uden
varsel. Alle informationer heri er korrekte ved trykningen. Alle det nævnte
varemærker (bortset fra BEHRINGER, BEHRINGER-logoet, JUST LISTEN og
EUROLIVE) tilhører deres respektive ejere og er ikke tilknyttet BEHRINGER.
BEHRINGER påtager sig ikke noget ansvar for noget som helst tab, som måtte
overgå enhver anden person, som stoler enten helt eller delvist på nogen
beskrivelse, billede eller udsagn, som er indeholdt i denne manual. Afbildede
farver og specifikationer kan afvige en smule fra produktet. Produkter sælges
kun gennem vore autoriserede forhandlere. Distributører og forhandlere
er ikke agenter for BEHRINGER og er ikke bemyndiget til på nogen måde at
forpligte BEHRINGER, hverken ved udtrykkelig eller underforstået tilsagn.
Ingen del af denne manual må mangfoldiggøres eller overføres i nogen
form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, inkl. fotokopiering og
optagelse under nogen form eller til noget formål, uden udtrykkelig skriftlig
tilladelse fra firma Red Chip Company Ltd.
Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkoasun muutoksiin. Kaikki tiedot
vastaavat tilannetta painohetkellä. Kaikki mainitut tavaramerkit (paitsi
BEHRINGER, BEHRINGER-logo, JUST LISTEN ja EUROLIVE) kuuluvat
omistajilleen eikä niitä ole liitetty BEHRINGERiin. BEHRINGER ei ota
minkäänlaista vastuuta mistään vahingoista, jotka aiheutuvat tämän
käyttöohjeen sisältämien kuvausten, piirrosten ja tietojen noudattamisesta.
Kuvien värit ja erittelyt voivat poiketa hieman tuotteesta. Tuotteitamme
on saatavana vain valtuutetuilta kauppiailta. Tavarantoimittajat ja
kauppiaat eivät ole BEHRINGERin prokuristeja eikä heillä ole minkäänlaista
valtaa oikeudellisesti sitoa BEHRINGERiä tekemiinsä kauppoihin. Tämän
käyttöohjeen tai sen osien jäljentäminen tai uudelleenpainanta missään
muodossa sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien kaikenlainen
kopiointi ja tallennus, on sallittua ainoastaan Red Chip Company Ltd.:n
kirjallisella suostumuksella.
Verhältnis zu anderen GewährleistungsRechten und zu nationalem Recht
Durch diese Garantie werden die Rechte des Käufers 1.
gegen den Verkäufer aus dem geschlossenen Kaufvertrag
nicht berührt.
Die vorstehenden Garantiebedingungen gelten 2.
soweit sie dem jeweiligen nationalen Recht im Hinblick
auf Garantiebestimmungen nicht entgegenstehen.
Online-Registrierung
Registrieren Sie bitte Ihr neues
BEHRINGER-Gerät möglichst direkt nach dem Kauf
unter http://www.behringer.com im Internet und lesen
Sie bitte die Garantiebedingungen aufmerksam. Ist Ihr
Gerät mit Kaufdatum bei uns registriert, erleichtert dies
die Abwicklung im Garantiefall erheblich.
Vielen Dank für Ihre Mitarbeit!
Garantieleistung
Die Firma BEHRINGER (BEHRINGER International 1.
GmbH einschließlich der auf der beiliegenden Seite
genannten BEHRINGER Gesellschaften, ausgenommen
BEHRINGER Japan) gewährt für mechanische und
elektronische Bauteile des Produktes, nach Maßgabe
der hier beschriebenen Bedingungen, eine Garantie
von einem Jahr* gerechnet ab dem Erwerb des
Produktes durch den Käufer. Treten innerhalb dieser
Garantiefrist Mängel auf, die nicht auf einer der in
§ 5 aufgeführten Ursachen beruhen, so wird die
Firma BEHRINGER nach eigenem Ermessen das Gerät
entweder durch ein neues oder ein erneuertes Gerät
ersetzen oder unter Verwendung gleichwertiger neuer
oder erneuerter Ersatzteile reparieren. Werden hierbei
Ersatzteile verwendet, die eine Verbesserung des
Gerätes bewirken, so kann die Firma BEHRINGER dem
Kunden nach eigenem Ermessen die Kosten für diese in
Rechnung stellen. Für den Fall, das sich BEHRINGER dazu
entscheidet, das Gerät zu ersetzen, gilt diese Garantie
für das Ersatzgerät für die verbleibende Garantiezeit des
ursprünglichen Gerätes, also für ein Jahr* ab Kaufdatum
des ursprünglichen Gerätes.
Bei berechtigten Garantieansprüchen wird das 2.
Produkt frachtfrei zurückgesandt.
Andere als die vorgenannten Garantieleistungen 3.
werden nicht gewährt.
Reparaturnummer
Um die Berechtigung zur Garantiereparatur vorab 1.
überprüfen zu können, setzt die Garantieleistung voraus,
dass der Käufer oder sein autorisierter Fachhändler
die Firma BEHRINGER (siehe beiliegende Liste) VOR
Einsendung des Gerätes zu den üblichen Geschäftszeiten
anruft und über den aufgetretenen Mangel unterrichtet.
Alle Anfragen bedürfen einer Beschreibung des
Problems. Der Käufer oder sein autorisierter Fachhändler
erhält dabei eine Reparaturnummer.
Das Gerät muss sodann zusammen mit der 2.
Reparaturnummer im Originalkarton eingesandt
werden. Die Firma BEHRINGER wird Ihnen mitteilen,
wohin das Gerät einzusenden ist.
Unfreie Sendungen werden nicht akzeptiert. 3.
Garantiebestimmungen
Garantieleistungen werden nur erbracht, 1.
wenn zusammen mit dem Gerät die Kopie der
Originalrechnung bzw. der Kassenbeleg, den der Händler
ausgestellt hat, vorgelegt wird. Liegt ein Garantiefall vor,
wird das Produkt grundsätzlich repariert oder ersetzt.
Falls das Produkt verändert oder angepasst 2.
werden muss, um den geltenden nationalen oder
örtlichen technischen oder sicherheitstechnischen
Anforderungen des Landes zu entsprechen, das
nicht das Land ist, für das das Produkt ursprünglich
konzipiert und hergestellt worden ist, gilt das nicht als
Material- oder Herstellungsfehler. Die Garantie umfasst
im übrigen nicht die Vornahme solcher Veränderungen
oder Anpassungen unabhängig davon, ob diese
ordnungsgemäß durchgeführt worden sind oder nicht.
Die Firma BEHRINGER übernimmt im Rahmen dieser
Garantie für derartige Veränderungen auch keine Kosten.
Die Garantie berechtigt nicht zur kostenlosen 3.
Inspektion oder Wartung bzw. zur Reparatur
des Gerätes, insbesondere wenn die Defekte auf
unsachgemäße Benutzung zurückzuführen sind.
Ebenfalls nicht vom Garantieanspruch erfasst sind
Defekte an Verschleißteilen, die auf normalen Verschleiß
zurückzuführen sind. Verschleißteile sind insbesondere
Fader, Crossfader, Potentiometer, Schalter/Tasten,
Röhren, Gitarrensaiten, Leuchtmittel und ähnliche Teile.
Auf dem Garantiewege nicht behoben werden des 4.
weiteren Schäden an dem Gerät, die verursacht worden
sind durch:
unsachgemäße Benutzung oder Fehlgebrauch des •
Gerätes für einen anderen als seinen normalen
Zweck unter Nichtbeachtung der Bedienungs- und
Wartungsanleitungen der Firma BEHRINGER;
den Anschluss oder Gebrauch des Produktes in •
einer Weise, die den geltenden technischen oder
sicherheitstechnischen Anforderungen in dem Land, in
dem das Gerät gebraucht wird, nicht entspricht;
Schäden, die durch höhere Gewalt oder andere von •
der Firma BEHRINGER nicht zu vertretende Ursachen
bedingt sind.
Die Garantieberechtigung erlischt, wenn das 5.
Produkt durch eine nicht autorisierte Werkstatt oder
durch den Kunden selbst repariert bzw. geöffnet wurde.
Sollte bei Überprüfung des Gerätes durch die 6.
Firma BEHRINGER festgestellt werden, dass der
vorliegende Schaden nicht zur Geltendmachung von
Garantieansprüchen berechtigt, sind die Kosten der
Überprüfungsleistung vom Kunden zu tragen.
Produkte ohne Garantieberechtigung werden 7.
nur gegen Kostenübernahme durch den Käufer
repariert. Bei fehlender Garantieberechtigung wird
die Firma BEHRINGER den Käufer über die fehlende
Garantieberechtigung informieren. Wird auf diese
Mitteilung innerhalb von 6 Wochen kein schriftlicher
Reparaturauftrag gegen Übernahme der Kosten erteilt,
so wird die Firma BEHRINGER das übersandte Gerät an
den Käufer zurücksenden. Die Kosten für Fracht und
Verpackung werden dabei gesondert in Rechnung
gestellt und per Nachnahme erhoben. Wird ein
Reparaturauftrag gegen Kostenübernahme erteilt, so
werden die Kosten für Fracht und Verpackung zusätzlich,
ebenfalls gesondert, in Rechnung gestellt.
Übertragung der Garantie
Die Garantie wird ausschließlich für den ursprünglichen
Käufer (Kunde des Vertragshändlers) geleistet und ist
nicht übertragbar. Außer der Firma BEHRINGER ist kein
Dritter (Händler etc.) berechtigt, Garantieversprechen für
die Firma BEHRINGER abzugeben.
Schadenersatzansprüche
Wegen Schlechtleistung der Garantie stehen dem Käufer
keine Schadensersatzansprüche zu, insbesondere auch
nicht wegen Folgeschäden. Die Haftung der Firma
BEHRINGER beschränkt sich in allen Fällen auf den
Warenwert des Produktes. * Nähere Informationen
erhalten EU-Kunden beim BEHRINGER Support
Deutschland.
Подключение микрофона
Mikrofon anschließen
Podłączenie mikrofonu
Collegare un microfono
Aansluiten van een microfoon
Σύνδεση με μικρόφωνο
Anslutning av mikrofon
Tilslutning af mikrofon
Mikrofonin yhdistäminen
Trin 1: Opsætning
Vaihe 1: Liitäntä
Conectando uma fonte
de sinal estéreo
Подключение источника
стереофонического сигнала
Stereosignalquelle anschließen
Podłączenie źródła dźwięku z
sygnałem stereofonicznym
Collegare una sorgente
Een stereogeluidsbron aansluiten
Σύνδεση με πηγή σήματος στέρεο
Anslutning av stereosignalkälla
di segnale stereo
Tilslutning af et stereosignal
Stereosignaalin lähteen
yhdistäminen
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 11
Hook-up
B208DB210DB212DB215D
Ligando vários alto-falantes
Подключение нескольких
Mehrere Lautsprecher koppeln
Collegare diversi altoparlanti a
Aansluiten van verscheidene
Att koppla ihop flera högtalare
Forbindelse af indtil flere højtalere
Useiden kaiuttimien yhdistäminen
динамиков
Łączenie kilku kolumn
catena
luidsprekers
Συνδέοντας αρκετά ηχεία
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
www.behringer.com
FI
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 12
B208D/B210D/B212D/B215D
Passo 2: Controles
Шаг 2: Управление
Schritt 2: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2:
Bedieningselementen
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Kontroller
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Säädöt
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 13
B212D/B215D
B208D/B210D
Controls
B208DB210DB212DB215D
PT
POWER SWITCH Liga ou desliga o alto-falante.
POWER SWITCH Включение/выключение динамика.
POWER-SCHALTER Schaltet den Lautsprecher ein/aus.
PRZYCISK ZASILANIA Za jego pomocą włącza się i wyłącza
kolumnę.
INTERRUTTORE POWER Attiva/disattiva il diffusore.
POWER SWITCH Schakelt de luidspreker aan en uit.
ΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΙΣΧΥΟΣ Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τα ηχεία.
POWER-KNAPP Slår på och av högtalaren.
POWER SWITCH Tænder og slukker for højtaleren.
VIRTAKATKAISIN (POWER) Kääntää kaiuttimen päälle ja pois
päältä.
FUSE Substitua um fusível estourado aqui.
FUSE Отсек для предохранителя.
SICHERUNG Tauschen Sie hier eine durchgebrannte Sicherung aus.
BEZPIECZNIK Tu wymienia się przepalony bezpiecznik.
FUSE Vano contenente il fusibile per l'eventuale sostituzione.
FUSE Vervang hier een doorgebrande zekering.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ Αντικαταστήστε εδώ μια καμένη ασφάλεια.
SÄKRING Byt ut en trasig säkring här.
FUSE Udskift en sprængt sikring her.
SULAKE Vaihda palanut sulake täällä.
RU
DE
PL
IT
NL
GR
POWER SOURCE Plugue o cabo de força IEC incluso neste conector
fêmea.
POWER SOURCE Гнездо для подключения входящего в
комплект сетевого кабеля IEC.
SPANNUNGSQUELLE Schließen Sie das mitgelieferte IECNetzkabel an diese Buchse an.
ŹRÓDŁO ZASILANIA Do tego gniazda podłącz znajdujący się w
zestawie standardowy kabel zasilający IEC.
POWER SOURCE Collega a questa connessione il cavo
d'alimentazione IEC fornito in dotazione.
POWER SOURCE Steek de bijgesloten IEC-netspanningskabel in
deze toestelsteker.
ΠΗΓΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Συνδέστε το εσωκλειόμενο καλώδιο ρεύματος
IEC σε αυτό το βύσμα.
STRÖMKÄLLA Koppla den medföljande IEC-strömkabeln i detta
uttag.
POWER SOURCE Tilslut det medfølgende strømkabel i dette stik.
VIRTALÄHDE Liitä mukana tuleva IEC virtajohto tähän jakkiin.
SE
DK
FI
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 14
B208D/B210D/B212D/B215D
Passo 2: Controles
Шаг 2: Управление
Schritt 2: Regler
Krok 2: Elementy
sterujące
Step 2: Controlli
Stap 2:
Bedieningselementen
Βήμα 2: Όργανα
ελέγχου
Steg 2: Kontroller
Trin 2: Kontroller
Vaihe 2: Säädöt
¼" TRS Input Conecte uma saída de mixer ou outro sinal de
nível de linha usando um cabo com um plugue de ¼".
¼-дюймовый TRS-вход для подключения выхода
микшера или другого линейного оборудования через
кабель с 1/4-дюймовым штекером.
6,3 mm TRS-Eingang Schließen Sie hier den Ausgang eines
Mischers oder ein anderes Line-Pegel-Signal über ein Kabel mit
6,3 mm Stecker an.
WEJŚCIE ¼" TRS Umożliwia podłączenie za pomocą złącza
¼” wyjścia z miksera lub innego źródła sygnału liniowego.
INGRESSO JACK TRS da ¼" Usa un cavo con connettore jack
da ¼" per collegare l'uscita di un mixer o altro dispositivo con
livello di linea.
XLR INPUT Conecte um microfone, saída de mixer balanceada, ou o
LINK OUTPUT de um outro alto-falante usando um cabo balanceado
com um plugue XLR fêmea.
AVISO: Nunca use as entradas de ¼” e XLR ao mesmo tempo.
XLR INPUT Вход для подключения микрофона, симметричного
выхода микшера или выхода LINK OUTPUT с другого динамика с
помощью симметричного кабеля с гнездовым XLR-штекером.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не используйте ¼-дюймовые и
XLR-входы одновременно.
XLR-EINGANG Schließen Sie hier ein Mikrofon, einen
symmetrischen Mischerausgang oder den LINK-AUSGANG eines
anderen Lautsprechers über ein symmetrisches Kabel mit XLRBuchse an.
VORSICHT: Benutzen Sie die 6,3 mm- und XLR-Eingänge niemals
gleichzeitig.
WEJŚCIE XLR Umożliwia podłączenie mikrofonu lub
symetrycznego wyjścia z miksera. Ponadto łączy się z inną kolumną
w systemie LINK przy wykorzystaniu symetrycznego kabla z
damskim złączem XLR.
UWAGA: Nigdy nie używaj wejścia jack ¼" i XLR w tym samym
czasie.
INGRESSO XLR Usa un cavo con connettore XLR-femmina per
collegare un microfono, l'uscita bilanciata di un mixer, oppure
l'uscita LINK OUTPUT di un altro diffusore.
ATTENZIONE: Non usare mai gli ingressi jack da ¼" e XLR
contemporaneamente.
¼" TRS Input Sluit de uitgang van een mengpaneel of een ander
lijnspanningsignaal aan met behulp van een ¼"-steker.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ ¼" TRS Συνδέστε μια έξοδο μίκτη ή άλλο γραμμικού
επιπέδου σήμα χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο με ένα βύσμα ¼".
¼" TELEINPUT Anslut ett mixeroutput eller en annan
linjenivåsignal med hjälp av en kabel med en ¼" plugg.
¼" TRS Input Tilslut et mixer udgangssignal eller andet linje
signal med et kabel som har et 0,6mm stik.
¼" TRS Sisääntulo Kytke mikserin ulostulo tai joku muu linja-
tason signaali käyttäen ¼" pistokkeellista johtoa.
XLR INPUT Sluit hierop een microfoon, de gebalanceerde uitgang
van een mengpaneel of de "LINK OUTPUT" van een andere
luidspreker aan met behulp van een gebalanceerde kabel met een
XLR-contrasteker.
WAARSCHUWING: Gebruik nimmer tegelijkertijd de ¼"- en de
XLR-ingangen.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ XLR Συνδέστε ένα μικρόφωνο, ισοσταθμισμένη
έξοδο μνήμης, ή την ΕΞΟΔΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ από ένα άλλο ηχείο
χρησιμοποιώντας ένα ισοσταθμισμένο καλώδιο με ένα θηλυκό
βύσμα XLR.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τις εισαγωγές ¼" και XLR
ταυτόχρονα.
XLR INPUT Anslut en mikrofon, ett balanserat mixeroutput eller
LÄNKOUTPUT från en annan högtalare med hjälp av en balanserad
kabel med en honkönad XLR-kontakt
VARNING: Använd aldrig ¼"- och XLR-input på samma gång.
XLR INPUT Tilslut en mikrofon, balanceret mixer udgangssignal,
eller LINK OUTPUT fra en anden højtaler via et balanceret kabel
med et XLR stik.
ADVARSEL: Brug aldrig 0,6mm og XLR indgangene samtidigt.
XLR SISÄÄNTULO Kytke mikrofoni, tasapainotettu mikseriulostulo
tai LINKKI ULOSTULO toisesta kaiuttimesta käyttäen
tasapainotettua johtoa naaras XLR -pistokkeella.
VAROITUS: Älä koskaan käytä ¼" ja XLR sisääntuloja samaan
aikaan.
LINK OUTPUT Envia uma cópia do sinal da fonte para outro
alto-falante usando um cabo XLR.
LINK OUTPUT Посылает копию сигнала от источника на другой
динамик через XLR-кабель.
LINK-AUSGANG Leitet die Kopie des Quellensignals über ein XLRKabel zu einem anderen Lautsprecher.
LINK Za pomocą kabla XLR wysyła do innego głośnika kopię
sygnału źródłowego.
LINK OUTPUT Uscita che invia una copia del segnale-sorgente ad
un diffusore mediante un cavo XLR.
LINK OUTPUT Stuurt een duplicaat van het bronsignaal naar een
andere luidspreker met behulp van een XLR-kabel.
POWER LED Acende quando o alto-falante está ligado.
Индикатор POWER горит при включенном динамике.
POWER LED Leuchtet bei eingeschaltetem Lautsprecher.
DIODA ZASILANIA Świeci się, gdy kolumna jest włączona.
INDICATORE LED POWER Si illumina all'attivazione del diffusore.
POWER LED Licht op als de luidspreker is ingeschakeld.
LED ΡΕΥΜΑΤΟΣ Ανάβει όταν το ηχείο είναι ενεργοποιημένο.
STRÖMLYSDIOD Tänds när högtalaren slås på.
POWER LED Lyser når højtaleren er tændt.
VIRTA LED Syttyy kun kaiutin on käännetty päälle.
ΕΞΟΔΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ Στέλνει ένα αντίγραφο του σήματος πηγής σε
ένα άλλο ηχείο χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο XLR.
LÄNKOUTPUT Skickar en kopia av källsignalen till en annan
högtalare via en XLR-kabel.
LINK OUTPUT Sender en kopi af kildesignalet til en anden højtaler
via et XLR kabel.
LINKKI ULOSMENO Lähettää kopion lähdesignaalista toiseen
kaiuttimeen käyttäen XLR -johtoa.
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 15
Controls
B208DB210DB212DB215D
PT
LEVEL KNOB Ajusta a sensibilidade de entrada (ganho) para as
entradas de ¼" e XLR. Reduz o nível da entrada se o indicador de
luz CLIP LED acender.
LEVEL Ручка для регулировки входной чувствительности
(усиления) ¼-дюймовых и XLR-входов. Если горит индикатор
CLIP, необходимо понизить уровень входного сигнала.
LEVEL-DREHREGLER Regelt die Eingangsempfindlichkeit (Gain)
der 6,3 mm- und XLR-Eingänge. Verringern Sie den Eingangspegel,
wenn die CLIP LED leuchtet.
POTENCJOMETR POZIOMU Służy do regulacji poziomu
wejściowego (wzmocnienie) dla wejść ¼" i XLR. Jeśli dioda CLIP
LED zaczyna migać, zmniejsz poziom wejściowy.
MANOPOLA LEVEL Regolazione della sensibilità d'ingresso
(guadagno) per gli ingressi jack da ¼" e XLR. Se l'indicatore LED
CLIP si illumina, occorre diminuire il livello d'ingresso.
LEVEL KNOB Stelt de gevoeligheid (gain) in van de ¼"- en XLR-
ingangen. Verminder het ingangsniveau als "CLIP LED" oplicht.
ΚΟΥΜΠΙ ΣΤΑΘΜΗΣ Ρυθμίζει την ευαισθησία εισαγωγής (παροχή)
για τις εισαγωγές ¼" και XLR. Μειώστε την στάθμη εισαγωγής αν
ανάβει το LED ΑΠΟΚΟΠΗΣ.
LEVEL-VREDE Justerar inputkänslighet (gain) för ¼"- och XLR-
input. Reducera inputnivån om CLIP-lysdioden tänds.
LEVEL Justerer indgangsfølsomheden (gain) for 0,6mm og XLR
indgangene. Reducér indgangsniveauet hvis CLIP LED indikatoren
lyser.
TASO (LEVEL) NUPPI Säätää sisääntuloherkkyyttä (gain) ¼" ja
XLR sisääntuloille. Vähentää sisääntulotasoa jos LEIKKAUS (CLIP)
LED syttyy.
CLIP LED Acende quando o sinal da entrada começa a
sobrecarregar.
Индикатор CLIP загорается при чрезмерно высоком уровне
входного сигнала.
CLIP LED Leuchtet, wenn der Eingang durch das Signal überlastet
wird.
CLIP LED Świeci się, gdy sygnał wejściowy ulega przesterowaniu.
INDICATORE LED CLIP Si attiva al verificarsi di un sovraccarico
del segnale in ingresso.
CLIP LED Licht op als het ingangssignaal overbelast dreigt te
raken.
LED ΑΠΟΚΟΠΗΣ Ανάβει όταν το σήμα εισαγωγής αρχίζει να
υπερφορτώνεται.
CLIP-LYSDIOD Tänds när inputsignalen börjar överlastas.
CLIP LED Lyser når indgangssignalet begynder at overloade.
LEIKKAUS (CLIP) LED Syttyy kun sisääntulosignaali alkaa
ylikuormittua.
RU
DE
PL
IT
NL
LOW EQUALIZER Corta ou aumenta as freqüências baixas em
±15 dB.
LOW EQUALIZER Срезание или расширение низких частот на
±15 дБ.
LOW EQUALIZER Bedämpft oder verstärkt die Bässe um ±15 dB.
TONY NISKIE Pozwala dodać lub odciąć niskie częstotliwości w
zakresie ±15 dB.
LOW EQUALIZER Effettua il taglio o l'incremento di ±15 dB delle
basse frequenze.
LOW EQUALIZER Verzwakt of versterkt basfrequenties met
ongeveer ±15 dB.
ΧΑΜΗΛΟΣ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗΣ Κόβει ή ενισχύει συχνότητες μπάσου
κατά ±15 dB.
LÅG EQUALIZER Klipper av eller förstärker basfrekvenser med
±15 dB.
LOW EQUALIZER Formindsk eller forøg bas frekvenserne ±15 dB.
MATALA TASAUS Leikkaa tai tehostaa bassotaajuuksia ±15 dB.
HIGH EQUALIZER Corta ou aumenta as freqüências altas em
±15 dB.
HIGH EQUALIZER Срезание или расширение низких частот
на ±15 дБ.
HIGH EQUALIZER Bedämpft oder verstärkt die Höhen um
±15 dB.
TONY WYSOKIE Pozwala dodać lub odciąć wysokie częstotliwości
w zakresie ±15 dB.
HIGH EQUALIZER Effettua il taglio o l'incremento di ±15 dB delle
alte frequenze.
HIGH EQUALIZER Verzwakt of versterkt treblefrequenties met
ongeveer ±15 dB.
ΥΨΗΛΟΣ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗΣ Κόβει ή ενισχύει συχνότητες πρίμα
κατά ±15 dB.
HÖG EQUALIZER Klipper av eller förstärker diskantfrekvenser
med ±15 dB.
HIGH EQUALIZER Formindsk eller forøg diskant frekvenserne
med ±15 dB.
KORKEA TASAUS Leikkaa tai tehostaa diskanttitaajuuksia
±15 dB.
GR
SE
DK
FI
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 16
B208D/B210D/B212D/B215D
Passo 3: Primeiros
Passos
Шаг 3: Начало
работы
Schritt 3: Erste
Schritte
Krok 3: Rozpoczęcie
eksploatacji
Step 3: Per
cominciare
Stap 3: Aan de slag
Βήμα 3: Ξεκινώντας
Steg 3: Att komma
igång
Trin 3: Igangsætning
Vaihe 3:
Aloittaminen
Coloque o(s) alto-falante(s) no(s) lugar(es)
desejado(s), tanto em suportes quanto como
retorno no chão.
Разместите динамик/динамики по своему
усмотрению либо на подставках, либо на полу.
Stellen Sie den/die Lautsprecher an die gewünschte
Position, entweder auf Ständer oder als Bühnenmonitor auf
den Boden.
Ustaw kolumnę(ny) w żądanym(ch) miejscu(ach) na
statywie(ach) lub na podłodze.
Colloca il diffusore (o i diffusori) nella posizione desiderata,
sia su supporti-stativi, sia a terra come wedge-monitor.
Plaats de luidspreker(s) op de gewenste plek(ken), hetzij op
een voet of als monitor(s) op de vloer.
Τοποθετήστε το ηχείο (-α) σε επιθυμητές τοποθεσίες, είτε σε
βάσεις είτε σε σφήνες μόνιτορ στο πάτωμα.
Placera högtalaren/högtalarna på önskad plats, antingen på
ställningar eller som vinklade monitorhögtalare på golvet.
Placér højtaler(ne) på de ønskede steder, enten på stande
eller i wedge konfiguration på gulvet.
Aseta kaiutin (kaiuttimet) haluttuihin paikkoihin, joko
pidikkeisiin tai kiilamonitoreina lattialle.
Faça todas as conexões necessárias. NÃO ligue
a força ainda.
Подключите все необходимое
оборудование. Включать питание еще
НЕЛЬЗЯ.
Stellen Sie alle notwendigen Kabelverbindungen her.
Schalten Sie das Gerät noch NICHT ein.
Dokonaj niezbędnych połączeń. NIE WŁĄCZAJ jeszcze
zasilania.
Effettua i collegamenti necessari. NON attivare ancora
l'alimentazione.
Sluit alle noodzakelijke zaken aan. SCHAKEL de voeding nog
NIET in.
Κάντε όλες τις απαραίτητες συνδέσεις. ΜΗΝ το
ενεργοποιήσετε ακόμη.
Gör alla nödvändiga anslutningar. SLÅ INTE på strömmen
ännu.
Foretag alle de nødvendige forbindelser. TÆND IKKE for
strømmen endnu.
Tee kaikki tarvittavat liitännät. ÄLÄ KÄÄNNÄ virtaa vielä
päälle.
Ligue sua fonte de áudio (mixer, microfone).
Включите аудио источник (микшер,
микрофон).
Schalten Sie Ihre Audioquelle (Mischer, Mikrofon) ein.
Włącz źródło dźwięku (mikser, mikrofon).
Attiva la sorgente del segnale (mixer, microfono).
Zet uw audiobron aan (mengpaneel, microfoon).
Ενεργοποιήστε την πηγή σας ήχου (μίκτης, μικρόφωνο).
Slå på din ljudkälla (mixerbord, mikrofon).
Tænd for din lyd kilde (mixer, mikrofon).
Käännä audiolähteesi päälle (mikseri, mikrofoni).
Ligue seu(s) alto-falante(s) pressionando o
interruptor POWER SWITCH. O indicador de luz
POWER LED acenderá.
С помощью переключателя POWER SWITCH
включите динамик/динамики. Загорится индикатор
POWER.
Schalten Sie Ihre Lautsprecher ein, indem Sie die POWERTASTE drücken. Die POWER LED leuchtet.
Za pomocą przycisku POWER włącz kolumnę(ny). Dioda
POWER LED zaświeci się.
Attiva il diffusore (o i diffusori) premendo l'interruttore
POWER. L'indicatore LED POWER si illuminerà.
Zet uw luidspreker(s) aan door de "POWER SWITCH" in te
drukken. De "POWER LED" zal oplichten.
Ενεργοποιήστε το ηχείο (-α) σας πιέζοντας τον ΔΙΑΚΟΠΤΗ
ΙΣΧΥΟΣ. Το LED ΙΣΧΥΣ θα ανάψει.
Slå på dina högtalare genom att trycka på POWERKNAPPEN. STRÖMLYSDIODEN kommer att tändas.
Tænd for din(e) højtaler(e) ved at trykke på POWER SWITCH
knappen. POWER LED indikatoren lyser op.
Käännä kaiuttimesi päälle painamalla VIRTA (POWER)
KATKAISIJAA. VIRTA LED syttyy.
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 17
B208DB210DB212DB215D
Getting Started
PT
Toque sua fonte de áudio ou fale no microfone
em um nível normal ou mais alto.
Используйте аудио источник или микрофон
на нормальном или высоком уровне
громкости.
Spielen Sie Ihre Audioquelle ab oder sprechen Sie ins
Mikrofon mit normalem bis lautem Pegel.
Włącz odtwarzanie w źródle dźwięku lub zacznij mówić do
mikrofonu, początkowo cicho, potem coraz głośniej.
Avvia l'esecuzione della sorgente audio oppure parla nel
microfono usando livelli compresi tra 'normali' ed 'elevati'.
Speel uw audiobron af of spreek in uw microfoon op
normale sterkte of luid.
Παίξτε την πηγή ήχου σας ή μιλήστε στο μικρόφωνο σας σε
κανονική προς δυνατή στάθμη.
Spela din ljudkälla eller prata in i mikrofonen på en normal
till hög ljudnivå.
Spil fra din lyd kilde eller tal ind i mikrofonen på normalt til
højt niveau.
Soita audiolähdettäsi tai puhu mikrofoniin normaalilla tai
kovalla tasolla.
Ajuste o botão LEVEL a um nível de volume
desejado. Se o indicador de luz CLIP LED piscar,
gire o botão LEVEL novamente para baixo.
С помощью ручки LEVEL отрегулируйте
необходимый уровень громкости. Если мигает
индикатор CLIP, необходимо уменьшить громкость с
помощью ручки LEVEL. При использовании нескольких
динамиков необходимо установить уровень громкости
для каждого из них с помощью ручки LEVEL.
Stellen Sie mit dem LEVEL-Drehregler die gewünschte
Lautstärke ein. Wenn die CLIP LED blinkt, drehen Sie
den LEVEL-Regler etwas zurück. Beim Einsatz mehrerer
Lautsprecher muss der LEVEL-Drehregler bei jedem
Lautsprecher neu eingestellt werden.
Za pomocą potencjometru LEVEL, ustaw żądany poziom
głośności. Jeśli dioda CLIP LED zacznie migać, zmniejsz
głośność przekręcają potencjometr LEVEL w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Jeśli korzystasz
z kilku kolumn jednocześnie, tą samą czynność musisz
powtórzyć na każdym z głośników.
Regola la manopola LEVEL per impostare il volume
desiderato. Se l'indicatore LED CLIP lampeggia, diminuisci il
livello della manopola LEVEL. In presenza di diversi diffusori
collegati a catena, la manopola LEVEL dovrà essere regolata
in ciascuna unità.
Stel met behulp van de "LEVEL"-knop het gewenste niveau
van het volume in. Draai - als de "CLIP LED" knippert - de
"LEVEL"-knop weer terug. Stel, bij gebruik van een aantal
luidsprekers, de "LEVEL"-knop op elke luidspreker in.
Ρυθμίστε το κουμπί ΣΤΑΘΜΗ στην επιθυμητή στάθμη
έντασης. Αν αναβοσβήσει το LED ΑΠΟΚΟΠΗ, γυρίστε το
κουμπί ΣΤΑΘΜΗ προς τα κάτω. Αν χρησιμοποιείτε πολλαπλά
ηχεία, το κουμπί ΣΤΑΘΜΗ πρέπει να ρυθμιστεί σε κάθε ηχείο.
Justera LEVEL-VREDET för att den önskade ljudnivån. Om
CLIP-LYSDIODEN blinkar ska du vrida ner LEVEL-VREDET
tillbaka. Om flera högtalare används måste LEVEL-VREDET
justeras på varje högtalare.
Juster LEVEL knappen til det ønske lydniveau. Hvis CLIP LED
indikatoren blinker bør du skrue LEVEL knappen ned. Bruger
du indtil flere højtalere, bør du justere LEVEL knappen på
hver højtaler.
Säädä TASO nuppia haluttuun äänenvoimakkuustasoon. Jos
LEIKKAUS (CLIP) LED vilkkuu, käännä TASO nuppi takaisin
alas. Jos käytät useita kaiuttimia, TASO nuppi täytyy säätää
jokaiselle kaiuttimelle.
Se necessário, ajuste os botões HIGH e LOW
EQUALIZER em cada alto-falante para
aumentar ou cortar as freqüências altas e
baixas de acordo com seu gosto.
Чтобы срезать или расширить высокие и низкие
частоты, используйте ручки HIGH EQUALIZER и LOW
EQUALIZER на каждом динамике.
Mit den HIGH und LOW EQUALIZER-Drehreglern können
Sie nötigenfalls die Höhen und Bässe verstärken oder
bedämpfen.
Jeśli to niezbędne, wyreguluj brzmienie dźwięku za
pomocą potencjometrów korektora, podbijając lub
odcinają tony wysokie (HIGH) i niskie (LOW).
Se necessario, regola le manopole EQUALIZER HIGH e LOW
su ciascun diffusore, in modo da esaltare o tagliare le
frequenze alte e basse, in base alle esigenze.
Stel zo nodig de knoppen van de HIGH en LOW EQUALIZER
op elke luidspreker bij om naar smaak de treble- en
basfrequenties te verzwakken of te versterken.
Αν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε τα κουμπιά ΧΑΜΗΛΟΣ και
ΥΨΗΛΟΣ ΙΣΟΣΤΑΘΜΙΣΤΗΣ σε κάθε ηχείο για να ενισχύσετε
ή να κόψετε συχνότητες πρίμα και μπάσα κατά επιλογή.
Om nödvändigt kan du justera HÖG OCH LÅG EQUALIZERvredena på varje högtalare för att förstärka eller klippa av
diskant- och basfrekvenserna enligt smak.
Om nødvendigt, justér HIGH og LOW EQUALIZER
knapperne på hver højtaler for at forøge eller formindske
diskant og bas frekvenserne efter behag.
Jos tarpeellista, säädä KORKEA ja MATALA TASAUS nupit
jokaiselle kaiuttimelle tehostaaksesi tai leikataksesi
diskantti- ja bassotaajuuksia maun mukaan.
.
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 18
EUROLIVE B208D/B210D/B212D/B215D
Saída de Potência do AmplificadorB208DB210DB212DB215D
Gama de freqüências baixas
Gama de freqüências altas
Potência RMS 135 W @ 8 Ω135 W @ 8 Ω280 W @ 8 Ω280 W @ 8 Ω
Potência de Pico 160 W @ 8 Ω160 W @ 8 Ω450 W @ 8 Ω450 W @ 8 Ω
Potência RMS 38 W @ 8 Ω38 W @ 8 Ω65 W @ 8 Ω65 W @ 8 Ω
Potência de Pico 42 W @ 8 Ω42 W @ 8 Ω100 W @ 8 Ω100 W @ 8 Ω
Paino 14.68 lb/6.66 kg18.77 lb/8.52 kg31.9 lb/14.5 kg45.2 lb/20.54 kg
372 mm x 9.80 in/
249 mm x 8.00 in/205
mm
18.27 in/
464 mm x 11.50 in/
292 mm x 9.61 in/244
mm
approx. 21.7 in/
13.6 in x 10.6 in
(approx. 550 mm x 345
mm x 270 mm)
approx. 27.2 in/
17.3 in x 13.2 in
(approx. 690 mm x 440
mm x 335 mm)
www.behringer.com
FI
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 28
Other important information
Outras Informações
Importantes
Другая важная
информация
Weitere wichtige
Informationen
Pozostałe ważne
informacje
Altre importanti
informazioni
Andere belangrijke
informatie
Άλλες Σημαντικές
Πληροφορίες
Annan viktig
information
Anden vigtig
information
Muuta tärkeää
tietoa
Registre-se online.1. Por favor, registre seu
novo equipamento BEHRINGER logo após a compra
visitando o site www.behringer.com. Registrar sua
compra usando nosso simples formulário online nos
ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior
rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e
condições de garantia, caso seja necessário.
Funcionamento Defeituoso.2. Se
seu produto BEHRINGER não estiver funcionando
apropriadamente, é nossa intenção fazê-lo funcionar
o quanto antes. Por favor, entre em contato com o seu
revendedor BEHRINGER de onde o seu equipamento foi
comprado. Se o seu fornecedor BEHRINGER não estiver
localizado próximo de você, você pode contatar um de
nossos subsidiários ou distribuidores listados na área de
SUPORTE no site www.behringer.com.
Ligações.3. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão
de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis
do mesmo tipo e corrente nominal.
Регистрация через интернет.1.
Пожалуйста, зарегистрируйте Вашу новую
аппаратуру BEHRINGER сразу же после покупки,
посетив вебсайт www.behringer.com. Регистрация
Вашей покупки при помощи нашей простой формы
на интернете поможет нам быстрее и эффективнее
обработать Вашу заявку на ремонт. Прочтите также
условия нашей гарантии, если она применима.
Неисправность.2. Ес ли Ваше изделие
компании BEHRINGER окажется неисправным,
то мы хотим исправить его как можно скорее.
Пожалуйста, обратитесь к розничному продавцу
аппаратуры BEHRINGER, у которого Вы купили
Вашу аппаратуру. Если Ваш продавец аппаратуры
BEHRINGER не находится рядом с вами, Вы можете
обратиться в один из наших филиалов или к
дистрибьютору, которые перечислены на вебсайте
www. behringer. com в разделе SUPPORT.
Разъёмы питания.3. Перед подключением
устройства к розетке, пожалуйста, убедитесь в том,
что Вы используете правильное сетевое напряжение
для Вашей модели. Неисправные предохранители
следует заменять только предохранителями того же
типа и номинала.
Online registrieren.1. Bitte registrieren Sie
Ihr neues BEHRINGER-Gerät direkt nach dem Kauf auf
der Website www.behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf
mit unserem einfachen online Formular registrieren,
können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und
effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, falls zutreffend.
Funktionsfehler.2. Wenn bei Ihrem
BEHRINGER-Produkt Funktionsfehler auftreten, möchten
wir diese so schnell wie möglich reparieren. Kontaktieren
Sie bitte Ihren BEHRINGER-Fachhändler, von dem Sie
das Gerät gekauft haben. Sollte in Ihrer Nähe kein
BEHRINGER-Fachhändler verfügbar sein, können Sie
auch eine(n) unserer unter www.behringer.com im
SUPPORT-Bereich aufgeführten Niederlassungen oder
Vertriebspartner kontaktieren.
Stromanschluss.3. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte,ob
Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen
ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und
Nennwerts ersetzt werden.
Rejestracja online.1. Bezpośrednio po
zakupie zarejestruj nowe urządzenie marki BEHRINGER
na stronie internetowej www. behringer. com.
Zarejestrowanie zakupionego sprzętu za pomocą
prostego formularza ułatwi i przyspieszy procedury
gwarancyjne w przypadku ewentualnych napraw. W
stosownych przypadkach prosimy o zapoznanie się z
warunkami gwarancji.
Awaria.2. Jeśli urządzenie marki BEHRINGER
ulegnie awarii, dołożymy wszelkich starań, aby było
naprawione najszybciej, jak to tylko możliwe. Prosimy
zwrócić się w tej sprawie do sklepu, w którym produkt
został zakupiony. Jeśli w najbliższej okolicy nie ma
przedstawiciela handlowego firmy BEHRINGER, można
skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem lub
dealerem naszej firmy. Lista z adresami oddziałów
firmy BEHRINGER znajduje się na stronie internetowej
www. behringer. com w zakładce SUPPORT.
Zasilanie.3. Zanim podłączysz konsoletę
do źródła zasilania, upewnij się, że odpowiada ono
specyfikacji Twojego modelu sprzętu. Uszkodzone
bezpieczniki można wymienić tylko i wyłącznie na
bezpieczniki identycznego typu i o identycznych
parametrach, co uszkodzony.
www.behringer.com
B208D/B210D/B212D/B215D • pg 29
PT
Registrazione online.1. Ti invitiamo a
registrare la tua nuova strumentazione BEHRINGER
subito dopo l’acquisto, visitando il sito web
www. behringer. com. La registrazione del prodotto
acquistato, eseguibile compilando il semplice modulo
presente nel nostro sito, ci aiuterà a gestire e soddisfare
le eventuali richieste di riparazione in modo più veloce
ed efficiente. Inoltre, leggi i termini e le condizioni della
nostra garanzia (se applicabile).
Malfunzionamenti.2. Nel caso in cui il tuo
prodotto BEHRINGER presenti dei malfunzionamenti,
ci impegniamo ad effettuare la riparazione nel minor
tempo possibile. Contatta il rivenditore BEHRINGER
presso il quale è stato effettuato l’acquisto. Se il
negoziante BEHRINGER è situato in una zona lontana,
puoi contattare direttamente una delle nostre filiali o
uno dei distributori elencati nella sezione SUPPORT del
sito www. behringer. com.
Connessione alimentazione.3. Prima
di collegare l’unità ad una presa di corrente, assicurarsi
che il voltaggio adottato sia corretto per il particolare
modello da collegare. I fusibili bruciati devono essere
sostituiti con fusibili dello stesso tipo e valore, senza
alcuna eccezione.
Registreer online.1. Registreer uw nieuwe
BEHRINGER-apparatuur a.u.b. direct na aankoop door
de internetsite www.behringer.com te bezoeken.
Het registreren van uw aankoop stelt ons in staat uw
eventuele reparatieclaims sneller en doeltreffender te
verwerken. Lees ook – indien van toepassing - onze
Algemene Garantievoorwaarden.
Storingen.2. Zou uw BEHRINGER-product
storingen vertonen, dan is het onze bedoeling die zo snel
mogelijk te herstellen. Neem a.u.b. contact op met uw
BEHRINGER-verkoper, waar u uw apparatuur aankocht.
Zou uw BEHRINGER-dealer niet in uw omgeving zijn
gevestigd, dan kunt u ook contact opnemen met
een van onze vestigingen of distributeurs, waarvan
u de gegevens vindt in de rubriek SUPPORT van onze
internetsite www. behringer. com.
Aansluiting op het elektrische net.3.
Alvorens de stekker van het toestel in een stopcontact
te steken, dient u zich ervan te verzekeren dat u de
juiste netspanning gebruikt voor uw specifieke model.
Defecte zekeringen dienen zonder uitzondering te
worden vervangen door zekeringen van hetzelfde type
en vermogen.
Οnline καταχώρηση.1. Παρακαλείστε
να καταχωρήσετε το νέο σας εξοπλισμό BEHRINGER
αμέσως μετά την αγορά του στην ιστοσελίδα
www. behringer. com. Η καταχώρηση της αγοράς
σας χρησιμοποιώντας την απλή online φόρμα μας,
μας βοηθάει να επεξεργαστούμε τα αιτήματά σας για
επισκευή πιο γρήγορα και πιο αποτελεσματικά. Επιπλέον,
διαβάστε τους όρους και τις προϋποθέσεις της εγγύησης
μας, όπου αυτή προσφέρεται.
Βλάβη.2. Αν το προϊόν σας BEHRINGER
παρουσιάσει βλάβη, η πρόθεσή μας είναι να το
επισκευάσουμε όσο το δυνατόν πιο γρήγορα. Παρακαλώ
επικοινωνήστε με τον έμπορο BEHRINGER από τον οποίο
αγοράσατε τον εξοπλισμό σας. Αν ο έμπορος BEHRINGER
δε βρίσκεται κοντά σας, μπορείτε να επικοινωνήσετε με
μία από τις θυγατρικές μας εταιρείες ή τους διανομείς μας
που βρίσκονται στη λίστα στο www. behringer. com στο
πεδίο ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ.
Συνδέσεις Ρεύματος.3. Προτού συνδέσετε
τη μονάδα σε μία πρίζα, παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι
χρησιμοποιείτε τη σωστή τάση κύριων επαφών για το
συγκεκριμένο μοντέλο σας. Ελαττωματικές ασφάλειες
πρέπει να αντικαθίστανται με ασφάλειες ίδιου τύπου και
κατηγορίας χωρίς καμία εξαίρεση.
Registrera online.1. Registrera din nya
BEHRINGER-utrustning omedelbart efter ditt inköp
genom att gå till www.behringer.com. När du registrerar
ditt inköp med hjälp av vårt enkla onlineformulär kan
vi bearbeta dina reparationsförfrågningar snabbare och
effektivare. Läs även eventuella garantivillkor.
Tekniskt fel.2. Om det uppstår ett tekniskt
fel på din BEHRINGER-produkt vill vi försöka
reparera det så snart som möjligt. Kontakta den
BEHRINGERåterförsäljare som du köpte din utrustning
från. Om din BEHRINGER-återförsäljare inte finns
nära dig kan du kontakta ett av våra dotterbolag
eller distributörer som finns uppräknade på
www. behringer. com i SUPPORTdelen.
Selanslutningar.3. Innan du ansluter enheten
till ett kontaktuttag skall du se till att du använder
rätt matningsspänning för just din modell. Felaktiga
säkringar måste ersättas med säkringar av samma typ
och klassificering utan undantag.
Registrer online.1. Registrer venligst dit nye
BEHRINGER-produkt umiddelbart efter, du har købt
det ved via www. behringer. com . Ved at registrere
dit køb via vores simple online-form, hjælper du os til
hurtigt og effektivt at behandle dine reklamationer.
Læs også vores garantivilkår.
Funktionsfejl.2. Skulle dit BEHRINGER-
produkt fejle, er det vores hensigt at få det repareret
hurtigst muligt. Kontakt venligst den BEHRINGERforhandler, hvor fra udstyret er købt. Skulle din
BEHRINGER forhandler ikke ligge i din umiddelbare
nærhed, kan du kontakte én af vores underafdelinger
eller distributører. En liste over disse findes under
SUPPORT på www. behringer. com
Eltilslutning.3. Før du tilslutter udstyret til
en stikkontakt, skal du sørge for, at du bruger den
korrekte netspænding til din model. Defekte sikringer
kan uden undtagelse udskiftes med sikringer af
samme type og kapacitet.
Rekisteröidy verkossa.1. Ole hyvä ja
rekisteröi uusi BEHRINGER-laitteistosi heti oston
jälkeen vierailemalla sivustolla www. behringer. com.
Ostoksesi rekisteröiminen käyttämällä yksinkertaista
verkkolomakettamme auttaa meitä prosessoimaan
korjausvaateesi nopeammin ja tehokkaammin. Lue
myös takuumme ehdot ja edellytykset, jos tarpeen.
Toimintahäiriö.2. Jos BEHRINGER-
tuotteeseesi tulee toimintahäiriö, aikomuksenamme
on saada se korjattua niin pian kuin mahdollista.
Ota yhteyttä siihen BEHRINGER-jälleenmyyjään,
jolta ostit laitteistosi. Jos BEHRINGER-jälleenmyyjäsi
ei sijaitse lähialueella, voit ottaa yhteyttä yhteen
tytäryhtiöistämme tai jakelijoistamme, jotka ovat
listattuna sivustolla www. behringer. com TUKIalueella.
Virtakytkennät.3. Ennen kuin kytket yksikön
virtapistokkeeseen, varmista, että käytät kyseiselle
mallillesi sopivaa verkkojännitettä. Vialliset sulakkeet
tulee poikkeuksetta vaihtaa samantyyppisiin ja
nimellisarvoisiin sulakkeisiin.
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
www.behringer.com
FI
PT
RU
DE
PL
IT
B208D
B210D
B212D
B215D
NL
GR
SE
DK
FI
www.behringer.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.