Behringer ADA8000 User Manual [es]

Instrucciones breves
Version 1.0 Diciembre 2002
ESPAÑOL
ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000
ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
no quite la tapa (o parte posterior). No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario en el interior; remita el servicio al personal cualificado.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de incendios o descarga-
seléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja que puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento importantes publicado adjunto. Lea el manual.
Estas instrucciones se acogen al amparo del Derecho de la Propiedad
Intelectual. Cualquier copia, o reimpresión, incluso parcial y cualquier
reproducción de las figuras, incluso modificadas, sólo está permitido con
la autorización por escrito de la empresa
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER y ULTRAGAIN son marcas de fábrica registradas.
ADAT es una marca registrada de Alesis Corporation y no tiene relación
alguna con BEHRINGER.
© 2002 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Alemania
Tel. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, Fax +49 (0) 21 54 / 92 06-30
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD:
Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y operación
Retain Instructions:
Las instrucciones de seguridad y operación deben ser
conservadas para futuras referencias.
Cuidado con las advertencias:
Se deben observar todas las advertencias sobre el aparato y
de las instrucciones operativas.
Seguir las instrucciones:
Se deben seguir todas las instrucciones de operación y del
usuario.
Agua y humedad:
El aparato no se debe utilizar cerca del agua (p. ej. cerca de la bañera, lavabo, fregadero, lavadero, en un suelo mojado o cerca de la piscina, etc.).
Ventilación:
El aparato se debe colocar de tal manera, que su ubicación o posición no interfiera con una ventilación correcta. Por ejemplo, el aparato no se debe colocar en una cama, funda de sofá o superficie similar que pueda bloquear las aberturas de la ventilación o colocarse en una instalación empotrada, tal como una librería o armario que pueda impedir el flujo de aire a través de las aberturas de la ventilación.
Calor:
El aparato se debe colocar lejos de las fuentes de calor como radiadores, instrumentos medidores de temperatura, cocinas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
Fuente de energía:
El aparato sólo se debe conectar a una fuente de energía del tipo descrito en las instrucciones operativas o según esté marcado en el aparato.
Puesta a tierra o polarización:
Se deben tomar precauciones de modo que no se anulen los medios de puesta a tierra o polarización.
Protección del cable de potencia:
Los cables de suministro de potencia deben ser colocados de tal modo que no sea probable que sean pisados o pinchados por los elementos colocados sobre ellos o contra los mismos, prestando especial atención a los cables y enchufes, tomas de corriente y los puntos por donde salen del aparato.
Limpieza:
El aparato sólo se debe limpiar según las recomendaciones del fabricante.
Períodos sin uso:
El cable de energía del aparato debe ser desconectado del enchufe cuando no se utiliza durante un largo período de tiempo.
Entrada de objetos y líquidos:
Se debe tener cuidado de que no caigan objetos ni se derramen líquidos en la caja a través de las aberturas.
Daños que requieran servicio:
El aparato debe ser reparado por el personal de servicio cualificado cuando:
s se ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o s han caído objetos o se ha derramado líquido en el aparato; o s se ha expuesto el aparato a la lluvia; o s parece que el aparato no funciona normalmente o muestra
un cambio marcado en el rendimiento; o
s se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
Servicio:
El usuario no debe tratar de realizar un servicio más allá de lo descrito en las Instrucciones operativas. Todos los demás servicios deben ser remitidos al personal de servicio cualificado.
2
ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000
1. INTRODUCCIÓN
¡Felicidades! Su ADA8000 es un convertidor A/D y D/A de 8 canales. Esta unidad compacta de 19" le ofrece la oportunidad de conectar señales de audio analógicas directamente a, por ejemplo, una grabadora multipista a través de un interface integrado ADAT®. Para este fin, el ADA8000 ocupa unicamente una unidad de altura. Como resultado, incluso se puede conectar la señal digital de un multipistas a través de ADAT® a las ocho salidas de línea analógica de su ADA8000. La conversión de la señal puede ser procesada con 44,1 ó 48 Khz. con una resolución de 24 bits. Se pueden utilizar las entradas y salidas ADAT independientemente siempre que haya una señal de wordclock idéntica. El convertidor integrado A/D y D/A garantiza un conversión óptima de la señal sin ninguna distorsión o deterioro de la señal.
1.1 Antes de empezar
Su ADA8000 ha sido embalado cuidadosamente en fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si la caja presentase daños, le rogamos que compruebe si el equipo presenta algún desperfecto.
+ En caso de que el equipo esté deteriorado NO nos lo
devuelva, sino notifique antes al distribuidor y a la empresa transportista, ya que de lo contrario se extinguirá cualquier derecho de indemnización.
1.1.1 Puesta en funcionamiento
Procure que haya suficiente circulación de aire y no coloque el ADA8000 cerca de radiadores de calefacción o amplificadores finales, para evitar un sobrecalentamiento del equipo.
+ Antes de conectar su aparato a la red eléctrica,
asegúrese bien de que éste se encuentra ajustado a la tensión de suministro adecuada:
El portafusibles en la toma de conexión a red presenta tres marcas triangulares. Dos de estos triángulos están situados uno enfrente del otro. Su aparato está establecido a la tensión de trabajo situada junto a estas marcas y puede cambiarse mediante un giro de 180° del portafusibles. ATENCIÓN: ¡Esto no es válido
en los modelos destinados a la exportación que, por ejemplo, sólo fueron concebidos para una tensión de red de 120 V!
+ Cuando ajuste el aparato a una tensión de red diferente
debe emplear otro fusible. El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo DATOS TÉCNICOS.
+ ¡Los fusibles defectuosos deben sustituirse únicamente
por fusibles con el valor correcto! El valor adecuado lo encontrará en el Capítulo DATOS TÉCNICOS.
La conexión a red se realiza mediante el cable de red suministrado con conector de tres espigas. Ésta cumple con las disposiciones de seguridad necesarias.
2. ELEMENTOS DE CONTROL
®
Fig. 2.1. Sección de canal de ADA8000
Su ADA8000 dispone de ocho canales idénticos. Cada sección comprende una entrada de micrófono (en un conector XLR balanceado) y una salida line-level (en un jack TRS de ¼" balanceado). Recomendamos conectar sólo una señal de salida por canal. Cuando se conectan dos señales de salida, se señal más débil se suprime y se percibirá como un ruido de interferencia.
El LED SIG se encenderá cuando haya un señal en una de las entradas.
Si el nivel de salida es muy alto, se encenderá el LED CLIP. Este LED debería encenderse sólo con picos de señal, pero nunca todo el tiempo.
Use el control GAIN para establecer la ganancia de entrada. El rango de ganancia es de +10 a +60 dB. El control GAIN gobierna las entradas de LINE IN y de MIC IN.
Este es el conector LINE IN TRS de ¼" balanceado. Una señal analógica LINE IN o MIC IN conectada no se dirige al conector analógico LINE OUT . En cambio, llegará al interface ADAT® OUT.
Este es el conector MIC IN XLR balanceado. Aquí puede, por ejemplo, conectar su micrófono.
Si el ADA8000 funciona como maestro, enviando una señal de reloj, el LED SYNC MASTER se encenderá. Puede ajustarse correctamente en la parte trasera (ver ).
Cuando el ADA8000 esté sincronizado externamente (con ADAT o bien wordclock IN), se encenderá el LED SYNC LOCKED.
Pulse el conmutador +48 V para proporcionar a los micrófonos de condensador, que están conectados en MIC IN, la alimentación fantasma necesaria. Los micrófonos dinámicos no necesitan esta fuente de alimentacion externa. Cuando el conmutador está pulsado, la alimentación fantasma está activa en todas las entradas.
+ Por favor tenga en cuenta que todos los aparatos deben
estar imprescindiblemente unidos a tierra. Para su propia protección, no debe en ningún caso eliminar o hacer inefectiva la conexión a tierra de los aparatos o del cable de alimentación de red.
1.1.2 Garantía
Por favor, tómese el tiempo necesario y envíenos la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada en el plazo de 14 días a partir de la fecha de compra, ya que de lo contrario perderá la ampliación del derecho de garantía. Encontrará el número de serie en la parte superior de su aparato. De forma alternativa también es posible un registro en línea a través de nuestra página de Internet (www.behringer.com).
1. INTRODUCCIÓN
+ Por favor, silencie su/s amplificador/es antes de activar
la alimentación fantasma. De otra forma, cada vez que pulse un botón se percibirá un sonido en los altavoces / auriculares.
El conmutador POWER conecta el ADA8000. Asegúrese siempre de que el conmutador POWER está en posición OFF cuando enchufe esta unidad.
+ Tome nota: simplemente poniendo en conmutador en
posición OFF no quiere decir que la unidad esté desconectada de la toma de corriente. Si no usa la unidad durante un período de tiempo prolongado, por favor desenchufe el cable de la toma de corriente.
3
ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000
Su ADA8000 dispone de ocho LINE OUTs en conectores XLR balanceados. Una señal de entrada presente en ADAT IN será automáticamente transferida a ocho señales independientes y llevada a los conectores analógicos LINE
OUT.
Fig. 2.2: Toma de corriente y compartimiento de fusibles
COMPARTIMIENTO DE FUSIBLES / SELECCIÓN DE VOLTAJE. Antes de conectar la unidad a la toma de
corriente, por favor asegúrese de que el voltaje seleccionado se corresponde con el voltaje local. Cuando sustituya los fusibles, asegúrese de que utiliza fusibles del mismo tipo. Algunas unidades permiten alternar entre 230 V y 120 V. Atención: cuando conecte una unidad destinada a un mercado europeo a una toma de corriente de 120 V, debe sustituir el fusible suministrado de fábrica por uno de valor más alto.
La alimentación se suministra a través de un conector IEC. El cable es suministrado junto con la unidad.
Su ADA80000 es el accesorio ideal para la mesa de mezclas digital BEHRINGER DDX3216, que dispone de un interface integrado ADAT®. Gracias al ADA8000, el mezclador digital se amplía con ocho entradas y salidas analógicas adicionales. Las tarjetas de sonido que disponen de entradas y salidas ADAT reciben ocho entradas y salidas analógicas de primera clase con el ADA8000. Y lo que es más, los ocho Mic Preamps invisibles perfectamente permiten la grabación digital directa en multipistas digitales (ADAT®). Por último, pero no por ello menos importante, puede usar los canales de audio del ADA8000 para crear una mezcla de ambiente en vivo.
Fig. 2.4: Conectores LINE OUT
3. APLICACIONES
®
Fig. 2.3: ADAT IN/OUT y wordclock SYNC
Todas las señales de entrada analógicas son convertidas al formato estándar ADAT® y pueden tomarse de la salida OUT 8-CHANNEL DIGITAL. Esta salida puede usarse para alimentar el grabador ADAT® u otro dispositivo que use una salida ADAT®. Tome nota de que una señal presente en DIGITAL IN no será llevada a DIGITAL OUT.
Puede conectar un dispositivo ADAT® en la entrada IN 8- CHANNEL DIGITAL. La señal será automáticamente conducida a los 8 conectores analógicos LINE OUT.
Use el conector WC IN para conectar dispositivos para la sincronización externa de su ADA8000. Este conector BNC estará únicamente activo cuando haga los ajustes necesarios en la parte posterior (ver ). Por ejemplo, cuando varios dispositivos estén interconectados en un sistema de grabación digital con, digamos, una mesa de mezclas digital, todas las unidades digitales conectadas tienen que estar sincronizadas a través de un señal de wordclock compartida.
Los ajustes de este conmutador dependerán de la aplicación que le quiera dar a su ADA8000. Si suponemos que un grabador externo ADAT debe enviar una señal de wordclock (en este caso, el ADA8000 funciona como esclavo (SLAVE), el conmutador tiene que estar ajustado en posición ADAT IN. Compruebe las instrucciones que se presentan en el manual de usuario de su dispositivo ADAT®. Cuando su ADA8000 funciona como maestro (MASTER) (en este caso, el ADA8000 envía la señal de wordclock), utilice el conmutador para seleccionar el rango de su elección (ó 44,1 ó 48 kHz).
4. CONEXIONES DE AUDIO
Necesitará utilizar muchos cables para las diferentes aplicaciones. Las siguientes indicaciones le mostrarán cómo deben elegirse dichos cables.
Use exclusivamente cables de alta calidad. Los conectores de audio de su ADA8000 están balanceados electrónicamente y le aseguran una reducción automática de zumbidos y ruidos.
No es necesario decir que incluso los dispositivos con salidas sin balance pueden ser conectados a las entradas y salidas con balance de su ADA8000. Para este fin, por favor use clavijas mono o conecte el anillo de las clavijas de estéreo con el vástago (cuando use conectores XLR, los pines 1 y 3 deben estar
puenteados).
+ Asegúrese de que solo personal cualificado instale y
maneje el ADA8000. Durante la instalación y el uso, el usuario debe tener suficiente contacto eléctrico a tierra. Las cargas electroestáticas pueden afectar al funcionamiento de la unidad.
4
4. CONEXIONES DE AUDIO
ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000
Fig. 4.1: Conectores XLR
Fig. 4.2: Conector TS ¼"
Fig. 4.3: Conector TRS ¼"
Fig 4.4: Conexión óptica de ADA8000 por TOSLINK
Fig. 4.5: Conexión no balanceada de la entrada wordclock
del ADA8000
5. ESPECIFICACIONES
ENTRADAS DE MICRÓFONO
Tipo Electrónicamente balanceado, circuitos
de entrada discretos Rango de ganancia +10 a +60 dB Máx. Nivel de entrada + 6 dBu a +10 dB de ganancia para 0 dBFS Impedancia aprox. 2 k balanceado Alimentación fantasma +48 V, conmutable
ENTRADAS DE LINEA
Tipo Conector TRS de ¼", electrónicamente
balanceado, circuitos de entrada
discretos Rango de ganancia +10 a +40 dB Impedancia aprox. 20 k balanceado,
aprox. 10 k no balanceado Máx. nivel de entrada +26 dBu a 0 DBFS
SALIDAS DE LINEA
Tipo XLR, electrónicamente balanceado,
circuitos de entrada discretos Impedancia aprox. 500 k balanceado,
aprox. 250 k no balanceado Máx. nivel de entrada +16 dBu a 0 DBFS
ENTRADA DIGITAL
Tipo TOSLINK, conector óptico Formato ADAT®, 8 canales, 24-bit a 44,1/48kHz
SALIDA DIGITAL
Tipo TOSLINK, conector óptico Formato ADAT®, 8 canales, 24-bit a 44,1/48kHz
CONVERTIDOR A/D
Tipo 24-bit, oversampling: 64 veces; delta-sigma Rango dinámico Entrada analógica a salida digital,
aprox. 103 dB
CONVERTIDOR D/A
Tipo 24-bit, oversampling: 128 veces;
delta-sigma Rango dinámico Entrada digital a salida analógica,
aprox. 100 dB
SINCRONIZACIÓN
Fuente Interna 44,1 kHz, interna 48 kHz
Entrada ADAT®, entrada en wordclock
ENTRADA EN WORDCLOCK
Tipo BNC, 1 x rango de muestra Nivel de entrada 2 a 6 V peak-to-peak
Rango de frencuencia 44,1 a 48 kHz
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA
Rango de frecuencia 10 Hz a 21 Khz a un rango de muestra
de 48 kHz THD <0.01%
Crosstalk <-86dB
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
Tensión de red USA/Canada
120 V~, 60 Hz
Europa / Reino Unido / Australia
230 V~, 50 Hz
Japón 100 V~, 50 - 60 Hz
Modelo general de exportación
120/230 V~, 50 - 60 Hz Consumo 25 W Fusible 100 - 120 V~: T 630 mA H
200 - 240 V~: T 315 mA H Conector a red Receptáculo estándar Iec
DIMENSIONES
Ancho x alto x profundo aprox. 1 ¾" (44,5 mm) x 19" (482,6 mm)
x 8 ½" (217 mm) Peso aprox. 2,3 kg Peso de transporte aprox. 3,3 kg
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor nivel de calidad. Las modificaciones necesarias serán efectuadas sin previo anuncio. Por este motivo, los datos técnicos y el aspecto del equipo pueden variar con respecto a las especificaciones mencionadas o figuras.
5. ESPECIFICACIONES
5
Loading...