Beglec TWIN EFFECT VERSION 1.0 Manual

0 (0)

WWW.BEGLEC.COM

Copyright © 2009 by BEGLEC comm.v.a.

‘t Hofveld 2 ~ B1702 Groot-Bijgaarden ~ Belgium

Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.

Operation Manual EN

Mode d'emploi FR

Gebruiksaanwijzing NL

Bedienungsanleitung DE

Manual de instrucciones ES

Manual do utilizador PT

Version: 1.0

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE

Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.

FR - DÉCLASSER L’APPAREIL

Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.

NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT

Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.

DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS

Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.

ES - DESHACERSE DEL APARATO

Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.

ENGLISH

USER MANUAL

OPERATION MANUAL

Thank you for buying this JB Systems® product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, please read these operating instructions very carefully before you start using this unit.

FEATURES

This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements of the current European and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited by the manufacturer.

This device was designed to produce decorative effect lighting and is used in light show systems.

The best of both worlds: a traditional 3 color laser + laser burst effects combined in one unit!

Fabulous preprogrammed laser shows for all kinds of applications: lounge bar, discotheque, mobile DJ, …

RGY (red, green, yellow) class 3B laser based on 40mW 532nm green + 80mW 650nm red laser.

The color of the beams changes all the time using laser blanking technology.

Several working modes:

DMX-control: 1channel for easy operation or 10 channels for full control

Standalone: sound activated (internal mic) or automatic

Master/slave: wonderful synchronized shows

Optional CA-8 remote controller available

Built-in microphone

3-digit LED display for easy menu navigation

Optional CA-8 controller for additional functions available

Key actuated on/off switch and emergency switch (interlock) input for additional safety

Complies to EN/IEC 60825-1 Ed2, 2007-03 for Laser Safety

BEFORE USE

Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do not use the device and consult your dealer first.

Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects or problems caused by disregarding this user manual.

Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user manual.

Check the contents:

Check that the carton contains the following items:

TWIN EFFECT laser unit

2 keys (for key switch)

Mains cable

Operating instructions

ENGLISH USER MANUAL

SAFETY INSTRUCTIONS:

CAUTION

CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover.

 

No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service

personnel only.

The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.

The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.

This symbol means: indoor use only.

This symbol means: Read instructions.

This symbol determines: the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between light-output and the illuminated surface must be more than 1 meter.

To protect the environment, please try to recycle the packing material as much as possible.

A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears after some minutes.

To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.

To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.

This unit is for indoor use only.

Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit, immediately disconnect the mains power.

Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.

Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.

Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.

Keep the unit away from children.

Inexperienced persons should not operate this device.

The save ambient temperature is between 15° & 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.

Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging and servicing.

Always unplug the unit when it is not used for a longer time or before replacing the bulb or start servicing.

The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical and mechanical safety in your country.

Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.

The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Never let the power-cord come into contact with other cables!

This fixture must be earthed to in order comply with safety regulations.

Don’t connect the unit to any dimmer pack.

Always use an appropriate and certified safety cable when installing the unit.

In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the lamp and mains fuse there are no user serviceable parts inside.

Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same type and electrical specifications!

In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.

The housing and the lenses must be replaced if they are visibly damaged.

Please use the original packing when the device is to be transported.

Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.

Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering from epilepsy.

JB SYSTEMS®

1/63

TWIN EFFECT LASER

JB SYSTEMS®

2/63

TWIN EFFECT LASER

ENGLISH

USER MANUAL

LASER SAFETY INSTRUCTIONS:

According to the EN/IEC 60825-1 Ed2, 2007-03 regulations, this laser falls under the classification 3B. Direct eye exposure can be dangerous.

DANGER: LASER RADIATION !

Avoid direct eye exposure! Laser radiation can cause eye damage and/or skin damage. All protective measures for a safe operation of this laser must be applied.

This product is a so-called show laser, emitting radiation with a wavelength spectrum between 400 and 700 nm and producing lighting effects for shows.

Laser Light is different from any other light source with which you may be familiar. The light from this product can potentially cause eye injury if not set up and used properly. Laser light is thousands of times more concentrated than light from any other kind of light source. This concentration of light power can cause instant eye injuries, primarily by burning the retina (the light sensitive portion at the back of the eye). Even if you cannot feel “heat” from a laser beam, it can still potentially injure or blind you or your audience.

Even very small amounts of laser light are potentially hazardous even at long distances.

Never look into the laser aperture or laser beams

Never direct the laser beam to people or animals and never leave this device running unattended.

This laser may only be used for shows. The operation of a class 3B show laser is only allowed if the operation is controlled by a skilled and well-trained operator.

Depending on the classification, operating a laser product can produce laser radiation that may cause permanent eye damage and/or skin damage. The

legal instructions for using a laser product vary from country to country. The user must always inform himself on the legal instructions valid in his country and apply them to his situation.

The parent document and cornerstone of laser safety standards ANSI Z136.1 (2007) provides guidance for the safe use of lasers and laser systems by defining control measures for each of the four laser classes.

This valuable document can be obtained from www.laserinstitute.org

Please note that JB SYSTEMS cannot be made liable for damages caused by incorrect installations and unskilled operation!

DESCRIPTION:

1.MAINS INPUT: with IEC socket and integrated fuse holder, connect the supplied mains cable here.

2.ON/OFF KEY ACTIVATED SWITCH: used to switch the unit on/off. Use the keys to make sure only a skilled operator is able to switch the laser on.

ENGLISH

USER MANUAL

3.INTERNAL MICROPHONE: The built-in microphone is used to synchronize the laser show to the beat of the music.

4.DMX INPUT: 3pin male XLR-connector used to connect universal DMX-cables. This input receives instructions from a DMX-controller.

5.DMX OUTPUT: 3pin female XLR-connector used to connect the TWIN EFFECT LASER with the next unit in the DMX chain.

6.DISPLAY: shows the selected DMX address when the unit is in DMX-mode. Apart from DMX-mode you can also select 4 other working modes, see further to learn more about these modes.

7.CONTROL PANEL: Used to select the different functions of the laser, see further to learn how to operate the unit.

8.REMOTE CONTROLLER INPUT: Input for the CA-8 remote hand controller, see further for more information on this issue.

9.SAFETY EYE: used to attach a safety cable when the unit is rigged (see paragraph “overhead rigging”

10.MUSIC INPUT SENSITIVITY: This potentiometer is used to adjust the music input sensitivity. Turn the potentiometer until the laser works in sync with the music.

11.COOLING FAN: used to cool the components inside the enclosure. Make sure to never cover this fan outlet!

12.INTERLOCK input: used to connect the optional emergency stop switch (see picture). When you push this switch the laser beam will disappear immediately.

IMPORTANT! For your own safety we strongly recommend to connect this optional switch!

13.POWER LED: indicates that the unit is switched on.

14.SOUND LED: flashes to the sound of the music detected by the internal microphone.

15.HANGING BRACKET: with 2 knobs on both sides to fasten the unit and a mounting hole to fix a mounting hook.

16.LASER OUTPUT: Here the laser beam leaves the enclosure, make sure to NEVER look inside the unit through this opening while the laser effect is switched on!

17.WARNING LABEL: “Caution – Class 3B laser. Laser Radiation when open. Avoid exposure to beam.”

18.WARNING LABEL: “Laser Aperture”

19.LASER WARNING SIGN: warns against a potentially dangerous laser when not used by skilled operators.

20.WARNING LABEL: “Laser Radiation. Avoid exposure to beam. Class 3B laser product”

OVERHEAD RIGGING

Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials should be used, the installed device should be inspected regularly for safety.

Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging and servicing.

Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The fixture must be fixed at least 50cm from surrounding walls.

The device should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk by or be seated.

Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s weight.

Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit. This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachment fails.

The device should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and may not be considered!

Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.

The operator has to make sure that the safety-relating and machine-technical installations are approved by an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled person to be sure that safety is still optimal.

JB SYSTEMS®

3/63

TWIN EFFECT LASER

JB SYSTEMS®

4/63

TWIN EFFECT LASER

ENGLISH

USER MANUAL

 

 

 

 

 

CAUTION

EYEDAMAGE: Always position the laser in a way that prevents the

audience from looking directly into the laser beams. The installation should assure that the beam will not strike the audience.

HOW TO SET UP AND CONTROL THE UNIT

You can operate the unit in 5 ways:

1) MUSIC CONTROLLED MODE:

The laser runs a preprogrammed sequence to the rhythm of the music. Select this mode when only 1 laser is used (standalone) or when the laser is placed as the first (master) unit in a chain with several Twin Effect lasers.

Press the FUNC-button until the display shows one of the following: SoN, AUN, Sod, AUd, SoP or AUP.

Now use the UP or DOWN buttons to select:

o

Son

(Sound activated random show, containing pattern and grating effects)

o

Sod

(Sound activated grating effects show)

o

SoP

(Sound activated pattern effects show)

Press the ENTER-button to confirm your choice.

Put on some music and adjust the MUSIC SENSITIVITY-knob (10) until the laser works nicely to the

rhythm of the music.

You can connect several Twin Effect lasers together: just put the first unit of the chain in one of the sound activated effect modes and all other units in “Slave mode” (display shows “SLA”) to make them all work in perfect sync!

Note: When no music is detected, the laser output will be shut off (blackout).

2) FULL AUTOMATIC MODE:

The laser automatically runs a preprogrammed sequence. Select this mode when only 1 laser is used (standalone) or when the laser is placed as the first (master) unit in a chain with several Twin Effect lasers.

Press the FUNC-button until the display shows one of the following: SoN, AUN, Sod, AUd, SoP or AUP.

Now use the UP or DOWN buttons to select:

o

AUn

(Automatically running random show, containing pattern and grating effects)

o

AUd

(Automatically running grating effects show)

o

AUP

(Automatically running pattern effects show)

Press the ENTER-button to confirm your choice.

The laser automatically runs a preprogrammed sequence.

You can connect several Twin Effect lasers together: just put the first unit of the chain in one of the automatic effect modes and all other units in “Slave mode” (display shows “SLA”) to make them all work in perfect sync!

3) SLAVE MODE:

The laser follows the instructions given by the first Twin Effect laser (master) in the chain.

Connect the DMX input of the laser to the DMX output of the previous laser in the chain.

Press the FUNC-button until the display shows “SLA”

Press the ENTER-button to confirm your choice.

You can connect several Twin Effect lasers together. Please put the first unit of the chain in “Music or automatic mode” and all other units in “Slave mode” (display shows “SLA” to make them all work in perfect sync!

ENGLISH USER MANUAL

4) EASY CONTROLLER MODE:

An optional CA-8 controller can be connected so you can control the laser from a distance. When several Twin Effect lasers are connected in master/slave, you should connect the CA-8 controller to the first unit in the chain. All units will follow the instructions given by the CA-8 remote.

Connect the CA-8 controller to the remote controller input (8) on the back.

Press the FUNC-button until the display shows “CA8”

Press the ENTER-button to confirm your choice.

These are the functions available on the CA-8 controller:

STANDBY button: used to put the laser in blackout (no output). The standby LED is on during blackout.

FUNCTION button: used to select the color (original green red green + red original)

MODE button: used to toggle two modes:

MODE LED ON: Laser is in sound mode

MODE LED OFF: Laser is in automatic mode

5)DMX512 MODE:

The laser can be controlled by any standard DMX-controller in 2 different DMX-modes:

1 CHANNEL MODE: for extremely easy setup and use! (display shows “1Ch”)

10 CHANNEL MODE: for full control of all possibilities. (display shows “10C”)

Connect the DMX input of the laser to the DMX output of the previous unit in the chain or directly to the DMX-output of your controller.

Press the FUNC-button until the display shows: “1Ch” or “10C”.

Press the UP/DOWN buttons to select the desired DMX-mode. (1Ch or 10C)

Press the ENTER-button to confirm your choice.

Press the FUNC-button: the 3 digit number on the display starts blinking.

Select the desired DMX-address

Press the ENTER-button to confirm your choice.

Note: the display blinks when the unit is in DMX-mode and no DMX-signal is detected.

Some more information on DMX512:

The DMX-protocol is a widely used high speed signal to control intelligent light equipment. You need to “daisy chain” your DMX controller and all the connected light effects with a good quality XLR M/F balanced cable. To prevent strange behavior of the light effects, due to interferences, you must

use a 90Ω to 120Ω terminator at the end of the chain. Never use Y-splitter cables, this simply won’t work!

Each effect in the chain needs to have its proper starting address so it knows which commands from the controller it has to decode.

JB SYSTEMS®

5/63

TWIN EFFECT LASER

JB SYSTEMS®

6/63

TWIN EFFECT LASER

ENGLISH

 

 

USER MANUAL

1 CHANNEL DMX-CONFIGURATION OF THE LASER:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHANNEL

 

VALUE

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

000-024

Laser OFF (Black out)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

025-059

AUd mode (Auto grating effects show)

 

 

 

CH 1

 

060-099

AUP mode (Auto pattern effects show)

 

 

 

 

100-139

AUn mode (Auto grating + pattern effects show)

 

 

 

MODES

 

 

 

 

 

140-179

Sod mode (Sound active grating effects show)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

180-219

SoP mode (Sound active pattern effects show)

 

 

 

 

220-255

Son mode (Sound active grating / pattern effects show)

 

10 CHANNEL DMX-CONFIGURATION OF THE LASER:

IMPORTANT REMARK: DMX Channel1 is used to set the different working modes of the laser.

To use the laser in full 10 channel mode, channel 1 must be set to value 175 or higher.

Depending on the DMX-values of channel1, 3 different charts can be applied:

Value between 175 and 199: see chart “10CH DMX-chart 10-A”

Value between 200 and 224: see chart “10CH DMX-chart 10-B”

Value between 225 and 255: see chart “10CH DMX-chart 10-C”

 

CHANNEL

 

 

VALUE

 

 

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

000-024

 

 

Laser OFF (Black out)

 

 

 

 

025-049

AUn mode (Auto grating + pattern effects show)

 

 

 

 

050-074

Son mode (Sound active grating / pattern effects show)

 

 

 

 

075-099

AUP mode (Auto pattern effects show)

 

 

 

 

100-124

SoP mode (Sound active pattern effects show)

 

CH 1

125-149

 

 

AUd mode (Auto grating effects show)

 

MODES

 

150-174

Sod mode (Sound active grating effects show)

 

 

 

 

 

 

 

175-199

 

 

DMX mode with GRATING DOT effects

 

 

 

 

 

see 10CH DMX-table 10-A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

200-224

 

 

DMX mode with GRATING PATTERN effects

 

 

 

 

 

see 10CH DMX-table 10-B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

225-255

 

 

DMX mode with traditional pattern effects

 

 

 

 

 

see 10CH DMX-table 10-C

 

 

 

 

 

 

 

10CH DMX-chart 10-A (DMX CHANNEL1 set between values 175 and 199)

 

CHANNEL

 

 

VALUE

 

 

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH 2

 

000-127

128 different fixed positions on X-axis

 

 

 

 

 

 

 

 

128-191

 

 

Clockwise moving

 

X AXIS MOVING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

192-255

 

 

Anticlockwise moving

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH 3

 

000-127

128 different fixed positions on Y-axis

 

128-191

 

 

Clockwise moving

 

Y AXIS MOVING

 

 

 

192-255

 

 

Anticlockwise moving

 

 

 

 

 

 

 

 

000-009

 

 

Laser blackout

 

CH 4

 

010-063

Red + green ON or red & green strobing

 

 

064-127

Red ON or red strobe & green OFF

 

COLORS

 

 

 

128-191

Green ON or green strobe & red OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

192-255

Red + green ON or red & green strobing alternately

 

CH 5

000-009

 

 

No Strobing

 

 

010-249

Strobing (low to high speed)

 

STROBE

 

 

250-255

 

 

Strobing to the music

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

USER MANUAL

 

 

 

 

 

 

CH 6

000-075

Clockwise rotation (low to high speed)

 

 

GRATING

 

 

 

 

076-150

No rotation

 

 

ROTATION

 

 

151-255

Anticlockwise rotation (low to high speed)

 

 

 

 

 

CH7 CH10

 

NOT USED

 

10CH DMX-chart 10-B (DMX CHANNEL1 set between values 200 and 224)

 

CHANNEL

 

 

VALUE

 

 

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH 2

000-255

 

 

11 different grating patterns

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

000-127

 

 

Pattern size: from big (100%) to small (5%)

 

CH 3

128-169

 

 

Zooming in (from big to small + from slow to fast)

 

ZOOMING

170-209

 

 

Zooming out (from small to big + from slow to fast)

 

 

 

210-255

 

 

Zooming in & out (from slow to fast)

 

CH 4

000-127

 

 

0° to 359° fixed positions around Y axis

 

Y AXIS

128-191

 

 

Clockwise rolling around Y axis

 

ROLLING

192-255

 

 

Anticlockwise rolling around Y axis

 

CH 5

000-127

 

 

0° to 359° fixed positions around X axis

 

X AXIS

128-191

 

 

Clockwise rolling around X axis

 

ROLLING

192-255

 

 

Anticlockwise rolling around X axis

 

CH 6

000-127

 

 

0° to 359° fixed positions around Z axis

 

Z AXIS

128-191

 

 

Clockwise rolling around Z axis

 

ROLLING

 

 

 

 

 

 

 

192-255

 

 

Anticlockwise rolling around Z axis

 

 

 

 

 

 

CH 7

000-127

 

 

128 different fixed positions along the X axis

 

128-191

 

 

Clockwise moving along the X axis

 

X AXIS MOVING

 

 

 

192-255

 

 

Anticlockwise moving along the X axis

 

 

 

 

 

 

CH 8

000-127

 

 

128 different fixed positions along the Y axis

 

128-191

 

 

Clockwise moving along the Y axis

 

Y AXIS MOVING

 

 

 

192-255

 

 

Anticlockwise moving along the Y axis

 

 

 

 

 

 

 

 

000-016

 

 

RED

 

CH 9

017-031

 

 

GREEN

 

COLOR

032-049

 

 

RED & GREEN

 

 

 

050-255

 

 

Changing colors

 

CH 10

000

 

 

No grating rotation

 

 

001-075

 

 

Clockwise grating rotation

 

GRATING

 

 

 

 

 

076-150

 

 

NO grating rotation

 

ROTATION

 

 

 

 

 

 

 

151-255

 

 

Anticlockwise grating rotation

JB SYSTEMS®

7/63

TWIN EFFECT LASER

JB SYSTEMS®

8/63

TWIN EFFECT LASER

ENGLISH

USER MANUAL

10CH DMX-chart 10-C (DMX CHANNEL1 set between values 225 and 255)

 

CHANNEL

 

 

VALUE

 

 

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH 2

000-255

 

 

11 different standard patterns

 

 

 

 

000-127

Fixed pattern size: from big (100%) to small (5%)

 

CH 3

128-169

 

 

Zooming in (from big to small + from slow to fast)

 

ZOOMING

170-209

 

 

Zooming out (from small to big + from slow to fast)

 

 

 

 

210-255

Zooming in & out (from slow to fast)

 

CH 4

000-127

 

 

0° to 359° fixed positions around Y axis

 

Y AXIS

128-191

 

 

Clockwise rolling around Y axis

 

ROLLING

192-255

 

 

Anticlockwise rolling around Y axis

 

CH 5

000-127

 

 

0° to 359° fixed positions around X axis

 

X AXIS

128-191

 

 

Clockwise rolling around X axis

 

ROLLING

192-255

 

 

Anticlockwise rolling around X axis

 

CH 6

000-127

 

 

0° to 359° fixed positions around Z axis

 

Z AXIS

128-191

 

 

Clockwise rolling around Z axis

 

ROLLING

 

192-255

Anticlockwise rolling around Z axis

 

 

 

 

 

CH 7

 

000-127

128 different fixed positions along the X axis

 

 

128-191

Clockwise moving along the X axis

 

X AXIS MOVING

 

 

 

192-255

Anticlockwise moving along the X axis

 

 

 

 

 

CH 8

 

000-127

128 different fixed positions along the Y axis

 

 

128-191

Clockwise moving along the Y axis

 

Y AXIS MOVING

 

 

 

192-255

Anticlockwise moving along the Y axis

 

 

 

 

 

 

 

000-016

 

 

Original colors

 

CH 9

017-031

 

 

RED

 

032-047

 

 

GREEN

 

COLOR

048-062

 

 

RED + GREEN (YELLOW)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

063-160

Changing between red and green (from slow to fast)

 

 

 

 

161-255

Changing mix of 3 colors (from slow to fast)

 

CH 10

 

 

 

 

NOT USED

MAINTENANCE

Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during servicing.

Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooled down.

During inspection the following points should be checked:

All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be corroded.

Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any deformation.

When an optical lens is visibly damaged due to cracks or deep scratches, it must be replaced.

The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a small problem is detected.

In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be cleaned monthly.

The interior of the device should be cleaned annually using a vacuum cleaner or air-jet.

The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to optimize light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or particularly dirty surroundings can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.

Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.

Always dry the parts carefully.

Clean the external optics at least once every 30 days.

Clean the internal optics at least every 90 days.

ENGLISH

USER MANUAL

Attention: We strongly recommend internal cleaning to be carried out by qualified personnel!

SPECIFICATIONS

Mains Input:

AC 100~240V, 50/60Hz

Fuse:

250V 1.6A slow blow (20mm glass)

Total Power consumption:

28W

Sound Control:

Internal microphone

DMX connections:

3pin XLR male / female

DMX channels:

1 or 10 channels

DMX starting address:

001 512

Laser Power:

40mW Green CW laser (λ = 532nm)

 

80mW Red CW laser (λ = 650nm)

Laser radiation class:

3B

Beam diameter @ aperture:

<5mm

Divergence (each beam)

<2 mrad

Divergence (total output)

<160°

Working temperature:

15°C to 40°C

Laser Safety Standard:

EN/IEC 60825-1 Ed2, 2007-03

Size:

see picture below

Weight:

2,6kg

Every information is subject to change without prior notice

You can download the latest version of this user manual on our website: www.beglec.com

JB SYSTEMS®

9/63

TWIN EFFECT LASER

JB SYSTEMS®

10/63

TWIN EFFECT LASER

FRANÇAIS

MODE D’EMPLOI

MODE D’EMPLOI

Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems®. Pour votre sécurité et pour une utilisation optimale de toutes les possibilités de l’appareil, lisez attentivement cette notice avant utilisation.

EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS

TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS: NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES, JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.

SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM

CARACTERISTIQUES

Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établie et les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant.

Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles lumineux.

Voici le meilleur des deux mondes : un laser traditionnel à 3 couleurs, et des effets "laser burst", le tout combiné dans un seul appareil !

L'appareil renferme à son bord des shows laser préprogrammés aux effets fabuleux qui conviennent pour toutes sortes de situations : bars, discothèques, DJ itinérants, etc …

Laser RGY (rouge, vert et jaune) de classe 3B, basé sur un rayon laser vert (40 mW, 532 nm) et un rayon laser rouge (80 mW, 650 nm).

Plusieurs modes de fonctionnement sont disponibles :

Contrôle via DMX : fonctionnement aisé via un seul canal, ou au contraire, via 10 canaux pour un contrôle total ;

Mode autonome : activation par le son (via micro interne) ou mode automatique ;

Mode maître/esclave : magnifiques shows synchronisés ;

En option, une télécommande CA-8 est disponible.

Ecran LED à 3 caractères permettant une navigation aisée à travers les menus.

Répond aux normes de sécurité EN/IEC 60825-1 2007 en matière de lasers.

Entrée 'interlock' pour garantir une sécurité maximale.

AVANT UTILISATION

Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas d’endommagement, n’utilisez pas l’appareil et contactez le vendeur.

Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.

Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil, assurez-vous d’y joindre ce manuel également.

Vérifiez le contenu:

Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:

Un appareil TWIN EFFECT LASER

2 clés (pour l'interrupteur à clé)

Câble d'alimentation

Mode d'emploi

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI

INSTRUCTIONS DE SECURITE:

 

CAUTION

ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le

 

 

couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que

 

 

vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à

des

techniciens qualifiés.

La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolation dans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.

Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.

Ce symbole signifie: uniquement pour usage à l'intérieur.

Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.

Ce symbole représente la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance minimum entre le projecteur et la surface à éclairer. Cette distance doit être de plus de 1 mètre.

Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.

Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaître après quelques minutes.

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peut même causer des dommages.

Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.

Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.

Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.

Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé à 50cm minimum des murs.

Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.

Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.

Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.

Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.

La température ambiante autorisée va de 15° à 40°. Ne pas l’utiliser au-delà de cette température.

Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non concernées pendant le montage, le démontage et les opérations de maintenance.

Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou d’entreprendre des réparations.

Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.

Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrière de l’appareil.

Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le

cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.

Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !

L’appareil doit être à la masse selon les règles de sécurité.

Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.

Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l'appareil.

Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il n’y a pas de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.

Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !

JB SYSTEMS®

11/63

TWIN EFFECT LASER

JB SYSTEMS®

12/63

TWIN EFFECT LASER

Beglec TWIN EFFECT VERSION 1.0 Manual

FRANÇAIS

MODE D’EMPLOI

En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre revendeur immédiatement.

La carrosserie et les lentilles doivent être remplacées si elles sont visiblement endommagées.

Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.

Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non spécifiquement autorisée par les parties responsables.

Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrant d’épilepsie.

INSTRUCTIONS DE SECURITE LASER:

Selon la réglementation EN/IEC 60825-1 Ed2, 2007-03 ce laser fait partie de la classe 3B. Une exposition directe des yeux au faisceau peut être dangereux.

DANGER: RADIATIONS LASER !

Evitez d’exposer les yeux directement au laser! Les radiations Laser peuvent endommager les yeux et/ou la peau. Toutes les mesures de protection doivent être appliqués pour des raisons de sécurité.

Ce produit est ce qu’on appelle un laser de spectacle, émettant des radiations avec un spectre de longueurs d’ondes situé entre 400 et 700 nm et produit des effets lumière pour les spectacles.

La lumière diffusée par les lasers est différente de tout autre type de source lumineuse qui vous est familier. La lumière diffusée par un tel produit peut éventuellement causer des dommages aux yeux si elle n'est pas réglée et utilisée de la manière adéquate. La lumière d'un rayon laser est des milliers de fois plus concentrée que la lumière produite par n'importe quelle autre source de lumière. Cette concentration de puissance lumineuse peut occasionner des dommages irréversibles et instantanés aux yeux, et ce, essentiellement en brûlant la rétine (la partie sensible à la lumière située à l'arrière de la cavité oculaire). Même si on ne sent aucune impression de "chaleur" venant d'un rayon laser, il est donc capable de blesser, voire de rendre aveugle son utilisateur et/ou son public.

Même de faibles doses de rayon laser sont potentiellement dangereuses, même sur de longues distances.

Ne regardez donc JAMAIS l'orifice d'où provient le rayon laser ou le rayon lui-même.

Ne dirigez jamais le faisceau laser directement sur des personnes ou animaux et ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.

Ce laser peut uniquement être utilisé pour des spectacles. L’utilisation de lasers classe 3B est uniquement autorisé si il est manipulé par des opérateurs qualifiés bien entraînés.

Dépendant de sa catégorie, l’utilisation d’un laser peut

produire des radiations qui endommagent de façon permanente les yeux et/ou la peau. Les lois sur l’utilisation d’un produit laser varie d’un pays à l’autre. L’utilisateur doit toujours s’informer et appliquer les législations et les mesures de sécurité en rigueur dans son pays.

La documentation de base et la pierre angulaire des standards de sécurité relatifs aux rayons lasers (ANSI Z136.1 - 2007) peuvent servir de guides quant à l'utilisation des rayons lasers et des systèmes basés sur les lasers en définissant des mesures de contrôle pour chacune des quatre classes de lasers. On peut

obtenir ce précieux document sur le site www.laserinstitute.org

JB SYSTEMS ne peut en aucun cas être tenu comme responsable aux dommages causés par des installations incorrectes et/ou par des opérateurs non qualifiés!

FRANÇAIS

MODE D’EMPLOI

DESCRIPTION:

1.ALIMENTATION SECTEUR D’ENTREE: avec une prise IEC avec fusible incorporé, connectez les câbles d’alimentations fournis à cette prise.

2.INTERRUPTEUR A CLE ON/OFF: utilisé pour allumer / éteindre l’appareil. Utilisez les clés pour vous assurer que seulement un opérateur expérimenté pourra allumer le laser.

3.MICROPHONE INTERNE: Le microphone incorporé est utilisé pour synchroniser le show laser selon le rythme de la musique.

4.ENTRÉE DMX: Connecteur XLR mâle à 3 broches utilisé pour connecter les câbles universels DMX. Cette entrée reçoit les instructions du contrôleur DMX.

5.SORTIE DMX: Connecteur XLR femelle à 3 broches utilisé pour connecter le Twin Effect Laser avec l’appareil suivant de la chaîne DMX.

6.AFFICHAGE: Affiche l’adresse DMX sélectionnée quand l’appareil est en mode DMX. Vous pouvez également sélectionner 4 modes de fonctionnement. Voyez plus loin pour plus d’informations.

7.PANNEAU DE CONTRÔLE: Est utilisé pour sélectionner les différentes fonctions du laser. Voir plus loin pour plus d’informations.

8.ENTRÉE POUR LE CONTRÔLEUR A DISTANCE : Entrée destinée au CA-8, le contrôleur manuel à distance, reportez vous aux chapitres suivants concernant ce contrôleur

9.ŒIL DE SECURITE: utilisé pour attacher un câble de sécurité quand l’appareil est suspendu. (voir paragraphe “montage en hauteur”).

10.SENSIBILITÉ DE L’ENTRÉE DE LA MUSIQUE: Ce potentiomètre est utilisé pour régler la sensibilité de l’entrée de la musique. Tournez le potentiomètre jusqu’à ce que le laser fonctionne en synchronisation avec la musique.

11.VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT: utilisé pour refroidir les composants à l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous de ne jamais couvrir cette évacuation d’air!

12.Entrée INTERLOCK: donne la possibilité de relier un commutateur d'arrêt d'urgence optionnel. En poussant ce commutateur, le faisceau laser se coupe immédiatement.

IMPORTANT ! Pour votre sécurité nous vous conseillons d’utiliser ce commutateur optionnel !

13.LED D’ALIMENTATION: indique que l’appareil est allumé.

14.LED POUR LE SON: clignote en fonction du son de la musique détecté par le microphone interne.

15.SUPPORT: avec 2 vis de serrage sur les côtés pour accrocher l’appareil et un trou de fixation pour fixer un crochet de montage.

16.SORTIE LASER: À cet endroit le laser sort de l’appareil, assurez-vous de NE JAMAIS REGARDER à l’intérieur de l’appareil par cette ouverture pendant que l’effet laser est allumé !

17.ÉTIQUETTE ATTENTION: “Attention – Laser Classe 3B. Radiation Laser si ouvert. Évitez l’exposition aux rayons laser.”

18.ÉTIQUETTE AVERTISSEMENTS: “Ouverture Laser”

19.SYMBOLE D’AVERTISSEMENT POUR LE LASER: mets en garde contre un laser potentiellement dangereux s’il n’est pas utilisé par les opérateurs spécialisés.

20.ÉTIQUETTE DANGER: “Radiation Laser. Évitez l’exposition aux rayons laser. Produit Laser Classe 3B”.

JB SYSTEMS®

13/63

TWIN EFFECT LASER

JB SYSTEMS®

14/63

TWIN EFFECT LASER

FRANÇAIS

MODE D’EMPLOI

INSTALLATION EN HAUTEUR

Important: L’installation doit être faite par du personnel qualifié uniquement. Une installation incorrecte peut causer des blessures sévères et/ou endommager l’appareil. L’installation en hauteur exige de l’expérience ! Les limites de charge doivent être respectées, du matériel d’installation certifié doit être utilisé, et l’appareil installé doit subir des inspections de sécurité régulièrement.

Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables lors de l’installation, la désinstallation ou la maintenance.

Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit être fixé à 50 cm minimum des murs aux alentours.

L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des zones où le public est installé.

Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporte un point localisé minimum de 10 fois le poids de l’appareil.

Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être installé de manière à ce qu’aucune partie de l’appareil ne puisse descendre de plus de 20 cm si le support principal tombe.

L’appareil doit être bien fixé, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pas être considéré !

Ne pas couvrir les ouvertures de ventilation pour éviter tout risque de surchauffe.

L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du personnel qualifié pour assurer une sécurité optimale.

PRUDENCE, ENDOMMAGEMENT DES YEUX: Positionnez toujours le laser de tel façon que le public ne peut regarder directement dans le faisceau laser. Assurez vous que le faisceau ne « touchera » pas le public.

COMMENT REGLER ET UTILISER LE LASER

Vous pouvez utiliser l’appareil selon 5 façons:

1) MODE CONTROLÉ PAR LA MUSIQUE :

Le laser exécute une séquence préprogrammée en suivant le rythme de la musique. Sélectionnez ce mode quand il n'y a qu'un laser en présence (mode autonome) ou quand le laser est placé en tête d'une chaîne de plusieurs Twin Effect Laser , et qu'il remplit donc le rôle de master.

Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche SoN, AUN, Sod, AUd, SoP or AUP.

Utilisez les touches UP et DOWN pour sélectionner :

o

Son

(show aléatoire activé par le son et disposant d'effets de diffraction)

o

Sod

(show activé par le son et disposant d'effets de diffraction)

o

SoP

(show de motifs lumineux activés par le son)

Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

Mettez de la musique en route et ajustez le bouton MUSIC SENSITIVITY (10) jusqu'à ce que le laser réagisse clairement au rythme de la musique.

Il est possible de connecter plusieurs Twin Effect Laser ensemble : il suffit de régler le premier élément de la chaîne dans un des modes qui réagissent au son de la musique, et tous les autres éléments en mode 'Slave' (= esclave, l'écran affiche alors “ SLA ”) pour qu'ils réagissent tous de manière parfaitement synchronisée !

Remarque : Lorsque aucune source musicale n'est détectée par l'appareil, la source du laser sera coupée (mode black out).

2) MODE 100 % AUTOMATIQUE :

Le laser exécute automatiquement une séquence préprogrammée. Sélectionnez ce mode quand il n'y a qu'un laser en présence (mode autonome) ou quand le laser est placé en tête d'une chaîne de plusieurs Twin Effect Laser , et qu'il remplit donc le rôle de master.

Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche SoN, AUN, Sod, AUd, SoP or AUP.

Utilisez maintenant les touches UP ou DOWN pour sélectionner:

FRANÇAIS

 

MODE D’EMPLOI

o

AUn

(show aléatoire automatique et disposant de motifs lumineux et d'effets de

o

diffraction)

AUd

(show automatique et disposant d'effets de diffraction)

o

AUP

(show automatique de motifs lumineux)

Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

Le laser exécute automatiquement une séquence préprogrammée.

Il est possible de connecter plusieurs Twin Effect Laser ensemble : il suffit de régler le premier élément de la chaîne dans un des modes qui produisent des effets automatiques, et tous les autres éléments en mode 'Slave' (= esclave, l'écran affiche alors “ SLA ”) pour qu'ils réagissent tous de manière parfaitement synchronisée !

3) SLAVE MODE:

Le laser suit les instructions données par le premier laser Twin Effect Laser (= le master) de la chaîne.

Connectez l'entrée DMX du laser à la sortie DMX du laser qui le précède dans la chaîne.

Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche " SLA ".

Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

Il est possible de connecter plusieurs lasers Twin Effect Laser ensemble : il suffit de régler le premier élément de la chaîne en mode 'Music' ou 'Auto' et tous les autres éléments en mode 'Slave' (l’écran affiche “ SLA ”) pour qu'ils réagissent tous de manière parfaitement synchronisée !

4) EASY CONTROLLER MODE:

Le contrôleur optionnel CA-8 est fait pour être connecté à l'appareil lorsqu'on désire le contrôler à distance. Lorsque plusieurs Space 3 sont connectés en mode 'master/slave', il faut connecter le contrôleur CA-8 au premier élément dans la chaîne. Tous les appareils suivront alors les instructions transmises par la télécommande CA-8.

Connectez le contrôleur CA-8 à l'entrée (8) destinée au contrôleur à distance. Cette entrée se trouve en face arrière.

Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche "CA8".

Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

Voici les fonctions qui sont disponibles via le contrôleur CA-8 :

Touche STANDBY : utilisée pour mettre le laser en mode black out (pas de sortie). La LED de standby reste allumée en mode black out.

Touche FUNCTION: utilisée pour sélectionner la couleur (originale vert rouge vert + rouge originale)

Touche MODE : utilisée pour passer d'un mode à l'autre:

MODE LED ON: Le laser est en mode son

MODE LED OFF: Le laser est en mode automatique

5)MODE DE FONCTIONNEMENT DMX:

Le laser peut être contrôlé par n'importe quel contrôleur DMX standard :

MODE A 1 CANAL: pour une installation et une utilisation simple et pratique! ( “1Ch” est affiché)

MODE A 10 CANAUX: pour un contrôle complet de toutes les fonctions (‘’10Ch’’ est affiché)

Connectez l'entrée DMX du laser à la sortie DMX de l'élément précédent dans la chaîne (ou connectezle directement à la sortie DMX de votre contrôleur s'il est le premier de la chaîne).

Appuyez sur le bouton FUNC jusqu'à ce que l'écran affiche “1Ch” ou “8Ch”.

Appuyez sur les touches UP/DOWN pour sélectionner le mode DMX désiré. (1Ch ou 8Ch)

Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

Appuyez sur le bouton FUNC : le nombre de trois chiffres affiché à l'écran se met à clignoter.

Sélectionnez l'adresse DMX désirée.

JB SYSTEMS®

15/63

TWIN EFFECT LASER

JB SYSTEMS®

16/63

TWIN EFFECT LASER

FRANÇAIS MODE D’EMPLOI

Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

Remarque : l'écran clignote quand l'appareil est en mode DMX et qu'il ne détecte aucun signal DMX.

Voici quelques informations supplémentaires sur le standard DMX512 :

Le protocole DMX est un signal à haute vitesse très utilisé pour contrôler des équipements lumineux intelligents. Vous devez connecter en guirlande (daisy chaining) votre contrôleur DMX et tous les appareils avec un câble symétrique (XLR M/F) de bonne qualité. Pour éviter des comportements étranges des effets de lumières dus aux interférences, vous devez utiliser une résistance de

bouclage de 90Ω à 120Ω en fin de chaîne. Ne jamais utiliser de séparateur de câbles en forme "Y", cela ne fonctionnera pas !

Chaque effet lumineux de la chaîne doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir à quelle commande du contrôleur il doit obéir.

CONFIGURATION DMX A 1 CANAL:

 

CANAL

VALEUR

 

 

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

000-024

 

 

Le laser est éteint (Black out)

 

 

 

 

 

 

 

 

025-059

 

 

Mode AUd (Show auto d'effets de diffraction)

 

 

060-099

 

 

Mode AUP (Show auto de motifs lumineux)

 

CANAL 1

100-139

 

 

Mode AUn (Show auto d'effets de diffraction et de motifs)

 

 

 

 

Mode Sod (show activé par le son et disposant d'effets de

 

MODES

140-179

 

 

 

 

 

diffraction)

 

 

 

 

 

 

 

180-219

 

 

Mode SoP (show activé par le son et disposant de motifs

 

 

 

 

lumineux)

 

 

 

 

 

 

 

220-255

 

 

Mode Son (show activé par le son et disposant d'effets de

 

 

 

 

diffraction et de motifs lumineux)

CONFIGURATION DMX A 10 CANAUX:

REMARQUE IMPORTANTE: Canal DMX 1 est utilisé pour régler les different modes de fonctionnement du laser.

Pour utiliser le laser en mode 10 canaux, vous devez attributer une valeur de 175 ou plus au canal 1.

Valeur située entre 175 et 199 : se reporter au tableau “10CH DMX - tableau 10-A”

Valeur située entre 200 et 224 : se reporter au tableau “10CH DMX - tableau 10-B”

Valeur située entre 225 et 255 : se reporter au tableau “10CH DMX - tableau 10-C”

 

CANAL

VALEUR

 

 

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

000-024

 

 

Le laser est éteint (Black out)

 

 

025-049

 

 

Mode AUn (Show auto d'effets de diffraction et de motifs)

 

 

050-074

 

 

Mode Son (show activé par le son et disposant d'effets de

 

 

 

 

diffraction et de motifs lumineux)

 

CH 1

 

 

 

 

075-099

 

 

Mode AUP (Show auto de motifs lumineux)

 

MODES

100-124

 

 

Mode SoP (show activé par le son disposant de motifs

 

 

 

 

lumineux)

 

 

 

 

 

 

 

125-149

 

 

Mode AUd (Show auto d'effets de diffraction)

 

 

150-174

 

 

Mode Sod (show activé par le son et disposant d'effets de

 

 

 

 

diffraction)

 

 

 

 

 

FRANÇAIS

MODE D’EMPLOI

 

 

 

 

 

 

 

 

Mode DMX avec des effets de diffraction pointillés

 

 

 

175-199

se reporter au tableau “10CH DMX - tableau 10-A see

 

 

 

 

10CH DMX-table 10-A

 

 

 

 

Mode DMX avec des effets de diffraction avec motifs

 

 

 

200-224

lumineux

 

 

 

 

se reporter au tableau “10CH DMX - tableau 10-B

 

 

 

225-255

Mode DMX avec des motifs lumineux traditionnels

 

 

 

se reporter au tableau “10CH DMX - tableau 10-C

 

 

 

 

 

10CH DMX - tableau 10-A (CANAL DMX 1 réglé entre les valeurs 175 et 199)

 

CANAL

 

 

VALEUR

 

 

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH 2

000-127

 

 

128 positions fixes différentes sur l'axe des X

 

128-191

 

 

Mouvement dans le sens des aiguilles d'une montre

 

Axe des X

 

 

 

mobile

 

 

 

 

 

 

 

192-255

 

 

Mouvement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre

 

 

 

 

 

 

CH 3

000-127

 

 

128 positions fixes différentes sur l'axe des Y

 

 

 

 

 

 

 

 

128-191

 

 

Mouvement dans le sens des aiguilles d'une montre

 

Axe des Y

 

 

 

mobile

 

 

 

 

 

 

 

192-255

 

 

Mouvement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

000-009

 

 

Black out du rayon laser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

010-063

 

 

Rouge + vert allumés ou rouge + vert en mode strob.

 

CH 4

 

 

 

 

 

064-127

 

 

Rouge allumé ou rouge en mode strob. + vert éteint

 

COULEURS

 

 

 

 

 

 

 

128-191

 

 

Vert allumé ou vert en mode strob. + rouge éteint

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

192-255

 

 

Rouge + vert allumés ou rouge + vert en mode strob. en

 

 

 

 

 

phases alternantes

 

 

 

 

 

 

 

 

CH 5

000-009

 

 

Aucun effet strob.

 

STROBO-

010-249

 

 

Effet strob. (de vitesse lente à vitesse rapide)

 

SCOPE

 

 

 

 

 

 

 

250-255

 

 

Effet strob. suivant le rythme de la musique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH 6

000-075

 

 

Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre (de vitesse

 

 

 

lente à vitesse rapide)

 

 

 

 

 

 

ROTATION /

076-150

 

 

Absence de rotation

 

DIFFRACTION

 

 

 

 

 

151-255

 

 

Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (de

 

 

 

 

 

vitesse lente à vitesse rapide)

 

 

 

 

 

 

 

 

CH7 CH10

 

 

 

 

NON UTILISE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10CH DMX-chart 10-B (DMX CHANNEL1 set between values 200 and 224)

 

CANAL

 

 

VALEUR

 

 

DESCRIPTION

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH 2

000-255

 

 

11 motifs différents à diffraction

 

 

 

000-127

 

 

Taille des motifs : de grand (100 %) à petit (5 %)

 

 

 

 

 

 

 

CH 3

128-169

 

 

Zoom rétrécissant (de grand à petit et de lent à rapide)

 

ZOOM

170-209

 

 

Zoom élargissant (de petit à grand et de lent à rapide)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

210-255

 

 

Zooms dans les deux sens (+ de lent à rapide)

 

 

 

000-127

 

 

Positions fixes le long de l'axe des Y, de 0° à 359°

 

CH 4

128-191

 

 

Rolling le long de l'axe des Y, et dans le sens des aiguilles

 

Axe des Y

 

 

d'une montre

 

 

 

 

 

 

ROLLING

192-255

 

 

Rolling le long de l'axe des Y, et dans le sens inverse des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aiguilles d'une montre

 

 

 

 

 

 

 

JB SYSTEMS®

17/63

TWIN EFFECT LASER

JB SYSTEMS®

18/63

TWIN EFFECT LASER

Loading...
+ 23 hidden pages